All language subtitles for The.Danny.Thomas.Show.S09E16.The.Big.Fight.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:10,271 [theme music] 2 00:00:29,159 --> 00:00:31,814 DANNY: Genuine imported champagne. 3 00:00:31,944 --> 00:00:33,033 Fresh off the boat. 4 00:00:33,163 --> 00:00:33,946 Ah. 5 00:00:34,077 --> 00:00:34,991 What about us? 6 00:00:35,122 --> 00:00:36,558 Oh, I haven't forgotten you. 7 00:00:36,688 --> 00:00:37,863 Here we are. 8 00:00:37,994 --> 00:00:39,474 Genuine Elsie the cow. 9 00:00:39,604 --> 00:00:41,867 Fresh off the farm. 10 00:00:41,998 --> 00:00:43,260 Oh, gee whiz. 11 00:00:43,391 --> 00:00:45,175 Well, you may not appreciate this, Russ, 12 00:00:45,306 --> 00:00:47,395 but your liver will. 13 00:00:47,525 --> 00:00:48,613 All right. A toast. 14 00:00:48,744 --> 00:00:50,050 Shalom. - Oh, no, no. 15 00:00:50,180 --> 00:00:50,963 Wait a minute. 16 00:00:51,094 --> 00:00:52,574 Hold it. 17 00:00:52,704 --> 00:00:53,705 I'm the agent who brought you two fellows together. 18 00:00:53,836 --> 00:00:54,663 Let me give the toast, eh? 19 00:00:54,793 --> 00:00:55,751 All right, Philly boy. 20 00:00:55,881 --> 00:00:57,144 Go right ahead. 21 00:00:57,274 --> 00:00:58,884 We are here to sign the contract marking 22 00:00:59,015 --> 00:01:01,104 the 10th annual renewal of Danny's engagement 23 00:01:01,235 --> 00:01:02,323 at the Copa Club. 24 00:01:02,453 --> 00:01:05,194 10 prosperous years, which started 25 00:01:05,325 --> 00:01:07,937 with the purchase of the club by my short friend here. 26 00:01:08,068 --> 00:01:12,594 Yeah, as I recall, he was short about $5,000, which he 27 00:01:12,724 --> 00:01:15,292 borrowed from my mother-in-law. 28 00:01:15,423 --> 00:01:17,207 However, you've got to admit that he had the good sense 29 00:01:17,338 --> 00:01:19,079 to hire for that opening engagement 30 00:01:19,209 --> 00:01:22,169 a young comic, unknown and frightened. 31 00:01:22,299 --> 00:01:23,605 He wasn't as frightened as the audience. 32 00:01:23,735 --> 00:01:26,347 They were paying. 33 00:01:26,477 --> 00:01:27,348 Oh, come on, Phil. 34 00:01:27,478 --> 00:01:28,392 Finish the toast. 35 00:01:28,523 --> 00:01:30,525 You mean there's more? 36 00:01:30,655 --> 00:01:32,701 For heavens sakes, Lincoln took less time at Gettysburg. 37 00:01:32,831 --> 00:01:34,181 Let's just drink. - All right. 38 00:01:34,311 --> 00:01:35,095 Let's just drink. 39 00:01:35,225 --> 00:01:35,965 To us. 40 00:01:36,096 --> 00:01:37,749 You're right. 41 00:01:37,880 --> 00:01:40,752 And now, if you will step into my office, 42 00:01:40,883 --> 00:01:42,493 we'll proceed with the signing of the contract. 43 00:01:42,624 --> 00:01:43,494 Children, party's over. 44 00:01:43,625 --> 00:01:44,756 Come on. Get ready for bed. 45 00:01:44,887 --> 00:01:46,062 RUSTY: OK, Mom. Good night. 46 00:01:46,193 --> 00:01:47,368 LINDA: Bye, Daddy. - Good night, kids. 47 00:01:47,497 --> 00:01:48,412 Good night. - Good night. 48 00:01:48,543 --> 00:01:49,718 Good night. - Here you are. 49 00:01:49,848 --> 00:01:51,414 Look, I don't know why Charley and I 50 00:01:51,545 --> 00:01:53,113 have to have a lot of legal papers, for crying out loud. 51 00:01:53,243 --> 00:01:54,679 Yeah, why can't we just do it with a handshake? 52 00:01:54,810 --> 00:01:56,289 That's right. 53 00:01:56,420 --> 00:01:57,726 Please, friendship has nothing to do with business. 54 00:01:57,856 --> 00:01:59,119 Sign. I've got an appointment. 55 00:01:59,249 --> 00:02:00,468 Oh, Charley's right. 56 00:02:00,598 --> 00:02:01,904 You know, I agree with Danny. 57 00:02:02,034 --> 00:02:03,166 What is with the contract? 58 00:02:03,297 --> 00:02:04,428 We trust each other. 