All language subtitles for Ying Xiong Cause - The Birth Of Hero (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:46,256 --> 00:01:48,416 I was orphaned at an early age 4 00:01:48,696 --> 00:01:51,286 I had no name, so people called me Nameless 5 00:01:52,036 --> 00:01:54,626 Being a nobody, I studied swordsmanship 6 00:01:55,136 --> 00:01:55,936 After 10 years of practice 7 00:01:56,106 --> 00:01:58,076 I acquired a unique skill. 8 00:01:59,076 --> 00:02:00,906 The King of Qin has summoned me. 9 00:02:01,176 --> 00:02:04,706 My deeds have astonished the Kingdom. 10 00:02:43,296 --> 00:02:44,496 By order of his Majesty 11 00:02:44,666 --> 00:02:47,796 we have brought the mighty warrior. 12 00:03:08,196 --> 00:03:11,426 Sky, Flying Snow and Broken Sword, 13 00:03:12,366 --> 00:03:14,396 the three assassins from Zhao 14 00:03:14,606 --> 00:03:17,196 have sought his Majesty's life. For 10 years 15 00:03:17,406 --> 00:03:20,706 his Majesty has known no peace. 16 00:03:22,386 --> 00:03:23,576 To the astonishment of all 17 00:03:23,746 --> 00:03:27,516 a mighty warrior of Qin has smashed them. 18 00:03:27,956 --> 00:03:32,796 His Majesty can finally sleep at night! 19 00:03:33,026 --> 00:03:35,726 We rejoice for our King! 20 00:03:35,896 --> 00:03:37,526 This warrior sent from heaven 21 00:03:37,766 --> 00:03:39,736 has exterminated the assassins. 22 00:03:58,296 --> 00:04:00,766 Summon the warrior! 23 00:04:43,186 --> 00:04:46,246 Remain 100 paces from his Majesty. 24 00:04:46,496 --> 00:04:49,946 Or you will be executed. Never forget that. 25 00:05:22,506 --> 00:05:26,566 No one is allowed within 100 paces of me. 26 00:05:26,776 --> 00:05:27,906 Do you know why? 27 00:05:28,376 --> 00:05:29,776 To guard against assassins. 28 00:05:30,646 --> 00:05:34,556 Yes. That's why I am confined in this armor. 29 00:05:34,716 --> 00:05:37,686 You have removed a great peril for me. 30 00:05:38,356 --> 00:05:40,056 How should I reward you? 31 00:05:40,526 --> 00:05:42,826 My service was for Qin, not for a reward. 32 00:05:43,336 --> 00:05:46,096 Achievements must be rewarded. 33 00:05:51,746 --> 00:05:54,236 Sky's silver spear... 34 00:05:55,846 --> 00:05:59,576 wounded many of my brave warriors. 35 00:06:01,256 --> 00:06:02,316 Announce my edict! 36 00:06:02,626 --> 00:06:03,716 By order of his Majesty, 37 00:06:03,896 --> 00:06:08,226 he who kills Sky will receive gold and land 38 00:06:08,396 --> 00:06:09,726 and be allowed to drink 39 00:06:09,896 --> 00:06:11,366 within 20 paces of his Majesty. 40 00:06:32,026 --> 00:06:35,426 I am informed you're a citizen of Qin. 41 00:06:35,666 --> 00:06:38,096 I am a Prefect from Leng Meng County. 42 00:06:38,266 --> 00:06:41,296 A County Prefect over 10 square miles! 43 00:06:41,546 --> 00:06:44,666 Surely the lowest-ranking official in Qin 44 00:06:45,076 --> 00:06:49,036 how did you defeat such opponents? 45 00:06:49,516 --> 00:06:50,646 I took them on one by one. 46 00:06:51,686 --> 00:06:52,816 Tell me the details. 47 00:06:53,226 --> 00:06:54,346 Does Your Majesty know 48 00:06:54,586 --> 00:06:56,886 Flying Snow and Broken Sword were lovers? 49 00:06:57,126 --> 00:06:58,596 Yes, I do. 50 00:06:58,866 --> 00:07:01,696 And that they hadn't spoken for three years? 51 00:07:02,066 --> 00:07:04,396 For three years? Why? 52 00:07:04,606 --> 00:07:07,536 Flying Snow had an affair with Sky. 53 00:07:08,606 --> 00:07:10,336 Broken Sword never forgave her. 54 00:07:10,716 --> 00:07:13,046 Why haven't I heard this before? 55 00:07:13,586 --> 00:07:16,716 I went to great lengths to uncover it. 56 00:07:18,386 --> 00:07:20,356 To divide Flying Snow and Broken Sword 57 00:07:20,726 --> 00:07:22,316 I first needed to eliminate Sky. 58 00:07:23,626 --> 00:07:26,596 I have an idea of what you planned. 59 00:07:26,796 --> 00:07:28,266 Your Majesty is wise. 60 00:07:28,736 --> 00:07:30,896 What did you use to defeat Sky? 61 00:07:32,206 --> 00:07:33,266 The sword. 62 00:07:34,946 --> 00:07:38,406 I must arrest criminals in my county. 63 00:07:38,686 --> 00:07:39,706 On the fifth day of the sixth month. 64 00:07:40,046 --> 00:07:42,446 Sky attended a chess house. 65 00:07:42,786 --> 00:07:43,916 I had learnt he enjoyed playing chess 66 00:07:44,226 --> 00:07:46,956 and listening to music there. 67 00:08:07,056 --> 00:08:09,176 So, the seven masters of Qin Palace. 68 00:08:09,626 --> 00:08:11,916 We are here to arrest you! 69 00:08:12,956 --> 00:08:15,826 Identify yourself by showing your spear. 70 00:10:07,906 --> 00:10:08,776 Halt! 71 00:10:18,226 --> 00:10:20,416 What can a minor official do? 72 00:10:21,126 --> 00:10:22,596 This is my territory. 73 00:10:23,096 --> 00:10:24,066 So? 74 00:10:24,326 --> 00:10:26,226 You are on the King's most wanted list. 75 00:10:26,696 --> 00:10:27,996 I am placing you under arrest. 76 00:12:04,426 --> 00:12:07,986 Old man, please play one more tune. 77 00:12:33,666 --> 00:12:35,396 Martial arts and music are different 78 00:12:35,906 --> 00:12:37,336 but they share the same principle. 79 00:12:38,006 --> 00:12:40,596 Both stress attaining a supreme state 80 00:12:42,146 --> 00:12:45,946 Sky and I faced each other for a long time. 81 00:12:46,686 --> 00:12:48,046 Neither of us moved. 