All language subtitles for Virtual Nightmare 2000 TVrip COSMOS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,980 --> 00:00:39,480
Aurora is power.
2
00:00:40,080 --> 00:00:42,200
Aurora is life.
3
00:00:42,640 --> 00:00:45,600
It will take you to the future.
4
00:00:46,220 --> 00:00:47,880
It's what you want.
5
00:00:48,220 --> 00:00:51,940
The answer Aurora is on.
6
00:00:52,460 --> 00:00:55,080
Aurora is coming.
7
00:01:40,279 --> 00:01:44,160
Welcome to Good Morning Fairview. We
have a wonderful show in store for you
8
00:01:44,160 --> 00:01:47,100
today. My first guest is Kurt Cobain.
He's not a pipe.
9
00:01:47,460 --> 00:01:51,620
Now, Kurt has just finished his latest
album of children's holiday favorites.
10
00:01:51,780 --> 00:01:55,600
And he'll be singing for us a very
special rendition of Frosty the Snowman.
11
00:01:55,840 --> 00:01:59,600
And later on, we'll be joined by Marilyn
Monroe, who is sharing some homemaking
12
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
secrets with us.
13
00:02:00,680 --> 00:02:04,480
and telling us all about her new movie
with Leonardo DiCaprio. So don't go
14
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
We'll be right back.
15
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
Morning,
16
00:02:16,200 --> 00:02:18,280
Dale. How about this weather?
17
00:02:18,700 --> 00:02:22,220
Not too shabby, huh? I can't complain,
Dick. But I'm in the mood for something
18
00:02:22,220 --> 00:02:26,280
new. Well, you're in luck. New 2000
models just come in.
19
00:02:30,220 --> 00:02:31,240
Moving along.
20
00:03:31,280 --> 00:03:34,660
No time, Mom. Just came by to drop these
off for you. If you find yourself a
21
00:03:34,660 --> 00:03:38,080
nice girl, you wouldn't have to bring
your laundry home. But I would never get
22
00:03:38,080 --> 00:03:39,440
my shirt so sunshine -y fresh.
23
00:03:39,960 --> 00:03:42,480
At least have some cappuccino and a pop
tart.
24
00:03:43,200 --> 00:03:44,079
All right.
25
00:03:44,080 --> 00:03:45,100
Talk me into it.
26
00:03:47,700 --> 00:03:48,700
Anything in the paper?
27
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
Same as usual.
28
00:03:51,080 --> 00:03:52,320
Trouble all over the world.
29
00:03:52,540 --> 00:03:54,600
Why even read about those foreign
places?
30
00:03:55,020 --> 00:03:57,680
Everything I could ever want is right
here in Fairview.
31
00:03:58,340 --> 00:03:59,760
Hey, look.
32
00:04:00,970 --> 00:04:04,890
Did you work on this one, Dale? I wish.
They make it pretty damn tough for
33
00:04:04,890 --> 00:04:07,010
junior execs to climb the ladder. You
keep it up, son.
34
00:04:07,630 --> 00:04:11,090
Patience is a virtue. I'm tired of being
patient. Don't push yourself too hard
35
00:04:11,090 --> 00:04:12,810
so soon after the accident, dear.
36
00:04:13,070 --> 00:04:14,750
Nah, but the accident opened my eyes,
Mom.
37
00:04:15,590 --> 00:04:18,850
Life's too short to sit around
daydreaming. You gotta make things
38
00:04:19,110 --> 00:04:20,850
good things come to those who wait.
39
00:04:24,670 --> 00:04:25,670
I'd better run.
40
00:04:25,870 --> 00:04:27,850
I don't want to be late my first day
back at work.
41
00:04:28,070 --> 00:04:29,290
Oh, no. Easy does it.
42
00:04:29,610 --> 00:04:32,510
Slow and steady wins the race. Rome
wasn't built in a day.
43
00:04:34,750 --> 00:04:38,050
You know, I had a weird dream last night
about the accident.
44
00:04:38,530 --> 00:04:41,450
Remember that thing I kept saying when I
was unconscious, this is not a pipe?
45
00:04:42,410 --> 00:04:43,950
Do you guys have any idea what that
means?
46
00:04:44,210 --> 00:04:45,750
It means you had a pipe dream.
47
00:04:49,970 --> 00:04:52,630
Just moving, moving along.
48
00:04:53,950 --> 00:04:56,510
Just moving, moving along.
49
00:05:14,000 --> 00:05:16,960
Same without you. How's life in the ad
mind, John? Oh, you know, a product like
50
00:05:16,960 --> 00:05:18,080
Aurora sells itself.
51
00:05:18,600 --> 00:05:20,060
I know, right? So what the hell are we
here for?
52
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
You all right?
53
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
Oh, never better.
54
00:05:27,620 --> 00:05:28,820
Welcome back to the team, Hunter.
55
00:05:30,100 --> 00:05:30,959
Feeling better?
56
00:05:30,960 --> 00:05:34,240
Yeah, thanks, Natalie. I took some time
off to brainstorm a few ideas.
57
00:05:34,460 --> 00:05:37,140
I was wondering if I could run them by
you later. Not now, Hunter.
58
00:05:37,540 --> 00:05:39,400
Corporate's in a titty and I've got a
deadline to make.
59
00:05:39,620 --> 00:05:40,760
Call my girl for a time.
60
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
Ideas.
61
00:05:43,479 --> 00:05:44,479
Sounds dangerous.
62
00:05:55,000 --> 00:05:58,280
Another day, another dollar, eh, buddy
boy?
63
00:05:58,860 --> 00:05:59,860
Uh, yeah.
64
00:06:00,560 --> 00:06:03,320
Hey, Bob, um, this is not a pipe.
65
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
What's that phrase from?
66
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
Doesn't ring a bell. Why?
67
00:06:07,200 --> 00:06:09,420
Ah, it was in a dream I had last night.
68
00:06:09,720 --> 00:06:11,660
Ah, so, a lot of dumb things in dreams.
69
00:06:12,770 --> 00:06:13,770
Yeah, you're right.
70
00:06:13,850 --> 00:06:14,850
Forget it.
71
00:06:17,110 --> 00:06:18,110
I'll see you tomorrow, Bob.
72
00:06:18,550 --> 00:06:19,550
Later.
73
00:07:09,930 --> 00:07:10,930
West.
74
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
Hello?
75
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Anyone here?
76
00:08:20,740 --> 00:08:21,740
What do you want?
77
00:08:22,760 --> 00:08:23,960
There's something I want to look up.
78
00:08:25,320 --> 00:08:28,040
There's a phrase I can't get out of my
head. This is not a pipe.
79
00:08:29,990 --> 00:08:32,289
Okay. Go ahead. Look it up.
80
00:08:34,070 --> 00:08:35,549
Okay. Sure.
81
00:08:36,630 --> 00:08:37,630
Where do I start?
82
00:08:38,169 --> 00:08:39,510
Haven't you been in a library before?
83
00:08:40,510 --> 00:08:41,750
Yeah, once when I was a kid.
84
00:08:45,490 --> 00:08:46,490
Forget it.
85
00:08:46,550 --> 00:08:48,550
There's obviously a lot of demand for
your time. Hey.
86
00:08:49,510 --> 00:08:50,510
Wait a minute.
87
00:08:52,230 --> 00:08:53,230
Come with me.
88
00:09:10,640 --> 00:09:11,860
It's by Rene Magritte.
89
00:09:13,320 --> 00:09:16,060
Don't ask me why, but he's my favorite.
90
00:09:21,620 --> 00:09:25,500
This is not a pipe.
91
00:09:27,620 --> 00:09:31,280
But this is a pipe. No, it's a picture
of a pipe. Oh.
92
00:09:35,820 --> 00:09:36,820
Do you like them?
93
00:09:37,320 --> 00:09:38,600
Yeah, they don't make much sense.
94
00:09:39,850 --> 00:09:41,270
Okay, but do you like them?
95
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
Yeah.
96
00:09:43,710 --> 00:09:45,630
Yeah, but I haven't seen any of these
pictures before.
97
00:09:45,850 --> 00:09:48,130
I must have picked up the phrase in a
commercial jingle or something.
98
00:09:49,490 --> 00:09:50,490
A jingle?
99
00:09:51,370 --> 00:09:56,390
Like those advertising geniuses have a
frame of reference broader than Leave It
100
00:09:56,390 --> 00:09:57,390
to Beaver.
101
00:09:57,770 --> 00:09:59,550
You are absolutely right.
102
00:10:00,110 --> 00:10:01,110
And I should know.
103
00:10:01,270 --> 00:10:02,270
Oh, don't tell me.
104
00:10:02,770 --> 00:10:03,770
Advertising genius.
105
00:10:03,890 --> 00:10:04,890
I should have guessed.
106
00:10:06,910 --> 00:10:07,909
That's okay.
107
00:10:07,910 --> 00:10:08,910
I like my job.
108
00:10:10,060 --> 00:10:11,060
Do you like yours?
109
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Sure.
110
00:10:13,340 --> 00:10:15,740
I have plenty of time to read. No one
ever bothers me.
111
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
Well, hardly ever.
112
00:10:21,420 --> 00:10:22,900
What do you get out of all these books?
113
00:10:24,660 --> 00:10:26,100
Everything. History.
114
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Ideas.
115
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
Romance. Adventure.
116
00:10:31,140 --> 00:10:32,280
The whole world's in here.
117
00:10:32,780 --> 00:10:34,480
Everything I could want's right here in
Fairview.
118
00:10:34,980 --> 00:10:36,340
Why does everyone say that?
119
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Look.
120
00:10:38,990 --> 00:10:42,630
I'm sure you're like everyone else. You
probably think I'm nuts, spending my
121
00:10:42,630 --> 00:10:46,730
time reading books, but I know things
they don't know. Like?
122
00:10:48,890 --> 00:10:49,950
What's a killdeer?
123
00:10:50,450 --> 00:10:51,450
Don't know.
124
00:10:51,790 --> 00:10:52,790
Guess.
125
00:10:53,310 --> 00:10:55,610
A hunting rifle.
126
00:10:56,370 --> 00:10:57,470
It's a shorebird.
127
00:10:57,890 --> 00:11:00,050
Who's the Nobel Peace Prize named for?
128
00:11:01,710 --> 00:11:03,230
Nobel? Alfred Nobel.
129
00:11:03,710 --> 00:11:05,190
A munitions tycoon.
130
00:11:05,650 --> 00:11:06,810
You know Marilyn Monroe?
131
00:11:07,370 --> 00:11:08,590
Sure. You know she killed herself?
132
00:11:08,850 --> 00:11:10,590
OD'd on pills? What? When?
133
00:11:11,450 --> 00:11:12,470
38 years ago.
134
00:11:12,890 --> 00:11:13,890
1962.
135
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
What are you talking about?
136
00:11:17,010 --> 00:11:18,010
It's right here.
137
00:11:28,850 --> 00:11:29,850
It's impossible.
138
00:11:31,390 --> 00:11:32,490
I'm like the White Queen.
139
00:11:33,070 --> 00:11:36,450
I always try to believe at least six
impossible things before breakfast.
140
00:11:38,769 --> 00:11:40,710
Alice in Wonderland through the looking
glass.
141
00:11:41,210 --> 00:11:43,910
I haven't seen that movie since I was a
kid. It wasn't in the movie. You just
142
00:11:43,910 --> 00:11:46,550
said Alice in Wonderland. It was a book
before it was a movie.
143
00:11:47,310 --> 00:11:48,370
Before they were movies.
