Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:01,919
Previously on The Mighty Nein...
2
00:00:02,878 --> 00:00:05,297
Whoever stole the Beacon
plans to use it.
3
00:00:05,381 --> 00:00:07,591
This Beacon can clearly do much more than
4
00:00:07,675 --> 00:00:10,720
- reincarnation.
- Return the Beacon.
5
00:00:10,803 --> 00:00:13,472
I'm Astrid. The big lunk is Eadwulf.
6
00:00:13,556 --> 00:00:16,392
You, my boy, are special.
7
00:00:16,475 --> 00:00:17,893
Why are you here, Nott?
8
00:00:17,977 --> 00:00:19,562
I will only bring you danger.
9
00:00:19,645 --> 00:00:21,230
Because we're friends.
10
00:00:23,774 --> 00:00:26,110
Jester.
Lord Sharpe is looking for you.
11
00:00:26,193 --> 00:00:28,446
Traveler,
this is your last chance.
12
00:00:29,447 --> 00:00:30,990
Who gave you your powers, Fjord?
13
00:00:31,073 --> 00:00:32,366
I don't know.
14
00:00:32,450 --> 00:00:34,785
Consume.
15
00:00:34,869 --> 00:00:37,079
That's a lot of red eyes.
16
00:00:37,163 --> 00:00:40,124
Nonagon,
does this mean it worked? The ritual.
17
00:00:43,502 --> 00:00:45,004
Vas Eiselcross.
18
00:00:45,087 --> 00:00:47,631
Did you find anyone willing
to steal the artifact?
19
00:00:47,715 --> 00:00:48,591
I may have
20
00:00:48,674 --> 00:00:51,010
just the group of capable fools.
21
00:00:51,093 --> 00:00:53,637
Tell me
where they took the Beacon.
22
00:00:53,721 --> 00:00:57,057
I had thought you wanted
to forget these feelings, Yasha.
23
00:00:58,559 --> 00:00:59,602
The Assembly.
24
00:01:01,312 --> 00:01:02,396
Which way?
25
00:01:21,499 --> 00:01:22,708
Hm.
26
00:01:27,046 --> 00:01:29,006
There's a storm coming.
27
00:01:30,966 --> 00:01:33,385
How can you always tell?
28
00:01:33,469 --> 00:01:34,929
I can feel it.
29
00:01:35,888 --> 00:01:37,014
In my bones.
30
00:01:39,141 --> 00:01:41,435
Like Old Lady Marly?
31
00:01:41,519 --> 00:01:43,854
Hey, don't make fun of the Stormlord.
32
00:01:43,938 --> 00:01:46,816
I would never. I'm making fun of you.
33
00:01:51,362 --> 00:01:52,530
Hm.
34
00:02:00,412 --> 00:02:03,666
Remember why you're here.
35
00:02:11,882 --> 00:02:14,134
Orphan maker.
36
00:02:31,235 --> 00:02:33,612
Remember your purpose.
37
00:02:35,197 --> 00:02:39,034
Remember my plan.
38
00:03:27,666 --> 00:03:31,545
All right, this is the plan.
39
00:03:31,629 --> 00:03:32,671
The Kryn Artifact--
40
00:03:32,755 --> 00:03:34,840
The one we're going to steal.
41
00:03:34,924 --> 00:03:37,092
Yes. Will be on display
42
00:03:37,176 --> 00:03:40,804
at the Gala of Champions on the last night
of the Harvest Close Festival.
43
00:03:40,888 --> 00:03:42,598
In three days!
44
00:03:42,681 --> 00:03:43,933
Pre-Precisely.
45
00:03:44,016 --> 00:03:45,684
In the main hall
46
00:03:45,768 --> 00:03:47,853
of the Soltryce Academy. Here.
47
00:03:47,937 --> 00:03:49,537
What kind of party are we talking about?
48
00:03:49,563 --> 00:03:53,192
The kind for only the very wealthy
or well-connected, I imagine.
49
00:03:53,275 --> 00:03:54,860
And any party we're not invited to
50
00:03:54,944 --> 00:03:56,654
is definitely worth attending.
51
00:03:56,737 --> 00:03:58,948
So, how are we supposed to get in?
52
00:03:59,031 --> 00:04:00,991
Well, you'll need an invitation.
53
00:04:01,075 --> 00:04:03,953
A specially enchanted invitation.
54
00:04:04,036 --> 00:04:05,996
Then we will have to steal one.
55
00:04:07,623 --> 00:04:09,833
And I have the perfect mark.
56
00:04:09,917 --> 00:04:11,543
Lord Sutan.
57
00:04:11,627 --> 00:04:14,296
He hasn't attended a gala
since Lady Sutan died,
58
00:04:14,380 --> 00:04:17,967
but he's always sent
an invitation as a matter of propriety.
59
00:04:18,050 --> 00:04:21,720
You will need to get in and out
without being spotted.
60
00:04:21,804 --> 00:04:24,556
But his residence is full of traps.
61
00:04:24,640 --> 00:04:27,101
Visda-Revelo.
62
00:04:27,184 --> 00:04:30,980
Regardless,
I would advise you leave no trace.
63
00:04:31,063 --> 00:04:32,606
Desk. Top drawer.
64
00:04:36,235 --> 00:04:37,945
A spell book.
65
00:04:44,868 --> 00:04:47,705
The Gentleman said,
"Leave no trace."
66
00:04:47,788 --> 00:04:49,915
- I need to take this.
- Hey.