82 00:12:48,956 --> 00:12:52,946 We fought the battle in our minds. 83 00:15:42,306 --> 00:15:43,776 How swift thy sword! 84 00:15:46,916 --> 00:15:51,076 I thought I knew everything about my Kingdom. 85 00:15:51,256 --> 00:15:52,946 I didn't know that Leng Meng County 86 00:15:53,196 --> 00:15:56,426 held a talent like yours. 87 00:16:01,466 --> 00:16:02,556 Broken Sword 88 00:16:05,176 --> 00:16:06,406 Flying Snow 89 00:16:07,076 --> 00:16:08,046 By order of his Majesty! 90 00:16:08,276 --> 00:16:10,906 Flying Snow and Broken Sword 91 00:16:11,116 --> 00:16:12,706 have teamed up for assassination 92 00:16:12,916 --> 00:16:15,446 he who kills either of them 93 00:16:15,656 --> 00:16:18,316 will receive gold and land 94 00:16:18,526 --> 00:16:19,616 and be allowed to drink 95 00:16:19,826 --> 00:16:21,456 within 10 paces of his Majesty. 96 00:16:41,686 --> 00:16:42,156 Three years ago, Flying Snow 97 00:16:42,386 --> 00:16:44,786 stormed the palace with Broken Sword. 98 00:16:44,956 --> 00:16:48,656 3000 elite troops couldn't stop them. 99 00:16:50,436 --> 00:16:53,866 I've since emptied the palace 100 00:16:54,066 --> 00:16:56,566 so assassins cannot hide. 101 00:16:57,976 --> 00:17:00,136 Was your sword swifter than theirs combined? 102 00:17:00,616 --> 00:17:01,336 No. 103 00:17:04,816 --> 00:17:06,286 How did you do it, then? 104 00:17:18,166 --> 00:17:19,606 Disguised as a citizen of Zhao. 105 00:17:19,866 --> 00:17:22,236 I sought them in the Kingdom of Zhao. 106 00:17:22,836 --> 00:17:23,996 I learned they were hiding. 107 00:17:24,546 --> 00:17:26,806 In a calligraphy school 108 00:17:27,146 --> 00:17:29,906 Under the names Highcliff and Springbrook. 109 00:17:30,386 --> 00:17:31,246 Rumor had it 110 00:17:31,416 --> 00:17:33,386 the Qin army would attack that day. 111 00:17:33,726 --> 00:17:35,956 Most of the townspeople had fled 112 00:17:36,496 --> 00:17:38,156 Only the school's students remained 113 00:17:39,666 --> 00:17:42,496 Why have you come at such a time? 114 00:17:42,696 --> 00:17:43,726 Who are you? 115 00:17:45,166 --> 00:17:46,936 I'm from Yi County in the Kingdom of Zhao 116 00:17:47,736 --> 00:17:49,466 My father's dying wish 117 00:17:49,946 --> 00:17:51,606 was for one of your scrolls 118 00:17:51,916 --> 00:17:55,246 I fear this may be our school's last day 119 00:17:56,546 --> 00:17:59,316 Which calligrapher do you seek? 120 00:17:59,626 --> 00:18:01,246 I respectfully request Master highcliff 121 00:18:01,556 --> 00:18:03,886 highcliff was Broken Sword 122 00:18:04,196 --> 00:18:05,716 Legend said his skill as a swordsman 123 00:18:05,926 --> 00:18:08,226 was rooted in his calligraphy 124 00:18:08,636 --> 00:18:10,426 So I had my concerns 125 00:18:10,806 --> 00:18:13,966 I needed to find out if it was true 126 00:18:15,776 --> 00:18:16,866 What do you want written? 127 00:18:17,046 --> 00:18:18,236 "Sword." 128 00:18:21,786 --> 00:18:23,306 You are fond of the sword? 129 00:18:25,386 --> 00:18:27,826 It was my father's dying wish 130 00:18:38,106 --> 00:18:39,236 What size scroll? 131 00:18:40,406 --> 00:18:41,396 Eight feet 132 00:18:43,276 --> 00:18:46,616 For that size I will need red ink 133 00:18:47,116 --> 00:18:48,176 My master has asked me 134 00:18:49,216 --> 00:18:51,656 to borrow some red ink 135 00:18:55,866 --> 00:18:57,386 My master wants to borrow some red ink 136 00:19:05,206 --> 00:19:06,936 Did you hear me, Master Springbrook? 137 00:19:07,746 --> 00:19:09,836 Master highcliff wants to borrow red ink 138 00:19:13,186 --> 00:19:14,416 Tell him to come himself 139 00:19:29,736 --> 00:19:31,066 Could I have some red ink? 140 00:20:19,876 --> 00:20:22,536 The character "sword" was still being written 141 00:20:22,946 --> 00:20:24,376 when Your Majesty's troops 142 00:20:24,606 --> 00:20:26,606 arrived at the city gates 143 00:21:48,486 --> 00:21:49,476 Draw! 144 00:21:52,386 --> 00:21:54,616 Your Majesty's army is invincible 145 00:21:54,796 --> 00:21:56,256 not only because it is brave 146 00:21:56,466 --> 00:21:58,366 but also because of its archery 147 00:21:59,196 --> 00:22:02,466 with a greater range than any other army 148 00:22:03,136 --> 00:22:06,466 The Qin archers are like artillery 149 00:22:06,646 --> 00:22:09,116 intimidating the enemy 150 00:22:21,466 --> 00:22:24,396 Hail! hail! hail! 151 00:23:08,326 --> 00:23:09,786 Please remember 152 00:23:10,856 --> 00:23:12,846 their arrows might destroy our town 153 00:23:13,596 --> 00:23:16,826 and topple our Kingdom 154 00:23:17,406 --> 00:23:19,736 but they can never obliterate our culture 155 00:23:21,306 --> 00:23:22,436 Today 156 00:23:22,746 --> 00:23:27,146 you will learn the essence of our culture 157 00:23:54,486 --> 00:23:57,456 Hail! hail! hail! 158 00:24:17,476 --> 00:24:19,946 Those Zhao people didn't flee? 159 00:24:20,186 --> 00:24:22,146 They drew strength from their calligraphy 160 00:24:22,386 --> 00:24:24,976 What was so difficult about "sword"? 