Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,389 --> 00:00:11,294
Я знаю, что ты тут главная.
2
00:00:11,381 --> 00:00:13,134
И я с этим не спорю. Само собой.
3
00:00:13,607 --> 00:00:15,970
Но все, что касается
данного расследования,
4
00:00:16,043 --> 00:00:17,650
вы должны согласовывать со мной.
5
00:00:18,065 --> 00:00:21,127
Это уже не просто убийство
в маленьком городке.
6
00:00:22,094 --> 00:00:24,181
Мы очень давно работаем
над этим делом.
7
00:00:24,298 --> 00:00:25,898
Оно крайне важно.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,672
И мы сотрудничаем с датской полицией.
9
00:00:27,680 --> 00:00:29,170
Ого.
10
00:00:32,276 --> 00:00:33,432
Андри.
11
00:00:34,101 --> 00:00:35,614
У меня сейчас встреча.
12
00:00:35,665 --> 00:00:37,294
Ты поедешь со мной.
13
00:00:37,396 --> 00:00:39,214
- Почему Андри? Я его босс.
- Да.
14
00:00:39,803 --> 00:00:41,403
Но как коп он лучше.
15
00:00:53,934 --> 00:00:55,512
Твоя машина?
16
00:00:55,912 --> 00:00:57,563
- Да.
- Поедем на ней.
17
00:00:58,283 --> 00:01:00,276
Я ведь добиралась сюда на вертолете.
18
00:01:00,312 --> 00:01:02,167
- Куда едем?
- Увидишь.
19
00:01:02,996 --> 00:01:05,010
Соня, я не твой водитель.
Куда мы едем?
20
00:01:05,243 --> 00:01:07,200
Тут недалеко. Адрес - в телефоне.
21
00:01:07,287 --> 00:01:08,538
Садись. Дорогу покажу.
22
00:01:12,240 --> 00:01:13,920
ОУЛАВЮР ДАРРИ ОУЛАФССОН
23
00:01:13,930 --> 00:01:16,334
ИЛЬМЮР КРИСТЬЯУНСДОУТТИР
24
00:01:16,340 --> 00:01:18,203
БЬЕРН ХЛИНЮР ХАРАЛЬДССОН
25
00:01:18,210 --> 00:01:20,065
ТОМАС БО ЛАРСЕН
26
00:01:20,487 --> 00:01:22,130
СВАНДИС ДОУРА ЭЙНАРСДОУТТИР
27
00:01:22,140 --> 00:01:24,334
ДАВИД ГВЮДБРАНДССОН
ХАРАЛЬДЮР АРИ СТЕФАУНССОН
28
00:01:24,436 --> 00:01:26,356
ФРИДРИК РОУБЕРТССОН
МАРИЯ ТЕЛЬМА СМАУРАДОУТТИР
29
00:01:26,385 --> 00:01:27,830
СИГЮРДЮР ТОУР ОУСКАРССОН
30
00:01:27,880 --> 00:01:29,672
ХАННЕС ОУЛИ АУГУСТССОН
БАЛЬДЮР ТРЕЙСТИ ХРЕЙНССОН
31
00:01:29,687 --> 00:01:31,170
ХАЛЛЬДОУРА БЬЕРНСДОУТТИР
32
00:01:31,180 --> 00:01:33,229
КАРА ИНГЮДОУТТИР
АДНАР ДАН КРИСТЬЯУНССОН
33
00:01:33,230 --> 00:01:34,785
ХЕЙДДИС ЧЭДУИК ХЛИНСДОУТТИР
34
00:02:00,501 --> 00:02:02,400
АВТОР СЦЕНАРИЯ - КЛАЙВ БРЭДЛИ
35
00:02:05,905 --> 00:02:08,420
КАПКАН
36
00:02:08,552 --> 00:02:11,610
АВТОР ИДЕИ - БАЛЬТАЗАР КОРМАКУР
37
00:02:13,280 --> 00:02:15,570
РЕЖИССЕР - КАТРИН БЬЕРГВИНСДОУТТИР
38
00:02:16,261 --> 00:02:17,767
Куда мы едем?
39
00:02:19,854 --> 00:02:21,847
Мы едем встретиться со Сверриром.
40
00:02:22,698 --> 00:02:24,247
Со Сверриром?
41
00:02:24,465 --> 00:02:26,240
Это вы послали его сюда?
42
00:02:26,590 --> 00:02:28,123
Мы?
43
00:02:28,181 --> 00:02:30,138
Нет, мы его никуда не посылали.
44
00:02:30,363 --> 00:02:33,730
Его сюда послал Бергюр, потому что
Гюннар не отвечает на звонки.
45
00:02:34,720 --> 00:02:36,465
Может, боится прослушки.
46
00:02:37,636 --> 00:02:39,192
С чего бы?
47
00:02:39,258 --> 00:02:41,076
Да. Извини.
48
00:02:42,683 --> 00:02:44,380
Мы слегка переборщили.
49
00:02:45,854 --> 00:02:48,276
- Я доверяю Соне.
- Зачем она здесь?!
50
00:02:49,229 --> 00:02:52,429
Она забрала наше дело и ведет себя
так, будто она главная!
51
00:02:52,720 --> 00:02:56,080
Это расследование веду я.
Я не дам ей собой помыкать!
52
00:02:56,610 --> 00:02:59,512
Трейсти. У вас был приказ,
простой и ясный:
53
00:02:59,520 --> 00:03:01,054
не приближаться к Гюннару.
