All language subtitles for Watchable-Thetournament-1080.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,958 --> 00:01:22,875 My lad, have you thought it through? It's four thousand yuan! 2 00:01:23,000 --> 00:01:26,583 How can I go compete in Thailand with just the bit of kungfu I know? 3 00:01:26,708 --> 00:01:29,167 Eh? What does that matter? 4 00:01:29,292 --> 00:01:33,667 You'll be paid whether you win or lose, and the trip is free! 5 00:01:33,792 --> 00:01:35,083 My teacher won't agree to that. 6 00:01:40,792 --> 00:01:43,125 Brother Hu, have a seat inside. 7 00:01:47,750 --> 00:01:50,458 Business hasn't been good these last two days. Could you... 8 00:01:50,583 --> 00:01:52,792 Damn it, it they were all like you, I'd have nothing to eat. 9 00:01:52,917 --> 00:01:54,542 You... 10 00:01:55,292 --> 00:01:59,417 Brother Hu, don't get angry. I'll think of a way to send it to you right away. 11 00:01:59,542 --> 00:02:03,250 >From this month onwards, the price has risen. 50 per day. 12 00:02:03,375 --> 00:02:05,583 Huh? The price is raised? 13 00:02:06,542 --> 00:02:09,833 Don't you know everything is going up in price? 14 00:02:09,958 --> 00:02:12,167 Yes... 15 00:02:12,292 --> 00:02:13,750 You haven't paid in half a month now. 16 00:02:13,875 --> 00:02:18,625 50 per day, 5 and 5 is 250- all together 750... 17 00:02:18,750 --> 00:02:25,167 Plus interest - 375, that's 1,125 altogether. 18 00:02:25,292 --> 00:02:28,625 That... that's so much money, how could I pay it? 19 00:02:28,750 --> 00:02:34,583 There's more - the boss says to pay the next 1,500 in advance. 20 00:02:34,708 --> 00:02:39,792 In total you owe 2,625. 21 00:02:39,917 --> 00:02:41,167 You're worse than robbers. 22 00:02:41,292 --> 00:02:44,000 Don't give it to them. What can they do if we don't pay? 23 00:02:54,792 --> 00:02:57,125 - Take her away. - Go... 24 00:02:57,250 --> 00:02:59,250 Dad... 25 00:02:59,375 --> 00:03:03,000 Listen up. You have 3 days. Bring they money if you want your daughter back. 26 00:03:03,125 --> 00:03:04,542 Understand? 27 00:03:04,667 --> 00:03:08,292 Dad... 28 00:03:12,542 --> 00:03:13,958 What sort of a world is this? 29 00:03:14,083 --> 00:03:15,000 I'll go get the police. 30 00:03:15,125 --> 00:03:17,667 The police? Do you want to die? 31 00:03:17,792 --> 00:03:20,917 Hey! I'm ready to pay. 32 00:03:48,792 --> 00:03:50,958 'Promote the spirit of the Chinese martial art.' 33 00:03:54,458 --> 00:03:58,333 Where can I go to get so much money so soon! 34 00:03:58,458 --> 00:04:01,667 Master, let me go to compete in Thailand! 35 00:04:01,792 --> 00:04:05,875 With the little you know; how can you compete with them? 36 00:04:06,000 --> 00:04:09,583 Over there they're all professional fighters, fighting in the ring every day. 37 00:04:09,708 --> 00:04:13,542 You have no experience at all, how can I let you go? 38 00:04:13,667 --> 00:04:16,500 If we can't raise the money, my sister is finished. 39 00:04:18,833 --> 00:04:21,208 Please let me go, master. 40 00:04:21,333 --> 00:04:22,625 I must get that money. 41 00:04:22,750 --> 00:04:26,208 Is there only money? Isn't honor important to you too? 42 00:04:26,333 --> 00:04:29,750 Don't worry; I won't say who my master is. 43 00:04:29,875 --> 00:04:33,208 Dummy, they are running a business too. 44 00:04:33,333 --> 00:04:35,708 If they don't promote it, how will they get an audience? 45 00:04:59,292 --> 00:05:01,833 Please expel me from your school. 46 00:05:02,375 --> 00:05:03,667 You... 47 00:05:10,167 --> 00:05:11,500 Hold it! 48 00:05:11,625 --> 00:05:14,167 They want two men. 49 00:05:14,292 --> 00:05:15,833 If you go alone, will they accept you? 50 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 I'll go with him. 51 00:05:18,042 --> 00:05:19,792 Brother, you... 52 00:05:23,542 --> 00:05:25,542 This isn't fun and games. 53 00:05:25,667 --> 00:05:27,792 According to rules of Thai boxing, fighters aren't legally responsible 54 00:05:27,917 --> 00:05:29,542 if they beat someone to death. 55 00:05:29,667 --> 00:05:32,083 I... I'm not afraid of death. 56 00:05:33,958 --> 00:05:37,250 This is the only way I can help my brother. 57 00:05:49,792 --> 00:05:52,458 Alright. Go tell the agent. 58 00:05:52,583 --> 00:05:56,083 Tell him at this competition, you're fighting entirely under your own name. 59 00:05:56,208 --> 00:05:58,708 Unrelated to any martial arts school here. 60 00:05:58,833 --> 00:06:00,667 OK. Thank you master! 61 00:06:04,833 --> 00:06:07,542 Dad, you need to inform the Martial Arts Association. 62 00:06:07,667 --> 00:06:09,833 Yes, I'll go right now. 63 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 'The Tournament between the Thai and the Chinese' 64 00:07:26,292 --> 00:07:29,083 Odds are 4 to 1 against the Chinese, who's buying? 65 00:07:29,208 --> 00:07:29,875 I'll buy one thousand. 66 00:07:30,000 --> 00:07:31,208 The Chinese will lose... 67 00:07:31,333 --> 00:07:34,292 4 to 1 against the Chinese. 68 00:07:34,417 --> 00:07:35,583 I'll buy five hundred. 69 00:07:35,708 --> 00:07:38,458 Five hundred. Who else? I'll bet the Chinese lose. 70 00:07:42,333 --> 00:07:45,292 Hit him... 71 00:07:49,500 --> 00:07:51,833 Hit him! Hit him hard! Go Thailand! 72 00:07:54,625 --> 00:07:56,583 Break it up, break it up! 73 00:07:59,167 --> 00:08:01,250 Break it up. 74 00:08:01,375 --> 00:08:02,458 Fight... 75 00:08:02,583 --> 00:08:03,750 Begin. 76 00:08:15,500 --> 00:08:17,042 Go! Go! 77 00:08:17,167 --> 00:08:20,542 Hit him! Yeah! 78 00:08:33,458 --> 00:08:37,667 1,2,3,4,5.. 79 00:08:37,792 --> 00:08:42,708 6,7,8,9, 10.. 80 00:09:41,208 --> 00:09:42,917 Good.. fight... 81 00:10:44,042 --> 00:10:47,583 Pay attention, when Thais fight, they love to use kicks. 82 00:10:47,708 --> 00:10:48,417 Okay. 83 00:11:31,708 --> 00:11:33,042 Hit him, hit him! 84 00:11:37,000 --> 00:11:38,292 Damn it. 85 00:11:38,417 --> 00:11:39,792 Sorry... 86 00:11:45,833 --> 00:11:49,500 1,2,3,4,5.. 87 00:11:49,625 --> 00:11:54,250 6,7,8,9, 10.. 