67
00:04:49,999 --> 00:04:51,125
Drop it.
68
00:04:51,208 --> 00:04:53,127
Really?
69
00:04:53,210 --> 00:04:57,297
We're either a team
or you're working for yourselves.
70
00:04:57,381 --> 00:04:58,757
Decide.
71
00:05:03,554 --> 00:05:05,472
{\an8}Well, shit. Aah!
72
00:05:09,184 --> 00:05:11,437
D'oh, what?
73
00:05:11,520 --> 00:05:12,771
Easy now. I got you.
74
00:05:14,106 --> 00:05:15,274
I got you.
75
00:05:15,357 --> 00:05:18,027
You're far too weak.
76
00:05:18,110 --> 00:05:19,695
Step back.
77
00:05:26,702 --> 00:05:28,037
You will also need
78
00:05:28,120 --> 00:05:29,121
a distraction.
79
00:05:29,204 --> 00:05:32,124
Ooh, I am very distracting.
80
00:05:32,207 --> 00:05:35,419
Yes, but this job
feels like it needs more...
81
00:05:35,502 --> 00:05:37,421
muscles.
82
00:05:37,504 --> 00:05:40,632
The Soltryce Academy
is essentially a fortress.
83
00:05:40,716 --> 00:05:44,553
To even get onto the grounds
requires scaling the outer wall unseen,
84
00:05:44,636 --> 00:05:46,638
sneaking past rows of guards
85
00:05:46,722 --> 00:05:48,849
and climbing the tallest tower.
86
00:05:48,932 --> 00:05:53,729
Every festival ends with a fireworks
display fired from that rooftop.
87
00:05:53,812 --> 00:05:57,399
If you can make the 20-foot leap
to the tower and set off the fireworks,
88
00:05:57,483 --> 00:05:59,818
you'll draw everyone to the balcony.
89
00:05:59,902 --> 00:06:03,030
And that will be your window to strike.
90
00:06:03,113 --> 00:06:04,156
But Beau,
91
00:06:04,239 --> 00:06:05,239
can you jump that far?
92
00:06:05,282 --> 00:06:08,368
Yeah. Hah. It's easy.
93
00:06:08,452 --> 00:06:10,621
I mean it's-it's all in the quads.
94
00:06:10,704 --> 00:06:14,875
Infiltration will require
a more delicate approach.
95
00:06:14,958 --> 00:06:17,086
Someone will need to attend the gala.
96
00:06:17,169 --> 00:06:19,213
To be our eyes and ears.
97
00:06:19,296 --> 00:06:21,006
Pick me, pick me.
98
00:06:21,090 --> 00:06:25,135
She is the only one here
who knows anything about rich people.
99
00:06:25,219 --> 00:06:26,929
Well, then, my dear, it seems
100
00:06:27,012 --> 00:06:29,098
you'll need a dress.
101
00:06:29,181 --> 00:06:30,891
Something delicate
102
00:06:30,974 --> 00:06:33,560
and conservative
to blend in with Zadash's elite.
103
00:06:33,644 --> 00:06:36,897
You know me too well, Mr. The Gentleman.
104
00:06:36,980 --> 00:06:39,233
Acquisition of the artifact must happen
105
00:06:39,316 --> 00:06:41,485
quickly and stealthily.
106
00:06:41,568 --> 00:06:44,196
We use sewer tunnels for smuggling.
107
00:06:44,279 --> 00:06:46,049
There is a hidden entrance
to the Academy grounds
108
00:06:46,073 --> 00:06:47,825
just behind the gala room.
109
00:06:47,908 --> 00:06:51,120
Wait, sewer? As-as in water?
110
00:06:51,203 --> 00:06:53,330
Eh, running liquid, anyway.
111
00:06:53,413 --> 00:06:55,415
And since you will need to overcome
112
00:06:55,499 --> 00:06:58,585
any protections around the artifact,
magical or physical,
113
00:06:58,669 --> 00:07:01,338
I suggest you prepare
some potions in advance.
114
00:07:01,421 --> 00:07:03,090
We can handle that, ja?
115
00:07:03,173 --> 00:07:05,592
Heh! You bet your soggy bottom.
116
00:07:05,676 --> 00:07:08,220
Then that leaves the escape.
117
00:07:08,303 --> 00:07:10,055
Always save the best for last.
118
00:07:11,140 --> 00:07:12,891
I have a little fixer-upper
119
00:07:12,975 --> 00:07:14,810
that might do the trick.
120
00:07:14,893 --> 00:07:18,397
You will have only a few minutes
to escape the Tri-Spire before they
121
00:07:18,480 --> 00:07:20,899
lock it down. The getaway must be
122
00:07:20,983 --> 00:07:24,111
unnoticed and fast. And remember,
123
00:07:24,194 --> 00:07:27,322
the Zadash City Guard
are not to be trifled with.
124
00:07:27,406 --> 00:07:29,741
You should expect a confrontation.
125
00:07:29,825 --> 00:07:31,719
My motto is assume
you're gonna get fucked so you can
126
00:07:31,743 --> 00:07:33,453
prepare for the fuckery.
127
00:07:33,537 --> 00:07:35,247
I might steal that.
128
00:07:37,082 --> 00:07:40,252
I guess we're really doing this.
129
00:07:40,335 --> 00:07:42,421
Well, then you'll need supplies.
130
00:07:44,965 --> 00:07:47,801
I think I know a place.
131
00:07:52,347 --> 00:07:54,933
Oh, my gosh. Look at all the things!
