All language subtitles for Xev+Bellringer+-+Fil...Father

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,300 --> 00:01:50,780 What are you doing in this room? 2 00:01:56,460 --> 00:01:58,260 Didn't you see the scarf on the door? 3 00:02:00,180 --> 00:02:03,100 Well, then you know that means I'm busy. 4 00:02:11,300 --> 00:02:15,000 You don't need to apologize, honey. 5 00:02:18,120 --> 00:02:20,420 I knew it was only a matter of time after all. 6 00:02:21,440 --> 00:02:24,060 I just didn't think you'd find out this way. 7 00:02:28,120 --> 00:02:31,300 Here we are. 8 00:02:36,800 --> 00:02:39,340 Guess your mother met, right? 9 00:02:43,640 --> 00:02:46,420 To be honest, I thought you'd find out sooner than now. 10 00:02:48,170 --> 00:02:52,170 You know, but with all of the many toys that I have lying around. 11 00:02:54,770 --> 00:02:55,770 You did? 12 00:02:58,350 --> 00:02:59,350 Where? 13 00:03:04,310 --> 00:03:07,690 You're not allowed in my closet. What were you doing there? 14 00:03:13,610 --> 00:03:15,890 I can't possibly be mad about that. 15 00:03:18,280 --> 00:03:19,740 Trying on your father's clothes? 16 00:03:21,280 --> 00:03:24,060 I bet you looked amazing, didn't you? 17 00:03:25,420 --> 00:03:26,660 Is this for prom? 18 00:03:29,180 --> 00:03:34,080 Yes, well... He does have a lot of nice suits. 19 00:03:39,920 --> 00:03:40,940 So you found them? 20 00:03:43,340 --> 00:03:45,140 All my toys, of course. 21 00:03:51,370 --> 00:03:52,470 Did you see that one? 22 00:04:02,210 --> 00:04:09,190 You know... About time 23 00:04:09,190 --> 00:04:10,210 we had this talk. 24 00:04:12,410 --> 00:04:14,290 And since your father's gone... 25 00:04:30,120 --> 00:04:31,440 Let me move that out of the way. 26 00:04:36,120 --> 00:04:42,840 So... I have a feeling you don't need to learn about the birds and the 27 00:04:42,840 --> 00:04:43,840 bees, do you? 28 00:04:46,020 --> 00:04:47,020 No. 29 00:04:47,680 --> 00:04:52,240 I mean, with the internet and everything available, I'm sure you've had full 30 00:04:52,240 --> 00:04:56,240 access to all of the information about X. 31 00:04:57,100 --> 00:04:58,100 Haven't you? 32 00:04:59,650 --> 00:05:00,650 Hmm. 33 00:05:00,990 --> 00:05:05,550 Well, not to mention the numerous female partners I'm sure you've had. 34 00:05:07,530 --> 00:05:09,830 What do you mean? 35 00:05:14,550 --> 00:05:16,610 You haven't had any? 36 00:05:18,610 --> 00:05:19,610 Oh, my God. 37 00:05:23,990 --> 00:05:26,650 Well, I have to say, that's pretty surprising, honey. 38 00:05:28,680 --> 00:05:31,260 I mean, given who you are and everything. 39 00:05:32,800 --> 00:05:34,240 Who your father is. 40 00:05:37,480 --> 00:05:44,220 Your father is simply irresistible. I mean, I'm a little biased, of course, 41 00:05:44,380 --> 00:05:49,960 but... I'm not the only one who wants him, if you know what I mean. 42 00:05:53,180 --> 00:05:57,560 As a matter of fact, this toy right here, honey... 43 00:06:00,490 --> 00:06:02,930 This story was modeled after your father's car. 44 00:06:05,650 --> 00:06:09,730 Every last detail is accurate. 45 00:06:13,930 --> 00:06:19,330 He and I did it. We agreed to it because, you know, he's always way on 46 00:06:19,330 --> 00:06:25,550 and there's just no time to enjoy each other. 