54
00:03:01,060 --> 00:03:04,145
Но видимо, я зря считал,
что на вас можно положиться.
55
00:03:05,149 --> 00:03:06,581
С меня хватит.
56
00:03:08,981 --> 00:03:10,160
Трейсти?
57
00:03:11,665 --> 00:03:13,301
Трейсти вышел.
58
00:03:13,520 --> 00:03:16,021
А я хотела напомнить вам,
что байкеров больше.
59
00:03:16,145 --> 00:03:20,101
Если нужно будет проводить задержания,
нам понадобится подкрепление с юга.
60
00:03:20,865 --> 00:03:23,498
О каких задержаниях ты говоришь?
Зачем?
61
00:03:24,036 --> 00:03:26,094
Я же говорю, если нужно будет.
62
00:03:26,698 --> 00:03:29,854
Соня сама решит,
будут у вас задержания или нет.
63
00:04:28,632 --> 00:04:30,218
Доброе утро.
64
00:04:32,123 --> 00:04:34,654
- Куда-то спешишь?
- Я не превышал.
65
00:04:35,345 --> 00:04:37,054
Наркотики везешь?
66
00:04:38,101 --> 00:04:39,840
Ты прикалываешься, что ли?
67
00:04:40,487 --> 00:04:42,065
Нет, приятель.
68
00:04:43,076 --> 00:04:45,025
Слезай с мотоцикла и садись в машину.
69
00:04:53,709 --> 00:04:55,774
Из-за вас его жизнь в опасности.
70
00:04:56,734 --> 00:04:58,661
Он знал, на какой риск идет.
71
00:05:15,425 --> 00:05:17,876
Привет, Сверрир. Как дела?
72
00:05:19,214 --> 00:05:20,960
Что ты хотел обсудить?
73
00:05:21,309 --> 00:05:22,930
А он тут что делает?
74
00:05:23,796 --> 00:05:25,338
Все нормально.
75
00:05:25,425 --> 00:05:27,490
Эй. Скоро все закончится.
76
00:05:28,145 --> 00:05:31,076
Нам нужно связать Хоппера
с наркотиками, и ты свободен.
77
00:05:34,210 --> 00:05:35,956
Я пошел на это не ради себя.
78
00:05:37,047 --> 00:05:38,574
В смысле?
79
00:05:40,341 --> 00:05:42,094
Если я вам помогу,
80
00:05:42,240 --> 00:05:44,440
вы обещаете, что не посадите Бергюра?
81
00:05:45,941 --> 00:05:47,738
- Сверрир.
- Скажите это. При нем.
82
00:05:47,803 --> 00:05:50,174
Так. Ты не будешь
диктовать нам условия.
83
00:05:50,305 --> 00:05:52,560
Если я облажаюсь
и Хоппер обо всем узнает,
84
00:05:52,570 --> 00:05:55,047
мне будет пофиг, посадят меня или нет.
Я буду мертв.
85
00:05:57,018 --> 00:05:58,640
И я всегда могу поехать домой.
86
00:06:04,290 --> 00:06:05,665
Ладно.
87
00:06:05,745 --> 00:06:07,658
- Ладно?
- Мы не посадим Бергюра.
88
00:06:08,080 --> 00:06:10,552
Сообщи мне,
как только что-нибудь узнаешь.
89
00:06:10,865 --> 00:06:12,298
- Сразу же.
- Ладно.
90
00:06:18,036 --> 00:06:19,810
Вы слышали, что она сказала?
91
00:06:23,032 --> 00:06:24,625
Слышал.
92
00:06:37,723 --> 00:06:39,483
О чем думаешь?
93
00:06:39,687 --> 00:06:42,618
Почему главный приоритет -
контрабандисты?
94
00:06:42,880 --> 00:06:45,861
Убили молодого парня.
Разве это не важнее?
95
00:06:51,294 --> 00:06:53,120
Наверное, это все политика.
96
00:06:53,570 --> 00:06:56,654
Позовут пиарщиков, сделают фото,
выделят нам еще евро.
97
00:06:58,043 --> 00:07:00,538
А то, что тут убили парня...
Да всем плевать.
98
00:07:01,534 --> 00:07:04,770
И к нам всегда присылают людей с юга,
которые нами помыкают.
99
00:07:08,181 --> 00:07:10,589
- Ну да.
- А мы лишь пешки,
100
00:07:11,345 --> 00:07:13,156
делаем, что нам велят.
101
00:07:15,527 --> 00:07:17,374
Может, мне уйти из профессии?
102
00:07:18,043 --> 00:07:19,869
Заняться чем-нибудь другим.
103
00:07:22,894 --> 00:07:24,480
Ну нет. Идем.
104
00:07:31,898 --> 00:07:33,534
Не надорвешься, Трейсти?
105
00:07:34,487 --> 00:07:36,327
А что, для меня есть работа?
106
00:07:45,220 --> 00:07:47,690
- Куда ездили?
- Встречались со Сверриром.
107
00:07:48,378 --> 00:07:49,978
Ясно. И что?
108
00:07:50,509 --> 00:07:52,247
Он собирался на...
109
00:07:55,200 --> 00:07:57,781
- Где тут принтер?
- Принтер? Так вот он.
110
00:07:58,843 --> 00:08:00,770
Да. Он нужен мне в моем кабинете.
111
00:08:04,661 --> 00:08:06,530
- Сейчас принесу.