88 00:11:55,333 --> 00:11:57,708 Good... 89 00:11:59,167 --> 00:12:01,667 He lost. 90 00:12:01,792 --> 00:12:07,083 Get lost... Quick... Good-for-nothing... 91 00:12:07,208 --> 00:12:09,958 Losing face for the Chinese people. 92 00:12:30,833 --> 00:12:38,083 Yes, this is the Martial Arts Association. 93 00:13:09,583 --> 00:13:14,458 Well? How did it go? 94 00:13:16,917 --> 00:13:18,625 He lost? 95 00:13:18,792 --> 00:13:21,750 Yeah... I didn't imagine he would lose so badly. 96 00:13:21,875 --> 00:13:24,625 Mr. Liang, my dad, is he...? 97 00:13:24,750 --> 00:13:25,875 Master Liu is fine, 98 00:13:26,000 --> 00:13:30,333 but your brother is hurt, and the other man was killed. 99 00:13:34,875 --> 00:13:37,375 Hmm. Chinese martial artists let us lose all our face. 100 00:13:37,500 --> 00:13:39,583 He had no right to represent the martial arts community. 101 00:13:39,708 --> 00:13:41,750 Do we have people like him in the martial arts community? 102 00:13:41,875 --> 00:13:45,083 Mr. Fan, did they get your approval to go to this competition? 103 00:13:50,708 --> 00:13:52,458 Why didn't you stop him? 104 00:13:53,083 --> 00:13:56,125 This was a private participation. How would I have the power to stop him? 105 00:13:56,250 --> 00:14:00,000 The newspapers there clearly stated they were sent there by the Martial Arts Association! 106 00:14:00,125 --> 00:14:02,375 It's really an embarrassment for the martial arts community. 107 00:14:02,500 --> 00:14:05,375 We don't want this kind of selfish people in the martial arts community! 108 00:14:05,500 --> 00:14:08,375 - Cancel his membership!... - Expel him! 109 00:14:08,500 --> 00:14:12,583 Expel him!... Cancel his membership... 110 00:14:42,542 --> 00:14:45,667 Dad... 111 00:14:46,500 --> 00:14:48,167 Brother... 112 00:15:35,875 --> 00:15:38,167 - How are things at home? - Fine. 113 00:15:38,292 --> 00:15:40,125 What do the newspapers say here? 114 00:15:40,250 --> 00:15:44,042 They say that you lost, and lost very badly. 115 00:16:07,500 --> 00:16:09,917 There will always be defeats. 116 00:16:10,042 --> 00:16:12,042 As long as we learn the reason for it, 117 00:16:12,167 --> 00:16:17,000 are determined to improve, and practice hard, next time we'll win for sure! 118 00:16:17,125 --> 00:16:20,792 There won't be a next time. We can't beat them. 119 00:16:20,917 --> 00:16:23,000 Are Thais really that tough? 120 00:16:23,125 --> 00:16:26,167 Our physical strength and experience are both worse than theirs, 121 00:16:26,292 --> 00:16:29,250 of course we would lose, but I never thought we would lose so badly! 122 00:16:29,375 --> 00:16:32,125 After less than a minute in the ring, we were knocked out. 123 00:16:39,583 --> 00:16:41,250 Dad, where are you going? 124 00:16:41,375 --> 00:16:43,083 To the Martial Arts Association, 125 00:16:43,208 --> 00:16:45,542 to tell them the lesson of this defeat. 126 00:16:45,667 --> 00:16:48,708 You just got back, there's no hurry. 127 00:16:48,833 --> 00:16:51,792 Wait a couple days first. Go upstairs and rest a while, go a little later! 128 00:16:51,917 --> 00:16:55,125 Xiaofeng, are they planning to... 129 00:16:55,250 --> 00:16:56,833 It's nothing... 130 00:16:56,958 --> 00:16:59,000 It's just that a few people don't understand the facts, 131 00:16:59,125 --> 00:17:00,292 and have some misunderstandings about you. 132 00:17:00,417 --> 00:17:02,625 Then I really must go explain things to them! 133 00:17:03,667 --> 00:17:04,958 What is there to explain?! 134 00:17:05,083 --> 00:17:06,833 We've been disgraced by you, 135 00:17:06,958 --> 00:17:08,083 you still have the nerve to come and make explanations! 136 00:17:08,208 --> 00:17:08,875 -You... - Master Liu. 137 00:17:09,958 --> 00:17:14,458 Alright. You went to Thailand and got both fame and fortune. What more can you say? 138 00:17:14,583 --> 00:17:18,542 Yeah! You made a name for yourself, and got some money, you're still not satisfied?! 139 00:17:18,667 --> 00:17:20,125 What do you mean, I... 140 00:17:20,250 --> 00:17:23,583 You went to Thailand carrying the Martial Arts Association's sign on your shoulders, 141 00:17:23,708 --> 00:17:26,042 and disgraced yourself. What else do you have to say? 142 00:17:26,167 --> 00:17:28,417 I didn't say that I represented the Martial Arts Association! 143 00:17:28,542 --> 00:17:31,125 Here's a newspaper as proof: it's clearly written here, can it be false? 144 00:17:31,250 --> 00:17:33,958 If you still have any integrity as a Chinese person, 145 00:17:34,083 --> 00:17:35,917 you should accept responsibility and Kill yourself. 146 00:17:36,042 --> 00:17:38,542 I never thought you'd have the nerve to come here and 'explain'! 147 00:17:38,667 --> 00:17:41,625 Control yourself, gentlemen. 148 00:17:41,750 --> 00:17:44,250 Everyone please listen calmly 149 00:17:44,375 --> 00:17:47,292 to the reason why Master Liu was defeated this time in Thailand. 150 00:17:47,417 --> 00:17:50,958 If you want to listen go ahead. I'm not going to waste effort listening to his nonsense. 151 00:17:51,083 --> 00:17:53,875 Sitting next to this kind of degenerate is already humiliating. 152 00:17:54,000 --> 00:17:55,125 You shouldn't talk like this... 153 00:17:55,250 --> 00:17:57,917 Secretary Fan, if the Association doesn't take action, 154 00:17:58,042 --> 00:17:59,708 I'll be the first to withdraw. 155 00:18:04,792 --> 00:18:07,375 Everyone, if you have something to say just say it, there's no need... 156 00:19:01,917 --> 00:19:05,917 'The Martial Arts Association' 157 00:19:08,875 --> 00:19:11,708 Don't worry; I'll get them to come around eventually. 158 00:19:11,833 --> 00:19:13,625 Thanks, I don't blame them. 159 00:19:13,750 --> 00:19:17,125 In truth it is my fault, I shouldn't have gone to Thailand. 160 00:19:17,250 --> 00:19:20,167 I advised against you going from the beginning. 161 00:19:20,292 --> 00:19:22,333 Yet you still went on your own. 162 00:19:22,458 --> 00:19:25,083 Oy! I wasn't thinking clearly! 