47 00:06:28,520 --> 00:06:32,280 Of course, I made my own... mold. 48 00:06:33,660 --> 00:06:35,160 It's my vagina for him. 49 00:06:36,100 --> 00:06:39,740 And he could just put it in his suitcase at any time he needed me. 50 00:06:40,320 --> 00:06:41,820 He could just pull me right out. 51 00:06:44,380 --> 00:06:46,460 I know, this is hard for you to hear. 52 00:06:49,260 --> 00:06:51,020 It was only a matter of time, though. 53 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 Like I said. 54 00:06:54,760 --> 00:06:55,880 And besides... 55 00:06:56,830 --> 00:06:59,270 Probably not strange seeing your father's cock. 56 00:07:01,610 --> 00:07:02,730 Even as a toy. 57 00:07:04,170 --> 00:07:06,590 I'm sure yours isn't much different, is it? 58 00:07:13,810 --> 00:07:14,810 Is it? 59 00:07:17,110 --> 00:07:20,290 Well, you know, I... I wouldn't know. 60 00:07:21,590 --> 00:07:25,930 Ever since you became so self -sufficient, honey, I have no idea 61 00:07:27,760 --> 00:07:32,000 Any part of your body looks like. 62 00:07:32,600 --> 00:07:34,780 That you don't willingly show, of course. 63 00:07:36,380 --> 00:07:40,120 I wouldn't have any idea how you developed as a man. 64 00:07:44,380 --> 00:07:49,400 But, you know, I am so sure you're just like your father. 65 00:07:52,420 --> 00:07:56,720 Sure you are. 66 00:08:06,150 --> 00:08:08,130 Always gotta have it your way, huh? 67 00:08:13,690 --> 00:08:19,230 I... I wouldn't be surprised if your cocks were identical. 68 00:08:28,490 --> 00:08:30,730 Wouldn't it be kind of fun to compare them? 69 00:08:31,090 --> 00:08:32,089 Just to see. 70 00:08:33,070 --> 00:08:34,570 Since he's gone and everything. 71 00:08:38,090 --> 00:08:39,590 Haven't you been curious? 72 00:08:40,650 --> 00:08:42,590 If you're at all like your father? 73 00:08:44,290 --> 00:08:47,210 I mean physically in all other ways you're identical. 74 00:08:48,170 --> 00:08:50,210 Of course. 75 00:08:51,310 --> 00:08:52,310 Younger. 76 00:08:54,570 --> 00:08:55,570 Newer. 77 00:08:57,270 --> 00:08:58,310 More eager. 78 00:09:02,730 --> 00:09:07,710 I would love to see what your cock looks like. 79 00:09:08,780 --> 00:09:09,940 Right next to this one. 80 00:09:14,160 --> 00:09:15,160 Wouldn't you? 81 00:09:17,420 --> 00:09:18,900 Of course you would, honey. 82 00:09:20,860 --> 00:09:22,160 Go ahead, take it out. 83 00:09:24,520 --> 00:09:26,240 Of course I need your cock. 84 00:09:27,740 --> 00:09:29,540 Take your cock out for me, honey. 85 00:09:43,310 --> 00:09:44,310 Not a problem at all. 86 00:09:44,950 --> 00:09:47,290 I'm the one asking you to do it. Please, honey. 87 00:09:49,150 --> 00:09:50,230 Take your call, girl. 88 00:09:53,670 --> 00:09:55,190 I just wanted to... 89 00:09:55,190 --> 00:10:04,610 Oh, 90 00:10:04,630 --> 00:10:05,630 my. 91 00:10:11,040 --> 00:10:13,220 You've already got a semi -chef going, honey. 92 00:10:15,540 --> 00:10:20,160 Are you sure you weren't fazed by seeing me playing with that toy? 93 00:10:22,700 --> 00:10:27,560 The last thing I would want to do is traumatize my boy. 94 00:10:28,700 --> 00:10:31,380 Oh, honey. 95 00:10:33,740 --> 00:10:34,740 Don't worry. 