144
00:11:52,450 --> 00:11:55,810
Okay, well, this has been fascinating.
Thank you.
145
00:11:56,490 --> 00:11:57,490
Thank you a lot.
146
00:11:58,910 --> 00:11:59,910
Take the McGreek book.
147
00:12:00,310 --> 00:12:01,690
No, no. I saw what it... Go ahead.
148
00:12:07,050 --> 00:12:08,050
Thank you.
149
00:12:10,420 --> 00:12:15,280
Oh, and I don't think it's nuts if it's
what you like to do.
150
00:12:40,170 --> 00:12:41,170
Don't be afraid.
151
00:12:41,390 --> 00:12:42,730
You can do it. I'm right here.
152
00:13:14,670 --> 00:13:15,670
Tip -top, thanks.
153
00:13:15,730 --> 00:13:18,930
I need something to do, though. Get the
old blood pumping. Oh, well, this is the
154
00:13:18,930 --> 00:13:20,370
latest one from the boys in Detroit.
155
00:13:20,890 --> 00:13:24,430
You know Greg Jones lives next door to
you? Yeah. He bought two of these
156
00:13:24,930 --> 00:13:26,090
Nice. How much?
157
00:13:26,330 --> 00:13:28,930
Well, with the trade -in, we can do it
for $7 .99.
158
00:13:31,010 --> 00:13:32,010
Okay.
159
00:13:32,430 --> 00:13:33,430
$2 .29.
160
00:13:33,590 --> 00:13:34,750
But you're killing me.
161
00:14:04,300 --> 00:14:07,140
from the city this morning. They want a
complete rundown of all our advertising
162
00:14:07,140 --> 00:14:08,660
plans from now until the product's
release.
163
00:14:09,080 --> 00:14:11,840
Now, the product's due out in four
weeks. We can't afford to screw around.
164
00:14:12,060 --> 00:14:13,060
Pardon my French.
165
00:14:13,380 --> 00:14:15,400
So, we need a new marketing approach.
166
00:14:15,900 --> 00:14:16,900
Sex is out.
167
00:14:17,180 --> 00:14:18,520
Let's go more family -oriented.
168
00:14:18,760 --> 00:14:20,720
Link the product with all American
values.
169
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
Thoughts?
170
00:14:26,800 --> 00:14:28,860
Actually, I was thinking along those
lines this morning.
171
00:14:35,310 --> 00:14:37,850
A toddler standing at the top of a big
slide.
172
00:14:38,490 --> 00:14:40,370
He's looking down. It's like a mile
high.
173
00:14:40,830 --> 00:14:44,770
He's scared, but he's determined, like
it's his first skydive. And he braces
174
00:14:44,770 --> 00:14:48,270
himself and summons up all his courage.
175
00:14:48,790 --> 00:14:52,190
And wham, we follow him down faster and
faster. The ground's coming closer. The
176
00:14:52,190 --> 00:14:54,390
moment of truth approaching, he shuts
his eyes real tight.
177
00:14:54,670 --> 00:15:00,010
And there are these big, strong hands
there to catch him. He opens his eyes.
178
00:15:00,250 --> 00:15:01,330
It's his dad, smiling.
179
00:15:01,610 --> 00:15:04,290
Picks the little guy up, smiles, and
says, See?
180
00:15:05,040 --> 00:15:09,660
I told you you could do it. And they
hug, and the kid feels proud, secure,
181
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
loved.
182
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
And the tag.
183
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
Aurora.
184
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
Yesterday.
185
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
Tomorrow.
186
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
Always.
187
00:15:26,600 --> 00:15:28,960
It's, uh, maybe kind of corny.
188
00:15:34,410 --> 00:15:35,930
Well, it is kind of soft.
189
00:15:36,670 --> 00:15:38,510
I mean, a slide ride.
190
00:15:38,730 --> 00:15:39,730
Come on, big deal.
191
00:15:40,130 --> 00:15:46,990
I was picturing a giant spiral slide
curling around like a giant helix. You
192
00:15:46,990 --> 00:15:50,710
know, the kid's going around and around,
the wind's roaring in his ears. Down
193
00:15:50,710 --> 00:15:54,250
and down, we've got his POV careening
towards the ground, and the whole world
194
00:15:54,250 --> 00:15:56,110
sort of spinning like a huge vortex.
195
00:15:56,450 --> 00:16:00,010
I kind of like the spiral part.
196
00:16:00,370 --> 00:16:01,370
Right, that is soft.
197
00:16:01,570 --> 00:16:03,890
Yeah, maybe we could... Well, let's...
198
00:16:04,200 --> 00:16:05,200
Run it by corporate.
199
00:16:10,260 --> 00:16:12,260
Well, there's the man himself.
200
00:16:12,940 --> 00:16:16,400
Hey, Hunter, where'd you get the idea
for the spiral from, eh? You've really
201
00:16:16,400 --> 00:16:17,900
been wearing the old thinking cap,
haven't you, Hunter?
202
00:16:18,100 --> 00:16:20,340
You're not going to forget your old
friends have become a big shot, are you?
203
00:16:20,460 --> 00:16:22,640
When I get the corporate, I'll send you
a postcard.
204
00:16:24,080 --> 00:16:26,620
Just moving, moving along.
205
00:16:28,000 --> 00:16:30,480
Just moving, moving along.
206
00:16:33,230 --> 00:16:38,710
Right out of my mind. I'm leaving my
cares and worries behind.
207
00:16:39,190 --> 00:16:43,730
But I'm on my way. I'm leaving town
today.
208
00:16:44,910 --> 00:16:45,910
Morning.
209
00:16:47,590 --> 00:16:48,310
What
210
00:16:48,310 --> 00:17:00,030
happened
211
00:17:00,030 --> 00:17:01,030
to my things, my desk?
212
00:17:01,390 --> 00:17:02,390
They're gone.
213
00:17:02,680 --> 00:17:04,700
Oh, yes. Mr. Hunter, you've been moved.
214
00:17:05,099 --> 00:17:06,099
What?
215
00:17:09,260 --> 00:17:10,339
How do you like it, Hunter?
216
00:17:11,500 --> 00:17:12,760
Uh, it's awesome.
217
00:17:13,380 --> 00:17:16,560
Yeah, well, the city loved a new spot,
especially the spiral slide.
218
00:17:16,800 --> 00:17:19,520
They want to start work on it right
away. All right.
219
00:17:19,980 --> 00:17:21,220
Hey, hey, way to go, Hunter.
220
00:17:21,480 --> 00:17:25,079
Way to go for it. And, Hunter, they want
to know, where did you get the spiral
221
00:17:25,079 --> 00:17:26,079
idea?
222
00:17:26,240 --> 00:17:30,480
Uh, actually, uh, it was, uh, it was in
a dream I had. A dream?
223
00:17:30,780 --> 00:17:31,780
Mm. Oh, interesting.
224
00:17:34,160 --> 00:17:37,940
You know, Hunter, maybe we should meet
one on one.
225
00:17:38,580 --> 00:17:40,180
And you can tell me more.
226
00:17:43,140 --> 00:17:45,460
What did he have for lunch? What do you
say, Hunter?
227
00:17:46,060 --> 00:17:47,300
Uh, excuse me.
228
00:17:47,500 --> 00:17:50,600
Uh, Bob, you, uh, you need a doctor?
229
00:17:51,480 --> 00:17:53,800
Oh, that's fine. Aren't you, Bob? He's
all right.
230
00:17:54,000 --> 00:17:55,480
He's just fucking for the afternoon,
huh?
231
00:17:55,840 --> 00:17:57,300
So, Hunter?
232
00:17:58,380 --> 00:17:59,380
I'm sorry.
233
00:17:59,980 --> 00:18:00,980
Excuse me.
234
00:18:19,310 --> 00:18:20,310
Mr.
235
00:18:23,390 --> 00:18:24,390
Huddo, what's wrong?
236
00:18:25,150 --> 00:18:26,150
Mr.
237
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
Huddo?
238
00:18:44,500 --> 00:18:45,500
Okay. Open.
239
00:18:47,780 --> 00:18:48,780
Mm -hmm.
240
00:18:49,480 --> 00:18:50,580
Mm -hmm.
241
00:18:51,840 --> 00:18:53,280
Wow. Temperature normal.
242
00:18:53,500 --> 00:18:55,080
Blood pressure, heartbeat, good.
243
00:18:55,900 --> 00:18:57,580
I don't see anything out of the
ordinary.
244
00:18:57,980 --> 00:18:58,699
What do you mean?
245
00:18:58,700 --> 00:19:02,340
Well, to use the medical terminology,
you're as healthy as a horse.
246
00:19:03,140 --> 00:19:05,900
Aren't there any other tests you can
run? I've checked everything.
247
00:19:06,700 --> 00:19:07,700
Maybe you're...
248
00:19:07,950 --> 00:19:11,330
Just working too hard. Listen, Doc,
things are just starting to go good for
249
00:19:11,370 --> 00:19:14,350
I... I can't afford to get sick or
anything.
250
00:19:15,390 --> 00:19:16,390
I understand.
251
00:19:23,850 --> 00:19:26,270
Take two of these every three hours.
252
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
What are these?
253
00:19:30,510 --> 00:19:32,690
Cetatol. It's a fat -acting placebo.
254
00:19:33,310 --> 00:19:34,309
Think it'll work?
255
00:19:34,310 --> 00:19:37,290
Stop worrying. I wish all my patients
were as healthy as you.
256
00:19:43,940 --> 00:19:44,940
Hello.
257
00:19:45,140 --> 00:19:46,860
Another jingle? You want to look up?
258
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
No.
259
00:19:55,240 --> 00:19:56,480
Do you want to go get something to eat?
260
00:19:59,620 --> 00:20:01,100
I really don't think I'm your type.
261
00:20:01,380 --> 00:20:02,560
I really want to talk to you.
262
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
What about?
263
00:20:05,380 --> 00:20:06,380
Impossible things.
264
00:20:07,240 --> 00:20:10,540
Pop. It's all gone. The little words,
the weird A's.
265
00:20:10,900 --> 00:20:11,900
Everything's back to normal.
266
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Wow.
267
00:20:13,680 --> 00:20:17,080
Yeah, the doctor has no idea what it is.
He gave me these because they'd help.
268
00:20:17,360 --> 00:20:19,180
Those? I wouldn't count on it.
269
00:20:20,780 --> 00:20:21,780
I don't know.
270
00:20:22,220 --> 00:20:23,480
Maybe it's all in my mind.
271
00:20:23,860 --> 00:20:24,940
Maybe I'm just going crazy.
272
00:20:26,880 --> 00:20:28,120
What's the big deal if you are?
273
00:20:29,240 --> 00:20:30,960
I've been crazy as long as I can
remember.
274
00:20:31,240 --> 00:20:32,420
Ask anyone in town.
275
00:20:33,700 --> 00:20:34,700
But you know what?
276
00:20:35,780 --> 00:20:37,140
I think they're all crazy.
277
00:20:37,720 --> 00:20:39,140
And I'm the only one who's sane.
278
00:20:40,260 --> 00:20:41,560
So maybe your problem is.
279
00:20:42,449 --> 00:20:43,449
You're going insane.
280
00:20:44,630 --> 00:20:45,630
Don't look so happy.
281
00:20:45,810 --> 00:20:47,510
It sucks to be sane in this town.
282
00:20:47,910 --> 00:20:49,030
You hate it here, don't you?
283
00:20:49,390 --> 00:20:51,850
Everyone here is a total product of
their environment.
284
00:20:52,230 --> 00:20:54,070
They think the same. They act the same.