163 00:19:25,208 --> 00:19:28,625 They are saying you went for money, is that true? 164 00:19:32,917 --> 00:19:34,083 How much? 165 00:19:34,208 --> 00:19:36,292 Four thousand yuan! 166 00:19:36,417 --> 00:19:38,167 But I didn't take a single yuan for myself! 167 00:19:38,292 --> 00:19:39,667 Didn't they pay? 168 00:19:39,792 --> 00:19:41,375 They did. 169 00:19:41,500 --> 00:19:42,625 Then you... 170 00:19:42,750 --> 00:19:47,000 It's a long story, I'll tell it to you later. 171 00:20:02,708 --> 00:20:04,250 Cancel the marriage if you want! 172 00:20:15,750 --> 00:20:17,167 Take it! 173 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Don't get me wrong, it's not me that wants this! 174 00:20:24,125 --> 00:20:24,875 Who then? 175 00:20:25,000 --> 00:20:26,208 My dad. 176 00:20:26,333 --> 00:20:28,208 I was marrying you, not marrying your dad. 177 00:20:28,333 --> 00:20:31,250 If he objects, what is there for me to do? 178 00:20:31,375 --> 00:20:33,208 Why didn't he object to it earlier? 179 00:20:33,333 --> 00:20:36,375 It's because... 180 00:20:36,500 --> 00:20:38,292 Because my dad was defeated in Thailand. 181 00:20:38,417 --> 00:20:39,542 He feels disgraced, right? 182 00:20:39,667 --> 00:20:42,417 Err.. 183 00:20:44,750 --> 00:20:47,000 Don't humiliate yourself here, run back to your dad. 184 00:20:51,875 --> 00:20:55,542 Keep it, I'll try to convince dad. 185 00:20:55,667 --> 00:20:58,125 Get out! I won't marry a coward like you. 186 00:21:18,167 --> 00:21:19,833 Dad! 187 00:21:19,958 --> 00:21:22,125 Did your father send you here? 188 00:21:26,875 --> 00:21:29,417 Go, I'll ask your dad myself. 189 00:21:54,542 --> 00:21:57,417 You must always remember: 190 00:21:57,542 --> 00:22:01,042 Martial arts are a form of exercise to strengthen your body and mind. 191 00:22:01,167 --> 00:22:04,458 It's not meant for picking fights and showing off. 192 00:22:04,583 --> 00:22:08,958 Therefore, when practicing, you must focus your attention. 193 00:22:09,083 --> 00:22:10,708 You can't do it half-heartedly. 194 00:22:10,833 --> 00:22:14,833 As the proverb says "Only when it is needed do we regret our lack of knowledge". 195 00:22:14,958 --> 00:22:18,167 If you go abroad, 196 00:22:18,292 --> 00:22:22,125 run into a few thugs, and can't handle them, 197 00:22:22,250 --> 00:22:24,583 not only will you lose face for me, your master, 198 00:22:24,708 --> 00:22:26,917 you will also lose face for the Chinese people. 199 00:22:29,667 --> 00:22:31,208 Dad. 200 00:22:31,333 --> 00:22:36,542 Now Chinese kungfu is famous the world over, which is an honor for us as Chinese. 201 00:22:36,667 --> 00:22:40,542 We, who practice martial arts, should treasure this honor even more. 202 00:22:40,667 --> 00:22:44,833 If your kungfu isn't good enough, don't go fight others in competitions. 203 00:22:44,958 --> 00:22:48,542 At best you'll lose your honor, at worst your life. 204 00:22:51,292 --> 00:22:54,333 Dad, Mr. Liu is here. 205 00:22:54,500 --> 00:22:57,167 Master Liu. 206 00:22:57,292 --> 00:22:59,542 Do you still have more to say? 207 00:22:59,542 --> 00:23:04,125 These young lads don't know what this world is really like. 208 00:23:04,250 --> 00:23:08,250 If they aren't warned from time to time they will get into trouble. 209 00:23:08,375 --> 00:23:11,542 - I have a question to ask you. - What is it? 210 00:23:11,667 --> 00:23:13,125 What wrong has my daughter done? 211 00:23:15,917 --> 00:23:18,250 Your daughter has done nothing wrong. 212 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 Then why did you call off the marriage? 213 00:23:19,750 --> 00:23:22,125 Ah! So it's this you want to talk about. 214 00:23:22,250 --> 00:23:26,458 I think they're still young, it isn't necessary. 215 00:23:26,583 --> 00:23:30,292 Cai Lifu, don't forget it was you who in persistently asked me 216 00:23:30,417 --> 00:23:33,625 to allow Xiaofeng to become your daughter in law, it wasn't my idea. 217 00:23:33,750 --> 00:23:38,708 That's right, but now I don't think they're a good match. 218 00:23:38,833 --> 00:23:40,792 So I want to cancel the marriage. 219 00:23:40,917 --> 00:23:42,542 In what way aren't they a good match, tell me? 220 00:23:42,667 --> 00:23:46,375 Master Liu, we are old friends. 221 00:23:46,500 --> 00:23:48,542 I don't want to sound too cold-hearted... 222 00:23:48,667 --> 00:23:51,125 Everyone feels their honor has been damaged. 223 00:23:51,250 --> 00:23:54,458 This marriage is off for sure. 224 00:24:02,292 --> 00:24:05,208 If you want to leave then leave, what makes you so good anyway? 225 00:24:14,750 --> 00:24:17,958 You've studied diligently. Why do you suddenly want to withdraw? 226 00:24:18,083 --> 00:24:20,167 Miss, everyone in town is laughing at us. 227 00:24:20,292 --> 00:24:21,792 They say we are studying 'toufu' kungfu. 228 00:24:21,917 --> 00:24:23,833 In the ring for only a minute and we're knocked down. 229 00:24:23,958 --> 00:24:26,333 Tell me, how can we still look other people in the eyes? 230 00:24:26,458 --> 00:24:30,500 No one is all powerful. One must have defeats before one can have successes. 231 00:24:30,625 --> 00:24:34,583 There were many reasons for this defeat in Thailand. 232 00:24:34,708 --> 00:24:35,667 Like what? 233 00:24:35,792 --> 00:24:39,792 This school's kungfu is useless, don't try to make yourselves look better. 234 00:24:41,375 --> 00:24:42,417 What did you say? 235 00:24:42,542 --> 00:24:45,167 Nothing. I can always stop studying, can't 1? 236 00:24:45,292 --> 00:24:46,542 You... 237 00:24:49,458 --> 00:24:53,542 OK. If you don't want to study, we won't try to make you stay. 238 00:24:53,667 --> 00:24:58,333 >From today onwards, we may not be part of the same school, but we are still friends. 239 00:24:58,458 --> 00:25:03,333 Brother, go get their applications to return to them. 240 00:26:46,833 --> 00:26:49,292 What are you doing, brother? 241 00:26:49,417 --> 00:26:50,542 I'm practicing. 242 00:26:50,667 --> 00:26:51,375 Practicing what? 243 00:26:51,500 --> 00:26:52,625 Receiving a beating. 