132
00:07:55,017 --> 00:07:58,061
- Ooh, so cute!
- Welcome to the Invulnerable Vagrant.
133
00:07:58,145 --> 00:07:59,396
I am enchanter
134
00:07:59,479 --> 00:08:01,481
- Pumat Sol.
- Well, my name is Jester,
135
00:08:01,565 --> 00:08:03,066
and we are the Mighty Nein.
136
00:08:03,150 --> 00:08:05,152
Sure you are.
What can I do for you?
137
00:08:05,235 --> 00:08:07,988
Oh! Can you make this
so it never runs out of booze?
138
00:08:08,071 --> 00:08:09,698
Oh, for gods' sake.
139
00:08:09,781 --> 00:08:13,535
Absolutely.
That'll put you out about 180 gold.
140
00:08:13,619 --> 00:08:16,288
That is a lot, Nott.
141
00:08:16,371 --> 00:08:17,664
I never ask for anything.
142
00:08:17,748 --> 00:08:20,334
I want it. I need it!
143
00:08:22,836 --> 00:08:23,670
One...
144
00:08:23,754 --> 00:08:24,588
Two...
145
00:08:24,671 --> 00:08:26,673
- Your shop is amazing.
- Three...
146
00:08:26,757 --> 00:08:28,517
- Four...
- I will take all of these, please.
147
00:08:28,550 --> 00:08:30,469
Also, what's this do?
148
00:08:30,552 --> 00:08:33,931
Oh, Pumat Prime is very proud of this one.
149
00:08:34,014 --> 00:08:38,185
Sprinkled over an edible substance,
it greatly improves the flavor
150
00:08:38,268 --> 00:08:40,646
to the point
of being downright distracting.
151
00:08:40,729 --> 00:08:42,940
Then it shall be mine.
152
00:08:44,191 --> 00:08:45,859
Ah, you sell gear, too?
153
00:08:45,943 --> 00:08:46,860
That is actually
154
00:08:46,944 --> 00:08:49,738
a very powerful arcane artifact.
155
00:08:53,242 --> 00:08:54,368
Holy shit.
156
00:08:56,411 --> 00:08:58,288
How much to make it pink?
157
00:09:01,375 --> 00:09:02,459
My first
158
00:09:02,542 --> 00:09:05,963
gala! I can't wait to dance. This dress
159
00:09:06,046 --> 00:09:09,341
is so swishy. I love it. Hm.
160
00:09:09,424 --> 00:09:11,051
Hey, I know that dickhead.
161
00:09:11,134 --> 00:09:13,053
- Which dickhead?
- Lord Sharpe.
162
00:09:13,136 --> 00:09:16,974
He tried to kill me, it's so funny.
What do these names mean?
163
00:09:17,057 --> 00:09:18,642
Ah, scheisse.
164
00:09:18,725 --> 00:09:20,394
That's the guest list.
165
00:09:20,477 --> 00:09:22,312
And the fuckery begins.
166
00:09:22,396 --> 00:09:23,814
What?
167
00:09:23,897 --> 00:09:27,693
If someone at the party
could recognize you, you can't go.
168
00:09:27,776 --> 00:09:29,569
Huh? No!
169
00:09:29,653 --> 00:09:32,281
But I-I could hold a fan
or something. Or...
170
00:09:32,364 --> 00:09:33,699
or talk like this.
171
00:09:34,700 --> 00:09:37,452
Jester, it's too risky.
172
00:09:38,412 --> 00:09:40,289
But I got a dress
and everything.
173
00:09:47,004 --> 00:09:48,338
What do we do, Caleb?
174
00:09:48,422 --> 00:09:51,300
The gala starts in a half hour.
Without our inside lady,
175
00:09:51,383 --> 00:09:52,634
the plan doesn't work.
176
00:09:52,718 --> 00:09:54,803
I'll break like
a two-copper hooker in jail.
177
00:09:54,886 --> 00:09:55,804
Easy, girl.
178
00:09:55,887 --> 00:09:57,222
Easy.
179
00:09:57,306 --> 00:09:59,766
Fine. I'll fuckin' do it.
180
00:09:59,850 --> 00:10:01,727
Jester can climb the tower.
181
00:10:01,810 --> 00:10:03,854
I'll go to the stupid party.
182
00:10:07,607 --> 00:10:11,361
What? You don't think
I can be a glam rich bitch?
183
00:10:11,445 --> 00:10:14,614
Mm. Beauregard, I mean no offense,
184
00:10:14,698 --> 00:10:19,161
but a gala of this caliber
requires a certain amount of...
185
00:10:19,244 --> 00:10:20,454
authenticity.
186
00:10:20,537 --> 00:10:23,665
These people have a body language
honed by years of crushing
187
00:10:23,749 --> 00:10:25,709
people's hopes and dreams. It--
188
00:10:25,792 --> 00:10:28,170
Lionett Family Vineyards.
189
00:10:28,253 --> 00:10:31,006
Is that... you?
190
00:10:32,257 --> 00:10:35,093
I have so many questions.
191
00:10:41,558 --> 00:10:44,269
I'm real sorry, Jester.
192
00:10:44,353 --> 00:10:46,855
I know how badly
you wanted to go to the ball.
193
00:10:48,482 --> 00:10:52,069
You ever feel like
you always see what you want,
194
00:10:52,152 --> 00:10:53,904
but you can never quite get it?
195
00:10:54,905 --> 00:10:56,365
Listen, after this payday,
196
00:10:56,448 --> 00:10:59,409
we can go to plenty of parties.