161 00:24:25,156 --> 00:24:27,816 There are 19 different ways to write it 162 00:24:28,056 --> 00:24:29,496 I asked Broken Sword 163 00:24:29,666 --> 00:24:32,596 for a 20th way 164 00:24:32,866 --> 00:24:33,856 Both calligraphy and swordplay 165 00:24:34,106 --> 00:24:36,436 rely on one's strength and spirit 166 00:24:36,666 --> 00:24:37,656 The 20th style would reveal 167 00:24:37,906 --> 00:24:40,936 the essence of his swordsmanship 168 00:24:41,176 --> 00:24:44,146 How odd to write it in 19 ways 169 00:24:44,516 --> 00:24:46,076 It makes the written language 170 00:24:46,586 --> 00:24:47,876 impossible to comprehend 171 00:24:49,186 --> 00:24:51,656 Once I've conquered the six Kingdoms 172 00:24:51,926 --> 00:24:53,326 and all the northern tribes 173 00:24:53,496 --> 00:24:56,056 I will eradicate this problem 174 00:24:56,266 --> 00:24:57,386 by mandating one style of writing 175 00:24:57,596 --> 00:25:00,036 Wouldn't that be ideal? 176 00:25:01,306 --> 00:25:03,326 Your Majesty won't stop at the six Kingdoms? 177 00:25:03,606 --> 00:25:05,336 The six Kingdoms are nothing! 178 00:25:05,706 --> 00:25:08,236 I will lead my army to conquer vast lands 179 00:25:08,576 --> 00:25:11,376 and establish a great empire 180 00:25:14,056 --> 00:25:16,956 Hail! hail! hail! 181 00:25:56,236 --> 00:25:57,866 Master Springbrook 182 00:25:58,276 --> 00:25:59,466 Why are you going outside? 183 00:25:59,916 --> 00:26:01,106 To fend off the arrows 184 00:26:01,446 --> 00:26:03,506 You aren't needed. Stay inside 185 00:26:04,156 --> 00:26:07,016 The Qin archers are powerful 186 00:26:07,226 --> 00:26:09,186 You alone may not stop them 187 00:26:41,596 --> 00:26:44,536 Hail! hail! hail! 188 00:28:38,856 --> 00:28:39,746 You are good 189 00:28:40,716 --> 00:28:42,686 You are even better 190 00:28:43,226 --> 00:28:44,626 You didn't come here for calligraphy 191 00:28:46,526 --> 00:28:47,396 Who are you? 192 00:28:47,926 --> 00:28:51,296 I've travelled here to deliver an item 193 00:28:53,806 --> 00:28:55,236 Please meet me in the library at midnight 194 00:29:03,886 --> 00:29:04,906 Great calligraphy 195 00:29:05,416 --> 00:29:06,406 Great swordplay 196 00:29:06,826 --> 00:29:08,946 You didn't even see my swordplay 197 00:29:09,126 --> 00:29:11,886 I couldn't have written without it 198 00:29:13,226 --> 00:29:14,286 At midnight 199 00:29:14,566 --> 00:29:17,656 meet me in the library. 200 00:29:18,606 --> 00:29:20,036 Several hundred thousand Qin troops 201 00:29:20,306 --> 00:29:23,796 were readying for the next onslaught 202 00:29:25,416 --> 00:29:27,316 I studied the character all night 203 00:29:27,486 --> 00:29:30,316 trying to unlock the secret of his skills 204 00:29:41,966 --> 00:29:44,056 It would reveal his swordsmanship? 205 00:29:44,266 --> 00:29:48,006 But it's just an ordinary word 206 00:29:49,446 --> 00:29:52,206 Calligraphy and swordplay are similar 207 00:29:52,546 --> 00:29:54,246 One must comprehend their true essence 208 00:29:56,286 --> 00:29:57,446 Did you discover it? 209 00:29:57,756 --> 00:29:59,016 It eluded me 210 00:29:59,356 --> 00:30:03,226 So how did you challenge them? 211 00:30:03,666 --> 00:30:07,296 Although they hadn't spoken in three years They spied on each other 212 00:30:07,496 --> 00:30:08,986 At midnight 213 00:30:09,136 --> 00:30:11,466 Broken Sword would peek into Flying Snow's room 214 00:30:17,316 --> 00:30:18,716 At 2 o'clock in the morning 215 00:30:18,916 --> 00:30:22,146 she would spy on Broken Sword 216 00:30:28,296 --> 00:30:30,986 What strange behaviour 217 00:30:31,296 --> 00:30:35,736 I was surprised too 218 00:30:35,976 --> 00:30:39,706 So I used Sky's silver spear to get to them 219 00:30:48,516 --> 00:30:50,716 Sky died by your sword? 220 00:30:50,986 --> 00:30:51,926 Yes 221 00:30:54,466 --> 00:30:57,656 Who are you? Why are you here? 222 00:30:58,136 --> 00:30:59,536 I'm from the Kingdom of Qin 223 00:30:59,736 --> 00:31:01,536 I have a message from Sky 224 00:31:02,006 --> 00:31:02,906 Go on 225 00:31:03,206 --> 00:31:04,066 he said he had lived a life 226 00:31:04,246 --> 00:31:07,106 without responsibilities or commitments 227 00:31:07,346 --> 00:31:09,246 he cared for only one person 228 00:31:10,516 --> 00:31:11,446 Who? 229 00:31:11,816 --> 00:31:12,876 Flying Snow 230 00:31:24,196 --> 00:31:27,136 Sky was certain she'd avenge his death 231 00:31:37,586 --> 00:31:41,886 To fight, meet me at the Qin camp 232 00:34:03,036 --> 00:34:04,066 You can leave now 233 00:34:09,516 --> 00:34:10,776 Go! 234 00:34:46,396 --> 00:34:47,826 I know you saw us! 235 00:34:50,206 --> 00:34:51,396 Let me tell you 236 00:34:51,566 --> 00:34:53,906 we've been together for three years 237 00:34:58,576 --> 00:35:00,516 I let you see us on purpose! 238 00:35:03,256 --> 00:35:05,186 I no longer care about you at all! 239 00:36:51,396 --> 00:36:54,256 We were both very foolish 240 00:37:32,046 --> 00:37:35,306 I just wanted you to care about me 241 00:38:11,926 --> 00:38:13,296 I'm not going to fight you 242 00:38:14,606 --> 00:38:15,496 Go away! 243 00:38:20,646 --> 00:38:24,046 I will kill you in honor of my master! 244 00:39:53,426 --> 00:39:56,626 You ask to die. I will help you. 245 00:42:58,566 --> 00:42:59,466 Why do you laugh? 