All language subtitles for Xev_Bellriinger_-_Mo...videos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,120 --> 00:00:49,140
Mommy just needs to talk, just for a
little bit.
2
00:00:52,800 --> 00:00:55,140
Come on, sweetie, wake up.
3
00:00:56,280 --> 00:00:57,820
Open your eyes for me, baby.
4
00:01:02,500 --> 00:01:09,460
Come on. I
5
00:01:09,460 --> 00:01:12,100
know, my boy, you are not sleeping
through all of this.
6
00:01:13,600 --> 00:01:14,840
Open your eyes.
7
00:01:18,950 --> 00:01:20,710
I don't know why you're pretending to be
asleep.
8
00:01:22,110 --> 00:01:23,250
There you are.
9
00:01:25,290 --> 00:01:28,370
Oh, I feel so selfish.
10
00:01:29,650 --> 00:01:34,530
Well, it's the middle of the night and
everything, and you're just trying to
11
00:01:34,530 --> 00:01:35,530
your sleep.
12
00:01:37,150 --> 00:01:40,710
How have you been sleeping, baby?
13
00:01:43,230 --> 00:01:44,230
Okay?
14
00:01:45,630 --> 00:01:47,630
Well, it's just a new house.
15
00:01:50,800 --> 00:01:57,520
You know, it takes a while to feel like
home again and... Oh, baby, I just want
16
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
it to be right.
17
00:02:01,580 --> 00:02:07,240
Oh, this is going to sound silly, but...
I can't sleep.
18
00:02:10,979 --> 00:02:17,760
I mean, it's just me in that big old bed
and... Your father's not here
19
00:02:17,760 --> 00:02:18,760
anymore, so...
20
00:02:19,940 --> 00:02:22,480
I'm just so used to sleeping right next
to him, you know?
21
00:02:26,240 --> 00:02:29,120
I have a favor to ask you, baby.
22
00:02:29,960 --> 00:02:36,860
Can I just... Honey, can I just squeeze
23
00:02:36,860 --> 00:02:40,200
under those sheets with you for just...
Just... Honey.
24
00:02:41,220 --> 00:02:42,460
Just a little bit.
25
00:02:42,860 --> 00:02:46,320
It won't be for the whole night, okay? I
just...
26
00:02:48,810 --> 00:02:50,730
I just can't sleep in that bed in there.
27
00:02:52,670 --> 00:02:55,510
I need to be next to you, next to my
boy.
28
00:02:56,410 --> 00:02:58,510
Don't make me feel like I'm home again.
29
00:03:02,070 --> 00:03:05,830
Sweetheart, I know you think you're too
old to sleep with your mother, and
30
00:03:05,830 --> 00:03:06,830
you're not.
31
00:03:06,970 --> 00:03:09,850
We're not going to be sleeping. I just
want to cuddle for a little bit.
32
00:03:11,430 --> 00:03:12,430
Guess what?
33
00:03:13,290 --> 00:03:16,190
You're never too old to say yes to your
mother.
34
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
Now make some room.
35
00:03:23,770 --> 00:03:25,510
Oh, this is perfect.
36
00:03:26,410 --> 00:03:30,310
Oh, I know. Mom's a bed hog.
37
00:03:32,770 --> 00:03:35,130
But I love being close to my boy.
38
00:03:36,990 --> 00:03:37,990
Thank you.
39
00:03:39,710 --> 00:03:41,970
Even if I did have to force you a little
bit.
40
00:03:43,830 --> 00:03:45,250
Wouldn't be the first time.
41
00:03:49,130 --> 00:03:51,950
I know you don't want to admit it, but
you like being close to your mother.
42
00:03:54,090 --> 00:03:55,510
You're just at that age.
43
00:03:59,610 --> 00:04:01,510
Is it just me or is it hot in here?
44
00:04:03,050 --> 00:04:04,230
Just under the covers.
45
00:04:05,570 --> 00:04:07,770
You don't have an electric blanket on,
do you?
46
00:04:11,650 --> 00:04:13,230
It's summer. We don't need one.
47
00:04:18,089 --> 00:04:19,790
It's almost uncomfortable. It's so hot.
48
00:04:21,390 --> 00:04:23,790
Here, let me just throw these blankets
off of us.
49
00:04:26,050 --> 00:04:27,050
Honey.