197
00:10:59,493 --> 00:11:02,120
That's not what I mean.
198
00:11:02,204 --> 00:11:05,540
I miss Mama,
I miss the Traveler, but mostly...
199
00:11:07,292 --> 00:11:11,296
...I miss just having a friend
I could tell everything to, you know?
200
00:11:11,380 --> 00:11:14,091
And I thought
this party could be our chance to...
201
00:11:15,300 --> 00:11:17,636
Oh, never mind. It's stupid.
202
00:11:17,719 --> 00:11:18,845
I'm being stupid.
203
00:11:18,929 --> 00:11:21,264
Hey. Hey.
204
00:11:21,348 --> 00:11:23,725
Don't call my friend "stupid".
205
00:11:24,976 --> 00:11:26,520
Hm.
206
00:11:26,603 --> 00:11:28,271
Thank you.
207
00:11:28,355 --> 00:11:29,648
Oskar.
208
00:11:29,731 --> 00:11:31,191
What?
209
00:11:31,274 --> 00:11:34,277
Okay, it is time.
210
00:11:45,539 --> 00:11:47,833
- Um, m'lady.
- Cram it.
211
00:11:47,916 --> 00:11:50,085
Stupid...
212
00:11:50,168 --> 00:11:51,461
Fuck it...
213
00:11:58,301 --> 00:12:00,137
Stop picking your butt.
214
00:12:00,220 --> 00:12:03,682
I think Jester got me
the wrong size at the tailor's.
215
00:12:03,765 --> 00:12:06,476
I don't think she did.
216
00:12:06,560 --> 00:12:09,020
Good luck. And stay alive.
217
00:12:13,817 --> 00:12:16,445
Do we regret
trying to be good guys yet?
218
00:12:16,528 --> 00:12:17,988
Every day since I met you.
219
00:12:19,781 --> 00:12:22,284
Willkommen. Right this way.
220
00:12:22,367 --> 00:12:23,702
Invitation, please.
221
00:12:34,713 --> 00:12:36,173
Welcome to the gala.
222
00:12:40,510 --> 00:12:42,262
Ah, go first.
223
00:12:42,345 --> 00:12:45,682
You're supposed to announce me
at these stupid-ass things.
224
00:12:50,103 --> 00:12:51,521
Uh...
225
00:12:51,605 --> 00:12:54,649
Lady Beauregard Lionett
226
00:12:54,733 --> 00:12:57,444
of the Kamordah Lionetts.
227
00:12:58,653 --> 00:13:00,989
A Lionett, here in Zadash.
228
00:13:01,072 --> 00:13:03,950
How rich is your family, exactly?
229
00:13:04,034 --> 00:13:06,828
Rich enough to be assholes
and still be popular.
230
00:13:06,912 --> 00:13:08,079
Let's find our mark.
231
00:13:17,214 --> 00:13:19,633
Ah, pizzle.
232
00:13:19,716 --> 00:13:21,343
Gentlemen, care to help?
233
00:13:21,426 --> 00:13:22,426
Piss off.
234
00:13:25,138 --> 00:13:28,475
Fine, then. I'll just
change an entire wheel by myself.
235
00:13:36,191 --> 00:13:38,193
This thing doesn't even have a cute belt.
236
00:13:43,782 --> 00:13:46,034
I know Beau's job
isn't the one you wanted,
237
00:13:46,117 --> 00:13:48,161
but you're still gonna make it special.
238
00:13:48,245 --> 00:13:50,622
You are one of a kind.
239
00:13:50,705 --> 00:13:54,709
And, of all of us,
least in need of an imaginary friend.
240
00:13:58,463 --> 00:13:59,965
Go be you.
241
00:14:00,048 --> 00:14:02,050
Give me a little boost?
242
00:14:12,644 --> 00:14:15,272
Hyah!
243
00:14:20,360 --> 00:14:22,821
There it is. The relic.
244
00:14:22,904 --> 00:14:25,407
There's a million old fogeys in here.
245
00:14:25,490 --> 00:14:27,867
How do we find ours?
246
00:14:27,951 --> 00:14:31,121
Master Ikithon, such a proud moment.
247
00:14:31,204 --> 00:14:34,708
I hear King Dwendal
owes you much in the latest skirmish.
248
00:14:35,500 --> 00:14:37,127
Well, I guess we found him.
249
00:14:37,210 --> 00:14:40,005
Why do those Volstrucker pricks
all look the same?
250
00:14:40,088 --> 00:14:41,298
Cultists always do.
251
00:14:41,381 --> 00:14:44,050
It's a branding thing.
252
00:14:44,134 --> 00:14:48,847
Such a shame you must dirty your hands
fighting those crick monsters.
253
00:14:48,930 --> 00:14:52,225
All right. Maybe we should wait for
when he's more alone...
254
00:14:52,309 --> 00:14:55,729
Or now. Yep, yeah, now's good.
255
00:14:55,812 --> 00:14:57,480
Ah, shit.
256
00:15:01,401 --> 00:15:04,195
Your Highness.
Enjoying the festival?
257
00:15:05,238 --> 00:15:06,323
Aw, damn it.
258
00:15:08,742 --> 00:15:09,743
Halt!
259
00:15:11,661 --> 00:15:13,288
Your carriage!
260
00:15:13,371 --> 00:15:14,706
Oh, my word!
261
00:15:14,789 --> 00:15:18,293
Well, go fetch the fire
brigade, you dolts. Quickly!