285
00:20:54,490 --> 00:20:56,970
I bet they go to sleep at night and have
the same dreams.
286
00:20:57,330 --> 00:20:59,610
And if you're the slightest bit
different, they treat you like a loser.
287
00:20:59,810 --> 00:21:00,810
I just want to leave.
288
00:21:00,850 --> 00:21:01,850
It's the same everywhere.
289
00:21:02,910 --> 00:21:03,910
Do you know what?
290
00:21:05,270 --> 00:21:06,270
It's your fault.
291
00:21:06,770 --> 00:21:07,729
My fault?
292
00:21:07,730 --> 00:21:10,270
It's advertising that turns people into
such poor people.
293
00:21:10,960 --> 00:21:11,980
I hate all those lies.
294
00:21:12,580 --> 00:21:13,740
Cigarettes that make you feel young.
295
00:21:14,360 --> 00:21:15,560
Sneakers that make you a superstar.
296
00:21:15,980 --> 00:21:19,020
Deodorants that get you laid. People
actually think that's how life should
297
00:21:19,020 --> 00:21:21,880
don't want to hear it. It's my job. And
I happen to be good at it. At what?
298
00:21:22,820 --> 00:21:26,660
Selling people useless things? No. And
those Aurora ads are the worst.
299
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
Aurora is sexy.
300
00:21:28,420 --> 00:21:29,119
It's traditional.
301
00:21:29,120 --> 00:21:32,960
It's the future. It's the past. It's
Miss Bell, for God's sake. I mean, I
302
00:21:32,960 --> 00:21:38,180
even know what Aurora... What?
303
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
What what?
304
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
What were you going to say?
305
00:21:43,820 --> 00:21:44,820
I don't remember.
306
00:21:47,240 --> 00:21:49,620
So what, I'm one of these robots?
307
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
You?
308
00:21:51,980 --> 00:21:53,080
You're kind of interesting.
309
00:21:54,020 --> 00:21:55,540
You just seem normal at first.
310
00:21:56,680 --> 00:22:00,440
Well, I hate to break it to you, but I
actually am normal.
311
00:22:01,060 --> 00:22:02,060
Oh, really?
312
00:22:03,160 --> 00:22:06,020
Do normal people see little words
floating in the air?
313
00:22:08,680 --> 00:22:09,820
I'm sorry if that's not cool.
314
00:22:10,040 --> 00:22:11,240
No, no, no. At least you're honest.
315
00:22:12,200 --> 00:22:13,159
I like it.
316
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
You remind me of someone.
317
00:22:14,980 --> 00:22:15,980
An old flame?
318
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
An old friend.
319
00:22:17,820 --> 00:22:19,860
A guy who used to work in the office,
George Dewey.
320
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
What was he like?
321
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
Kind of weird.
322
00:22:23,360 --> 00:22:24,360
Oh, thanks a lot.
323
00:22:24,580 --> 00:22:28,480
No, no, no. I liked him. I didn't know
him very well. We talked. He was kind of
324
00:22:28,480 --> 00:22:29,079
a loner.
325
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
Real smart, though.
326
00:22:30,480 --> 00:22:33,960
Lots of ideas. He had a way of looking
at things, through things, the way you
327
00:22:33,960 --> 00:22:35,520
do. What happened to him?
328
00:22:37,860 --> 00:22:38,860
Here's the weird thing.
329
00:22:39,520 --> 00:22:41,260
He transfers to the Honolulu office.
330
00:22:41,760 --> 00:22:43,160
He sends me a postcard.
331
00:22:43,440 --> 00:22:46,440
It reads something like, uh, life's a
dream. Wish you were here.
332
00:22:46,820 --> 00:22:48,840
It was over a year ago. I haven't heard
from him since.
333
00:22:49,640 --> 00:22:52,060
I can see you work close, but it sounds
like you miss him.
334
00:22:54,440 --> 00:22:55,440
Yeah.
335
00:22:56,080 --> 00:22:57,800
There's not too many people I can really
talk to.
336
00:23:00,720 --> 00:23:01,599
It's late.
337
00:23:01,600 --> 00:23:02,640
I better be getting home.
338
00:23:03,880 --> 00:23:05,060
Uh, let me give you a lift.
339
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
I can walk.
340
00:23:10,160 --> 00:23:11,280
I hope you feel better.
341
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
Thanks.
342
00:23:14,280 --> 00:23:19,380
But if any more weird stuff happens, let
me know.
343
00:23:21,960 --> 00:23:24,300
Okay. I think I'm going to be fine.
344
00:27:40,720 --> 00:27:43,140
I see, sir. And did you ask these men
what they were doing?
345
00:27:44,700 --> 00:27:45,700
No.
346
00:27:46,920 --> 00:27:47,920
Understandable.
347
00:27:49,140 --> 00:27:50,380
And your name again, please?
348
00:27:50,860 --> 00:27:52,280
Hunter. Dale Hunter.
349
00:27:56,280 --> 00:27:58,140
Very good, Mr. Hunter. We'll get right
on it.
350
00:27:58,920 --> 00:28:00,480
Don't you need me to show you where this
place is?
351
00:28:01,140 --> 00:28:03,180
Won't be necessary. We'll put our best
men on it.
352
00:28:07,600 --> 00:28:09,160
Don't you find all this stuff kind of
bizarre?
353
00:28:10,270 --> 00:28:12,910
I'm sure there's an explanation. We'll
get to the bottom of it.
354
00:28:17,070 --> 00:28:19,550
Mr. Hunter, have you been taking your
medication?
355
00:28:21,010 --> 00:28:24,490
What? The acetatol prescribed by Dr.
Haber?
356
00:28:27,390 --> 00:28:28,390
Just checking.
357
00:28:59,180 --> 00:29:00,180
Did you hear about Bob?
358
00:29:00,260 --> 00:29:01,260
What about him?
359
00:29:01,840 --> 00:29:02,799
Bob Anderson?
360
00:29:02,800 --> 00:29:04,720
Lucky bastard. Made a complete recovery.
361
00:29:04,960 --> 00:29:08,280
Not only that, the corporate promoted
him. Transferred him to Honolulu.
362
00:29:08,820 --> 00:29:09,820
Lucky bastard.
363
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
I told you that.
364
00:29:11,760 --> 00:29:14,340
So, Dale, the city's hot for more ideas.
365
00:29:14,640 --> 00:29:16,980
They want to know if you've had any more
interesting dreams.
366
00:29:18,460 --> 00:29:20,320
Um, my dreams?
367
00:29:24,040 --> 00:29:28,420
Um, I had one where there was an eye.
368
00:29:29,050 --> 00:29:30,050
With clouds in it.
369
00:29:30,490 --> 00:29:32,330
An eye with clouds. Interesting.
370
00:29:32,690 --> 00:29:33,870
Kind of a heavenly image.
371
00:29:34,130 --> 00:29:35,550
Sort of the all -seeing father.
372
00:29:35,870 --> 00:29:37,050
Spiritual angle. Nice.
373
00:29:37,470 --> 00:29:39,330
And what kind of tagline do you see?
374
00:29:39,810 --> 00:29:40,810
Aurora.
375
00:29:41,350 --> 00:29:42,850
Seeing is believing. How about Aurora?
376
00:29:43,390 --> 00:29:44,730
The sky is the limit.
377
00:29:45,150 --> 00:29:46,150
What is Aurora?
378
00:29:46,930 --> 00:29:47,930
What is Aurora?
379
00:29:48,550 --> 00:29:49,550
That's intriguing.
380
00:29:50,710 --> 00:29:52,430
It's very open -ended and provocative.
381
00:29:52,710 --> 00:29:53,469
No, I mean it.
382
00:29:53,470 --> 00:29:56,790
You mean what? What is the product? What
is it?
383
00:29:58,240 --> 00:29:59,240
I'm not sure I followed you.
384
00:30:00,020 --> 00:30:05,840
What is it for? What does it do? I
mean... I just realized I don't know
385
00:30:05,840 --> 00:30:07,760
is. How can we not know what we're
selling?
386
00:30:08,280 --> 00:30:09,380
How can you not wonder?
387
00:30:09,860 --> 00:30:11,120
This is a marketing division.
388
00:30:11,380 --> 00:30:12,580
It's not a philosophy department.
389
00:30:13,540 --> 00:30:14,600
Hey, man, what is reality?
390
00:30:15,040 --> 00:30:17,360
If a tree falls in the forest, can
anyone hear it?
391
00:30:18,280 --> 00:30:19,280
It's not a joke.
392
00:30:19,440 --> 00:30:22,980
Hey, Hunter, have you ever noticed that
Aurora is spelled the same backwards as
393
00:30:22,980 --> 00:30:23,980
forward?
394
00:30:28,970 --> 00:30:29,749
Damn it, Dale.
395
00:30:29,750 --> 00:30:31,590
Would you pull yourself together? We've
got work to do.
396
00:32:13,219 --> 00:32:16,900
Dale, you're just in time. The self
-roaster's just done.
397
00:32:17,960 --> 00:32:19,540
When was the last time you toured in the
city?
398
00:32:21,640 --> 00:32:22,700
The city?
399
00:32:23,240 --> 00:32:26,420
Do you know what the traffic's like?
It's so dirty and all the crime.
400
00:32:26,800 --> 00:32:27,800
So when were you there?
401
00:32:29,640 --> 00:32:31,820
We tried to go once. Too much traffic.
402
00:32:32,080 --> 00:32:33,120
We just turned back.
403
00:32:33,460 --> 00:32:34,960
Do you know anyone who's been there?
404
00:32:35,160 --> 00:32:36,160
Sure. Who?
405
00:32:36,720 --> 00:32:38,380
Why all this fuss over the city?
406
00:32:39,070 --> 00:32:41,970
Home is where the heart is. If it ain't
broke, don't fix it. The grass is always
407
00:32:41,970 --> 00:32:45,370
greener on the other side of the fence.
Everything I could ever want is right
408
00:32:45,370 --> 00:32:46,370
here in Fairview.
409
00:32:47,530 --> 00:32:48,530
Huh?
410
00:32:48,790 --> 00:32:50,530
It's a beautiful morning, isn't it?
411
00:32:50,910 --> 00:32:52,950
You in the market for some new vehicular
transportation?
412
00:32:54,370 --> 00:32:55,910
Well, you come to the right place.
413
00:32:56,130 --> 00:32:57,290
Look at this Jaguar.
414
00:32:58,390 --> 00:32:59,690
$499 plus that.
415
00:33:01,730 --> 00:33:04,190
Uh, no, I don't think so. Okay, okay.
416
00:33:04,490 --> 00:33:07,610
Look, I'll let you have it for a
hundred, but I'm not making a thing off
417
00:33:07,610 --> 00:33:10,130
deal. No, I don't want a new car.
418
00:33:11,490 --> 00:33:12,490
What?
419
00:33:34,370 --> 00:33:35,370
Hunter?
420
00:33:38,920 --> 00:33:40,320
Dale, this is Andrew Blake from the
city.
421
00:33:40,600 --> 00:33:42,700
We're all very excited about the work
you've been doing.
422
00:33:43,660 --> 00:33:45,940
Thanks. Wait till you hear this, Hunter.
423
00:33:46,660 --> 00:33:50,180
You earned yourself a promotion and a
transfer to the Hawaii office.
424
00:33:51,200 --> 00:33:52,200
Congratulations, Dale.
425
00:33:52,340 --> 00:33:53,340
Pack your things, son.
426
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
They're waiting for you.
427
00:33:58,300 --> 00:33:59,880
Well, don't jump up and down or
anything.