244 00:26:52,750 --> 00:26:55,292 You're mental. 245 00:26:55,417 --> 00:27:01,250 Really! I failed because my stomach couldn't take it. 246 00:27:01,375 --> 00:27:03,375 What, you still want to fight in Thailand? 247 00:27:03,500 --> 00:27:06,833 Of course. He who doesn't avenge a humiliation is not a gentleman. 248 00:27:06,958 --> 00:27:10,667 You're wrong. This isn't some deeply hated enemy. 249 00:27:10,792 --> 00:27:12,250 It's just that you're skill wasn't as good. 250 00:27:12,375 --> 00:27:16,875 What you're doing is trying to fix what's already happened, it's a mistake. 251 00:27:17,000 --> 00:27:21,458 Kungfu is stiff, you yourself must use it flexibly. 252 00:27:21,583 --> 00:27:23,208 It's easy for you to say, 253 00:27:23,333 --> 00:27:27,250 but as soon as I got in the ring, it was like I had entered a trap. 254 00:27:27,375 --> 00:27:30,583 My heart beat rapidly, and I forgot everything. 255 00:27:30,708 --> 00:27:32,542 Everything went foggy, and I just fell down. 256 00:27:46,208 --> 00:27:48,875 That was your inexperience, you couldn't stay calm. 257 00:27:49,000 --> 00:27:53,750 Yes! A martial artist must stay calm, even in the face of death. 258 00:27:58,250 --> 00:28:01,083 Why are only you two practicing, what about the others? 259 00:28:01,208 --> 00:28:02,208 They... 260 00:28:02,333 --> 00:28:03,917 They've gone to the countryside on a trip. 261 00:28:04,042 --> 00:28:06,458 And you let them go? 262 00:28:06,583 --> 00:28:08,625 You're really foolish! 263 00:28:08,750 --> 00:28:12,792 As the proverb says "if a tune can't leave your mouth, a punch can't leave your hand". 264 00:28:12,917 --> 00:28:15,042 Go, get them to come back and practice. 265 00:28:18,458 --> 00:28:22,542 Go drink morning tea. Have brother find them and bring them back! 266 00:28:27,875 --> 00:28:30,750 You're the one who did it. Who am I supposed to bring back to practice? 267 00:28:30,875 --> 00:28:34,000 You can't let father know about them leaving the school. 268 00:28:34,125 --> 00:28:35,542 It's too much for him to absorb. 269 00:28:35,667 --> 00:28:37,583 Then... what can we do? 270 00:28:42,000 --> 00:28:43,667 I've got an idea! Let's go! 271 00:29:18,708 --> 00:29:20,542 Good morning, Mr. Chen! 272 00:29:23,167 --> 00:29:24,708 - What kind of tea would you like? - Shoumei tea. 273 00:30:01,625 --> 00:30:04,583 Here... Please eat. 274 00:30:08,625 --> 00:30:11,417 Ah Zai, did you go on a trip? 275 00:30:11,542 --> 00:30:13,917 A trip? We are not so fortunate as that. 276 00:30:14,042 --> 00:30:16,000 Why aren't you practicing then? 277 00:30:16,125 --> 00:30:17,542 Practice? Practice what? 278 00:30:17,667 --> 00:30:18,667 Practice 'toufu' kungfu! 279 00:30:18,792 --> 00:30:20,792 Right, practice, and we can get beaten up! 280 00:30:20,917 --> 00:30:22,250 What did you say? 281 00:30:22,375 --> 00:30:25,708 I can say whatever I like, I'm free to do so. 282 00:30:25,833 --> 00:30:28,125 Nonsense, go to the school with me! 283 00:30:28,250 --> 00:30:30,208 What school? 284 00:30:30,333 --> 00:30:33,583 -You... - Alright, Master Liu. 285 00:30:33,708 --> 00:30:35,167 Don't put on airs of a 'master'. 286 00:30:35,292 --> 00:30:36,750 They are no longer your students! 287 00:30:40,208 --> 00:30:44,208 You're so fierce, why weren't you fierce in Thailand? Bill please! 288 00:30:44,333 --> 00:30:46,167 Go.. 289 00:30:56,833 --> 00:31:00,833 'National Voice Casting Company' 290 00:31:04,625 --> 00:31:06,208 Are you two here to register? 291 00:31:06,333 --> 00:31:08,250 We are looking for extras. 292 00:31:08,375 --> 00:31:11,000 Which movie company are you from? 293 00:31:11,125 --> 00:31:13,333 How much do your extras cost per day? 294 00:31:13,458 --> 00:31:17,417 At minimum 10 yuan, the better ones are 20 yuan. 295 00:31:17,542 --> 00:31:20,125 30 yuan for ones wearing a suit. 296 00:31:20,250 --> 00:31:22,958 If they must speak then it's 40. 297 00:31:23,083 --> 00:31:26,125 I want ten of the 10 yuan type. 298 00:31:26,250 --> 00:31:28,375 Only ten people? 299 00:31:28,500 --> 00:31:30,625 All male, relatively young. 300 00:31:30,750 --> 00:31:32,875 How many days is the show? 301 00:31:33,000 --> 00:31:34,542 One day. 302 00:31:34,667 --> 00:31:38,333 Only one day? I'm afraid that's quite difficult. 303 00:31:38,458 --> 00:31:40,417 Please, can you do us a favor? 304 00:31:40,542 --> 00:31:42,417 Alright. Leave an address, I'll let you know. 305 00:33:31,708 --> 00:33:35,500 Dad, get some sleep! We have to keep practicing tomorrow! 306 00:33:35,625 --> 00:33:37,208 Practice! 307 00:33:37,333 --> 00:33:40,542 Yes, we've already found ten people to come back tomorrow and practice. 308 00:33:40,667 --> 00:33:42,417 Found ten people? 309 00:33:42,542 --> 00:33:45,000 Brother has notified ten of your students, 310 00:33:45,125 --> 00:33:46,000 tomorrow morning they will come practice. 311 00:33:46,125 --> 00:33:48,250 The students who are off on a trip will be back soon too. 312 00:33:50,417 --> 00:33:52,250 You two go to bed first. 313 00:33:52,375 --> 00:33:53,667 You...? 314 00:33:53,792 --> 00:33:55,792 I still have two letters to write. 315 00:35:18,958 --> 00:35:21,167 You've disgraced the Martial Artists Association. 316 00:35:21,292 --> 00:35:23,417 You went to Thailand carrying the Martial Arts Association's sign on your shoulders, 317 00:35:23,542 --> 00:35:26,333 and disgraced yourself. What else do you have to say? 318 00:35:27,333 --> 00:35:30,083 You're a loser. 319 00:35:31,292 --> 00:35:34,708 If you still have any integrity as a Chinese person, you should kill yourself. 320 00:35:34,833 --> 00:35:38,542 Sitting next to this kind of degenerate is humiliating for a martial artist. 321 00:35:40,917 --> 00:35:46,208 Cancel the marriage? Is it because my father went to Thailand and was defeated? 322 00:35:46,333 --> 00:35:47,708 He has disgraced you. 323 00:35:55,042 --> 00:35:57,917 Chinese kungfu is world famous. 324 00:35:58,042 --> 00:35:59,667 This is our honor to us as Chinese. 