- Спасибо.
112
00:08:33,541 --> 00:08:35,141
Простите. Здравствуйте.
113
00:08:35,330 --> 00:08:38,312
- Привет.
- Я ищу Кристьяуна. Он на месте?
114
00:08:44,283 --> 00:08:45,592
Кристьяун?
115
00:08:46,094 --> 00:08:47,520
Да?
116
00:08:47,629 --> 00:08:49,534
Здравствуйте. Я Соулей.
117
00:08:50,414 --> 00:08:52,269
Я работала с Иваром в баре "Лина".
118
00:08:52,618 --> 00:08:54,189
Да. Я о тебе слышал.
119
00:08:55,592 --> 00:08:57,360
Простите, что я вас отвлекаю.
120
00:08:58,160 --> 00:09:00,967
Я принесла подарок,
который Ивар купил для Эвы.
121
00:09:01,505 --> 00:09:03,207
Он ее так любил.
122
00:09:10,829 --> 00:09:13,905
Ты... давно знала Ивара?
123
00:09:15,221 --> 00:09:16,669
Да.
124
00:09:18,181 --> 00:09:20,021
И примите мои соболезнования.
125
00:09:20,094 --> 00:09:21,521
Спасибо.
126
00:09:23,141 --> 00:09:25,701
Магдалена тоже хотела бы
встретиться с тобой.
127
00:09:26,516 --> 00:09:28,487
Ты не против поужинать с нами?
128
00:09:28,647 --> 00:09:30,254
Например, сегодня?
129
00:09:34,523 --> 00:09:36,654
Тогда ты могла бы сама
отдать Эве подарок.
130
00:09:51,265 --> 00:09:53,214
Этот парень
очень спешил покинуть город.
131
00:09:53,483 --> 00:09:55,083
Да? Неужели?
132
00:09:55,760 --> 00:09:57,389
Поболтаем с ним?
133
00:09:57,738 --> 00:09:59,265
Да, уверен, это будет интересно.
134
00:09:59,912 --> 00:10:01,309
Идем.
135
00:10:01,549 --> 00:10:03,047
Давай шлем.
136
00:10:08,058 --> 00:10:09,760
- Трейсти.
- Да?
137
00:10:10,320 --> 00:10:11,570
На пару слов.
138
00:10:12,130 --> 00:10:13,949
Начинайте допрос. Я сейчас.
139
00:10:19,672 --> 00:10:21,054
Кто это?
140
00:10:21,272 --> 00:10:23,570
Флоси. Один из членов местной банды.
141
00:10:23,941 --> 00:10:26,000
- Байкеров.
- Да, это я поняла.
142
00:10:26,247 --> 00:10:27,949
Что он тут делает?
143
00:10:28,632 --> 00:10:30,327
Он превысил скорость.
144
00:10:30,980 --> 00:10:32,938
И вы решили обсудить с ним это?
145
00:10:33,280 --> 00:10:35,483
- Да.
- Превышения для допроса мало.
146
00:10:35,490 --> 00:10:37,716
У него нашли наркотики.
А он - на испытательном.
147
00:10:39,294 --> 00:10:41,927
Андри с ним справится. Он еще ребенок.
148
00:10:42,860 --> 00:10:44,763
Мне нужна запись допроса.
149
00:10:44,910 --> 00:10:47,374
Слово в слово все, что он вам скажет.
150
00:10:47,490 --> 00:10:49,047
Да, разумеется.
151
00:10:56,094 --> 00:10:57,869
Давно работаешь над этим делом?
152
00:10:57,920 --> 00:11:00,072
Да. Даже слишком.
153
00:11:01,796 --> 00:11:03,549
Когда будет встреча?
154
00:11:04,029 --> 00:11:06,305
Точного времени и места
у нас пока нет.
155
00:11:06,880 --> 00:11:08,174
Но скоро будет.
156
00:11:08,930 --> 00:11:10,690
И что потом? Каков...
157
00:11:12,167 --> 00:11:13,672
...наш план?
158
00:11:14,109 --> 00:11:15,963
Надеюсь, мы схватим Хоппера.
159
00:11:16,087 --> 00:11:17,752
И всех его парней.
160
00:11:26,574 --> 00:11:28,000
Держи.
161
00:11:29,585 --> 00:11:31,338
А что, энергетиков нет?
162
00:11:34,712 --> 00:11:38,138
Мы просили вас не покидать город
до окончания расследования.
163
00:11:42,661 --> 00:11:44,327
- Куда ты ехал?
- Домой.
164
00:11:45,469 --> 00:11:48,109
Это ты напал на тех двоих из общины?
165
00:11:48,596 --> 00:11:50,254
Нет. Я их не трогал.
166
00:11:51,461 --> 00:11:53,185
Что у тебя с шеей?
167
00:11:59,330 --> 00:12:01,069
Гюннару совсем резьбу сорвало.
168
00:12:02,836 --> 00:12:04,407
Я в этом участвовать не буду.
169
00:12:04,887 --> 00:12:07,134
Я приехал на север кататься на байке
170
00:12:07,469 --> 00:12:09,207
и отрываться с друзьями.
171
00:12:10,356 --> 00:12:11,861
И что?
172
00:12:13,483 --> 00:12:15,069
Флоси.
173
00:12:15,200 --> 00:12:17,221
Мы знаем, что ты не преступник.
174
00:12:18,654 --> 00:12:22,050
И нам... нужна твоя помощь.