428
00:34:01,220 --> 00:34:02,220
No, no, no.
429
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
It's great.
430
00:34:04,820 --> 00:34:07,500
I gotta tell you, you look like you
could use the sun, Hunter.
431
00:34:40,230 --> 00:34:42,330
Happy birthday to you.
432
00:34:42,530 --> 00:34:45,250
It's not my birthday. We heard the great
news.
433
00:34:45,710 --> 00:34:48,370
Thank you, darling. We're so proud of
you.
434
00:34:49,150 --> 00:34:50,830
Honolulu, that's fabulous.
435
00:34:52,170 --> 00:34:54,110
Were you surprised?
436
00:34:54,670 --> 00:34:57,230
We're going to miss you. Birthday,
you'll be in paradise.
437
00:34:57,930 --> 00:34:59,350
Congratulations, son.
438
00:35:00,230 --> 00:35:02,830
For he's a jolly good fellow.
439
00:35:03,190 --> 00:35:08,910
For he's a jolly good fellow. For he's a
jolly good fellow. For he's a jolly
440
00:35:08,910 --> 00:35:09,910
good fellow.
441
00:35:11,720 --> 00:35:12,880
Are you all right?
442
00:35:15,540 --> 00:35:16,660
Oh, God, no.
443
00:35:22,260 --> 00:35:28,840
Are you
444
00:35:28,840 --> 00:35:32,520
all right?
445
00:35:34,460 --> 00:35:39,660
What are they doing here?
446
00:35:46,009 --> 00:35:47,030
We can see it.
447
00:35:48,310 --> 00:35:49,870
We gotta take it now.
448
00:35:51,570 --> 00:35:53,590
No. Wait till the others are gone.
449
00:35:58,250 --> 00:35:59,470
Let's get this party started.
450
00:36:11,920 --> 00:36:13,500
Oh, I'm out of bourbon.
451
00:36:14,520 --> 00:36:15,520
I'll get some.
452
00:36:33,860 --> 00:36:38,920
Can I help you?
453
00:36:41,190 --> 00:36:42,190
I gotta talk to you.
454
00:36:42,370 --> 00:36:43,470
I'm sorry. Have we met?
455
00:36:44,790 --> 00:36:45,790
What?
456
00:36:46,110 --> 00:36:47,110
What are you talking about?
457
00:36:47,470 --> 00:36:48,470
You don't know who I am?
458
00:36:49,210 --> 00:36:50,210
I gotcha.
459
00:36:50,690 --> 00:36:52,570
I had you going. You can see the look on
your face.
460
00:36:54,270 --> 00:36:55,650
Um, you all right?
461
00:36:56,390 --> 00:36:57,490
There are people after me.
462
00:36:59,050 --> 00:37:00,050
I saw them.
463
00:37:00,110 --> 00:37:02,070
They're trying to transfer me to Hawaii,
whatever that means.
464
00:37:02,350 --> 00:37:05,570
I mean, I saw them at my parents' house.
And I know I'm not paranoid.
465
00:37:05,890 --> 00:37:08,490
You don't believe a word of it, do you?
466
00:37:09,610 --> 00:37:10,610
Of course I do.
467
00:37:10,860 --> 00:37:13,620
I totally believe you thought I was
saying that. Not just that I saw it.
468
00:37:13,620 --> 00:37:14,920
real. It's as real as anything.
469
00:37:15,220 --> 00:37:17,740
I need not a story in a book. This is
really happening.
470
00:37:18,040 --> 00:37:19,040
I'll show you.
471
00:37:36,340 --> 00:37:37,920
I wonder what that's used for.
472
00:37:39,850 --> 00:37:41,010
Home box office, maybe?
473
00:37:56,930 --> 00:37:57,930
Annoying, isn't it?
474
00:37:58,570 --> 00:37:59,570
What is?
475
00:38:00,510 --> 00:38:01,510
Can't hear it?
476
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
What do you think's down there?
477
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
Bodies?
478
00:38:14,740 --> 00:38:15,740
Maybe.
479
00:38:27,380 --> 00:38:28,380
It's all junk.
480
00:38:30,940 --> 00:38:32,920
Del Monte cilantro ratatouille?
481
00:38:33,300 --> 00:38:35,980
Did you know that Del Monte makes
cilantro ratatouille in a can?
482
00:38:37,940 --> 00:38:43,870
Look. Wolfgang Puck's old -fashioned and
I test of bizarre look these have words
483
00:38:43,870 --> 00:38:50,350
Look at the date March 10 2037
484
00:39:08,400 --> 00:39:09,319
Who was that?
485
00:39:09,320 --> 00:39:10,320
I have no idea.
486
00:39:10,460 --> 00:39:11,460
Let's get out of here.
487
00:39:11,980 --> 00:39:13,260
So where are we going now?
488
00:39:14,880 --> 00:39:15,940
You ever been to the city?
489
00:39:27,620 --> 00:39:29,760
Everything I've been seeing is coming
from there.
490
00:39:30,260 --> 00:39:31,600
I don't know what they want from me.
491
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
Who?
492
00:39:33,100 --> 00:39:34,100
I don't know.
493
00:39:34,500 --> 00:39:36,580
Corporate headquarters in the city. They
want to know my drink.
494
00:39:37,670 --> 00:39:38,670
I want to know why.
495
00:39:43,890 --> 00:39:44,890
Dale?
496
00:39:46,510 --> 00:39:47,510
Dale?
497
00:39:47,830 --> 00:39:49,830
Dale? Gloria, it's me.
498
00:41:20,680 --> 00:41:21,680
Happy birthday to you.
499
00:41:22,140 --> 00:41:25,460
Happy birthday to...
500
00:41:51,630 --> 00:41:52,589
Waking up.
501
00:41:52,590 --> 00:41:55,390
They're waking up. Hey there. Don't
move.
502
00:41:56,650 --> 00:41:57,650
Stay there.
503
00:42:01,290 --> 00:42:02,470
They're coming soon.
504
00:42:03,850 --> 00:42:04,850
You okay?
505
00:42:09,270 --> 00:42:12,270
Can you talk?
506
00:42:13,730 --> 00:42:14,730
You all right?
507
00:42:14,990 --> 00:42:16,230
My head hurts.
508
00:42:17,750 --> 00:42:19,430
My arm, I think it's broken.
509
00:42:19,710 --> 00:42:20,710
Ain't as good.
510
00:42:21,040 --> 00:42:23,260
It keeps them out of your head. Pain
keeps you sane.
511
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
Look.
512
00:42:26,280 --> 00:42:33,140
Who are you people?
513
00:42:33,640 --> 00:42:34,640
Who are we?
514
00:42:35,300 --> 00:42:36,300
Who are you?
515
00:42:36,840 --> 00:42:38,460
Tell Hunter what's that. That's nothing.
516
00:42:38,920 --> 00:42:40,940
You know, I'd just be just like you.
517
00:42:41,320 --> 00:42:44,480
I didn't know who I was, where I'd been,
or what time it was.
518
00:42:44,700 --> 00:42:49,020
House in the burbs, two point four kids.
My name was John, Jim, Joe.
519
00:42:51,690 --> 00:42:52,930
We all used to be like you.
520
00:42:53,650 --> 00:42:55,450
Until we started to see. You know what I
see?
521
00:42:55,750 --> 00:42:56,750
It's called reality.
522
00:42:56,890 --> 00:42:57,890
And it's not 2000.
523
00:42:59,410 --> 00:43:01,990
Welcome to the year of our Lord, 2098.
524
00:43:03,630 --> 00:43:06,690
Once you start seeing through the DVVR,
there's no way you can live back there.
525
00:43:07,530 --> 00:43:08,550
You become an outcast.
526
00:43:09,650 --> 00:43:12,010
DVVR? Direct Broadcast Virtual Reality.
527
00:43:12,590 --> 00:43:14,270
That's how they do it. A direct signal
to the brain.
528
00:43:14,570 --> 00:43:15,850
Keeps everyone peaceful and happy.
529
00:43:16,650 --> 00:43:17,850
Seeing what they want them to see.
530
00:43:18,090 --> 00:43:20,470
Make their fluff on their face look like
prime rib of beef.
531
00:43:22,830 --> 00:43:23,830
The noise keeps it out.
532
00:43:25,290 --> 00:43:26,350
The pain's even better.
533
00:43:31,270 --> 00:43:32,270
Who's they?
534
00:43:32,450 --> 00:43:37,010
The fascist scum up in the city, sitting
in their nice, clean dome, controlling
535
00:43:37,010 --> 00:43:38,110
everything, ever since the war.
536
00:43:38,330 --> 00:43:40,350
So there was a war? Oh, yeah. A big one.
537
00:43:40,550 --> 00:43:43,990
Chemical weapons, nuclear weapons. Laser
beams, machine guns, spears, clubs,
538
00:43:44,110 --> 00:43:45,310
clean shots. But who fought?
539
00:43:46,210 --> 00:43:47,210
Why?
540
00:43:48,150 --> 00:43:50,670
It was us versus them, or them versus
us.
541
00:43:51,050 --> 00:43:52,050
Something like that.
542
00:43:52,859 --> 00:43:54,580
Everyone fought, and nobody won.
543
00:43:55,400 --> 00:43:56,940
Until there was nothing left to fight
over.
544
00:43:57,600 --> 00:43:58,720
Nothing left to fight with.
545
00:44:00,860 --> 00:44:01,860
And they couldn't rebuild.
546
00:44:02,760 --> 00:44:03,880
Because there was no money left.
547
00:44:04,220 --> 00:44:06,980
They blew it all into killing. So they
said, let's just wallpaper the whole
548
00:44:06,980 --> 00:44:08,620
thing over with a nice virtual reality.
549
00:44:09,480 --> 00:44:11,500
And everyone will think it's just like
the good old days.
550
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
Why should we believe you?
551
00:44:13,400 --> 00:44:15,300
You've seen the truth.
552
00:44:17,340 --> 00:44:20,240
Think what it would be like if we could
turn it off.
553
00:44:20,680 --> 00:44:21,700
Even for five minutes.
554
00:44:22,080 --> 00:44:26,220
We'd get inside the dome, find the DBBR
central control, and smash it organic.
555
00:44:27,000 --> 00:44:28,880
People would see the truth, and that'd
be enough.
556
00:44:29,900 --> 00:44:30,900
Can you do it?
557
00:44:32,100 --> 00:44:36,160
No, we can't get into the dome. Why are
you even wasting your time? We can't.
558
00:44:40,100 --> 00:44:41,100
How?
559
00:44:46,240 --> 00:44:47,240
Look here.
560
00:44:50,920 --> 00:44:51,980
I wasn't set to kill you.
561
00:44:52,840 --> 00:44:53,840
Just knock you out.
562
00:44:55,340 --> 00:44:57,100
They want you there, in the city.
563
00:44:58,600 --> 00:45:00,140
Why? Something to do with Aurora.
564
00:45:00,980 --> 00:45:01,980
What is Aurora?
565
00:45:02,160 --> 00:45:05,300
Who knows? Some new steaming pile of
virtual crap they're cooking up. I mean,
566
00:45:05,300 --> 00:45:05,879
who cares?
567
00:45:05,880 --> 00:45:06,880
They need you.
568
00:45:07,080 --> 00:45:07,919
What for?
569
00:45:07,920 --> 00:45:08,920
Your dreams.
570
00:45:09,500 --> 00:45:13,080
The fat cats want to know about those
dreams. I don't know why, so don't ask
571
00:45:13,840 --> 00:45:15,020
But they want you in there.