50
00:04:28,210 --> 00:04:30,150
Honey, you're scorching. Are you okay?
51
00:04:31,790 --> 00:04:33,930
Your whole body, you're hot.
52
00:04:35,110 --> 00:04:36,150
Honey, do you have a fever?
53
00:04:38,850 --> 00:04:40,870
No? Are you sure?
54
00:04:41,970 --> 00:04:42,990
Do you feel alright?
55
00:04:45,870 --> 00:04:46,870
You're sweating.
56
00:04:50,160 --> 00:04:52,080
I've just never seen you like this
before.
57
00:04:53,720 --> 00:04:56,720
I mean, you were just laying in bed, but
it's like you ran a marathon.
58
00:04:59,920 --> 00:05:03,060
I just can't figure out what you could
have been doing before I came into the
59
00:05:03,060 --> 00:05:04,060
room.
60
00:05:23,720 --> 00:05:26,880
You weren't asleep when I came in, were
you, honey?
61
00:05:30,900 --> 00:05:32,760
That would explain it all.
62
00:05:36,540 --> 00:05:38,460
What were you doing before I came in?
63
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
Honey.
64
00:05:44,180 --> 00:05:45,220
You can tell me.
65
00:05:46,560 --> 00:05:47,640
What were you doing?
66
00:05:52,270 --> 00:05:53,450
You don't have to be embarrassed.
67
00:05:55,150 --> 00:05:57,770
I am your mother, but you can tell me
anything.
68
00:06:00,250 --> 00:06:01,370
You can admit it.
69
00:06:06,530 --> 00:06:09,130
You must have really been going at it to
be this hot.
70
00:06:13,230 --> 00:06:15,310
I must have interrupted you, didn't I?
71
00:06:18,150 --> 00:06:19,550
I feel even worse.
72
00:06:26,060 --> 00:06:30,340
Still, I've never seen a man get so...
sweaty.
73
00:06:33,840 --> 00:06:35,760
You are young and everything.
74
00:06:38,460 --> 00:06:40,040
And you're your father's son.
75
00:06:45,400 --> 00:06:48,720
I bet my boy masturbates every chance he
gets.
76
00:06:50,040 --> 00:06:51,040
Don't you?
77
00:06:55,790 --> 00:06:57,170
Oh, you don't want to admit it to you.
78
00:07:00,430 --> 00:07:01,670
It's okay, I understand.
79
00:07:02,870 --> 00:07:04,350
Especially before bed, right?
80
00:07:07,950 --> 00:07:10,850
You have those thoughts bouncing around
in your head.
81
00:07:11,810 --> 00:07:13,350
There's just no way to get them out.
82
00:07:13,770 --> 00:07:14,850
Except for one thing.
83
00:07:25,580 --> 00:07:26,680
Stay there all night.
84
00:07:28,980 --> 00:07:30,460
Keeping you up.
85
00:07:40,240 --> 00:07:41,240
Let's see.
86
00:07:42,300 --> 00:07:44,560
Is my boy still up?
87
00:08:14,350 --> 00:08:15,350
Just you and me.
88
00:08:19,030 --> 00:08:21,090
We need to take care of each other,
honey.
89
00:08:24,510 --> 00:08:26,430
Oh, you're the man of the house now.
90
00:08:28,310 --> 00:08:29,450
Do you know what that means?
91
00:08:32,590 --> 00:08:35,210
It means you have responsibilities to
your mother.
92
00:08:38,230 --> 00:08:39,630
As I do to you.
93
00:08:44,460 --> 00:08:46,000
You need to let me take care of you,
honey.
94
00:08:48,820 --> 00:08:53,660
But I didn't honestly think I'd let you
go to bed just like this.
95
00:08:55,860 --> 00:08:56,860
Did you?
96
00:09:03,980 --> 00:09:05,780
Shh, baby, it's okay.
97
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
It's okay.
98
00:09:10,160 --> 00:09:11,160
I'll be gentle.
99
00:09:14,000 --> 00:09:17,460
I'll be so soft for you.
100
00:09:21,360 --> 00:09:22,680
You should trust your -
101
00:10:07,720 --> 00:10:08,920
I know, I know.
102
00:10:10,080 --> 00:10:11,840
It feels really good.
103
00:10:14,640 --> 00:10:16,400
That's why we're gonna go slow, okay?