59 00:02:04,559 --> 00:02:05,951 Yeah. what's the difference? Sign. 60 00:02:06,082 --> 00:02:06,822 Let me read it first. 61 00:02:06,952 --> 00:02:07,866 Oh, sign. 62 00:02:10,086 --> 00:02:12,393 Let's get this over with, because I have an appointment. 63 00:02:12,523 --> 00:02:13,829 I want to see-- 64 00:02:13,959 --> 00:02:15,570 I want to see a comic by the name of Al Kay 65 00:02:15,700 --> 00:02:17,615 at a place called the Ace of Clubs. 66 00:02:17,746 --> 00:02:18,834 - Ace of Clubs? - Yeah. 67 00:02:18,964 --> 00:02:20,575 Hey, hey. 68 00:02:20,704 --> 00:02:22,490 Isn't that that broken down joint over on the East side? 69 00:02:22,620 --> 00:02:24,100 Yeah, you ever been there? 70 00:02:24,231 --> 00:02:27,843 Yeah, it seats about 40 people, if the seats hold up. 71 00:02:27,973 --> 00:02:29,410 Who's Al Kay? 72 00:02:29,540 --> 00:02:32,021 Oh, he's a new comic over there. 73 00:02:32,152 --> 00:02:33,849 You know, uses that sick material. 74 00:02:33,978 --> 00:02:35,285 You know, the kind of stuff. 75 00:02:35,416 --> 00:02:38,680 An hour after you heard it, you still can't eat. 76 00:02:38,810 --> 00:02:39,724 One of nose. 77 00:02:39,855 --> 00:02:41,030 You really have to go? 78 00:02:41,161 --> 00:02:42,423 I was just going to serve some coffee. 79 00:02:42,553 --> 00:02:44,207 Yep, I've got to sit up with a sick comic. 80 00:02:44,338 --> 00:02:45,687 I'll see you lovely people later. 81 00:02:45,817 --> 00:02:46,601 Bye-bye, agent. 82 00:02:46,731 --> 00:02:48,603 Thanks a lot. 83 00:02:48,733 --> 00:02:50,430 Well, Kath, just a cup of coffee for us, too. 84 00:02:50,561 --> 00:02:51,606 And then we're going to have to go. 85 00:02:51,736 --> 00:02:52,389 Why? What's your hurry? 86 00:02:52,520 --> 00:02:54,086 It's early. 87 00:02:54,216 --> 00:02:56,088 Well, it may be early for you, but in Bunny's condition, 88 00:02:56,219 --> 00:02:58,308 she needs all the rest she can get. 89 00:02:58,439 --> 00:02:59,222 No, it's not me. 90 00:02:59,353 --> 00:03:01,006 It's Charley, really. 91 00:03:01,137 --> 00:03:03,487 I got a lot of rest during the day, but he's so doggone tired. 92 00:03:03,618 --> 00:03:05,097 You know, he's been working hard at the club. 93 00:03:05,228 --> 00:03:06,664 And no matter how late we go to bed at night, 94 00:03:06,795 --> 00:03:07,926 he has to get up early. 95 00:03:08,057 --> 00:03:09,711 Oh, just a smidge of cream, please. 96 00:03:09,841 --> 00:03:11,495 Oh, all right. 97 00:03:11,626 --> 00:03:13,497 Well, I'm sure he doesn't work any harder than Danny does. 98 00:03:13,628 --> 00:03:15,630 Danny's always preparing new numbers, 99 00:03:15,760 --> 00:03:17,675 rehearsing new routines. 100 00:03:17,806 --> 00:03:20,112 He probably works harder than Charley. 101 00:03:20,243 --> 00:03:21,591 Sugar, dear? 102 00:03:21,723 --> 00:03:23,507 Well, now, Kathy, sweetie, let's be realistic. 103 00:03:23,638 --> 00:03:25,683 I mean, after all, Charley owns the Copa. 104 00:03:25,814 --> 00:03:26,945 Danny just works there. 105 00:03:29,470 --> 00:03:30,688 KATHY: So? 106 00:03:30,819 --> 00:03:33,082 I mean, Kathy, it's a little ridiculous. 107 00:03:33,213 --> 00:03:36,216 I mean, after all, Charley is the employer. 108 00:03:36,346 --> 00:03:37,913 Danny is the employee. 109 00:03:38,043 --> 00:03:40,567 I think it's a little ridiculous to assume that an employee 110 00:03:40,698 --> 00:03:42,396 works harder than an employer. 111 00:03:42,526 --> 00:03:44,746 I don't see what difference that makes. 112 00:03:44,876 --> 00:03:47,183 Well, Kathy, darling, after all, 113 00:03:47,314 --> 00:03:48,966 the tail doesn't wag the dog. 114 00:03:51,666 --> 00:03:55,887 Now, now, Bunny, you don't have to be vulgar. 