325 00:35:59,792 --> 00:36:02,875 Why do you want to destroy this honor? 326 00:36:04,833 --> 00:36:07,083 Why didn't you use this ferocity in Thailand? 327 00:36:09,917 --> 00:36:13,167 I don't want to hear it... I don't want to hear it! 328 00:36:13,292 --> 00:36:17,500 Get away, get away... get away all of you! 329 00:36:17,625 --> 00:36:22,833 Die, die, why don't you go and die, die... 330 00:36:22,958 --> 00:36:30,750 It's not my fault... This isn't my fault... 331 00:36:49,833 --> 00:36:56,292 Dad! 332 00:37:39,042 --> 00:37:44,042 Ridiculous! This idea is simply ridiculous! 333 00:37:44,167 --> 00:37:47,333 Not only is it ridiculous, it's shameless too. 334 00:37:47,458 --> 00:37:49,625 Her father must be avenged, 335 00:37:49,750 --> 00:37:53,167 but she is actually honoring her enemy and wants to practice Thai boxing. 336 00:37:53,292 --> 00:37:56,042 Secretary Fan, I have not come to be lectured. 337 00:37:56,167 --> 00:37:59,250 Out of respect for the Martial Artists Association, I'm withdrawing. 338 00:37:59,375 --> 00:38:04,000 As for my studying Thai boxing, I am free to do so, and no one can stop me. 339 00:38:04,125 --> 00:38:06,042 Have you forgotten how your dad died? 340 00:38:06,167 --> 00:38:07,500 He died because of the pressure you put on him. 341 00:38:13,042 --> 00:38:15,458 Ms. Feng, you can't put it that way. 342 00:38:15,583 --> 00:38:17,375 Why not? 343 00:38:17,500 --> 00:38:20,125 Because your father disgraced himself. 344 00:38:20,250 --> 00:38:23,292 Yes, my father disgraced himself. 345 00:38:23,417 --> 00:38:26,458 Then you can only fault him for neglecting an amateur boxing coach. 346 00:38:26,583 --> 00:38:28,750 How could he compete with a professional boxing master! 347 00:38:34,167 --> 00:38:40,458 But you obstinate old men... think Chinese kungfu is invincible. 348 00:38:40,583 --> 00:38:43,000 You don't take a moment to consider the lessons from failure. 349 00:38:43,125 --> 00:38:44,833 You just blindly blamed my father. 350 00:38:44,958 --> 00:38:47,083 Tell me, whose fault was it? 351 00:38:47,208 --> 00:38:50,417 So we should share our knowledge for mutual benefit, 352 00:38:50,542 --> 00:38:53,958 to study how to defeat the Thai boxing style. 353 00:38:54,083 --> 00:38:55,333 Share knowledge for mutual benefit?! 354 00:38:55,458 --> 00:38:58,583 Have you forgotten Chinese kungfu is only taught behind locked doors? 355 00:38:58,708 --> 00:39:01,292 Fathers won't even teach their daughters or sons-in-law. 356 00:39:01,417 --> 00:39:03,875 Who would let others study their kungfu? 357 00:39:04,000 --> 00:39:07,917 I heard that master Liu passed everything on to you? 358 00:39:08,042 --> 00:39:11,667 Because my father was too open minded, he deserved to die. 359 00:39:14,250 --> 00:39:18,833 Everyone please consider, Chinese martial arts have thousands of years of history. 360 00:39:18,958 --> 00:39:21,833 Yet how much has been passed down to our generation? 361 00:39:21,958 --> 00:39:24,625 All the really good movements have been forgotten. 362 00:39:24,750 --> 00:39:28,500 If we maintain our prejudices against the other schools... 363 00:39:28,625 --> 00:39:31,000 how can we compete with others? 364 00:39:31,125 --> 00:39:33,583 So I want to study Thai boxing. 365 00:39:33,708 --> 00:39:36,000 Then you are looking down on Chinese kungfu. 366 00:39:36,125 --> 00:39:38,917 That's right, I look down on it. 367 00:39:39,042 --> 00:39:42,167 I'm going to master Thai boxing, and use it to take care of you stubborn old fools. 368 00:39:43,375 --> 00:39:44,542 Hold on! 369 00:39:49,125 --> 00:39:52,542 Master Hong, we can't keep making the same mistakes. 370 00:39:52,667 --> 00:39:55,917 She is blathering nonsense, disrespecting her elders, it's infuriating. 371 00:39:56,042 --> 00:39:57,917 There's no need to lower yourself to her level. 372 00:39:57,917 --> 00:40:01,000 I can't stand it, she looks down upon Chinese kungfu. 373 00:40:01,125 --> 00:40:02,667 I'll show her how strong it really is. 374 00:40:02,792 --> 00:40:04,625 Yeah, she needs to be taught a lesson. 375 00:40:04,750 --> 00:40:06,417 We can't let her go to Thailand and humiliate us. 376 00:40:19,542 --> 00:40:22,000 When will Chinese martial arts finally be able to work together? 377 00:40:32,917 --> 00:40:34,125 Impossible. 378 00:40:35,792 --> 00:40:38,292 This would be good for you. 379 00:40:38,417 --> 00:40:39,833 No. 380 00:40:40,083 --> 00:40:44,583 Our school master likes this place. We must have it. 381 00:40:46,042 --> 00:40:47,167 What is it, brother? 382 00:40:47,292 --> 00:40:49,958 They want our school for teaching karate. 383 00:41:02,250 --> 00:41:03,542 What are you doing here? 384 00:41:03,667 --> 00:41:08,083 This here is the head of Japan's South East Asian Karate League... 385 00:41:08,208 --> 00:41:10,000 Iroue Ichiro. 386 00:41:10,125 --> 00:41:12,917 Quit wasting my time, I asked what you are doing here?! 387 00:41:13,042 --> 00:41:16,042 I hear this school is closing down. 388 00:41:16,167 --> 00:41:18,833 So Master Iroue wants to change it into a Karate school. 389 00:41:18,958 --> 00:41:19,958 I won't let you borrow it. 390 00:41:21,208 --> 00:41:24,542 We don't want to borrow it, we'll rent it from you. 391 00:41:24,667 --> 00:41:27,917 You can have 20% of each student's tuition. 392 00:41:28,750 --> 00:41:32,458 Miss, this is good for you as well. 393 00:41:32,583 --> 00:41:35,917 You can learn Great Japan's Karate for free. 394 00:41:36,042 --> 00:41:39,292 It's much better than your Chinese kungfu. 395 00:41:41,667 --> 00:41:43,417 Brother, make them leave! 396 00:41:43,542 --> 00:41:44,958 Go! Get out! 397 00:41:49,958 --> 00:41:52,917 Chinese kungfu is useless. 398 00:46:06,333 --> 00:46:07,917 Get out! 399 00:46:18,042 --> 00:46:20,417 Miss Feng, that's really good kungfu! 400 00:46:20,542 --> 00:46:21,542 Thank you for your flattery. 401 00:46:21,667 --> 00:46:24,625 With such good kungfu, you don't need to go study Thai boxing. 