175
00:12:22,916 --> 00:12:25,069
Что тебе известно? Расскажи нам.
176
00:12:25,258 --> 00:12:27,040
Я не знаю, что они затевают.
177
00:12:27,330 --> 00:12:28,843
Кто - они?
178
00:12:31,876 --> 00:12:34,414
Хоппер, а еще Гюннар и...
179
00:12:35,105 --> 00:12:37,221
- И Малыш Ларс.
- Малыш Ларс?
180
00:12:37,796 --> 00:12:40,472
Все зовут его Малыш Ларс.
Настоящего имени я не знаю.
181
00:12:41,512 --> 00:12:43,000
Он поехавший.
182
00:12:43,498 --> 00:12:45,403
И всюду следует за Гюннаром.
183
00:12:45,825 --> 00:12:47,614
Всюду следует за Гюннаром?
184
00:12:49,338 --> 00:12:51,614
В ночь убийства Ивара
он тоже поехал с Гюннаром,
185
00:12:51,672 --> 00:12:53,430
пока остальные были в баре?
186
00:12:54,218 --> 00:12:56,734
Ты сказал,
что в ту ночь Гюннар уехал один.
187
00:12:57,600 --> 00:12:59,163
Ну да, хорошо!
188
00:13:00,589 --> 00:13:02,494
- Что - хорошо?
- Они уехали вместе.
189
00:13:35,710 --> 00:13:38,310
- Привет.
- Сверрир!
190
00:13:42,458 --> 00:13:44,770
- Какими судьбами?
- Соскучился я по вам.
191
00:13:45,134 --> 00:13:47,141
- И я по тебе.
- Как дела?
192
00:13:47,440 --> 00:13:48,967
- Привет!
- Привет, красотка!
193
00:13:48,970 --> 00:13:50,460
Как дела?
194
00:13:51,338 --> 00:13:52,690
Я так рада тебя видеть.
195
00:13:52,741 --> 00:13:54,450
И я. Как вы тут?
196
00:13:54,501 --> 00:13:56,043
Лучше всех.
197
00:14:00,836 --> 00:14:02,596
- Че-как?
- Да все норм.
198
00:14:02,807 --> 00:14:04,814
- Как ты?
- Бергюр сказал,
199
00:14:05,461 --> 00:14:07,381
что ты посеял свой телефон.
200
00:14:07,840 --> 00:14:09,505
Да. Пришлось выбросить.
201
00:14:10,436 --> 00:14:11,912
Ясно.
202
00:14:12,203 --> 00:14:13,927
Не хочешь с нами выпить?
203
00:14:14,174 --> 00:14:15,774
Спрашиваешь! Да, пошли.
204
00:14:19,069 --> 00:14:21,120
- Выпьем по пиву.
- Да. Отличная мысль.
205
00:14:21,520 --> 00:14:23,352
А тебе идут кожаные штаны.
206
00:14:45,127 --> 00:14:46,669
Че-как?
207
00:14:48,145 --> 00:14:49,694
Кто это?
208
00:14:50,589 --> 00:14:52,669
Сверрир. Друг Бергюра.
209
00:14:54,140 --> 00:14:55,832
И что он тут забыл?
210
00:14:56,650 --> 00:14:59,294
Бергюр его прислал убедиться,
что все идет по плану.
211
00:15:00,240 --> 00:15:02,683
Ну знаешь, я не отвечал на звонки.
212
00:15:02,741 --> 00:15:04,465
Мало ли, нас прослушивают.
213
00:15:06,305 --> 00:15:08,036
Ты ему доверяешь?
214
00:15:08,850 --> 00:15:10,989
Ну да. Он работает с Бергюром.
215
00:15:12,574 --> 00:15:14,400
Я тебя не об этом спросил.
216
00:15:14,494 --> 00:15:15,665
Ты ему доверяешь?
217
00:15:17,723 --> 00:15:19,280
Да, конечно.
218
00:15:27,556 --> 00:15:29,287
Он может идти.
219
00:15:30,000 --> 00:15:31,803
- Да?
- Оформишь его?
220
00:15:32,683 --> 00:15:33,803
Хорошо.
221
00:15:41,170 --> 00:15:43,381
- Что-то случилось?
- Нет, ничего.
222
00:15:45,316 --> 00:15:46,814
Андри, постой.
223
00:15:47,236 --> 00:15:48,800
Я хочу с тобой поговорить.
224
00:15:48,836 --> 00:15:51,578
Только сначала закину вещи в отель
и приму душ.
225
00:15:52,203 --> 00:15:53,963
Встретимся там через час?
226
00:15:54,101 --> 00:15:55,463
Ладно.
227
00:15:58,829 --> 00:16:00,450
Что он сказал?
228
00:16:01,192 --> 00:16:03,883
Гюннар был не один
в ночь убийства Ивара.
229
00:16:03,949 --> 00:16:05,527
Да? А с кем он был?
230
00:16:05,614 --> 00:16:07,170
С Малышом Ларсом.
231
00:16:09,243 --> 00:16:11,069
И что у нас на него есть?
232
00:16:11,192 --> 00:16:12,378
Посмотрим.
233
00:16:13,047 --> 00:16:15,345
Один из основателей клуба,
234
00:16:15,840 --> 00:16:19,200
обвинялся в хранении наркотиков,
в нападениях.
235
00:16:19,636 --> 00:16:20,872
И так далее.