262
00:15:27,677 --> 00:15:28,887
Psst.
263
00:15:28,970 --> 00:15:30,138
Why buttons?
264
00:15:30,221 --> 00:15:31,389
W-What?
265
00:15:31,473 --> 00:15:34,142
The buttons. You collect them?
266
00:15:34,225 --> 00:15:36,186
Oh, um...
267
00:15:36,269 --> 00:15:39,064
uh, they remind me
of a boy I once knew.
268
00:15:42,025 --> 00:15:43,109
Well,
269
00:15:43,193 --> 00:15:46,571
in case this goes tits up,
remember me, will you?
270
00:16:13,682 --> 00:16:15,684
We're dead. We're dead.
We missed our chance.
271
00:16:15,767 --> 00:16:18,353
- There are too many guards.
- Keep it together, man.
272
00:16:22,440 --> 00:16:23,775
We'll just make a new plan.
273
00:16:23,858 --> 00:16:27,946
How? It was hard enough
to come up with one plan.
274
00:16:29,864 --> 00:16:31,199
Mm, I got an idea.
275
00:16:31,282 --> 00:16:33,243
- But I'm gonna need your sash.
- What?
276
00:16:34,244 --> 00:16:36,538
Wait. Beau. What?
277
00:16:38,873 --> 00:16:40,208
Four dragons?
278
00:16:40,291 --> 00:16:41,334
You're full of shit.
279
00:16:41,418 --> 00:16:42,419
No.
280
00:16:42,502 --> 00:16:45,755
My cousin told me.
They had some kind of scary name, too.
281
00:16:45,839 --> 00:16:48,341
Like the Chromatic Combo.
282
00:16:48,425 --> 00:16:49,467
Fuck?
283
00:16:54,180 --> 00:16:55,306
Traveler?
284
00:16:57,392 --> 00:16:59,102
Any advice?
285
00:17:01,688 --> 00:17:03,690
Fine.
286
00:17:03,773 --> 00:17:05,900
I'm not as climby as Beau,
but like Molly said,
287
00:17:05,984 --> 00:17:08,528
I am special in other ways.
Just...
288
00:17:08,611 --> 00:17:11,990
...be me. Hm.
289
00:17:36,931 --> 00:17:39,184
Goddamn it.
290
00:17:58,995 --> 00:18:00,371
This is fine.
291
00:18:00,455 --> 00:18:02,248
I'm fine.
292
00:18:08,171 --> 00:18:10,590
Nope. Nope. Not fine. Not fine.
293
00:18:10,673 --> 00:18:13,635
Um, uh, Caleb, the-the path is flooded,
294
00:18:13,718 --> 00:18:15,720
so you're gonna have to
do it all yourself. Sorry.
295
00:18:15,804 --> 00:18:17,096
You can reply to this message.
296
00:18:17,180 --> 00:18:19,516
Nott, I am sorry there is water.
297
00:18:19,599 --> 00:18:22,602
I know that it scares you,
but you must pass through
298
00:18:22,685 --> 00:18:24,312
or we will all die.
299
00:18:24,395 --> 00:18:27,565
Please, I know you can do this.
300
00:18:27,649 --> 00:18:29,150
Okay.
301
00:18:30,485 --> 00:18:31,611
Okay.
302
00:18:31,694 --> 00:18:33,279
Aah!
303
00:18:38,243 --> 00:18:40,078
Fuck.
304
00:18:46,835 --> 00:18:49,879
Oh, em goddess.
305
00:18:49,963 --> 00:18:52,603
And I thought this party was gonna be,
like, a total waste of life.
306
00:18:53,967 --> 00:18:56,010
Tracy.
307
00:18:57,095 --> 00:18:58,930
Not interested.
308
00:18:59,013 --> 00:19:01,474
Queen shit.
I mean, why would you be?
309
00:19:01,558 --> 00:19:02,976
You're fascinating,
310
00:19:03,059 --> 00:19:05,311
and this place is, like, ugh, so cliché.
311
00:19:05,395 --> 00:19:06,396
But you, like,
312
00:19:06,479 --> 00:19:09,524
totally scream danger. Am I right?
313
00:19:11,025 --> 00:19:14,737
Ugh. Girl, your hair?
Fucking enthralling.
314
00:19:15,822 --> 00:19:16,906
Go away.
315
00:19:18,324 --> 00:19:20,910
Okay. Rawr.
316
00:19:25,707 --> 00:19:27,709
You ever wonder why he chose us?
317
00:19:27,792 --> 00:19:29,085
Bren?
318
00:19:29,168 --> 00:19:31,421
It was not our talent, Astrid.
319
00:19:32,589 --> 00:19:34,507
It was because we already believed
320
00:19:34,591 --> 00:19:37,010
the truth he sold us.
321
00:19:38,469 --> 00:19:39,721
Deep down,
322
00:19:39,804 --> 00:19:42,098
we already believed it.
323
00:19:43,600 --> 00:19:47,812
We believed power was worth any cost.
324
00:19:47,896 --> 00:19:49,230
But we were wrong.
325
00:19:49,314 --> 00:19:50,690
If you'll excuse me.
326
00:19:50,773 --> 00:19:52,317
I warned you what would happen
327
00:19:52,400 --> 00:19:53,401
if you didn't stay away.
328
00:19:53,484 --> 00:19:54,861
- What is it?
- Bren.
329
00:19:54,944 --> 00:19:55,945
He is here.
330
00:19:56,029 --> 00:19:57,280
Bren?