96 00:10:35,940 --> 00:10:39,820 I just need to get it hard so I can see what it looks like next to this one. 97 00:10:41,160 --> 00:10:45,000 I want to see just how much like your dad you are. 98 00:10:45,540 --> 00:10:46,540 Huh? 99 00:10:47,520 --> 00:10:49,520 Oh, so you just stay right there. 100 00:10:50,860 --> 00:10:53,080 Let me stroke you. 101 00:11:03,160 --> 00:11:04,160 Ooh. 102 00:11:08,320 --> 00:11:10,300 You really are eager, honey. 103 00:11:35,470 --> 00:11:36,810 See how big your cup is. 104 00:11:38,330 --> 00:11:41,150 We'll see how much it's like your father's after all. 105 00:12:48,780 --> 00:12:49,780 He doesn't need to know, does he? 106 00:13:05,380 --> 00:13:06,460 Lay back, baby. 107 00:13:16,540 --> 00:13:17,540 It's okay. 108 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 I know. 109 00:13:22,080 --> 00:13:24,700 I know it's strange seeing your mother like this. 110 00:13:28,020 --> 00:13:30,520 But not altogether bad, is it? 111 00:13:34,460 --> 00:13:35,460 Oh, honey. 112 00:13:37,500 --> 00:13:39,580 You do mommy a favor. 113 00:13:46,500 --> 00:13:48,020 And then you want to anyway. 114 00:14:15,370 --> 00:14:17,430 You really do look like your father. 115 00:14:19,550 --> 00:14:20,730 Oh, yeah. 116 00:14:24,410 --> 00:14:26,530 You're turning into a man, baby. 117 00:14:31,450 --> 00:14:33,170 I never saw it coming. 118 00:16:08,640 --> 00:16:09,640 Good boy. 119 00:16:43,980 --> 00:16:46,440 You wish you could watch me all day, don't you? 120 00:16:49,340 --> 00:16:55,140 You don't have a girlfriend, honey? 121 00:16:59,020 --> 00:17:01,040 Do you watch me when I don't know you? 122 00:17:51,530 --> 00:17:56,830 All you have to do is stroke that big hard conch for me. 123 00:17:59,070 --> 00:18:00,650 No touching. 124 00:18:01,210 --> 00:18:02,750 No touching. 125 00:18:05,490 --> 00:18:06,630 Good boy. 126 00:19:41,740 --> 00:19:42,740 You only... 127 00:22:00,699 --> 00:22:02,060 You bird. 128 00:24:21,640 --> 00:24:22,640 Oh, you see the difference? 129 00:24:23,360 --> 00:24:24,360 Hmm? 130 00:24:57,040 --> 00:24:58,600 Baby, I know, I know, I know. 131 00:25:00,480 --> 00:25:02,660 I know you too, honey. 132 00:25:05,460 --> 00:25:06,660 I wanted you to. 133 00:25:11,460 --> 00:25:14,620 But you have to understand that once you come... 134 00:26:00,560 --> 00:26:05,780 is one thing to watch your mother masturbate with your father but 135 00:26:05,780 --> 00:26:12,340 it's a whole other thing to come inside of me, you know 136 00:26:12,340 --> 00:26:19,200 once you do that honey, once you 137 00:26:19,200 --> 00:26:25,460 do that you'll never stop wanting me you'll never want to stop fucking your 138 00:26:25,460 --> 00:26:29,400 mother and what is your girlfriend? 139 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 I'd hate for you to... 140 00:30:11,050 --> 00:30:12,230 You did really good. 141 00:30:14,670 --> 00:30:15,670 Especially... 142 00:31:03,470 --> 00:31:04,950 You know, I think we should take a shower. 143 00:31:05,450 --> 00:31:06,450 Just you and me. 144 00:31:10,490 --> 00:31:16,430 Looks like mommy won't be needing her toys. 9582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.