236
00:16:20,880 --> 00:16:22,945
Этого достаточно, чтобы его задержать.
237
00:16:23,643 --> 00:16:25,316
А Соня даст добро?
238
00:16:28,494 --> 00:16:29,970
Нет.
239
00:16:42,487 --> 00:16:44,043
- Привет.
- Привет.
240
00:16:44,458 --> 00:16:45,723
В общем, я на месте.
241
00:16:46,414 --> 00:16:48,770
Встретился с Гюннаром,
Элисабет и остальными.
242
00:16:49,876 --> 00:16:51,381
А с Хоппером?
243
00:16:51,520 --> 00:16:53,374
Нет. С ним я позже встречусь.
244
00:16:55,425 --> 00:16:57,054
Как у тебя дела?
245
00:16:57,280 --> 00:16:58,581
Нормально.
246
00:17:01,461 --> 00:17:03,316
Значит, у тебя все под контролем?
247
00:17:04,334 --> 00:17:05,752
Да.
248
00:17:08,269 --> 00:17:09,810
Короче...
249
00:17:10,254 --> 00:17:11,803
Я позвоню.
250
00:17:15,047 --> 00:17:16,632
Да, хорошо.
251
00:17:18,145 --> 00:17:19,890
Ладно. Пока.
252
00:17:35,738 --> 00:17:36,967
Куда ходил?
253
00:17:37,410 --> 00:17:39,032
Позвонить Бергюру.
254
00:17:44,516 --> 00:17:46,530
Эй. Он хочет поговорить.
255
00:17:51,301 --> 00:17:52,669
Только со Сверриром.
256
00:18:11,040 --> 00:18:12,581
Привет, Сверрир.
257
00:18:14,669 --> 00:18:16,458
Рад с тобой познакомиться.
258
00:18:16,843 --> 00:18:18,254
Взаимно.
259
00:18:18,327 --> 00:18:20,021
Для меня это большая честь.
260
00:18:20,552 --> 00:18:22,240
Присаживайся, друг мой.
261
00:18:22,749 --> 00:18:24,254
Спасибо.
262
00:18:26,421 --> 00:18:28,850
Я слышал о тебе много хорошего.
263
00:18:29,316 --> 00:18:30,698
Да?
264
00:18:31,243 --> 00:18:32,814
Приятно знать,
265
00:18:32,996 --> 00:18:35,585
что среди исландцев
все-таки есть человек
266
00:18:35,614 --> 00:18:37,621
с большим опытом. Понимаешь?
267
00:18:37,970 --> 00:18:39,752
Кто-то зрелый. Вроде тебя.
268
00:18:40,945 --> 00:18:42,574
Тот, кто понимает,
269
00:18:42,669 --> 00:18:44,952
что нам надо принять важное решение.
270
00:18:46,145 --> 00:18:47,672
Я слышал,
271
00:18:48,320 --> 00:18:53,520
что у вас были какие-то проблемы
с этим Иваром.
272
00:18:56,130 --> 00:18:59,258
Можешь поблагодарить Гюннара и Ларса:
они со всем разобрались.
273
00:19:03,105 --> 00:19:08,865
Такие молодцы, сами вызвались
решить эту нашу проблему с Иваром.
274
00:19:11,832 --> 00:19:13,454
Но это значит,
275
00:19:13,592 --> 00:19:17,898
что Гюннару и Ларсу теперь слишком
опасно помогать нам с контрабандой.
276
00:19:18,465 --> 00:19:21,200
И поэтому завтра они уедут из страны.
277
00:19:22,640 --> 00:19:24,472
И я хочу, чтобы ты, Сверрир,
278
00:19:24,749 --> 00:19:26,916
занялся последними штрихами.
279
00:19:28,923 --> 00:19:30,712
Как думаешь, справишься?
280
00:19:32,909 --> 00:19:34,436
Да.
281
00:19:34,734 --> 00:19:36,494
Да, разумеется. Да.
282
00:19:37,461 --> 00:19:38,930
Отлично.
283
00:20:02,370 --> 00:20:05,670
Может, откроем еще бутылку?
Нечасто у нас бывают гости.
284
00:20:06,603 --> 00:20:09,265
- Мне уже пора домой.
- Нет, ну ты что?
285
00:20:09,730 --> 00:20:12,210
Время детское. Выпьем еще по бокалу.
286
00:20:21,803 --> 00:20:23,360
Сколь. За тебя.
287
00:20:24,400 --> 00:20:25,985
Самую очаровательную невестку.
288
00:20:36,550 --> 00:20:40,270
Я так рада, что у Ивара были друзья
вне этой его общины.
289
00:20:41,970 --> 00:20:45,054
Они хотят, чтобы мы отдали им тело.
Хотят похоронить его там.
290
00:20:46,043 --> 00:20:47,796
И мы не знаем, как быть.
291
00:20:50,021 --> 00:20:51,556
Что думаешь?
292
00:20:52,916 --> 00:20:54,421
Даже не знаю.
293
00:20:55,214 --> 00:20:56,901
Но вы были близки.
294
00:20:57,883 --> 00:20:59,505
Чего бы хотел он?
295
00:21:02,763 --> 00:21:04,829
Община была для него очень важна.
296
00:21:06,538 --> 00:21:09,498
Если честно, я думаю, он был бы рад,
297
00:21:10,312 --> 00:21:11,920
если бы его похоронили там.