104
00:10:23,580 --> 00:10:25,780
It's gonna feel much better than your
hand.
105
00:10:50,790 --> 00:10:52,230
I've wanted to do this for so long.
106
00:10:54,810 --> 00:10:55,810
Yes.
107
00:10:57,530 --> 00:10:59,710
I can't tell you those things though.
108
00:11:02,210 --> 00:11:03,970
Not until it's too late anyway.
109
00:11:09,950 --> 00:11:12,750
It's not right for a mother to feel that
way about her son.
110
00:11:14,350 --> 00:11:18,970
But for so long I've had to just keep my
urges.
111
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
Under wraps.
112
00:11:21,120 --> 00:11:22,460
Keep them from you.
113
00:11:25,460 --> 00:11:29,400
Oh, Leah.
114
00:11:30,020 --> 00:11:31,900
Honey, I've wanted you for so long.
115
00:11:37,020 --> 00:11:38,980
Even before your father left.
116
00:11:52,720 --> 00:11:54,960
Something I've been thinking about this
whole time, honey.
117
00:11:56,860 --> 00:12:03,320
I've been wondering what you were
fantasizing about in the dark before I
118
00:12:03,320 --> 00:12:06,440
in. What were you thinking about when
you were stroking yourself?
119
00:12:10,220 --> 00:12:11,520
Sweetie, you can tell me.
120
00:12:12,620 --> 00:12:14,040
We're past that point.
121
00:12:15,140 --> 00:12:18,740
You're gonna have to start telling me
all of your dirty little secrets.
122
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
you were just thinking.
123
00:12:44,180 --> 00:12:46,840
You didn't have your phone out, your
dirty magazines.
124
00:12:47,640 --> 00:12:49,180
You were imagining someone.
125
00:12:51,640 --> 00:12:53,480
Tell me, sweetie, tell me.
126
00:12:55,340 --> 00:12:57,060
Because I think I can guess.
127
00:12:59,300 --> 00:13:03,980
Have you noticed the way I've been
dressing around the house?
128
00:13:09,260 --> 00:13:13,180
Now that it's just you and me,
Everything I wear is for you.
129
00:13:17,120 --> 00:13:22,960
Have you noticed the short skirts and
high heels and the push -up bras
130
00:13:22,960 --> 00:13:25,960
and the low -cut tops?
131
00:13:26,200 --> 00:13:27,440
All for my boy.
132
00:13:42,890 --> 00:13:44,470
Of course, honey, it's always been for
you.
133
00:13:48,050 --> 00:13:52,410
I just had to plant the seed in your
head.
134
00:13:53,410 --> 00:13:57,090
I just want you thinking about me the
way I think about you, honey.
135
00:14:02,070 --> 00:14:02,530
The
136
00:14:02,530 --> 00:14:10,350
way
137
00:14:10,350 --> 00:14:12,390
I always bend over in front of you.
138
00:14:12,880 --> 00:14:17,340
to make sure you get a nice view of my
skirt
139
00:14:17,340 --> 00:14:24,200
catch a glimpse of mommy's thong did
140
00:14:24,200 --> 00:14:25,920
you see that?
141
00:14:39,680 --> 00:14:41,600
honey were you thinking about me?
142
00:14:46,190 --> 00:14:47,870
Masturbating thinking about your mother.
143
00:15:15,660 --> 00:15:16,440
imagining things
144
00:15:16,440 --> 00:15:23,680
I
145
00:15:23,680 --> 00:15:30,220
mean it honey I'm here to take care of
you
146
00:15:30,220 --> 00:15:35,880
and you're gonna take care of me we're
here for each other now
147
00:15:35,880 --> 00:15:40,920
and you're all that I've got you're my
148
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
Have you come thinking?
149
00:17:53,930 --> 00:17:55,630
If you love me too, baby, you'll come
for me.
150
00:19:41,750 --> 00:19:43,270
You taste so good.
151
00:19:47,890 --> 00:19:50,670
No honey, I know you want more. I know
you do.
152
00:19:51,690 --> 00:19:53,090
But we have to go slow.
153
00:19:54,310 --> 00:19:56,700
This will be just the first time. Time
of many.
154
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
Don't need to rush.
155
00:20:02,680 --> 00:20:04,080
Let mommy guide you.
156
00:20:07,640 --> 00:20:10,320
Now you'll be able to actually sleep
tonight, right?
10716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.