246 00:43:01,206 --> 00:43:03,936 What you did last night was stupid 247 00:43:48,736 --> 00:43:50,396 My plan proved successful 248 00:43:50,636 --> 00:43:52,626 When Flying Snow was fighting me 249 00:43:53,006 --> 00:43:55,766 she was disturbed and disoriented 250 00:43:56,246 --> 00:43:58,106 I defeated her easily 251 00:44:12,336 --> 00:44:14,196 I never imagined supreme warriors 252 00:44:14,366 --> 00:44:16,166 Iike Broken Sword and Flying Snow 253 00:44:16,336 --> 00:44:18,166 allowing their emotions to be a liability 254 00:44:36,166 --> 00:44:39,596 It sounds as if you did divide them 255 00:44:39,936 --> 00:44:40,726 Yes 256 00:44:41,066 --> 00:44:42,266 In that case, they must have been 257 00:44:42,466 --> 00:44:45,436 petty and narrow-minded 258 00:44:45,606 --> 00:44:46,596 True 259 00:44:46,846 --> 00:44:49,536 Your story sounds logical 260 00:44:49,716 --> 00:44:50,806 But 261 00:44:51,016 --> 00:44:53,916 you have underestimated one person. 262 00:44:55,356 --> 00:44:56,146 Who? 263 00:44:57,156 --> 00:44:58,086 Me 264 00:44:59,056 --> 00:45:02,456 Would you like my impression of them? 265 00:45:03,266 --> 00:45:06,026 Three years ago they stormed the palace 266 00:45:06,936 --> 00:45:08,296 I was impressed 267 00:45:08,806 --> 00:45:10,896 by their valor and dignity 268 00:45:11,146 --> 00:45:12,906 Their character could not be petty 269 00:45:13,916 --> 00:45:16,176 So Flying Snow's affair with Sky is a lie 270 00:45:16,346 --> 00:45:17,976 Their betrayal of one another is a lie 271 00:45:18,256 --> 00:45:21,156 The story you just told is a lie! 272 00:45:24,456 --> 00:45:27,626 Except for one thing 273 00:45:29,166 --> 00:45:32,566 Sky did know one of you 274 00:45:32,736 --> 00:45:33,756 Who? 275 00:45:35,136 --> 00:45:36,266 You 276 00:45:37,676 --> 00:45:40,336 I surmise you two were old friends 277 00:45:42,016 --> 00:45:44,916 And Sky's defeat has only one explanation 278 00:45:45,116 --> 00:45:46,106 What's that? 279 00:45:47,886 --> 00:45:49,616 He permitted it 280 00:45:55,536 --> 00:45:58,526 To kill me, the two of you formed a pact 281 00:45:58,736 --> 00:46:01,636 using my men as witnesses 282 00:46:01,836 --> 00:46:03,896 That was not hard to arrange 283 00:46:04,106 --> 00:46:06,376 The hardest part was to persuade Sky 284 00:46:06,546 --> 00:46:07,876 to put his life in your hands 285 00:46:08,616 --> 00:46:11,876 You were not fast enough to defeat Sky 286 00:46:12,086 --> 00:46:14,816 he died willingly under your sword 287 00:46:15,186 --> 00:46:17,386 Such devotion deserves true respect 288 00:46:17,756 --> 00:46:19,156 He was the first to sacrifice himself 289 00:46:19,326 --> 00:46:21,226 for your mission. 290 00:46:23,636 --> 00:46:26,126 Sky was proud 291 00:46:26,376 --> 00:46:28,036 he saw himself as an unrivalled fighter 292 00:46:28,206 --> 00:46:30,936 What convinced him you could succeed 293 00:46:31,116 --> 00:46:32,576 where he had failed? 294 00:46:34,246 --> 00:46:37,746 You have trained, perhaps for 10 years 295 00:46:38,086 --> 00:46:40,186 with one goal, my assassination 296 00:46:40,386 --> 00:46:42,986 You have a great skill that few can counter 297 00:46:53,606 --> 00:46:57,006 Killing Sky got you within 20 paces of me 298 00:46:57,176 --> 00:46:59,976 So why seek out Broken Sword and Flying Snow? 299 00:47:00,516 --> 00:47:03,416 I surmise that your skill 300 00:47:03,586 --> 00:47:05,556 requires you to come within 10 paces 301 00:47:06,456 --> 00:47:09,616 You needed a second sacrifice 302 00:47:09,796 --> 00:47:11,486 to claim another reward 303 00:47:11,666 --> 00:47:13,226 to bring you within 10 paces 304 00:47:15,866 --> 00:47:17,636 Although Broken Sword and Flying Snow 305 00:47:17,806 --> 00:47:19,706 had never met Sky 306 00:47:19,876 --> 00:47:20,966 they instantly understood 307 00:47:21,176 --> 00:47:23,616 the reason for his defeat. 308 00:47:36,926 --> 00:47:38,926 How far am I from the bookshelves? 309 00:47:40,566 --> 00:47:41,626 About 10 paces 310 00:47:42,036 --> 00:47:43,906 10 paces is fine 311 00:48:28,396 --> 00:48:30,266 I need one of you to help me 312 00:48:30,636 --> 00:48:32,096 Please decide between yourselves 313 00:48:32,506 --> 00:48:33,966 Meet me at the Qin camp tomorrow morning 314 00:48:47,956 --> 00:48:49,086 How swift thy sword! 315 00:48:50,856 --> 00:48:51,826 True 316 00:48:52,296 --> 00:48:53,726 Sky was a superior warrior 317 00:48:54,836 --> 00:48:56,796 he willingly gave his life to this man 318 00:48:58,066 --> 00:48:59,866 he can kill the King 319 00:49:04,476 --> 00:49:05,566 We must proceed 320 00:49:06,476 --> 00:49:09,416 That means we will die 321 00:49:12,286 --> 00:49:13,756 Then we die together 322 00:50:33,296 --> 00:50:34,756 You were one step ahead of me 323 00:50:55,856 --> 00:50:57,656 Did I hurt you too much? 324 00:50:59,096 --> 00:51:00,386 I should be the one who fights him 325 00:51:02,966 --> 00:51:04,396 I want you to live 326 00:51:05,106 --> 00:51:08,466 If you died, how could I live? 327 00:51:10,476 --> 00:51:14,466 You will live on, promise me 328 00:51:22,626 --> 00:51:23,956 Say it! 