298
00:21:17,221 --> 00:21:19,389
Так мило с твоей стороны,
что ты пришла.
299
00:21:20,581 --> 00:21:22,501
Мы рады были познакомиться с тобой.
300
00:21:22,807 --> 00:21:24,552
Спасибо большое за ужин.
301
00:21:27,701 --> 00:21:31,454
Ты точно уверена,
что тебя не надо подвезти?
302
00:21:31,949 --> 00:21:34,138
- Мне правда не сложно.
- Нет-нет.
303
00:21:35,520 --> 00:21:37,701
Я доеду на автобусе. Тут недалеко.
304
00:21:41,534 --> 00:21:43,098
До свидания.
305
00:21:43,149 --> 00:21:44,460
Спасибо еще раз.
306
00:21:44,509 --> 00:21:46,261
Не за что. Пока.
307
00:21:56,167 --> 00:21:57,898
Сверрир уже звонил?
308
00:21:58,145 --> 00:22:00,443
Да, только что. Все хорошо.
309
00:22:03,294 --> 00:22:05,018
Не переживай так.
310
00:22:05,854 --> 00:22:07,389
А ты не переживаешь?
311
00:22:08,269 --> 00:22:09,861
Он явно был напуган.
312
00:22:09,898 --> 00:22:11,643
Да, но это вполне понятно.
313
00:22:12,210 --> 00:22:14,450
Мне и самой не нравится эта история.
314
00:22:16,116 --> 00:22:17,716
Ты ему веришь?
315
00:22:18,887 --> 00:22:20,392
Да, верю.
316
00:22:21,090 --> 00:22:22,840
В отличие от Бергюра.
317
00:22:24,050 --> 00:22:27,480
Но ведь не Бергюр подрался с Иваром
в день его убийства.
318
00:22:28,145 --> 00:22:30,029
Сверрир просто защищал друга.
319
00:22:31,149 --> 00:22:34,618
Бергюр раньше отмывал деньги Гюннара
через бар.
320
00:22:35,847 --> 00:22:37,454
Ивар знал об этом?
321
00:22:37,578 --> 00:22:39,723
Нет. Узнал как раз в тот день.
322
00:22:41,309 --> 00:22:44,130
И еще услышал, что к нам приедет
банда из Дании.
323
00:22:44,632 --> 00:22:46,327
Поэтому он и вернулся.
324
00:22:46,392 --> 00:22:48,080
Ты все это знала?
325
00:22:49,447 --> 00:22:51,272
И ничего не сказала нам?
326
00:22:51,665 --> 00:22:53,563
Ну почему же, сказала. Сейчас.
327
00:22:56,676 --> 00:22:58,247
Понятно.
328
00:23:00,116 --> 00:23:01,672
Да, спасибо.
329
00:23:08,385 --> 00:23:10,414
А ты тоже остановился в отеле?
330
00:23:12,400 --> 00:23:14,996
Нет, я живу в городе. У друга.
331
00:23:15,505 --> 00:23:17,098
Вот как? Где?
332
00:23:18,261 --> 00:23:20,363
У моего тестя. Бывшего тестя.
333
00:23:23,265 --> 00:23:24,952
В доме престарелых.
334
00:23:27,170 --> 00:23:28,734
Да, знаю.
335
00:23:33,912 --> 00:23:35,556
Ты с кем-нибудь встречаешься?
336
00:23:37,105 --> 00:23:38,690
Нет, ни с кем.
337
00:23:39,250 --> 00:23:40,763
Я женат на работе.
338
00:23:41,061 --> 00:23:42,610
Да, понимаю.
339
00:23:43,018 --> 00:23:44,865
На развлечения времени нет.
340
00:23:47,403 --> 00:23:48,923
Только когда я...
341
00:23:49,629 --> 00:23:51,454
...в отеле, в другом городе.
342
00:23:55,527 --> 00:23:56,945
Ну да.
343
00:23:58,610 --> 00:24:00,574
Эй. Сколь?
344
00:24:03,900 --> 00:24:05,432
Сколь.
345
00:24:30,414 --> 00:24:32,450
- Привет.
- Как ты там?
346
00:24:32,654 --> 00:24:34,152
Хорошо. А ты?
347
00:24:35,700 --> 00:24:37,549
Я тоже неплохо.
Уже поговорил с Хоппером?
348
00:24:38,050 --> 00:24:39,912
Да, мы с ним встретились.
349
00:24:40,487 --> 00:24:41,614
И что?
350
00:24:42,654 --> 00:24:44,916
Он поручил мне финальные штрихи.
351
00:24:45,992 --> 00:24:47,847
А почему не Гюннару с Ларсом?
352
00:24:48,450 --> 00:24:50,072
За ними следят копы.
353
00:24:50,500 --> 00:24:51,883
Почему?
354
00:24:51,970 --> 00:24:53,520
Хоппер сказал,
355
00:24:54,370 --> 00:24:56,378
что Ларс с Гюннаром убили Ивара.
356
00:24:57,621 --> 00:24:59,898
И им слишком опасно
в этом участвовать.
357
00:25:00,465 --> 00:25:02,145
Они уедут из страны.
358
00:25:08,021 --> 00:25:09,512
Бергюр?
359
00:25:10,065 --> 00:25:11,665
Ты должен сообщить в полицию.
360
00:25:12,509 --> 00:25:15,054
- О чем ты?
- Речь об убийстве. Понимаешь?
361
00:25:16,232 --> 00:25:17,803
Надо что-то делать.