572
00:45:17,280 --> 00:45:18,280
Now this is our chance.
573
00:45:18,780 --> 00:45:19,780
You get inside.
574
00:45:20,140 --> 00:45:22,340
You find the controls and shut it down.
575
00:45:23,960 --> 00:45:26,500
Let's say I do get inside, then what am
I supposed to do? You can't do it.
576
00:45:27,200 --> 00:45:28,200
It has to be you.
577
00:45:29,380 --> 00:45:30,920
You think all this happened by accident?
578
00:45:32,540 --> 00:45:33,540
You were chosen.
579
00:45:53,200 --> 00:45:54,200
It's fire.
580
00:46:45,000 --> 00:46:46,740
We're not torturing you. We're
decontaminating you.
581
00:46:46,940 --> 00:46:48,440
That's a hyperoxygenated gas.
582
00:46:48,800 --> 00:46:50,240
Killed all the germs from the outside.
583
00:46:50,460 --> 00:46:52,660
Who the hell do you think you are? Calm
down, Dale.
584
00:46:52,900 --> 00:46:53,900
Everything's okay.
585
00:46:55,000 --> 00:46:56,500
We need to take a look at that arm.
586
00:46:56,920 --> 00:46:57,779
Just relax.
587
00:46:57,780 --> 00:46:58,780
I'm just going to take a look.
588
00:46:59,600 --> 00:47:01,460
George Dewey. Good to see you again,
Dale.
589
00:47:03,440 --> 00:47:04,440
Come on.
590
00:47:04,640 --> 00:47:05,640
Get dressed.
591
00:47:05,720 --> 00:47:09,080
What the hell's going on here, George?
Listen, I went through this too when I
592
00:47:09,080 --> 00:47:12,380
got here. You've got to get rid of all
the poisons from out there. The
593
00:47:12,380 --> 00:47:13,880
thing is you're here. You made it.
594
00:47:14,300 --> 00:47:15,300
It's about time, too.
595
00:47:15,660 --> 00:47:17,960
I've been trying to have you brought in
for a long, long time.
596
00:47:19,520 --> 00:47:21,200
Where are you taking her?
597
00:47:21,500 --> 00:47:22,860
Her injuries need attention.
598
00:47:23,240 --> 00:47:24,240
She'll be okay, Dale.
599
00:47:24,480 --> 00:47:26,100
Medical care is outstanding here.
600
00:47:26,620 --> 00:47:29,940
Right now, you and I have some urgent
matters to discuss.
601
00:47:30,400 --> 00:47:31,400
You all right?
602
00:47:35,660 --> 00:47:36,660
Come on, pal.
603
00:47:37,560 --> 00:47:38,720
It's time you saw the city.
604
00:47:39,640 --> 00:47:42,840
But I don't think you want the city to
see you like that.
605
00:47:51,050 --> 00:47:54,430
Cities like the monastery and the dark
ages, preserving the knowledge that
606
00:47:54,430 --> 00:47:55,430
society has lost.
607
00:47:55,710 --> 00:47:58,030
Lots left of leadership live here.
608
00:47:58,390 --> 00:48:03,190
Scientists, socialists, military and
political experts, regulating the DBVR
609
00:48:03,190 --> 00:48:04,810
working like hell to fix things.
610
00:48:09,930 --> 00:48:11,190
What do they want from me?
611
00:48:11,450 --> 00:48:14,430
Complicated question, Dale. I'm not the
best person to explain.
612
00:48:17,490 --> 00:48:20,590
You see, the war may be over, but...
613
00:48:20,960 --> 00:48:23,460
We're not out of the woods, but by a
long shot.
614
00:48:24,800 --> 00:48:28,800
Like I said, I'm not the guy to explain
it all to you. That's up to Stanford.
615
00:48:29,720 --> 00:48:30,720
Who's Stanford?
616
00:48:32,060 --> 00:48:33,540
He's the man around here.
617
00:48:34,400 --> 00:48:35,400
Extraordinary guy.
618
00:48:35,720 --> 00:48:36,780
He's anxious to meet you.
619
00:48:37,400 --> 00:48:40,140
It's a very big deal. I've never even
met him myself.
620
00:48:47,820 --> 00:48:51,760
So let's concentrate on analysis of
efforts to discontinue the delusion
621
00:48:52,020 --> 00:48:53,020
Any feedback?
622
00:48:53,200 --> 00:48:54,200
Thank you, Andrew.
623
00:48:54,460 --> 00:48:55,620
We'll review this later.
624
00:48:56,480 --> 00:48:57,520
My God!
625
00:48:58,960 --> 00:49:00,100
He's here at last.
626
00:49:01,820 --> 00:49:04,700
Dale, it's nice to finally meet you.
627
00:49:05,980 --> 00:49:06,980
I'm Stanford.
628
00:49:07,400 --> 00:49:10,540
This is Stephen, Tobias, Andrew.
629
00:49:11,460 --> 00:49:14,980
Dale. Margaret and Emily. Please, sit
down. We have to talk.
630
00:49:15,200 --> 00:49:16,440
So you're the ones in charge of it.
631
00:49:17,230 --> 00:49:19,390
In charge of what? The brainwashing.
632
00:49:20,650 --> 00:49:21,650
What's he talking about?
633
00:49:22,490 --> 00:49:24,290
He's talking about the DBVR.
634
00:49:24,570 --> 00:49:28,170
You think we like the DBVR? You've got
it wrong, Dale. You don't understand.
635
00:49:28,170 --> 00:49:30,270
when did you start it? Whoa, whoa, whoa,
not us.
636
00:49:30,510 --> 00:49:35,030
The generation that started it are long
gone, and they had damn good reasons for
637
00:49:35,030 --> 00:49:36,009
doing what they did.
638
00:49:36,010 --> 00:49:39,550
You've got to understand, Hunter, the
DBVR was never meant to be permanent.
639
00:49:40,110 --> 00:49:41,110
So shut it off.
640
00:49:41,490 --> 00:49:42,570
We can't do that.
641
00:49:42,870 --> 00:49:46,550
It's been tried in Miami, and we don't
want a repeat of that, believe me.
642
00:49:46,880 --> 00:49:47,738
What happened?
643
00:49:47,740 --> 00:49:50,660
You just take my word for it. You don't
want another Miami.
644
00:49:51,060 --> 00:49:55,220
Now you think about it, Dale. All your
friends and neighbors back in Fairview.
645
00:49:55,280 --> 00:49:58,340
Your parents living their lives happy in
their illusion.
646
00:49:59,040 --> 00:50:02,920
Then all of a sudden, in one cruel blow,
it's all stripped away.
647
00:50:03,220 --> 00:50:07,300
Now you know what their reality really
is like. Do you think their sanity could
648
00:50:07,300 --> 00:50:09,340
survive it? Is that really what you
want?
649
00:50:09,940 --> 00:50:11,260
It could be anti -gradually.
650
00:50:11,500 --> 00:50:12,500
Yes, exactly.
651
00:50:12,840 --> 00:50:14,720
That's exactly what we're trying to do
here.
652
00:50:15,290 --> 00:50:18,670
Not even, but we'll wean the suburbs off
of the DPVR.
653
00:50:18,950 --> 00:50:20,010
If there's time.
654
00:50:21,550 --> 00:50:22,550
What do you mean?
655
00:50:23,030 --> 00:50:24,570
Stanford, tell him about Aurora.
656
00:50:24,810 --> 00:50:25,850
What is Aurora?
657
00:50:27,710 --> 00:50:30,270
We, uh, we don't know.
658
00:50:32,190 --> 00:50:33,190
What?
659
00:50:33,650 --> 00:50:35,150
Aurora is a pirate signal.
660
00:50:35,370 --> 00:50:41,270
A ghost in the system. It wasn't
generated by the DPVR. It just appeared.
661
00:50:41,630 --> 00:50:42,630
From where?
662
00:50:42,890 --> 00:50:48,050
We've investigated every imaginable
scenario. The Arabs, the Chinese, the
663
00:50:48,050 --> 00:50:54,010
Russians, domestic terrorists, hackers,
and it's none of them. So, whoever is
664
00:50:54,010 --> 00:50:57,350
behind Aurora, they're masterful at
concealing themselves.
665
00:50:57,790 --> 00:51:00,330
I still don't understand it. What is it?
666
00:51:01,050 --> 00:51:02,710
Aurora has two manifestations.
667
00:51:03,190 --> 00:51:06,210
First is in the activities of the
company that you work for.
668
00:51:06,930 --> 00:51:10,570
People in Fairview spontaneously created
the Aurora Corporation.
669
00:51:12,130 --> 00:51:16,350
Without any precedence, without any
prompting from the DBVR.
670
00:51:16,690 --> 00:51:20,590
The only action of that company has been
an advertising blitz to drum up an
671
00:51:20,590 --> 00:51:22,070
enormous desire for Aurora.
672
00:51:22,350 --> 00:51:23,930
Maybe it's nothing bad, maybe it's good.
673
00:51:25,490 --> 00:51:29,090
Well, how do you know? That brings us to
the second manifestation of Aurora.
674
00:51:29,310 --> 00:51:34,290
The dream images reported by you, Dale.
We believe these are coded icons in the
675
00:51:34,290 --> 00:51:35,290
Aurora program.
676
00:51:39,630 --> 00:51:40,630
My dream?
677
00:51:41,680 --> 00:51:46,180
We think that whatever enables you to
see through the DBVR also lets you see
678
00:51:46,180 --> 00:51:48,500
through into the Aurora ghost signal.
You're serious.
679
00:51:49,100 --> 00:51:50,860
My dreams are just chaos.
680
00:51:51,120 --> 00:51:55,640
Your conscious mind may be, but your
unconscious holds the key to Aurora.
681
00:51:56,420 --> 00:51:59,620
We've had all the images that you
described at work analyzed by computer.
682
00:51:59,860 --> 00:52:01,600
An iconic pattern is emerging.
683
00:52:01,800 --> 00:52:04,140
An encrypted linguistic code. Extremely
sophisticated.
684
00:52:04,500 --> 00:52:06,860
So far, we've decoded this partial
message.
685
00:52:12,259 --> 00:52:15,960
With Aurora due to come out in a few
weeks, you could see how urgent this is,
686
00:52:16,020 --> 00:52:17,020
Dale.
687
00:52:18,880 --> 00:52:20,260
It was another dream.
688
00:52:20,540 --> 00:52:21,540
It was a birthday.
689
00:52:22,180 --> 00:52:25,600
There was no one there, but there was a
present, a package. It was labeled
690
00:52:25,600 --> 00:52:26,600
Aurora.
691
00:52:27,980 --> 00:52:31,020
What was in it? I don't know. I woke up
before I could find out.
692
00:52:33,060 --> 00:52:36,680
Big. This is very big. Come on, people.
Let's go.
693
00:52:37,040 --> 00:52:40,720
We have to find out what is in that
package. How? Come with me. I'll show
694
00:52:50,000 --> 00:52:51,180
Just relax, Dale.
695
00:52:52,380 --> 00:52:54,840
We're going to induce a dream state.
696
00:52:55,180 --> 00:52:59,160
Our computers will monitor your brain
activity and analyze the patterns.
697
00:53:02,680 --> 00:53:03,680
What do I do?
698
00:53:04,180 --> 00:53:05,180
What do I look for?
699
00:53:05,840 --> 00:53:10,900
Well, whatever I tell you might
influence you unduly, so you just do
700
00:53:10,900 --> 00:53:11,759
been doing.