331
00:19:59,282 --> 00:20:02,327
Little Spark, is that you?
332
00:20:02,410 --> 00:20:06,289
I'm very glad to know you are still alive.
333
00:20:06,372 --> 00:20:09,709
Not for any lack of trying
on your part.
334
00:20:09,792 --> 00:20:11,085
Oh, I-I would not
335
00:20:11,169 --> 00:20:14,213
harm my favorite pupil.
336
00:20:14,297 --> 00:20:16,090
Huh, Bren?
337
00:20:16,174 --> 00:20:17,717
Are you still there?
338
00:20:17,800 --> 00:20:22,096
You told us we must be prepared
to do anything for the Empire.
339
00:20:22,180 --> 00:20:24,766
As it would for you.
340
00:20:24,849 --> 00:20:26,726
Then I will not rest until
341
00:20:26,809 --> 00:20:31,022
I burn you and everything
you have built to the ground.
342
00:20:31,105 --> 00:20:32,815
For the Empire.
343
00:20:39,238 --> 00:20:43,117
Take the Beacon to the Zauberspire.
344
00:20:52,502 --> 00:20:54,837
Oh, shit, shit, shit.
What is he doing?
345
00:20:57,173 --> 00:20:59,384
What am I doing?
346
00:20:59,467 --> 00:21:00,635
Hm.
347
00:21:16,526 --> 00:21:19,654
Stop being a fucking coward!
348
00:21:19,737 --> 00:21:20,989
They will die
349
00:21:21,072 --> 00:21:22,865
because of you!
350
00:21:39,507 --> 00:21:41,968
Put on a brave face.
351
00:21:56,024 --> 00:21:58,109
Whoo!
352
00:21:58,192 --> 00:22:00,486
I did it! Yes!
353
00:22:06,117 --> 00:22:08,619
Oh, fuck you, water!
354
00:22:12,290 --> 00:22:15,793
Jester? Jester, can you hear me?
355
00:22:15,877 --> 00:22:18,212
Jester, I'm out of the fucking sewer.
356
00:22:18,296 --> 00:22:19,714
Five minutes till your distraction.
357
00:22:19,797 --> 00:22:21,215
Did you get to the tower yet?
358
00:22:21,299 --> 00:22:22,800
You can reply to this message.
359
00:22:22,884 --> 00:22:26,054
Um, yes. Um... nearly there.
360
00:22:36,105 --> 00:22:37,607
Hm.
361
00:22:43,446 --> 00:22:45,281
Oh, boy.
362
00:22:47,825 --> 00:22:48,910
Hey!
363
00:22:58,294 --> 00:22:59,545
Tracy.
364
00:23:03,091 --> 00:23:04,258
Whoa. Where are you go--
365
00:23:04,342 --> 00:23:06,677
Take the Beacon up.
I need to handle something.
366
00:23:12,183 --> 00:23:15,812
It's all in the quads.
It's all in the quads.
367
00:23:15,895 --> 00:23:19,607
Did you actually think
you could escape me, Bren?
368
00:23:20,817 --> 00:23:23,903
Uh... nein?
369
00:23:25,822 --> 00:23:28,199
I don't need you, Traveler.
370
00:23:28,282 --> 00:23:30,201
I just need myself!
371
00:23:39,293 --> 00:23:40,294
Huh?
372
00:23:43,589 --> 00:23:45,716
You were saying?
373
00:23:45,800 --> 00:23:46,926
Traveler!
374
00:23:48,094 --> 00:23:49,095
Ow!
375
00:23:49,178 --> 00:23:50,763
Why did you leave me?
376
00:23:50,847 --> 00:23:52,932
I would never leave you.
377
00:23:53,015 --> 00:23:54,684
You're my favorite.
378
00:23:56,144 --> 00:23:58,938
My friends said I imagined you.
379
00:24:00,022 --> 00:24:01,232
Friends?
380
00:24:01,315 --> 00:24:03,192
Well, I mean,
381
00:24:03,276 --> 00:24:04,610
not as good as you.
382
00:24:05,611 --> 00:24:08,656
I would think that impossible.
383
00:24:08,739 --> 00:24:12,118
Quite the prank
you've gotten yourself into, Jester.
384
00:24:12,201 --> 00:24:14,245
I know.
385
00:24:14,328 --> 00:24:15,746
Want to help?
386
00:24:26,257 --> 00:24:28,926
I look forward to the show.
387
00:24:29,010 --> 00:24:30,428
Wait!
388
00:24:31,596 --> 00:24:33,181
Please don't leave me again.
389
00:24:33,264 --> 00:24:35,016
Jester, my dear.
390
00:24:35,099 --> 00:24:37,852
I am always with you.
391
00:24:49,155 --> 00:24:50,865
Revelo.
392
00:24:54,577 --> 00:24:56,662
Howdy.
393
00:24:56,746 --> 00:24:58,164
Where is he?
394
00:25:00,875 --> 00:25:04,503
{\an8}Where is Bren?
395
00:25:08,090 --> 00:25:09,090
Huh?
396
00:25:14,388 --> 00:25:16,140
Oh, fireworks.
397
00:25:19,560 --> 00:25:20,645
Where is he?
398
00:25:21,896 --> 00:25:24,732
I will not ask again.
399
00:25:35,576 --> 00:25:36,661
Where's Bren?
400
00:25:36,744 --> 00:25:38,162
The real one.
401
00:25:38,246 --> 00:25:40,248
You think I'd tell you?
402
00:25:40,331 --> 00:25:44,335
You think he's your friend,
but he will only betray you.