362
00:25:17,840 --> 00:25:19,760
Ивар был моим лучшим другом.
363
00:25:20,116 --> 00:25:21,367
Слушай...
364
00:25:21,607 --> 00:25:23,629
У меня есть номер Андри. Позвони ему.
365
00:25:24,254 --> 00:25:27,352
Бергюр, если я им скажу,
сделка может сорваться.
366
00:25:31,505 --> 00:25:33,170
Сверрир, ты должен. Ради меня.
367
00:25:33,774 --> 00:25:35,556
Хрен бы с ней, со сделкой.
368
00:25:35,941 --> 00:25:38,167
Позвони Андри и вали оттуда.
369
00:25:42,589 --> 00:25:44,021
Ладно.
370
00:25:47,020 --> 00:25:49,780
- Скинь его номер.
- Хорошо. Спасибо.
371
00:25:51,620 --> 00:25:53,134
Пока.
372
00:26:37,803 --> 00:26:39,360
Доброе утро.
373
00:26:44,778 --> 00:26:47,360
Ну что, ваша встреча
наконец закончилась?
374
00:26:48,487 --> 00:26:50,050
Садись.
375
00:26:51,941 --> 00:26:53,898
В общем, нам надо поговорить.
376
00:26:56,440 --> 00:26:57,650
Алло.
377
00:26:58,509 --> 00:27:00,065
Привет, Сверрир.
378
00:27:02,661 --> 00:27:04,167
Что?
379
00:27:15,214 --> 00:27:16,909
Эй! Копы приехали!
380
00:27:35,832 --> 00:27:37,469
Валите на хер!
381
00:27:39,512 --> 00:27:41,069
Что вам тут надо?
382
00:27:53,192 --> 00:27:55,214
Нам нужны только Гюннар и Ларс.
383
00:28:08,138 --> 00:28:09,680
Уведи его.
384
00:28:14,967 --> 00:28:16,494
Где Гюннар?
385
00:28:29,236 --> 00:28:30,850
Только без глупостей. Идем.
386
00:28:53,709 --> 00:28:55,396
Отведи его в допросную.
387
00:28:56,203 --> 00:28:57,338
А Гюннара - в мой кабинет.
388
00:29:23,469 --> 00:29:24,974
Ларс Петтерсен.
389
00:29:25,032 --> 00:29:27,018
Также известный как Малыш Ларс.
390
00:29:28,130 --> 00:29:31,025
Родился в 1986-м, в Торсхавне
на Фарерских островах.
391
00:29:31,069 --> 00:29:33,694
Жил в Исландии и Дании,
392
00:29:34,101 --> 00:29:36,123
и в обеих странах был судим.
393
00:29:38,980 --> 00:29:42,203
Ты приехал в Исландию
несколько недель назад, с Гюннаром.
394
00:29:42,232 --> 00:29:43,367
Почему так?
395
00:29:43,716 --> 00:29:45,745
Почему не приплыл
на пароме с Хоппером?
396
00:29:46,778 --> 00:29:49,134
- Надо было подготовиться.
- Подготовиться?
397
00:29:49,214 --> 00:29:50,669
К чему?
398
00:29:50,727 --> 00:29:52,169
К войне.
399
00:29:52,989 --> 00:29:54,690
Что расскажешь про Ларса?
400
00:29:56,836 --> 00:29:58,669
Он твой телохранитель?
401
00:30:00,700 --> 00:30:02,123
Нет.
402
00:30:02,981 --> 00:30:04,698
Твой дядя следит за тобой?
403
00:30:06,014 --> 00:30:07,970
С чего вдруг ему следить за мной?
404
00:30:09,054 --> 00:30:11,483
Без понятия. Но вы всегда вместе.
405
00:30:11,709 --> 00:30:13,381
Или вы просто лучшие друзья?
406
00:30:14,472 --> 00:30:15,992
Типа того.
407
00:30:16,021 --> 00:30:17,607
Серьезно?
408
00:30:18,460 --> 00:30:19,767
Да.
409
00:30:19,934 --> 00:30:22,196
Его сейчас
в соседней комнате допрашивают
410
00:30:22,254 --> 00:30:24,523
два наших лучших детектива.
411
00:30:25,978 --> 00:30:27,563
Ты в нем уверен?
412
00:30:28,785 --> 00:30:32,080
В день убийства Ивара
вы с ним ездили в Аусар.
413
00:30:32,909 --> 00:30:34,618
- Да.
- Что вы там делали?
414
00:30:35,585 --> 00:30:37,970
Да так... Просто катались.
415
00:30:39,520 --> 00:30:41,120
Вы угрожали общине.
416
00:30:41,796 --> 00:30:44,276
Избить парочку хиппи -
просто приятный бонус.
417
00:30:45,890 --> 00:30:48,661
И той же ночью
вы с Гюннаром куда-то поехали.
418
00:30:49,367 --> 00:30:50,916
Куда именно?
419
00:30:51,236 --> 00:30:52,880
Посмотреть на звезды.
420
00:30:54,138 --> 00:30:57,410
Ивар был в Рейкьявике
в тот день, когда его убили.
421
00:30:59,710 --> 00:31:03,105
Он собирался на день рождения сестры,
но не пошел.
422
00:31:04,170 --> 00:31:05,789
Непохоже на него.
423
00:31:06,040 --> 00:31:07,672
Ты помнишь его сестру?