402 00:46:24,750 --> 00:46:27,083 It wasn't because my kungfu is good, it's because he is weak. 403 00:46:27,208 --> 00:46:30,042 Miss Feng, I think you don't need to go to Thailand. 404 00:46:30,167 --> 00:46:33,000 Let's study how to improve life for the Chinese people. 405 00:46:33,125 --> 00:46:34,667 No, I must go. 406 00:46:34,792 --> 00:46:37,208 Why must you boost other people's spirits? 407 00:46:37,333 --> 00:46:38,750 I'm not yielding to them, 408 00:46:38,875 --> 00:46:42,167 but a person must acknowledge failure, and face the facts. 409 00:46:42,292 --> 00:46:45,667 Chinese kungfu is no match for Thai boxing. 410 00:46:45,792 --> 00:46:48,708 Rubbish... have you forgotten who your ancestors were? 411 00:46:48,833 --> 00:46:50,333 This is not the Martial Arts Association, 412 00:46:50,458 --> 00:46:52,917 you'd better watch your words. 413 00:46:53,042 --> 00:46:56,125 To a wet-behind-the-ears silly little girl like you? 414 00:46:56,250 --> 00:46:57,375 Why should I be polite? 415 00:46:57,500 --> 00:47:00,000 Get out, all of you! 416 00:47:04,667 --> 00:47:06,292 Whom are you talking to? 417 00:47:06,417 --> 00:47:07,417 All of you! 418 00:47:07,542 --> 00:47:08,833 Let me teach them a lesson. 419 00:47:12,167 --> 00:47:15,750 So you want to crush the small with the large, have the many bully the few? 420 00:47:15,875 --> 00:47:17,875 You're joking, one-on-one. 421 00:47:18,000 --> 00:47:24,750 OK! Come and show me your kungfu that you think is unrivalled. 422 00:47:24,875 --> 00:47:25,500 Miss Feng, you... 423 00:47:25,625 --> 00:47:28,542 Don't worry, we're just comparing skills, we'll fight to the touch. 424 00:47:28,667 --> 00:47:30,000 Please. 425 00:49:28,625 --> 00:49:31,083 Thank you for being lenient, goodbye. 426 00:49:34,917 --> 00:49:36,375 Miss Feng. 427 00:49:40,333 --> 00:49:43,292 Brother, this isn't your business. Have a rest inside. 428 00:51:54,750 --> 00:51:56,125 Please, Miss Feng. 429 00:52:51,667 --> 00:52:53,333 OK, let's leave it at this. 430 00:52:53,458 --> 00:52:55,625 We've all seen Miss Feng's kungfu. 431 00:52:55,750 --> 00:52:57,750 She really must go to study Thai boxing. 432 00:52:57,875 --> 00:53:00,417 Everyone has their ambition, no need to stop her. Lets go back! 433 00:53:17,000 --> 00:53:25,417 'Thai boxer defeated Shandong Tiger' 434 00:53:25,542 --> 00:53:31,125 'Thai boxer won and we Chinese lost.' 435 00:53:37,292 --> 00:53:40,208 Is this why you want to learn Thai boxing? 436 00:53:40,333 --> 00:53:43,667 Mister Fan, I'm not going to Bangkok in order to learn Thai boxing. 437 00:53:45,125 --> 00:53:46,792 We have to face reality, 438 00:53:46,917 --> 00:53:49,917 we can't deny that Thai boxing has its merits. 439 00:53:50,042 --> 00:53:54,958 So my aim in going is to really understand where Thai boxing's strengths lie. 440 00:53:55,083 --> 00:53:57,667 Use the strengths of others to cover one's own weaknesses. 441 00:53:57,792 --> 00:54:00,083 This is the only way we can defeat others. 442 00:54:00,208 --> 00:54:02,875 Oh, so you're playing weak to gain their confidence... 443 00:54:03,000 --> 00:54:06,583 No, I'm not playing weak either, I want to crush their pride. 444 00:54:06,708 --> 00:54:07,958 When are you going? 445 00:54:08,083 --> 00:54:09,042 Is there anything I can help with? 446 00:54:09,167 --> 00:54:10,250 I've never been to Bangkok before. 447 00:54:10,375 --> 00:54:12,458 I hope you can introduce me to some friends! 448 00:54:12,583 --> 00:54:13,875 That's easy! 449 00:54:14,000 --> 00:54:16,708 A friend of mine runs a school there. 450 00:54:16,833 --> 00:54:17,708 I'll have him meet you at the airport. 451 00:55:18,125 --> 00:55:19,708 No one is here to meet us. 452 00:55:25,042 --> 00:55:27,500 Maybe Mr. Li didn't get the letter. 453 00:55:27,625 --> 00:55:28,958 Then what can we do? 454 00:55:32,083 --> 00:55:34,250 Don't worry; I've got an address here. 455 00:55:34,375 --> 00:55:36,292 Let's take a taxi there, then. 456 00:55:48,500 --> 00:55:50,042 Strange, why haven't they arrived? 457 00:55:50,167 --> 00:55:52,250 Maybe they weren't on this flight. 458 00:55:52,375 --> 00:55:54,667 No, the letter stated it very clearly. 459 00:55:54,792 --> 00:55:56,542 I'll go check the passenger list. 460 00:55:56,667 --> 00:55:57,708 Good idea! 461 00:56:11,208 --> 00:56:13,500 Their names are on the list, maybe they left. 462 00:56:13,625 --> 00:56:18,375 Left? Strange, where could they have gone?! 463 00:58:10,000 --> 00:58:11,458 Not enough. 464 00:58:13,208 --> 00:58:15,625 Not enough. Ten US dollars. 465 00:58:15,750 --> 00:58:17,875 What? 10 US dollars? 466 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Right, 10 US dollars. 467 00:58:20,625 --> 00:58:23,083 Are you sure? 10 US dollars? 468 00:58:26,125 --> 00:58:27,625 Why didn't you turn the meter on? 469 00:58:27,750 --> 00:58:30,125 The meter wasn't on all the way from the airport. 470 00:58:30,250 --> 00:58:31,208 Then what can we do, if you don't use the meter I don't pay. 471 00:58:31,333 --> 00:58:33,708 - Who are you looking for? - I'm looking for Mr. Li. 472 00:58:33,833 --> 00:58:35,583 I'm Liu Xiaofeng, from Hong Kong. 473 00:58:44,875 --> 00:58:46,875 Oh, it's you. 474 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 I won't pay. 475 00:58:48,125 --> 00:58:49,917 What, you want to fight? I won't pay. 476 00:58:50,042 --> 00:58:51,833 What's the matter? What's wrong? 477 00:58:51,958 --> 00:58:53,042 He wants 10 US dollars! 478 00:58:53,167 --> 00:58:54,333 Wow, so expensive! 479 00:58:54,458 --> 00:58:55,625 Where did you come from? 480 00:58:55,750 --> 00:58:56,583 The airport. 481 00:58:56,708 --> 00:58:59,208 Then why did you arrive after me? 482 00:59:00,958 --> 00:59:02,500 Have you been to any other places? 483 00:59:02,625 --> 00:59:04,458 No, we came straight here. 484 00:59:05,333 --> 00:59:08,667 He took you for tourists, made a big loop around town. 485 00:59:08,792 --> 00:59:12,292 Actually, from the airport to here, 20 baht would be enough. 