329 00:51:35,976 --> 00:51:37,036 All right 330 00:51:46,486 --> 00:51:47,816 Moon is on her way 331 00:51:52,096 --> 00:51:53,326 I had better go 332 00:53:34,866 --> 00:53:36,856 I am Nameless, Prefect of Leng Meng County 333 00:53:37,136 --> 00:53:40,656 Please allow me to fight this assassin 334 00:53:41,066 --> 00:53:42,836 She is on his Majesty's most wanted list 335 00:53:43,006 --> 00:53:45,876 Now she's here, I will arrest her 336 00:53:46,146 --> 00:53:48,166 The assassin and I have an agreement 337 00:53:48,476 --> 00:53:50,076 to fight one on one 338 00:53:50,346 --> 00:53:51,316 Should I be unable to defeat her 339 00:53:51,486 --> 00:53:53,816 please apprehend her 340 00:53:54,316 --> 00:53:55,686 Your permission is sought 341 00:54:47,156 --> 00:54:48,846 Draw your sword! 342 00:55:20,136 --> 00:55:23,296 Hail! hail! hail! 343 00:55:24,506 --> 00:55:25,366 Make your move! 344 00:55:27,676 --> 00:55:30,146 Hail! hail! hail! 345 00:55:32,146 --> 00:55:33,776 I die willingly 346 00:55:34,016 --> 00:55:35,276 Make your move 347 00:55:39,586 --> 00:55:42,586 Hail! hail! hail! 348 00:55:44,596 --> 00:55:47,226 Hail! hail! hail! 349 00:55:49,636 --> 00:55:52,726 Hail! hail! hail! 350 00:55:56,816 --> 00:56:04,316 Hail! hail! hail! 351 00:56:47,876 --> 00:56:49,476 How swift thy sword! 352 00:58:06,546 --> 00:58:09,716 What are you here for? 353 00:58:10,656 --> 00:58:12,886 For what you once said. 354 00:58:13,086 --> 00:58:17,326 "l will fight the one who harms Flying Snow" 355 00:58:18,226 --> 00:58:20,396 Please draw your sword 356 00:58:32,686 --> 00:58:34,676 Thank you 357 00:58:35,016 --> 00:58:38,246 I believe you and Broken Sword also fought 358 00:58:38,426 --> 00:58:42,326 but rather it was 359 00:58:42,626 --> 00:58:47,826 A fight to honor Flying Snow. 360 01:02:59,266 --> 01:03:00,386 My master wishes you to have his sword 361 01:03:05,666 --> 01:03:06,536 Why? 362 01:03:07,236 --> 01:03:09,466 he and she are bound in life and death 363 01:03:10,706 --> 01:03:14,376 They will never part, nor will their swords 364 01:03:25,066 --> 01:03:26,326 It is his dying wish 365 01:03:26,766 --> 01:03:28,166 that you take his sword for your mission 366 01:04:05,016 --> 01:04:06,486 Sky, Flying Snow and Broken Sword 367 01:04:06,646 --> 01:04:09,116 sacrificed themselves 368 01:04:09,356 --> 01:04:11,756 so you can be within 10 paces of me 369 01:04:11,986 --> 01:04:14,476 All three gave you their lives 370 01:04:14,696 --> 01:04:17,756 The best of friends could not give more 371 01:04:18,266 --> 01:04:19,696 Therefore you are 372 01:04:19,866 --> 01:04:21,336 the most dangerous assassin of all 373 01:04:34,716 --> 01:04:36,186 How did you uncover my plan? 374 01:04:36,586 --> 01:04:38,456 The flames of these candles 375 01:04:40,026 --> 01:04:41,826 are disturbed by your murderous intent 376 01:04:47,706 --> 01:04:50,266 All of you 377 01:04:51,376 --> 01:04:52,776 are willing to die for a cause 378 01:04:53,776 --> 01:04:57,006 I'm ashamed to say I am not that committed 379 01:04:57,216 --> 01:04:59,206 Your Majesty has seen through our plan 380 01:05:01,316 --> 01:05:03,716 If I had realised this sooner 381 01:05:04,756 --> 01:05:08,556 I wouldn't have allowed you so close 382 01:05:10,796 --> 01:05:12,126 A citizen of Qin would not do this 383 01:05:12,296 --> 01:05:13,456 Who are you? 384 01:05:13,666 --> 01:05:15,296 A man of Zhao 385 01:05:16,936 --> 01:05:19,166 Your Qin soldiers killed my family 386 01:05:19,346 --> 01:05:20,746 I wandered into Qin 387 01:05:20,916 --> 01:05:22,406 and was adopted 388 01:05:22,646 --> 01:05:24,276 I discovered my real identity 10 years ago 389 01:05:24,686 --> 01:05:26,586 and set my heart on this plan 390 01:05:27,186 --> 01:05:28,886 You've come to avenge Zhao 391 01:05:31,856 --> 01:05:33,486 I see 392 01:05:34,726 --> 01:05:35,996 I would like to know 393 01:05:36,596 --> 01:05:38,566 if your special skill has a name 394 01:05:38,866 --> 01:05:40,196 As Your Majesty guessed 395 01:05:40,576 --> 01:05:42,036 there is only one crucial move 396 01:05:42,306 --> 01:05:43,276 What is that? 397 01:05:43,806 --> 01:05:45,276 "Death within 10 Paces." 398 01:05:45,646 --> 01:05:48,636 "Death within 10 Paces." A good name! 399 01:05:49,386 --> 01:05:50,476 All my guards are 100 paces away 400 01:05:50,686 --> 01:05:52,946 outside the palace 401 01:05:53,116 --> 01:05:55,286 You are within 10 paces 402 01:05:56,356 --> 01:05:57,346 It would seem 403 01:05:57,996 --> 01:06:01,456 that today I am doomed 404 01:06:09,146 --> 01:06:10,806 But I sense your hesitation 405 01:06:12,346 --> 01:06:13,866 Your Majesty is perceptive 406 01:06:14,716 --> 01:06:15,686 However 407 01:06:16,816 --> 01:06:19,086 You too have underestimated someone. 