701
00:53:11,760 --> 00:53:15,460
Tap into the purest signal. That's worth
more than any of our theories.
702
00:53:15,820 --> 00:53:18,040
It's okay. This will help. Wait.
703
00:53:18,830 --> 00:53:20,270
Wait, where's Wendy? Can I see her?
704
00:53:20,930 --> 00:53:21,828
Of course.
705
00:53:21,830 --> 00:53:22,830
I'll be time for that later.
706
00:54:00,490 --> 00:54:01,490
Oh, Dale.
707
00:54:06,430 --> 00:54:08,730
Dale, you're here at last.
708
00:54:10,250 --> 00:54:14,910
I got an itch. I know him, but you can
help me scratch it.
709
00:54:21,270 --> 00:54:24,210
Happy birthday to you.
710
00:54:25,530 --> 00:54:26,870
Happy birthday.
711
00:55:39,500 --> 00:55:40,500
Oh, it's close.
712
00:56:29,450 --> 00:56:30,450
have to see you.
713
00:56:31,410 --> 00:56:32,410
Wendy.
714
00:56:33,290 --> 00:56:34,290
What?
715
00:56:37,550 --> 00:56:44,490
I can't understand you. We'd better get
back to work. No, wait a minute. She's
716
00:56:44,490 --> 00:56:46,370
trying to tell me something. Time for
her surgery.
717
00:56:46,930 --> 00:56:47,930
What?
718
00:56:48,150 --> 00:56:49,150
Surgery for what?
719
00:56:49,730 --> 00:56:51,330
Wait. Wait a second.
720
00:57:08,970 --> 00:57:09,970
We know your dream.
721
00:57:10,430 --> 00:57:13,970
We can't send him back in right away. He
needs a break. Out of the question.
722
00:57:14,030 --> 00:57:14,888
There's no time.
723
00:57:14,890 --> 00:57:15,970
We could lose him.
724
00:57:19,170 --> 00:57:20,170
All right.
725
00:57:20,850 --> 00:57:22,930
All right, we'll make a few adjustments
to the program.
726
00:57:35,910 --> 00:57:38,210
Hard work trying to save the world, huh?
727
00:57:42,500 --> 00:57:43,600
Well, here it is.
728
00:57:45,520 --> 00:57:46,379
Thanks, George.
729
00:57:46,380 --> 00:57:47,380
Anytime.
730
00:57:52,940 --> 00:57:54,040
How are you?
731
00:57:54,480 --> 00:57:55,480
I'm fine.
732
00:57:55,960 --> 00:57:56,960
What about you?
733
00:57:57,180 --> 00:57:58,180
You don't look so good.
734
00:57:58,380 --> 00:57:59,380
I'm just tired.
735
00:57:59,760 --> 00:58:01,760
I can't stand this. I feel like a
prisoner.
736
00:58:02,180 --> 00:58:03,180
We're not prisoners.
737
00:58:04,800 --> 00:58:05,860
Did you find the controls?
738
00:58:06,560 --> 00:58:10,040
I have an idea, but it's not so simple.
We can't just shut it off.
739
00:58:10,380 --> 00:58:11,368
What do you mean?
740
00:58:11,370 --> 00:58:13,210
I mean, it's complicated. They tried it
in Miami.
741
00:58:13,750 --> 00:58:15,930
Let's just say we do shut it off, right?
742
00:58:16,250 --> 00:58:17,250
Then what?
743
00:58:18,430 --> 00:58:19,430
What are you saying?
744
00:58:19,530 --> 00:58:22,190
So we don't want to make things any
worse. There's reasons things are the
745
00:58:22,190 --> 00:58:23,250
that they are. I can't believe this.
746
00:58:24,250 --> 00:58:27,790
You're making excuses for the fascists?
No, I'm not making excuses. I'm just
747
00:58:27,790 --> 00:58:29,750
saying that things are more complicated
than we thought.
748
00:58:30,050 --> 00:58:32,950
They're not really fascists. They want
to end the DBVR, but it has to be done
749
00:58:32,950 --> 00:58:36,110
gradually. That makes sense, doesn't it?
We can be part of that, part of a real
750
00:58:36,110 --> 00:58:37,170
solution. You're losing touch.
751
00:58:37,410 --> 00:58:38,109
With what?
752
00:58:38,110 --> 00:58:39,110
With yourself.
753
00:58:40,060 --> 00:58:42,120
Don't you remember what you've been
through?
754
00:58:42,800 --> 00:58:45,840
All the lies and the tricks. If they
have you talking like this after a few
755
00:58:45,840 --> 00:58:48,300
days, what are you going to be like
after a year? You don't understand the
756
00:58:48,300 --> 00:58:50,140
reason. If you saw it from another point
of view, it makes sense. They're
757
00:58:50,140 --> 00:58:53,740
brainwashing you. No. These are the
people who have lied to us our whole
758
00:58:54,160 --> 00:58:56,760
You can't trust them, Dale. Wendy, you
don't know everything.
759
00:58:57,020 --> 00:59:00,400
This is not book. This is real life.
It's not so clear and easy.
760
00:59:04,300 --> 00:59:06,460
They don't have to brainwash you, do
they?
761
00:59:07,720 --> 00:59:08,820
What's that supposed to mean?
762
00:59:09,900 --> 00:59:11,880
You don't care about people who are
victims.
763
00:59:13,600 --> 00:59:15,180
You just don't want to be one of them.
764
00:59:18,360 --> 00:59:20,400
This is just like your advertising
career.
765
00:59:21,140 --> 00:59:22,900
All you want to do is climb the ladder.
766
00:59:23,160 --> 00:59:26,000
You want to get into the club. You want
to play with a big boy. Do they promise
767
00:59:26,000 --> 00:59:26,939
you a quarter office?
768
00:59:26,940 --> 00:59:29,300
I don't care about that. You care so
much you can't even tell right from
769
00:59:31,800 --> 00:59:33,460
Hey, guys.
770
00:59:33,960 --> 00:59:35,760
I'm sorry, but visiting time's over.
771
00:59:36,140 --> 00:59:37,140
Tomorrow's big day.
772
00:59:38,120 --> 00:59:40,660
Give us a few minutes. Rules are rules.
You need your rest.
773
00:59:42,520 --> 00:59:43,520
Look, Wendy.
774
01:00:03,180 --> 01:00:06,300
You know, I have to admit, Dale, I
really envy you.
775
01:00:07,300 --> 01:00:08,720
Santa really respects you.
776
01:00:09,100 --> 01:00:11,840
When this whole Aurora thing is leaked,
you're going to be right in the middle
777
01:00:11,840 --> 01:00:14,300
of things, working on the DBVR phase
-out.
778
01:00:14,860 --> 01:00:17,700
Because you get it now that it has to be
done responsibly.
779
01:00:19,280 --> 01:00:23,600
Anyway, listen, after we crack this
thing, you'll be able to get some rest,
780
01:00:23,600 --> 01:00:24,538
a decent meal.
781
01:00:24,540 --> 01:00:25,620
It's great stuff, too.
782
01:00:25,960 --> 01:00:28,080
Not like the slop you have to eat back
home.
783
01:00:30,660 --> 01:00:31,820
Think how far you've come, Dale.
784
01:00:32,420 --> 01:00:36,200
A few days ago, your greatest dream in
life was to run marketing for Aurora.
785
01:00:37,040 --> 01:00:38,060
Now you're in the big time.
786
01:00:38,440 --> 01:00:39,440
With some real power.
787
01:00:40,060 --> 01:00:42,380
God, that could even change a course of
history.
788
01:00:45,080 --> 01:00:47,440
They decoded the images from yesterday's
session.
789
01:00:48,780 --> 01:00:49,940
We're making good progress.
790
01:01:21,550 --> 01:01:24,490
What is this? Nobody move. Come on, take
it easy. Say, I mean it.
791
01:01:24,810 --> 01:01:28,550
Dale. Calm down. You can work this out.
Let's talk about it. I'm down, Hunter.
792
01:01:28,650 --> 01:01:32,530
This is absurd. Where is it? What are
you talking about? I'm serious. I will
793
01:01:32,530 --> 01:01:35,890
kill you. The DBVR. Tell me where it is.
I really think that you should...
794
01:01:35,890 --> 01:01:46,250
He's
795
01:01:46,250 --> 01:01:47,470
going to destroy the DBVR.
796
01:01:48,350 --> 01:01:49,350
Dave.
797
01:01:49,649 --> 01:01:52,530
Please, for God's sake, you don't know
what you're doing. Yes, I do. How long
798
01:01:52,530 --> 01:01:53,950
has it been since the war ended,
Sanford?
799
01:01:54,250 --> 01:01:57,250
My parents never mentioned it. 40, 50
years and all this time you haven't been
800
01:01:57,250 --> 01:01:58,730
able to phase this thing out? Why?
801
01:01:59,130 --> 01:02:00,130
That's very complicated, Jake.
802
01:02:01,130 --> 01:02:04,150
We've had a war to deal with. Before
that, there was Miami. Before that?
803
01:02:04,170 --> 01:02:05,670
then there was the South American
crisis.
804
01:02:05,950 --> 01:02:07,630
You're never going to end things. Why
should you?
805
01:02:08,010 --> 01:02:10,630
There'll always be another crisis,
another reason to keep things going the
806
01:02:10,630 --> 01:02:12,190
they are with yourselves in power.
807
01:02:12,490 --> 01:02:13,490
Dale, don't.
808
01:02:14,030 --> 01:02:16,030
You'll be responsible for terrible
suffering.
809
01:02:16,540 --> 01:02:18,360
Countless ruined lives, pointless
deaths.
810
01:02:18,580 --> 01:02:19,580
I'm not listening to you.
811
01:02:25,400 --> 01:02:30,540
My God.
812
01:02:36,540 --> 01:02:37,560
It's all a lie.
813
01:02:37,940 --> 01:02:39,280
What are you talking about?
814
01:02:40,160 --> 01:02:42,000
This place is as fake as the suburbs.
815
01:02:52,680 --> 01:02:53,680
There's nothing here.
816
01:02:54,180 --> 01:02:55,480
You don't control anything.
817
01:02:55,840 --> 01:02:59,440
Dale, put the gun down. You're just
reacting to the strain.
818
01:03:03,300 --> 01:03:04,660
So why can't I do this?
819
01:03:07,660 --> 01:03:10,940
Stop it, Dale! It's over! It's enough
for this!
820
01:03:11,440 --> 01:03:13,500
Come on, look!
821
01:03:13,740 --> 01:03:14,920
Don't you see? Look!
822
01:03:15,320 --> 01:03:18,500
Look at it! Come on, are you blind?
Don't you see?
823
01:03:20,980 --> 01:03:22,140
Strength of a man.
824
01:03:24,859 --> 01:03:26,340
Amazing. He's useless to us now.
825
01:03:45,080 --> 01:03:46,320
You don't know what you're doing.
826
01:03:46,580 --> 01:03:49,960
You're going to be fine, Dale. We pushed
you too hard. We realize that. Go to
827
01:03:49,960 --> 01:03:50,960
hell.
828
01:03:50,980 --> 01:03:54,560
Where's Wendy? You cracked under the
strain. We all feel terrible about it.
829
01:03:54,860 --> 01:03:57,580
It's our fault. This place is as funny
as Fairview. Don't you even care?
830
01:03:57,800 --> 01:03:59,980
We're going to get a fresh start.
They're sending you home.
831
01:04:00,600 --> 01:04:02,600
Home? Back to Fairview. What do you
mean?
832
01:04:02,820 --> 01:04:04,640
Oh, don't you worry. You'll be as happy
as a clamp.