424
00:31:08,661 --> 00:31:10,341
Да, конечно, помню.
425
00:31:11,272 --> 00:31:13,520
Они с Бергюром и Сверриром
сильно повздорили,
426
00:31:14,458 --> 00:31:16,138
потом он поехал на север,
427
00:31:17,069 --> 00:31:18,814
и вы напали на него.
428
00:31:19,527 --> 00:31:21,120
А ночью его убили.
429
00:31:23,309 --> 00:31:25,185
Гюннар, отмолчаться не выйдет.
430
00:31:26,203 --> 00:31:27,418
Я его не убивал.
431
00:31:27,910 --> 00:31:30,400
- Я и не говорила, что убивал.
- Тогда почему я здесь?
432
00:31:31,316 --> 00:31:33,469
Ты его не убивал,
но кто-то же это сделал.
433
00:31:33,723 --> 00:31:36,138
Может быть, это был твой друг Ларс?
434
00:31:36,567 --> 00:31:38,807
Нет. Он всю ночь был со мной.
435
00:31:40,574 --> 00:31:42,334
И мы больше туда не ездили.
436
00:31:42,580 --> 00:31:44,778
Да блин, вы сами себя слышите вообще?
437
00:31:45,061 --> 00:31:46,400
Это же полный бред.
438
00:31:46,865 --> 00:31:48,632
Хотите повесить все на нас?
439
00:31:49,265 --> 00:31:51,461
Лишь бы не искать настоящего убийцу?
440
00:31:51,512 --> 00:31:53,396
Ивар был моим другом, я бы...
441
00:31:53,694 --> 00:31:55,163
Никогда...
442
00:32:07,120 --> 00:32:08,632
Привет.
443
00:32:12,487 --> 00:32:14,094
Привет, Сверрир.
444
00:32:17,498 --> 00:32:19,505
Как думаешь, что нужно копам?
445
00:32:21,752 --> 00:32:23,287
Не знаю.
446
00:32:23,770 --> 00:32:26,516
Даже не знаю, как они объяснят копам,
что в тот день
447
00:32:28,210 --> 00:32:31,149
они были в соседнем городе,
толкали наркотики. Жесть, да?
448
00:32:31,680 --> 00:32:32,996
Да.
449
00:32:42,596 --> 00:32:46,181
Слушай, мне пора обратно в город.
Доделать дела.
450
00:32:46,190 --> 00:32:47,694
Конечно.
451
00:32:50,560 --> 00:32:52,414
Вернусь где-то через час.
452
00:32:52,749 --> 00:32:54,210
- Без проблем.
- Да?
453
00:32:54,269 --> 00:32:55,818
Да. Сверрир.
454
00:32:56,494 --> 00:32:58,581
Я провожу тебя к машине. Ты не против?
455
00:32:59,549 --> 00:33:00,756
Хорошо.
456
00:33:02,072 --> 00:33:04,698
Слушай, все ведь просто.
У Ивара был бар.
457
00:33:05,941 --> 00:33:09,672
Гюннар, ты и вся ваша банда
отмывали в этом баре деньги.
458
00:33:09,680 --> 00:33:11,170
Он об этом узнал.
459
00:33:11,192 --> 00:33:13,403
И вас послали с ним разобраться.
460
00:33:14,887 --> 00:33:16,603
Да? Вы так думаете?
461
00:33:16,654 --> 00:33:18,109
Мы не просто так думаем.
462
00:33:18,465 --> 00:33:20,530
Мы знаем, что вы оба были там.
463
00:33:21,490 --> 00:33:23,512
Вопрос лишь в том, кто его убил.
464
00:33:27,345 --> 00:33:30,690
Я хотел бы знать,
откуда у вас такая информация.
465
00:33:32,785 --> 00:33:35,018
С чего вы так уверены,
что это были мы?
466
00:33:37,701 --> 00:33:39,629
Неужели у нас завелся стукач?
467
00:33:43,745 --> 00:33:45,898
Так и знал,
что этому хмырю нельзя верить.
468
00:33:53,316 --> 00:33:54,901
Слушай, он нас раскусил.
469
00:33:55,032 --> 00:33:56,610
Они знают про Сверрира.
470
00:34:34,334 --> 00:34:35,905
Черт!
471
00:34:46,930 --> 00:34:49,083
Все на каменоломню! За мной!
472
00:36:21,287 --> 00:36:22,763
Привет, это Бергюр.
473
00:36:22,807 --> 00:36:25,149
Я сейчас не могу ответить.
Оставьте сообщение.
474
00:37:19,527 --> 00:37:20,938
Черт.
475
00:37:24,494 --> 00:37:26,065
Ну же...
476
00:37:32,378 --> 00:37:33,810
Эй, нет, вы чего?
477
00:37:41,221 --> 00:37:43,272
Нет! Хоппер, прошу. Хоппер...
478
00:38:12,116 --> 00:38:14,574
Элисабет! Помоги мне!
479
00:38:17,069 --> 00:38:18,894
Давай поговорим. Я все объясню.
480
00:38:28,538 --> 00:38:30,218
Сраный стукач.
481
00:38:36,232 --> 00:38:37,781
Прости меня.
482
00:38:38,232 --> 00:38:40,240
Мне так жаль. У меня не было выбора.
483
00:38:45,803 --> 00:38:49,396
Группа байкеров только что поехала
на север от каменоломни.
484
00:38:53,461 --> 00:38:54,960
Поняла.
41648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.