408 01:06:20,286 --> 01:06:20,986 Who? 409 01:06:21,186 --> 01:06:22,586 Broken Sword 410 01:06:30,036 --> 01:06:31,506 I needed to prove to them 411 01:06:31,706 --> 01:06:35,036 that my sword was fast and accurate 412 01:07:21,266 --> 01:07:22,466 Within 10 paces 413 01:07:22,806 --> 01:07:24,736 my sword strikes with surgical precision 414 01:07:25,106 --> 01:07:27,376 If it enters at precise pressure points 415 01:07:27,576 --> 01:07:30,566 it will not cause any fatal injury 416 01:07:31,216 --> 01:07:32,976 If one of you would take a blow 417 01:07:33,216 --> 01:07:36,746 before witnesses, we can fool the King 418 01:07:39,096 --> 01:07:41,826 Such a blow is hardly child's play 419 01:07:42,426 --> 01:07:43,896 How is Sky now? 420 01:07:44,336 --> 01:07:45,556 Fully recovered 421 01:07:45,836 --> 01:07:48,166 his trust in your sword was extraordinary 422 01:07:48,466 --> 01:07:50,696 The King's security is impenetrable 423 01:07:51,376 --> 01:07:52,636 There was no other way 424 01:07:53,076 --> 01:07:55,476 his lmperial Guards were useless 425 01:07:56,446 --> 01:07:59,416 he should have died three years ago. 426 01:07:59,686 --> 01:08:00,656 What went wrong? 427 01:08:03,626 --> 01:08:04,986 I abandoned the plan 428 01:08:10,466 --> 01:08:11,766 The King must not be killed 429 01:08:12,236 --> 01:08:13,666 he said that? 430 01:08:13,866 --> 01:08:14,426 Yes 431 01:08:14,636 --> 01:08:15,626 Why? 432 01:08:15,876 --> 01:08:17,236 I also asked him 433 01:08:17,576 --> 01:08:18,596 What did he say? 434 01:08:18,806 --> 01:08:20,836 he would not explain that day 435 01:08:23,016 --> 01:08:24,846 Broken Sword is the strongest of the three 436 01:08:25,256 --> 01:08:29,316 he and I are probably equal in skills 437 01:08:30,126 --> 01:08:34,686 What he told me later 438 01:08:35,466 --> 01:08:37,436 greatly unsettled me 439 01:08:38,766 --> 01:08:39,966 While I'm alive 440 01:08:40,476 --> 01:08:42,066 I'll stop you assassinating the King 441 01:08:45,076 --> 01:08:46,376 I will help you 442 01:08:48,416 --> 01:08:51,286 he let the opportunity go by 443 01:08:52,186 --> 01:08:54,626 This time, we must succeed 444 01:08:55,356 --> 01:08:57,186 See you tomorrow at the Qin camp 445 01:09:04,106 --> 01:09:05,396 Please do me a favor 446 01:09:06,876 --> 01:09:08,336 Help me fight Broken Sword! 447 01:09:20,086 --> 01:09:20,916 Master! 448 01:09:27,696 --> 01:09:28,596 What are you waiting for? 449 01:09:30,506 --> 01:09:32,666 Although I had agreed to help her 450 01:09:33,676 --> 01:09:35,766 attack from behind is dishonorable 451 01:09:36,006 --> 01:09:37,606 so I couldn't draw my sword 452 01:09:38,576 --> 01:09:40,306 But we both knew 453 01:09:40,616 --> 01:09:42,206 if we did not stop Broken Sword 454 01:09:43,186 --> 01:09:44,816 we would never succeed. 455 01:11:36,596 --> 01:11:37,586 Moon, don't! 456 01:11:39,206 --> 01:11:41,866 You're no match for him. Stop 457 01:12:06,506 --> 01:12:07,866 I knew this would happen 458 01:12:09,876 --> 01:12:11,606 You can't stop me now 459 01:12:11,916 --> 01:12:14,676 Even wounded, I will still stop you 460 01:12:16,656 --> 01:12:18,086 Then I will kill you! 461 01:12:25,596 --> 01:12:27,296 Did I hurt him too much? 462 01:12:27,966 --> 01:12:29,556 Your special medicine 463 01:12:30,066 --> 01:12:32,556 should heal his wounds in a day 464 01:12:33,636 --> 01:12:34,736 have you delivered it? 465 01:12:35,346 --> 01:12:37,816 I tended to the wound myself 466 01:12:38,586 --> 01:12:41,316 After the battle, take my sword 467 01:12:41,516 --> 01:12:42,986 and follow Nameless to see the King 468 01:12:43,386 --> 01:12:44,356 Yes 469 01:12:44,626 --> 01:12:46,856 They won't treat a servant harshly 470 01:12:48,156 --> 01:12:49,626 If the assassination succeeds 471 01:12:50,526 --> 01:12:51,996 wave a red flag on your return 472 01:12:52,636 --> 01:12:54,996 If it fails, a yellow one 473 01:12:55,206 --> 01:12:57,466 If something happens to you 474 01:12:57,676 --> 01:12:59,196 any message will be useless 475 01:13:02,416 --> 01:13:04,076 I will smile from heaven 476 01:13:04,446 --> 01:13:06,386 if I see a red flag. 477 01:14:11,206 --> 01:14:12,226 How is Flying Snow? 478 01:14:12,766 --> 01:14:13,826 She is resting 479 01:14:18,576 --> 01:14:19,976 She doesn't know I've come 480 01:14:20,176 --> 01:14:22,976 You said you'd stop me 481 01:14:23,586 --> 01:14:25,016 Please abandon the mission 482 01:14:25,456 --> 01:14:26,716 You know I am a man of Zhao 483 01:14:27,086 --> 01:14:28,056 So am l 484 01:14:28,486 --> 01:14:29,956 Doesn't Qin want to conquer Zhao? 485 01:14:30,396 --> 01:14:31,356 Yes 486 01:14:31,596 --> 01:14:33,426 Isn't the King the enemy of Zhao? 487 01:14:33,866 --> 01:14:34,766 Yes 488 01:14:35,566 --> 01:14:36,896 Who are you trying to defend? 