833
01:04:04,840 --> 01:04:06,940
You won't remember anything you learned
in the last week.
834
01:04:07,240 --> 01:04:08,240
We can make sure of that.
835
01:04:08,440 --> 01:04:10,500
We need to find out more about those
dreams of yours.
836
01:04:10,840 --> 01:04:13,500
You have to be unaware, unselfconscious,
as you were before.
837
01:04:13,800 --> 01:04:15,260
We haven't forgotten the good work
you've done.
838
01:04:15,480 --> 01:04:18,180
You'll have everything you wanted. No, I
don't want to forget the truth.
839
01:04:18,560 --> 01:04:20,080
Let me out of here, George.
840
01:04:21,180 --> 01:04:24,120
George. George, help me. Everything's
going to be fine, Dale.
841
01:04:24,460 --> 01:04:25,460
Goodbye, Dale.
842
01:04:25,780 --> 01:04:27,760
Don't you worry about it. No, I don't
want to forget!
843
01:04:28,100 --> 01:04:29,940
I don't want to be lied to anymore! I
won't forget!
844
01:04:31,260 --> 01:04:32,260
George!
845
01:04:32,400 --> 01:04:33,400
Let me out!
846
01:04:41,680 --> 01:04:47,780
You're still here.
847
01:04:49,200 --> 01:04:50,200
Still dreaming, darling?
848
01:04:53,320 --> 01:04:55,220
I'll go make you breakfast, okay?
849
01:04:58,620 --> 01:05:00,880
You wouldn't want to be late for work on
your birthday back.
850
01:05:57,320 --> 01:05:58,320
business to run here.
851
01:06:00,940 --> 01:06:02,740
Product release is set for the 30th.
852
01:06:03,120 --> 01:06:06,220
Now, the units will be brought into the
regional distribution center just
853
01:06:06,220 --> 01:06:07,220
outside of Fairview.
854
01:06:07,340 --> 01:06:10,060
Now, we're expecting a big rush on the
product as soon as it hits the market.
855
01:06:10,400 --> 01:06:14,840
So, trucks must be ready to deliver.
This is all very interesting, Natalie,
856
01:06:14,840 --> 01:06:17,580
this is a marketing branch, so let's
start to get the final advertising push
857
01:06:17,580 --> 01:06:18,580
ready.
858
01:06:19,420 --> 01:06:20,420
Any ideas?
859
01:06:22,420 --> 01:06:26,300
Well, we have some notions, but they
haven't been worked out to convict.
860
01:06:26,340 --> 01:06:31,340
Natalie, just make the air buys, and I
guess I'll have to dream up something
861
01:06:31,340 --> 01:06:33,140
myself. We'll meet here first thing
tomorrow.
862
01:06:33,980 --> 01:06:36,700
Sir, tomorrow's fourth.
863
01:06:37,520 --> 01:06:39,160
The parade's first thing.
864
01:06:41,980 --> 01:06:44,960
Okay, go see your parade. We'll meet
here as soon as it's over.
865
01:06:47,060 --> 01:06:49,520
People, there will be other holidays.
866
01:06:50,570 --> 01:06:51,730
There is only one Aurora.
867
01:06:57,010 --> 01:06:58,110
What do you want?
868
01:07:01,550 --> 01:07:03,770
I just want to open it. For me.
869
01:07:04,110 --> 01:07:05,510
No, Daniel, it isn't.
870
01:07:05,810 --> 01:07:06,810
Do I know you?
871
01:08:39,560 --> 01:08:40,720
Dale, what's wrong?
872
01:08:41,819 --> 01:08:43,520
Are you okay? What? What?
873
01:08:44,939 --> 01:08:46,020
What is it, Dale?
874
01:08:46,899 --> 01:08:48,460
It's a gas congestion. What?
875
01:09:08,170 --> 01:09:09,170
Can I help you?
876
01:09:09,270 --> 01:09:11,450
Wendy, thank God you're here. I thought
they took... Come with me.
877
01:09:11,990 --> 01:09:12,990
What is it?
878
01:09:13,170 --> 01:09:14,450
It's me, Dale. Don't you remember?
879
01:09:14,850 --> 01:09:15,850
Oh, that's a good line.
880
01:09:16,729 --> 01:09:17,810
It's not a line, Wendy.
881
01:09:18,310 --> 01:09:19,310
You know me.
882
01:09:20,210 --> 01:09:21,569
They erased your memory. Think.
883
01:09:21,890 --> 01:09:26,130
Look, I don't know what your problem is.
I first saw you right here. You didn't
884
01:09:26,130 --> 01:09:28,630
want to talk to me then either. I asked
about the painting. The painting. This
885
01:09:28,630 --> 01:09:29,630
is not a pipe.
886
01:09:29,729 --> 01:09:31,029
Please, look at me.
887
01:09:31,649 --> 01:09:32,649
Look at me.
888
01:09:35,470 --> 01:09:36,470
Don't you feel anything?
889
01:09:39,130 --> 01:09:43,109
No. You look familiar from around town.
No, no, no, it's more than that. Try and
890
01:09:43,109 --> 01:09:44,109
remember. I'd like you to leave now.
891
01:09:46,990 --> 01:09:47,990
I know you, Wendy.
892
01:09:49,210 --> 01:09:52,410
I understand what you were talking about
now. The Nobel Peace Prize is named
893
01:09:52,410 --> 01:09:56,230
after a weapons maker that Marilyn
Monroe on TV is not real. None of this
894
01:09:56,350 --> 01:09:57,830
But you are, and I am.
895
01:09:58,550 --> 01:10:01,110
Look, you said Magritte's your favorite
painter. He told me you don't know why.
896
01:10:01,170 --> 01:10:03,910
I'll tell you why. It's because his
paintings are true. They don't make any
897
01:10:03,910 --> 01:10:04,910
sense, but they're true.
898
01:10:10,090 --> 01:10:13,290
Look, I know this is hard to believe,
but you always try and believe six
899
01:10:13,290 --> 01:10:14,510
impossible things before breakfast.
900
01:10:16,790 --> 01:10:20,430
Am I going crazy? No, no, no, no. You
were never crazy. It's the world that's
901
01:10:20,430 --> 01:10:21,430
crazy, remember?
902
01:10:21,950 --> 01:10:23,430
But now you're not the only one who
knows.
903
01:10:24,850 --> 01:10:29,210
Look, I know this is frightening. I'm
sorry, but I need you.
904
01:10:30,870 --> 01:10:32,050
I really need you.
905
01:10:33,330 --> 01:10:34,330
What do you want?
906
01:10:35,010 --> 01:10:36,010
Just listen.
907
01:10:45,800 --> 01:10:49,620
Mr. Hunter's office. This is Andrew
Blake from the city, calling for Dale.
908
01:10:49,960 --> 01:10:51,880
Oh, he's not here, Mr. Blake.
909
01:10:52,120 --> 01:10:53,120
Where is he?
910
01:10:53,260 --> 01:10:57,480
Well, it's the strangest thing. He just
ran off during the festivities.
911
01:10:59,460 --> 01:11:01,760
And when I saw you in the street, it all
came flooding back.
912
01:11:02,620 --> 01:11:05,040
So, why does reality look like?
913
01:11:05,900 --> 01:11:07,400
Not as horrible as it did at first.
914
01:11:08,720 --> 01:11:12,060
I guess that was an illusion, too, to
keep people from wanting to see. Truth
915
01:11:12,200 --> 01:11:13,880
the real truth is, everything's just
banal.
916
01:11:14,460 --> 01:11:17,520
People are dying. Things aren't as bad
as they think in the city. They're also
917
01:11:17,520 --> 01:11:19,540
not as perfect as the people here think.
918
01:11:19,800 --> 01:11:22,940
So, you say there's a code on
everything.
919
01:11:23,800 --> 01:11:25,440
Is there a code on the table?
920
01:11:26,140 --> 01:11:28,060
Yeah. Yeah, watch.
921
01:11:28,760 --> 01:11:29,760
Watch this.
922
01:11:37,260 --> 01:11:39,580
See? There's a dent there. See that?
923
01:11:39,860 --> 01:11:41,300
No. Here.
924
01:11:43,690 --> 01:11:44,690
You feel that?
925
01:11:45,670 --> 01:11:47,550
No. It feels smooth to me.
926
01:11:49,590 --> 01:11:54,170
I guess the code interacts with the
DBVR, making you think that it's smooth
927
01:11:54,170 --> 01:11:57,870
mahogany. It smells good. It sounds
solid when you hit it.
928
01:11:58,830 --> 01:12:00,430
I wonder what I look like.
929
01:12:09,790 --> 01:12:10,790
What?
930
01:12:12,090 --> 01:12:13,090
Beautiful.
931
01:12:17,519 --> 01:12:20,980
So, if the signal isn't running from the
city, then who's running it?
932
01:12:23,400 --> 01:12:25,580
Now that, I don't know.
933
01:12:26,820 --> 01:12:28,520
But who made this table?
934
01:12:29,080 --> 01:12:30,960
All this stuff here, where does it come
from?
935
01:12:34,540 --> 01:12:36,880
Just outside of town, there's a
distribution center.
936
01:13:31,530 --> 01:13:32,610
Doesn't look like anyone's here.
937
01:13:39,130 --> 01:13:40,130
Hold it right there!
938
01:13:41,250 --> 01:13:42,290
Put your hands up!
939
01:13:45,210 --> 01:13:46,450
Jail hunter, you're under arrest.
940
01:13:48,090 --> 01:13:49,090
For what?
941
01:13:49,350 --> 01:13:50,750
You have the right to remain silent.
942
01:13:51,570 --> 01:13:53,050
You have the right to an attorney.
943
01:13:57,010 --> 01:13:59,390
Are you crazy? Come on. Fire! Fire! Come
on.
944
01:14:22,600 --> 01:14:25,400
what are you doing what you're holding
your skirt down
945
01:14:25,400 --> 01:14:29,820
watch out
946
01:14:59,340 --> 01:15:00,340
This way.
947
01:15:33,450 --> 01:15:36,510
I was wondering if you two was ever
going to find this place.
948
01:15:37,310 --> 01:15:38,490
What is this place?
949
01:15:39,090 --> 01:15:42,250
This is regional broadcast center number
three.
950
01:15:42,850 --> 01:15:45,730
I'm the CISR, the system operator.
951
01:15:46,510 --> 01:15:48,050
I'm in charge of the signal.
952
01:15:49,410 --> 01:15:53,110
The DVVR, you control it all from here?
I don't control squat.
953
01:15:53,530 --> 01:15:55,230
I just maintain the system.
954
01:15:55,550 --> 01:15:56,529
Then who does?
955
01:15:56,530 --> 01:15:59,390
Nobody controls it. It's all in the
program.
956
01:16:01,210 --> 01:16:05,170
I guess you could say everyone controls
it. The program reads what you folks
957
01:16:05,170 --> 01:16:07,390
want, feeds it back to you. It's
interactive.
958
01:16:09,070 --> 01:16:10,070
You.
959
01:16:11,090 --> 01:16:12,610
I don't get many visitors.
960
01:16:13,070 --> 01:16:14,830
Not in the last 40 years, anyway.
961
01:16:15,190 --> 01:16:16,129
Since the war?
962
01:16:16,130 --> 01:16:17,089
What war?
963
01:16:17,090 --> 01:16:18,090
Wasn't there any war?
964
01:16:19,130 --> 01:16:20,130
What happened?
965
01:16:20,810 --> 01:16:21,810
Nothing.