403
00:25:44,418 --> 00:25:47,588
Okay, first off, "friend"
is a strong word. Second,
404
00:25:47,672 --> 00:25:48,881
suck my dick.
405
00:25:58,849 --> 00:26:01,978
Cobalt Soul. Now, that's fascinating.
406
00:26:07,066 --> 00:26:09,485
Time to crash the party.
407
00:27:11,797 --> 00:27:14,133
Hello, Lucien.
408
00:27:20,848 --> 00:27:22,058
Master.
409
00:27:33,110 --> 00:27:34,111
Hm?
410
00:27:35,529 --> 00:27:37,865
Okay, let's see what we're working with.
411
00:27:41,285 --> 00:27:42,703
Huh?
412
00:27:44,622 --> 00:27:47,875
Eadwulf, where are you?
I've lost eyes on Master Ikithon.
413
00:27:52,505 --> 00:27:54,632
Well, fuck a duck.
414
00:27:54,715 --> 00:27:56,384
Strange.
415
00:27:56,467 --> 00:27:59,553
Because I most certainly
remember killing you,
416
00:27:59,637 --> 00:28:01,347
Lucien.
417
00:28:27,915 --> 00:28:29,375
Hm.
418
00:28:30,126 --> 00:28:31,168
Whoa!
419
00:28:33,879 --> 00:28:35,131
Caleb!
420
00:28:36,424 --> 00:28:39,927
It is nice to see you, too,
Nott the Brave.
421
00:28:40,010 --> 00:28:43,347
So, um, little problem.
422
00:28:43,431 --> 00:28:45,266
Please say you learned about these
423
00:28:45,349 --> 00:28:47,143
magic traps in wizard school.
424
00:28:47,226 --> 00:28:48,269
Yeah.
425
00:28:48,352 --> 00:28:51,021
My teacher taught me quite well.
426
00:28:52,189 --> 00:28:53,691
What was that explosion?
427
00:28:53,774 --> 00:28:56,610
A distraction. Where is Master Ikithon?
428
00:28:58,237 --> 00:29:00,948
Maharba, Refinnej.
429
00:29:05,786 --> 00:29:07,496
Stand back.
430
00:29:07,580 --> 00:29:09,039
I've got this one.
431
00:29:17,298 --> 00:29:20,384
So, what do you think this thing is?
432
00:29:20,468 --> 00:29:22,219
Well, if Trent wants it,
433
00:29:22,303 --> 00:29:25,264
it must be quite powerful.
434
00:29:25,347 --> 00:29:27,141
And dangerous.
435
00:29:27,224 --> 00:29:28,809
I wonder what it does.
436
00:29:28,893 --> 00:29:30,978
Everything.
437
00:29:35,816 --> 00:29:39,236
Now we can speak privately, Bren.
438
00:29:42,072 --> 00:29:43,324
I'm sorry.
439
00:29:43,407 --> 00:29:44,533
Have we met?
440
00:29:44,617 --> 00:29:47,828
What did you think you would achieve
by coming here?
441
00:29:47,912 --> 00:29:50,539
I am the Nonagon now.
442
00:29:50,623 --> 00:29:52,541
And this time, I will ensure
443
00:29:52,625 --> 00:29:55,169
that you stay dead.
444
00:30:07,556 --> 00:30:10,100
No, no, it's not possible.
445
00:30:14,480 --> 00:30:15,564
Uh, Fjord?
446
00:30:15,648 --> 00:30:16,899
Fuck.
447
00:30:18,901 --> 00:30:20,152
Shit.
448
00:30:40,506 --> 00:30:43,008
They call it the Luxon Beacon.
449
00:30:43,092 --> 00:30:44,677
Beautiful, isn't it?
450
00:30:44,760 --> 00:30:49,181
The Kryn believe
it is a fragment of their god.
451
00:30:50,015 --> 00:30:51,850
And what is it, really?
452
00:30:51,934 --> 00:30:54,019
Something new.
453
00:30:54,103 --> 00:30:56,021
A new magic?
454
00:30:56,105 --> 00:30:57,523
Dunamancy.
455
00:30:57,606 --> 00:31:02,945
A new frontier of knowledge
that belongs in the hands of the Empire.
456
00:31:03,028 --> 00:31:05,573
- This war...
- That you started.
457
00:31:06,657 --> 00:31:08,284
Of course I did.
458
00:31:08,367 --> 00:31:10,035
But only to create
459
00:31:10,119 --> 00:31:12,162
a permanent peace.
460
00:31:13,831 --> 00:31:17,334
Dunamancy is so powerful
it could end all war.
461
00:31:17,418 --> 00:31:22,548
Not even the Kryn would dare cross us
if we learn to wield its strength.
462
00:31:22,631 --> 00:31:24,049
Learn.
463
00:31:24,133 --> 00:31:28,137
So... you have no idea what it does.
464
00:31:28,220 --> 00:31:31,056
Not yet. But with your
465
00:31:31,140 --> 00:31:34,727
brilliance beside mine,
we could discover its secrets and push
466
00:31:34,810 --> 00:31:37,146
beyond any arcanist in history.
467
00:31:37,229 --> 00:31:41,150
That's what
you've always wanted, isn't it, Bren?
468
00:31:41,233 --> 00:31:43,819
The power to change the world.
469
00:31:43,902 --> 00:31:46,739
To change your past.
470
00:31:51,952 --> 00:31:54,955
No. No, Caleb, don't listen to him.