489 01:14:37,266 --> 01:14:38,596 You call yourself a man of Zhao? 490 01:14:42,946 --> 01:14:46,806 Flying Snow has asked me that too 491 01:14:49,986 --> 01:14:51,616 When we first met 492 01:14:53,326 --> 01:14:54,346 I was living a carefree life 493 01:15:00,296 --> 01:15:03,096 I fell in love with her after our first fight 494 01:15:03,706 --> 01:15:06,266 She's the daughter of a Zhao general 495 01:15:06,706 --> 01:15:09,006 who died in battle against Qin 496 01:15:09,406 --> 01:15:11,036 She inherited his sword 497 01:15:12,046 --> 01:15:13,776 I knew she would avenge her father 498 01:15:14,086 --> 01:15:16,746 I promised to help her 499 01:15:19,186 --> 01:15:21,156 Calligraphy and swordplay 500 01:15:21,726 --> 01:15:23,756 share the same principles 501 01:15:24,166 --> 01:15:26,326 We did calligraphy to inspire our swordplay 502 01:15:26,636 --> 01:15:27,596 and to heighten our powers 503 01:15:29,106 --> 01:15:31,896 She knew I'd drifted since childhood 504 01:15:32,136 --> 01:15:34,976 calling no place home 505 01:15:35,306 --> 01:15:36,506 Once we'd killed the King, she said 506 01:15:36,716 --> 01:15:39,736 she would take me to her home 507 01:15:40,016 --> 01:15:42,776 There'd be no more swordsmen 508 01:15:43,316 --> 01:15:44,376 only a man 509 01:15:44,626 --> 01:15:45,646 and a woman 510 01:16:14,426 --> 01:16:16,526 The essence of calligraphy is from the soul 511 01:16:16,796 --> 01:16:18,226 Swordsmanship is the same 512 01:16:18,966 --> 01:16:21,126 Both aspire to truth and simplicity 513 01:16:21,636 --> 01:16:23,766 Gradually I recognised a greater cause 514 01:16:31,386 --> 01:16:32,846 Three years ago we perfected our skills 515 01:16:33,516 --> 01:16:35,146 Flying Snow insisted on going ahead 516 01:16:36,056 --> 01:16:38,116 Together, we stormed the palace 517 01:21:16,256 --> 01:21:19,056 She asked why I had abandoned the mission 518 01:21:19,486 --> 01:21:22,116 I told her the King must not be killed 519 01:21:22,626 --> 01:21:25,496 That is what calligraphy taught me 520 01:21:26,936 --> 01:21:28,196 I didn't kill the King 521 01:21:29,006 --> 01:21:30,696 After that she refused to talk to me 522 01:21:37,176 --> 01:21:38,476 Please abandon your plan 523 01:21:38,986 --> 01:21:39,646 No 524 01:21:39,856 --> 01:21:42,216 Was your sword forged in hatred? 525 01:21:42,456 --> 01:21:43,576 Yes 526 01:21:44,686 --> 01:21:45,916 For 10 years, it has never tired 527 01:21:47,056 --> 01:21:49,656 I can't stop now 528 01:21:49,896 --> 01:21:51,456 How can I dissuade you? 529 01:21:51,996 --> 01:21:53,296 Only by killing me 530 01:21:54,066 --> 01:21:55,126 Are you that determined? 531 01:21:55,876 --> 01:21:56,836 Yes 532 01:21:58,746 --> 01:21:59,936 Allow me to convey my conviction 533 01:22:01,076 --> 01:22:02,906 in three words 534 01:22:47,166 --> 01:22:48,106 These words express my mind 535 01:22:49,046 --> 01:22:50,536 Please consider 536 01:22:59,886 --> 01:23:02,856 Moon, give my sword to Master Nameless 537 01:23:03,496 --> 01:23:05,116 Flying Snow and I will never part 538 01:23:05,366 --> 01:23:06,756 nor will our swords 539 01:23:21,786 --> 01:23:22,806 Master Nameless 540 01:23:23,256 --> 01:23:25,046 although I am just a humble servant 541 01:23:25,726 --> 01:23:27,446 allow me to say a few words 542 01:23:28,526 --> 01:23:31,586 I've been with my master since I was eight 543 01:23:32,096 --> 01:23:33,756 he taught me martial arts 544 01:23:34,066 --> 01:23:35,796 and how to be a decent person 545 01:23:36,906 --> 01:23:38,196 Whatever my master does 546 01:23:38,406 --> 01:23:39,896 is for a good reason 547 01:23:41,546 --> 01:23:42,976 The words he has given you 548 01:23:43,216 --> 01:23:45,476 carry a deep meaning 549 01:23:49,756 --> 01:23:53,556 This will be the last thing I can do for my master 550 01:23:54,996 --> 01:23:58,826 Master Nameless, please take his advice 551 01:24:11,986 --> 01:24:13,206 Why did you want to do that? 552 01:24:13,416 --> 01:24:15,216 I wanted to follow the example of my master 553 01:24:15,456 --> 01:24:18,116 and to persuade you with my life 554 01:24:18,326 --> 01:24:20,756 You're still young Life is precious 555 01:24:20,996 --> 01:24:23,656 If you must die you should die for a greater cause 556 01:24:28,536 --> 01:24:29,696 Be on your way 557 01:24:29,936 --> 01:24:32,466 I will remember what should be remembered 558 01:24:49,626 --> 01:24:53,086 What were the words he wrote? 559 01:24:53,306 --> 01:24:54,766 "All under heaven." 560 01:24:54,936 --> 01:24:56,806 All under heaven... 561 01:24:57,006 --> 01:24:58,166 Broken Sword said 562 01:24:58,506 --> 01:25:01,876 "The people have suffered years of warfare 563 01:25:02,176 --> 01:25:04,476 "Only the King of Qin can stop the chaos 564 01:25:04,816 --> 01:25:06,786 "by uniting all under heaven." 565 01:25:08,386 --> 01:25:11,226 He asked me to abandon the assassination 566 01:25:12,056 --> 01:25:13,716 for the greater good of all. 567 01:25:14,166 --> 01:25:16,786 He said, one person's suffering is nothing 568 01:25:16,996 --> 01:25:20,296 compared to the suffering of many 569 01:25:21,376 --> 01:25:23,096 The rivalry of Zhao and Qin is trivial 570 01:25:23,536 --> 01:25:27,036 compared to the greater cause 571 01:25:31,616 --> 01:25:33,586 The person who really understands me 572 01:25:33,826 --> 01:25:36,386 is my most feared enemy 573 01:25:41,996 --> 01:25:43,656 Alone, I have endured so much criticism 574 01:25:43,866 --> 01:25:47,566 So many attempts on my life 575 01:25:47,776 --> 01:25:50,206 No one understands my intentions 576 01:25:50,376 --> 01:25:52,776 Even my court officials 577 01:25:53,046 --> 01:25:56,486 see me as a tyrant 578 01:25:59,116 --> 01:26:02,086 But I never imagined 579 01:26:02,256 --> 01:26:04,386 that Broken Sword, my arch-enemy 580 01:26:04,626 --> 01:26:07,096 would truly understand 581 01:26:08,496 --> 01:26:11,466 and appreciate my real motives 582 01:26:23,416 --> 01:26:24,906 I would like to know 583 01:26:25,426 --> 01:26:28,686 how you mean to kill me without your sword? 