486 00:59:12,417 --> 00:59:14,542 Why didn't he use the meter? 487 00:59:14,667 --> 00:59:18,375 The meters here are just for appearances, they never use them. 488 00:59:18,500 --> 00:59:21,792 >From now on if you take a taxi, determine the price before you get in. 489 00:59:21,917 --> 00:59:23,625 Then why do they have fake meters? 490 00:59:23,750 --> 00:59:26,042 Forget it, let's go inside and talk! 491 01:00:05,042 --> 01:00:07,208 I know all about your situation. 492 01:00:07,333 --> 01:00:09,042 I'll arrange for you to visit some schools. 493 01:00:56,917 --> 01:00:58,750 Look, these two are training partners. 494 01:03:00,375 --> 01:03:02,333 This man will be your opponent in the future. 495 01:03:02,458 --> 01:03:03,375 You must keep an eye on him. 496 01:03:28,958 --> 01:03:32,000 These are Thailand's top level boxers, they train every day. 497 01:03:40,042 --> 01:03:41,833 This is in slow motion. 498 01:03:41,958 --> 01:03:43,667 Brother, look at his legs. 499 01:04:06,458 --> 01:04:09,333 Pay attention to this movement, look at how he kicks. 500 01:04:17,542 --> 01:04:19,875 They often practice sparring. 501 01:04:21,375 --> 01:04:22,667 He is very quick. 502 01:04:28,625 --> 01:04:30,250 Pay attention. 503 01:04:30,375 --> 01:04:33,708 This is a very important match, all of Thailand is watching. 504 01:04:42,250 --> 01:04:43,958 No wonder the tickets are sold out. 505 01:04:54,750 --> 01:04:57,125 They are two of the most famous boxers. 506 01:04:57,250 --> 01:04:58,292 It's a handicapped match too. 507 01:05:09,208 --> 01:05:12,375 Watch how they fight, brother. 508 01:05:40,333 --> 01:05:42,667 You filmed it really well. 509 01:05:42,792 --> 01:05:46,208 I think you must have gained a deeper understanding of Thai boxing. 510 01:05:46,333 --> 01:05:51,208 This whole month I've been continuously investigating the strengths of Thai boxing. 511 01:05:51,333 --> 01:05:56,167 I've discovered that Thai boxing rules are derived from western boxing rules. 512 01:05:56,292 --> 01:06:00,167 When your opponent is down you can't continue attacking. 513 01:06:00,292 --> 01:06:03,292 This is disadvantageous for Chinese kungfu, 514 01:06:03,417 --> 01:06:06,542 SO we must remember- 515 01:06:06,667 --> 01:06:10,250 It would be better to be knocked down by an opponent, but you mustn't be stunned. 516 01:06:11,917 --> 01:06:15,417 You must stun your opponent, not try to knock him down. 517 01:06:15,542 --> 01:06:19,083 The Thai boxing ring is advantageous to Thai boxers... 518 01:06:19,208 --> 01:06:23,958 They often take advantage of the ropes' elasticity to keep attacking a retreating enemy. 519 01:06:24,083 --> 01:06:28,875 If Chinese boxers don't understand the ring, they will often be at a disadvantage. 520 01:06:31,125 --> 01:06:36,958 Furthermore, Chinese kungfu is meant for defense, not competitions. 521 01:06:37,083 --> 01:06:40,292 But Thai boxing is meant only for competing. 522 01:06:40,417 --> 01:06:44,250 This is what differentiates professionals and amateurs. 523 01:06:44,375 --> 01:06:47,500 For this reason, the training methods are also different. 524 01:06:47,625 --> 01:06:50,833 Have you come up with a method to beat Thai boxing? 525 01:06:54,125 --> 01:06:57,250 Mr. Li, could you please find a Thai boxer for me, 526 01:06:57,375 --> 01:06:59,333 to practice sparring with my brother? 527 01:06:59,458 --> 01:07:01,708 I've already found one. You'll start tomorrow! 528 01:07:31,792 --> 01:07:33,375 At this time when you feel you can't hold on, 529 01:07:33,500 --> 01:07:34,708 grab onto this rope. 530 01:07:34,833 --> 01:07:36,875 The referee will come and separate you. 531 01:07:37,000 --> 01:07:38,375 These are Thailand's rules. 532 01:07:38,500 --> 01:07:40,500 Remember this sneaky trick. 533 01:08:30,208 --> 01:08:32,167 Ms. Liu, a telegram for you. 534 01:08:38,542 --> 01:08:40,750 What is it? 535 01:08:41,875 --> 01:08:44,000 Secretary Fan is coming to Bangkok tomorrow. 536 01:08:44,125 --> 01:08:46,542 Oh, then he'll be just in time for the press meeting. 537 01:08:55,625 --> 01:08:59,458 Gentlemen from the press. I must first make it clear, 538 01:08:59,583 --> 01:09:02,792 our visit to Thailand is completely private in nature. 539 01:09:02,917 --> 01:09:05,875 We do not represent any organization or school. 540 01:09:06,000 --> 01:09:09,083 I hope you won't overly sensationalize it. 541 01:09:10,958 --> 01:09:14,042 So, do you think a miracle will happen this time? 542 01:09:14,167 --> 01:09:17,542 Martial arts are about skill, there won't be any miracles. 543 01:09:17,667 --> 01:09:21,292 How many rounds do you think your people can last? 544 01:09:21,417 --> 01:09:24,458 I can only tell you all, we will try our best. 545 01:09:24,583 --> 01:09:28,708 Your Chinese kungfu is all fancy footwork and showing off. 546 01:09:28,833 --> 01:09:31,417 Why do you want to come here to disgrace yourself? 547 01:09:31,542 --> 01:09:35,250 We have come to learn from Thai boxing, 548 01:09:35,375 --> 01:09:37,708 and we don't feel this is shameful. 549 01:09:39,250 --> 01:09:41,917 Outside the odds are five to one against you. 550 01:09:42,042 --> 01:09:44,667 They bet you can't stand even one round, did you know? 551 01:09:45,625 --> 01:09:47,958 That has nothing to do with the boxing match. 552 01:09:48,083 --> 01:09:50,917 If you lose this time, will you come back again? 553 01:09:51,042 --> 01:09:53,583 That depends on how we lose. 554 01:09:53,708 --> 01:09:56,917 I admire your bravery for not fearing defeat. 555 01:09:57,042 --> 01:10:00,042 A martial artist must have this kind of bravery. 556 01:10:00,708 --> 01:10:03,708 How many rounds do you think your people will last before falling? 557 01:10:03,833 --> 01:10:05,875 For that you'll have to wait until the match is over. 558 01:12:04,667 --> 01:12:06,833 OK. 559 01:12:23,417 --> 01:12:25,875 OK, have a draw! 560 01:12:44,917 --> 01:12:47,958 Have you been bribed by someone else? 561 01:12:53,458 --> 01:12:54,958 Tell me! 562 01:12:56,375 --> 01:12:58,458 Boss, don't blame Sabbah. 