471
00:32:35,371 --> 00:32:36,705
Oh, gods.
472
00:32:36,789 --> 00:32:39,708
Nott? I have you, my friend.
473
00:33:08,654 --> 00:33:09,530
Nott.
474
00:33:09,613 --> 00:33:11,240
Nott, are you okay?
475
00:33:12,324 --> 00:33:13,784
Get away from me, you traitor.
476
00:33:13,867 --> 00:33:15,035
Nott, I--
477
00:33:15,119 --> 00:33:18,372
No, I saw you. I saw you and that creep.
478
00:33:18,455 --> 00:33:20,040
That was Trent, wasn't it?
479
00:33:20,124 --> 00:33:23,043
Look, we will discuss this later when we--
480
00:33:23,127 --> 00:33:25,421
Is everyone alive? Did we get the thing?
481
00:33:25,504 --> 00:33:27,673
No, we didn't.
482
00:33:27,756 --> 00:33:29,049
Hey.
483
00:33:29,133 --> 00:33:31,093
- Where's Fjord?
- I lost him in the chaos.
484
00:33:31,176 --> 00:33:32,177
Did we get the thing?
485
00:33:32,261 --> 00:33:33,470
- No.
- No.
486
00:33:34,680 --> 00:33:35,889
Ow!
487
00:33:35,973 --> 00:33:37,766
- Damn it, Beau!
- Sorry, man.
488
00:33:37,850 --> 00:33:39,560
- Did we get the thing?
- No.
489
00:33:39,643 --> 00:33:41,645
Can we please get far away from that
490
00:33:41,729 --> 00:33:43,731
before we talk about anything?
491
00:33:44,982 --> 00:33:47,109
Wait, where's Molly?
492
00:33:47,192 --> 00:33:48,485
Molly?
493
00:33:51,363 --> 00:33:52,740
What happened here?
494
00:33:52,823 --> 00:33:54,408
Are you all right?
495
00:33:58,829 --> 00:34:01,331
Damn it. We got maybe two minutes
496
00:34:01,415 --> 00:34:03,208
until they close the Tri-Spire.
497
00:34:03,292 --> 00:34:05,335
We need another way out.
498
00:34:05,419 --> 00:34:07,713
I hate this.
499
00:34:11,258 --> 00:34:13,051
Everybody into my hole!
500
00:34:16,597 --> 00:34:17,723
Molly?
501
00:34:23,270 --> 00:34:25,814
Sorry, love. I don't know what, uh...
502
00:34:25,898 --> 00:34:29,109
It-it's okay. We'll go together.
503
00:35:00,641 --> 00:35:01,642
Eadwulf!
504
00:35:19,117 --> 00:35:20,118
Aah!
505
00:36:01,618 --> 00:36:03,537
Retrieve the Beacon!
506
00:37:12,522 --> 00:37:13,941
Essek.
507
00:37:18,654 --> 00:37:20,614
Seriously, what were those things?
508
00:37:20,697 --> 00:37:23,033
They looked like huge scary bugs.
509
00:37:23,116 --> 00:37:24,242
Kryn strike force.
510
00:37:24,326 --> 00:37:26,954
Ja, and they have the artifact.
511
00:37:30,457 --> 00:37:32,626
Consume.
512
00:37:34,628 --> 00:37:36,880
Consume!
513
00:37:36,964 --> 00:37:38,131
Stop.
514
00:37:38,215 --> 00:37:39,883
Everyone stop.
515
00:37:39,967 --> 00:37:42,135
You hear that?
516
00:37:46,515 --> 00:37:49,309
I fuckin' hate the sewers.
517
00:37:54,731 --> 00:37:56,650
Stand aside or be cut down.
518
00:37:56,733 --> 00:37:58,860
Maybe we should listen to the bug man.
519
00:37:58,944 --> 00:38:00,529
No, look.
520
00:38:02,280 --> 00:38:04,116
They have what we need.
521
00:38:06,743 --> 00:38:08,620
Okyo Tenebross!
522
00:38:12,082 --> 00:38:13,750
Jester!
523
00:38:13,834 --> 00:38:15,394
- I can't see shit!
- What's happening?!
524
00:38:15,419 --> 00:38:16,420
- Caleb!
- No!
525
00:38:16,503 --> 00:38:17,504
Where are you?
526
00:38:22,926 --> 00:38:24,594
Jester?
527
00:38:24,678 --> 00:38:25,679
Jester?
528
00:38:26,430 --> 00:38:28,849
Consume!
529
00:38:28,932 --> 00:38:30,517
- Fjord, help!
- Jester!
530
00:38:30,600 --> 00:38:31,935
Help me!
531
00:38:32,019 --> 00:38:34,771
Consume!
532
00:38:34,855 --> 00:38:36,189
Help me!
533
00:38:40,444 --> 00:38:43,447
Consume!
534
00:39:44,841 --> 00:39:45,717
I'm sorry.
535
00:39:45,801 --> 00:39:48,970
I don't know, I... I--
536
00:39:49,054 --> 00:39:50,847
Unoj el!
537
00:39:53,809 --> 00:39:55,811
How much do you all have left?
538
00:40:02,984 --> 00:40:05,529
Die in a blaze of glory, then?
539
00:40:05,612 --> 00:40:06,988
Is there any other way?
540
00:40:48,697 --> 00:40:49,906
Please.
541
00:40:53,618 --> 00:40:56,037
Please, help me.
542
00:41:56,097 --> 00:41:57,098
Chirp.
36215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.