966
01:16:22,130 --> 01:16:24,330
War's just a story to keep the city
folks happy.
967
01:16:24,730 --> 01:16:27,050
Make sure everybody's got a place.
968
01:16:27,530 --> 01:16:29,450
Most folks like the suburban life.
969
01:16:30,480 --> 01:16:32,960
Making money, keeping up with the
Joneses.
970
01:16:33,220 --> 01:16:36,400
And there's some who need to feel
they're running things in the city.
971
01:16:36,860 --> 01:16:43,120
And always a few weirdos, like those
rebels you met out there, who need
972
01:16:43,120 --> 01:16:45,800
attention. All are part of the program.
973
01:16:46,180 --> 01:16:47,180
Wait, wait.
974
01:16:47,240 --> 01:16:51,420
Okay, so if there wasn't a war, then how
did things get like this?
975
01:16:51,740 --> 01:16:54,120
Simple economics, sir. Had to have it.
976
01:16:55,080 --> 01:16:56,080
Sandwich.
977
01:16:56,380 --> 01:16:57,380
No, thanks.
978
01:16:57,640 --> 01:16:58,640
No.
979
01:16:59,040 --> 01:17:00,040
Look.
980
01:17:00,330 --> 01:17:05,670
A hundred years ago, this guy, Dreiser,
I think his name was, invents a virtual
981
01:17:05,670 --> 01:17:06,730
reality machine.
982
01:17:07,070 --> 01:17:11,450
He sells it to a builder who realizes he
can make a cheap claptrap look like the
983
01:17:11,450 --> 01:17:12,450
Taj Mahal.
984
01:17:12,510 --> 01:17:16,270
Soon everyone wants virtual houses, not
just houses.
985
01:17:16,910 --> 01:17:22,570
Soon it's cars, lawns, trees, plastic
surgery, whatever.
986
01:17:22,930 --> 01:17:24,910
The government got in on that, too.
987
01:17:25,770 --> 01:17:27,730
You got an environmental problem?
988
01:17:28,250 --> 01:17:31,250
A virtual clean -up is much cheaper than
a real one.
989
01:17:32,450 --> 01:17:34,150
Why do they make this ham so tough?
990
01:17:34,670 --> 01:17:36,450
That's disgusting. Do you, maybe?
991
01:17:36,930 --> 01:17:38,330
Most people like it fine.
992
01:17:38,710 --> 01:17:40,170
How can you say they like it?
993
01:17:41,090 --> 01:17:42,430
They don't have a choice.
994
01:17:42,870 --> 01:17:43,870
Sure they do.
995
01:17:44,150 --> 01:17:45,730
How can they when it's a secret?
996
01:17:46,170 --> 01:17:48,170
What secret ain't a secret?
997
01:17:48,430 --> 01:17:49,269
Yes, it is.
998
01:17:49,270 --> 01:17:50,450
People don't know.
999
01:17:50,770 --> 01:17:54,610
Well, you two know. I know. Anyone who
wants to know can find out.
1000
01:17:54,870 --> 01:17:56,030
Was my door locked?
1001
01:17:56,919 --> 01:18:00,760
People just stop caring what's real and
what isn't. What's the difference,
1002
01:18:00,860 --> 01:18:05,780
anyway? Things look, feel, taste, smell
just the same.
1003
01:18:06,400 --> 01:18:10,920
Better. The difference is reality bites
back. If you ignore it, it just gets
1004
01:18:10,920 --> 01:18:12,960
worse. Well, that was your problem.
1005
01:18:13,340 --> 01:18:17,260
The more run -down and shabby real life
got, the less folks wanted to hear about
1006
01:18:17,260 --> 01:18:20,900
it. So they programmed all the machinery
to keep it going so they wouldn't have
1007
01:18:20,900 --> 01:18:21,579
to know.
1008
01:18:21,580 --> 01:18:25,140
And our problem, a world with a minimum
of pain.
1009
01:18:25,600 --> 01:18:26,980
Is the whole world like that?
1010
01:18:27,280 --> 01:18:28,280
I guess.
1011
01:18:28,700 --> 01:18:32,660
Oh. That is, unless you count the
wilderness up north.
1012
01:18:33,000 --> 01:18:33,978
What's there?
1013
01:18:33,980 --> 01:18:34,980
Nothing.
1014
01:18:35,320 --> 01:18:40,420
Wilderness. There's pain anyway. When I
was a kid, I had everything, but there
1015
01:18:40,420 --> 01:18:44,880
was always horrible pain. The pain of
knowing. Knowing deep down that
1016
01:18:45,020 --> 01:18:47,140
something that means everything is
missing.
1017
01:18:47,380 --> 01:18:50,820
Maybe. But Aurora takes care of that
problem.
1018
01:18:51,360 --> 01:18:54,540
You know what Aurora is? It's genius is
what it is.
1019
01:18:55,020 --> 01:18:58,320
Which I thought of it. The credit for
that has to go to the computer.
1020
01:18:58,540 --> 01:19:03,820
Its programs continually keep the system
more efficient to respond to everyone's
1021
01:19:03,820 --> 01:19:08,920
needs. And Aurora makes sure that
everybody, regardless of race, physical
1022
01:19:08,920 --> 01:19:13,660
handicap, gets exactly what they want.
What is it? I'll show you.
1023
01:19:18,080 --> 01:19:19,080
Aurora.
1024
01:19:19,640 --> 01:19:22,920
Finally, a solution to man's age -old
problem.
1025
01:19:23,520 --> 01:19:26,420
The vice grip to bitter reality over our
lives.
1026
01:19:26,720 --> 01:19:33,040
With Aurora, our spirit, our soul, our
loftiest dreams, and our bestial desires
1027
01:19:33,040 --> 01:19:38,520
will be free to do anything and
everything without violence to other
1028
01:19:39,560 --> 01:19:43,000
The ultimate in total fulfillment.
1029
01:19:43,380 --> 01:19:45,960
Plug into Aurora and never have to leave
the room again.
1030
01:19:46,280 --> 01:19:50,940
No need for all this fakery. Your life
is anything you wish.
1031
01:19:52,700 --> 01:19:53,700
Really?
1032
01:19:54,100 --> 01:19:56,660
I thought the way people have always
lived, it's that.
1033
01:19:56,920 --> 01:19:59,400
Seems to me this is the first sensible
thing that's happened.
1034
01:20:01,320 --> 01:20:03,560
Oh, God, what are you doing? No!
1035
01:20:03,980 --> 01:20:04,980
Stop it!
1036
01:20:05,560 --> 01:20:07,360
Stop it!
1037
01:20:09,380 --> 01:20:10,380
No!
1038
01:20:11,880 --> 01:20:13,480
Now you've done it!
1039
01:20:14,000 --> 01:20:15,220
No, Daddy, don't!
1040
01:20:15,880 --> 01:20:16,880
I've done it!
1041
01:20:46,470 --> 01:20:47,510
Maybe we shouldn't go back.
1042
01:20:48,730 --> 01:20:51,190
What if it's chaos and violence like you
said?
1043
01:20:53,010 --> 01:20:55,130
Well, I'm responsible, so I gotta go
back.
1044
01:20:57,770 --> 01:21:00,070
Have you started to remember anything
from last week?
1045
01:21:00,570 --> 01:21:01,570
No.
1046
01:21:03,390 --> 01:21:04,390
Just as well.
1047
01:21:04,430 --> 01:21:06,010
I don't think you like me very much.
1048
01:21:06,230 --> 01:21:08,910
Well, thanks for coming back to get me
anyway.
1049
01:21:16,300 --> 01:21:17,300
It's amazing.
1050
01:21:19,580 --> 01:21:23,960
It looks the way I always felt this town
would like.
1051
01:21:31,500 --> 01:21:32,860
My poor parents.
1052
01:21:34,460 --> 01:21:35,980
Dale, come in.
1053
01:21:36,460 --> 01:21:39,500
Dale, that product goes up. Wow, it's
Hawaii.
1054
01:21:41,880 --> 01:21:43,940
Dad, I didn't go to Hawaii.
1055
01:21:45,290 --> 01:21:47,430
Aren't you going to introduce your
friend, dear?
1056
01:21:48,410 --> 01:21:49,910
Yes, this is Wendy.
1057
01:21:51,150 --> 01:21:53,610
She's lovely, Dale. Just lovely.
1058
01:21:55,930 --> 01:21:56,930
Bagels, anyone?
1059
01:21:57,230 --> 01:21:59,090
Careful, they're piping hot.
1060
01:22:04,090 --> 01:22:06,230
What the hell did you say after the big
wave?
1061
01:22:08,210 --> 01:22:13,330
Mom, Dad, do you notice anything,
anything different today?
1062
01:22:14,190 --> 01:22:15,190
What do you mean?
1063
01:22:16,090 --> 01:22:17,090
What do I mean?
1064
01:22:17,530 --> 01:22:18,530
Look.
1065
01:22:19,130 --> 01:22:21,710
Look at this cheap junk. Look around
you. Look at yourself.
1066
01:22:22,530 --> 01:22:24,450
Dale, stop it. What's wrong with you?
1067
01:22:24,710 --> 01:22:27,490
Dale, I am trying to watch the TV, if
you don't mind.
1068
01:22:33,790 --> 01:22:35,310
So did you get to any laws?
1069
01:22:37,170 --> 01:22:38,550
You know, I envy you, son.
1070
01:22:40,130 --> 01:22:41,130
Enjoying your promotion?
1071
01:22:44,680 --> 01:22:45,680
You bet, Dad.
1072
01:22:47,100 --> 01:22:48,240
How about all of you guys?
1073
01:22:48,700 --> 01:22:49,700
Oh, for sure.
1074
01:22:51,320 --> 01:22:52,580
Bye, Mom. Dad?
1075
01:22:52,820 --> 01:22:53,960
Nice meeting you, Wendy.
1076
01:22:54,180 --> 01:22:56,280
Take good care of our boy. I will.
1077
01:22:57,120 --> 01:22:58,520
Don't forget to write, Dale.
1078
01:22:58,960 --> 01:23:01,200
Remember, absence makes the heart grow
fonder.
1079
01:23:01,500 --> 01:23:02,840
Blood is thicker than water.
1080
01:23:08,480 --> 01:23:12,700
I don't understand.
1081
01:23:14,440 --> 01:23:15,980
Is the signal still being broadcast?
1082
01:23:16,400 --> 01:23:17,400
No.
1083
01:23:17,740 --> 01:23:20,040
No, I guess after all these years, they
don't need the signal anymore.
1084
01:23:21,040 --> 01:23:24,400
Maybe... Maybe this is how they like it.
1085
01:23:26,000 --> 01:23:27,720
I wonder how long it will last.
1086
01:23:29,880 --> 01:23:32,260
I wonder what's out there.
1087
01:23:33,960 --> 01:23:35,100
You heard the old man.
1088
01:23:35,660 --> 01:23:36,660
There's nothing.
1089
01:23:37,640 --> 01:23:38,640
Just wilderness.
1090
01:23:39,900 --> 01:23:40,900
I'd like to see that.
1091
01:23:46,220 --> 01:23:47,220
Which way is north?
1092
01:23:50,600 --> 01:23:52,260
Sun rises in the east.
1093
01:23:54,860 --> 01:24:00,460
So... Wait a minute.
1094
01:24:02,580 --> 01:24:04,000
Does the sun rise in the east?
1095
01:24:04,700 --> 01:24:07,740
I mean, that's what we've always been
told.
1096
01:24:08,900 --> 01:24:12,760
But... Well, there's only one way to
find out.
77539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.