563 01:12:58,583 --> 01:12:59,792 I think he's tried his best. 564 01:13:02,292 --> 01:13:04,125 I don't believe you couldn't beat him. 565 01:13:04,250 --> 01:13:05,875 Actually we didn't lose either! 566 01:13:06,000 --> 01:13:09,167 It's worse than losing, I'm about to go bankrupt. 567 01:13:09,292 --> 01:13:12,792 Don't worry; we'll have him fight another match. 568 01:13:12,917 --> 01:13:15,208 Just win back the money you've lost, OK? 569 01:13:15,333 --> 01:13:17,792 Fine, I'll have them fight another match. 570 01:13:17,917 --> 01:13:19,375 Another match? No. 571 01:13:20,417 --> 01:13:21,792 Why not? 572 01:13:21,917 --> 01:13:23,417 We need to rest. 573 01:13:23,542 --> 01:13:26,208 Besides, it was a draw, so no one's feelings are hurt. 574 01:13:26,333 --> 01:13:27,292 Isn't that even better? 575 01:13:27,417 --> 01:13:29,458 Yes, this kind of ending is best. 576 01:13:29,583 --> 01:13:32,708 You're afraid of losing, so you don't dare compete, right? 577 01:13:32,833 --> 01:13:34,500 Then what's the point of coming here to disgrace yourselves? 578 01:13:34,625 --> 01:13:35,750 We didn't lose. 579 01:13:35,875 --> 01:13:37,583 If you have guts, let's decide who wins and loses. 580 01:13:37,708 --> 01:13:41,042 Mr. Wang Bashan, martial artists the world over are brothers. 581 01:13:41,167 --> 01:13:44,417 Relations between Thailand and China are deep, why must we strive for victory or defeat? 582 01:13:44,542 --> 01:13:49,167 I know your Chinese kungfu has been defeated in Thailand several times. 583 01:13:49,292 --> 01:13:53,708 This time you were lucky to draw, you don't dare humiliate yourself before leaving. 584 01:13:53,833 --> 01:13:54,667 What do you mean? 585 01:13:54,792 --> 01:13:56,250 Are you sure you can win? 586 01:13:56,375 --> 01:13:57,542 Of course I can win. 587 01:13:59,750 --> 01:14:01,333 What if you don't? 588 01:14:01,458 --> 01:14:05,375 I'll buy a round of drinks, and forever retire from the boxing ring. 589 01:14:05,500 --> 01:14:07,417 Fine, I will fight. 590 01:14:12,208 --> 01:14:14,417 -You?! - A handicapped fight. 591 01:14:14,542 --> 01:14:19,208 Boxing isn't child's play, it's life or death! 592 01:14:19,333 --> 01:14:23,708 Fine. If I am beaten to death by you, then my skill wasn't sufficient, 593 01:14:23,833 --> 01:14:25,208 no one else is to blame. 594 01:14:30,083 --> 01:14:31,750 OK, proceed with the match. 595 01:14:49,125 --> 01:14:51,208 You are not qualified to fight. 596 01:14:51,333 --> 01:14:53,000 Why? 597 01:14:53,125 --> 01:14:56,833 Thai boxing rules, women are not allowed into the ring. 598 01:14:56,958 --> 01:14:59,458 Really? Is there such a rule? 599 01:14:59,583 --> 01:15:01,417 This is tradition. 600 01:15:01,542 --> 01:15:02,708 That's not fair. 601 01:15:02,833 --> 01:15:07,917 OK, I'll think of a way, let you die with no complaints. 602 01:18:05,542 --> 01:18:09,583 1,2,3,4,5,6.. 603 01:18:50,542 --> 01:18:54,042 1,2,3,4.. 604 01:18:54,167 --> 01:18:57,708 56,7,8,9.. 605 01:19:19,833 --> 01:19:25,875 1,2,3,4,5,6,7... 606 01:20:15,917 --> 01:20:19,333 1,2,3,4,5.. 607 01:20:19,458 --> 01:20:23,250 6,7,8,9, 10.. 608 01:21:39,083 --> 01:21:42,333 1,2,3,4.. 609 01:21:42,458 --> 01:21:46,375 56,7,8,9.. 610 01:21:59,083 --> 01:22:02,125 1,2,3,4.. 611 01:22:02,250 --> 01:22:06,917 56,7,8,9.. 612 01:22:22,583 --> 01:22:28,250 1,2,3,4,5,6,7... 613 01:23:23,125 --> 01:23:26,583 1,2,3,4,5.. 614 01:23:26,708 --> 01:23:30,583 6,7,8,9, 10.. 615 01:23:50,500 --> 01:23:52,958 - Have you seen Lang Ying? - No... 616 01:23:53,083 --> 01:23:54,333 Strange, where could she have gone? 617 01:23:55,000 --> 01:23:56,458 Has she gone home? 618 01:23:56,583 --> 01:23:58,083 - Let's go back and check. - OK. 619 01:24:37,292 --> 01:24:40,667 Hello? Yes, it's me. 620 01:24:40,792 --> 01:24:42,875 If there's a problem, let's talk over it. 621 01:24:43,000 --> 01:24:44,458 You mustn't be tough on my daughter! 622 01:24:44,583 --> 01:24:47,917 Fine, I'll be right over. 623 01:24:48,042 --> 01:24:49,875 Where have they taken your daughter? 624 01:24:50,000 --> 01:24:50,875 Old town. 625 01:24:51,000 --> 01:24:51,708 Hurry. 626 01:25:15,000 --> 01:25:17,167 This place is too big. Let's spread out and search. 627 01:25:17,292 --> 01:25:18,125 We'll meet here afterwards. 628 01:27:20,958 --> 01:27:22,750 Where is Li Qihong? 629 01:27:24,458 --> 01:27:25,875 What do you want? 630 01:27:36,250 --> 01:27:40,125 Tell Li Qihong to come, half a million. 631 01:27:40,250 --> 01:27:42,625 This is extortion? 632 01:30:35,792 --> 01:30:40,208 - Dad... Dad... - Child... 633 01:30:44,167 --> 01:30:46,208 Brother, what about those men? 634 01:30:46,333 --> 01:30:48,167 Are you alright, child? 635 01:30:49,625 --> 01:30:50,583 What about them? 636 01:30:50,708 --> 01:30:51,708 I beat them off. 637 01:30:52,917 --> 01:30:54,625 Thank you. This is a troublesome situation. 638 01:30:54,750 --> 01:30:55,667 You should hurry back. 639 01:31:13,667 --> 01:31:17,750 'Karate School' 640 01:31:36,125 --> 01:31:37,333 Go away! 641 01:31:44,542 --> 01:31:46,000 Oh, I see. 642 01:35:33,833 --> 01:35:37,625 No, no, no... Chinese kung fu is very good, very good. 643 01:35:37,750 --> 01:35:40,417 I hope you'll turn a new leaf, don't use your skill to bully people. 644 01:35:43,625 --> 01:35:45,375 Go... 645 01:37:04,333 --> 01:37:05,708 - Congratulations, Ms Feng. - Thank you. 646 01:37:05,833 --> 01:37:07,917 You've let the Martial Arts Association hold its head high. 647 01:37:08,042 --> 01:37:10,833 Thank you, please have a seat inside. 648 01:37:21,708 --> 01:37:23,208 Hang this up. 649 01:37:32,625 --> 01:37:35,417 'The heroine of Chinese Martial Arts' 650 01:37:35,542 --> 01:37:38,625 Today is a great day of celebration for our Martial Arts Association. 651 01:37:51,208 --> 01:37:53,167 Where are those stubborn old men? 652 01:37:54,583 --> 01:37:56,750 Master Chen. 63609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.