584 01:26:29,326 --> 01:26:30,456 By capturing yours! 585 01:26:44,346 --> 01:26:46,316 This sword has protected me 586 01:26:46,516 --> 01:26:47,946 through all my battles 587 01:26:48,786 --> 01:26:51,946 Having found a true confidant in Broken Sword 588 01:26:52,156 --> 01:26:54,986 if I die, I am content with my life 589 01:26:56,796 --> 01:26:58,386 Let "All under heaven" 590 01:26:59,896 --> 01:27:01,926 guide your decision 591 01:29:07,466 --> 01:29:08,826 It's just dawned on me! 592 01:29:09,636 --> 01:29:10,726 This scroll of Broken Sword's 593 01:29:10,936 --> 01:29:12,926 isn't about sword technique 594 01:29:13,136 --> 01:29:15,536 but about swordsmanship's ultimate ideal 595 01:29:16,106 --> 01:29:19,076 Swordsmanship's first achievement 596 01:29:19,316 --> 01:29:20,746 is the unity of man and sword 597 01:29:20,916 --> 01:29:22,906 Once this unity is attained 598 01:29:23,116 --> 01:29:25,346 even a blade of grass can be a weapon 599 01:29:25,956 --> 01:29:27,256 The second achievement is when 600 01:29:27,426 --> 01:29:31,186 the sword exists in one's heart 601 01:29:31,366 --> 01:29:33,886 when absent from one's hand One can strike an enemy at 100 paces 602 01:29:34,136 --> 01:29:36,126 even with bare hands 603 01:29:37,066 --> 01:29:38,906 Swordsmanship's ultimate achievement 604 01:29:39,476 --> 01:29:43,436 is the absence of the sword in both hand and heart 605 01:29:43,776 --> 01:29:44,936 The swordsman is at peace 606 01:29:45,146 --> 01:29:46,346 with the rest of the world 607 01:29:48,016 --> 01:29:49,606 he vows not to kill 608 01:29:50,326 --> 01:29:52,086 and to bring peace to mankind 609 01:30:18,596 --> 01:30:22,786 Your Majesty, your visions have convinced me 610 01:30:25,966 --> 01:30:27,296 that you are committed to the highest ideal 611 01:30:28,276 --> 01:30:29,736 of ultimate swordsmanship 612 01:30:31,646 --> 01:30:33,266 Therefore I cannot kill you 613 01:30:36,316 --> 01:30:39,246 Remember those who gave their lives 614 01:30:40,486 --> 01:30:42,416 for the highest ideal: peace. 615 01:33:20,756 --> 01:33:22,426 No more killing Nameless went within 10 paces of the King 616 01:33:23,696 --> 01:33:25,826 he could not have missed 617 01:33:27,306 --> 01:33:29,496 There is only one explanation 618 01:33:29,876 --> 01:33:31,496 he must have abandoned the mission 619 01:33:33,146 --> 01:33:35,046 What did you say to him? 620 01:33:35,646 --> 01:33:37,046 I wrote three words 621 01:33:37,846 --> 01:33:38,836 What words? 622 01:33:39,886 --> 01:33:41,116 "All under heaven." 623 01:33:44,256 --> 01:33:45,786 That is all you care about! 624 01:33:46,026 --> 01:33:46,886 And you 625 01:33:49,136 --> 01:33:50,066 I don't believe you 626 01:33:50,336 --> 01:33:51,596 How can I convince you? 627 01:34:00,316 --> 01:34:01,276 Draw your sword 628 01:34:03,946 --> 01:34:05,046 You've misled Nameless 629 01:34:05,586 --> 01:34:08,076 You've ruined Sky and the Kingdom of Zhao 630 01:34:08,526 --> 01:34:09,486 Draw! 631 01:34:13,426 --> 01:34:15,256 When we first met... 632 01:34:17,266 --> 01:34:18,666 I had to prove myself to convince you 633 01:34:22,006 --> 01:34:23,336 What can I do this time? 634 01:34:23,776 --> 01:34:25,366 Just draw your sword! 635 01:35:52,496 --> 01:35:54,016 Why didn't you fend off my sword? 636 01:35:55,496 --> 01:35:56,966 So that you'd believe me 637 01:36:05,146 --> 01:36:07,166 I always wanted to go home with you 638 01:36:12,786 --> 01:36:14,256 Sadly, it won't happen now 639 01:36:19,456 --> 01:36:20,946 Take good care of yourself 640 01:36:35,116 --> 01:36:36,676 Why didn't you defend yourself? 641 01:36:45,826 --> 01:36:47,256 Why didn't you defend yourself? 642 01:36:58,546 --> 01:36:59,976 Why didn't you? 643 01:38:12,176 --> 01:38:14,466 No more drifting, no more roaming 644 01:38:21,056 --> 01:38:23,016 I'm taking you home now 645 01:38:25,726 --> 01:38:27,126 Our home 646 01:39:42,456 --> 01:39:44,016 Your Majesty, permission to execute? 647 01:39:44,226 --> 01:39:47,286 Permission to execute? 648 01:39:48,336 --> 01:39:49,726 Your Majesty, permission to execute? 649 01:39:50,096 --> 01:39:53,196 Permission to execute? 650 01:40:13,066 --> 01:40:16,056 He conspired to assassinate Your Majesty 651 01:40:16,266 --> 01:40:17,596 Show no mercy! 652 01:40:17,766 --> 01:40:21,336 This is the law of Qin! 653 01:40:24,316 --> 01:40:26,076 To conquer all under heaven 654 01:40:26,276 --> 01:40:28,336 the law must be enforced 655 01:40:28,586 --> 01:40:31,146 Set an example for the world! 656 01:40:33,156 --> 01:40:35,716 Execute him! Execute him! 657 01:40:35,926 --> 01:40:37,326 Execute him! 658 01:40:40,636 --> 01:40:43,036 Execute him! Execute him! 659 01:40:43,206 --> 01:40:44,696 Execute him! 660 01:40:54,346 --> 01:40:55,316 Execute him! 661 01:42:16,826 --> 01:42:20,726 Hail! hail! hail! 662 01:42:24,166 --> 01:42:35,546 Hail! hail! hail! 41722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.