115 00:03:56,018 --> 00:04:00,152 Kathy, dear, all I'm saying is that, after all, an employer 116 00:04:00,283 --> 00:04:02,764 is the person who hires and fires, 117 00:04:02,894 --> 00:04:06,202 makes or breaks, or crushes into sawdust 118 00:04:06,333 --> 00:04:08,378 any employee he so desires. 119 00:04:08,509 --> 00:04:10,641 Just a pinch. 120 00:04:10,772 --> 00:04:14,950 Bunny, dear, employees like my husband 121 00:04:15,080 --> 00:04:17,779 are not easily crushed into sawdust, because they can 122 00:04:17,909 --> 00:04:20,999 pick up a phone and go to work at any nightclub they 123 00:04:21,130 --> 00:04:24,786 choose, leaving their employers nightclub empty, bleak, 124 00:04:24,916 --> 00:04:26,440 and abandoned. 125 00:04:26,570 --> 00:04:28,311 Honey, you don't have to carry it any farther, huh? 126 00:04:28,442 --> 00:04:29,312 Let's just forget it. 127 00:04:29,443 --> 00:04:30,835 Well, honey, let's face it. 128 00:04:30,966 --> 00:04:33,707 Without you, the Copa could very quickly become 129 00:04:33,838 --> 00:04:34,709 New York's swankiest stable. 130 00:04:34,839 --> 00:04:35,710 DANNY: Now, Kathy. 131 00:04:42,760 --> 00:04:44,414 Kathy, sweetie. 132 00:04:44,545 --> 00:04:45,328 Uh, Bunny? 133 00:04:45,459 --> 00:04:46,242 Shut up. 134 00:04:46,373 --> 00:04:48,026 Uh-huh. 135 00:04:48,157 --> 00:04:49,811 Dear, I am quite sure that there 136 00:04:49,941 --> 00:04:52,770 is no one in this entire world who is a more loyal and devoted 137 00:04:52,901 --> 00:04:55,947 fan to Danny Williams than I. However, in order 138 00:04:56,078 --> 00:04:57,819 to run a successful nightclub, you 139 00:04:57,949 --> 00:05:00,996 must be industrious, intelligent, and foresighted, 140 00:05:01,126 --> 00:05:03,477 which to me is a far greater accomplishment 141 00:05:03,607 --> 00:05:05,087 than getting laughs just because you 142 00:05:05,217 --> 00:05:06,828 were born with a comical nose. 143 00:05:09,613 --> 00:05:12,224 Your husband built his nightclub 144 00:05:12,355 --> 00:05:14,531 on my husband's comical nose. 145 00:05:14,662 --> 00:05:18,361 He had enough room to build an entire amusement park. 146 00:05:21,321 --> 00:05:22,887 Yes that is so, Kathy. 147 00:05:23,018 --> 00:05:25,542 After all, Charley works very, very hard. 148 00:05:25,673 --> 00:05:27,022 Hold it. Hold it. 149 00:05:27,152 --> 00:05:28,240 Hold it. - What Danny? 150 00:05:28,371 --> 00:05:29,459 What's the matter with you two? 151 00:05:29,590 --> 00:05:30,895 For goodness sakes. 152 00:05:31,026 --> 00:05:32,244 well, You heard-- 153 00:05:32,375 --> 00:05:34,290 You're acting like a couple of kids. 154 00:05:34,421 --> 00:05:35,726 You ought to hear the two of you. 155 00:05:35,857 --> 00:05:37,249 What's the difference whose husband does what? 156 00:05:37,380 --> 00:05:38,816 If our children acted like this, you'd send them 157 00:05:38,947 --> 00:05:40,601 to bed without their dessert. - Yeah. 158 00:05:40,731 --> 00:05:42,298 We ought to send them both to bed without their cold creams. 159 00:05:42,429 --> 00:05:45,606 Shame on you. 160 00:05:45,736 --> 00:05:47,869 I guess I sounded pretty silly. 161 00:05:47,999 --> 00:05:49,305 You-- you were worse than she was. 162 00:05:49,436 --> 00:05:50,350 And you? 163 00:05:50,480 --> 00:05:51,568 What are you getting excited? 164 00:05:51,699 --> 00:05:52,961 You're not supposed to get excited? 165 00:05:53,091 --> 00:05:54,354 You're going to have a baby. - Oh, my gosh. 166 00:05:54,484 --> 00:05:55,355 I only hope the baby didn't hear any of this. 167 00:05:58,358 --> 00:05:59,663 OK, Kathy I'm-- 168 00:05:59,794 --> 00:06:01,056 I'm sorry. 169 00:06:01,186 --> 00:06:03,450 I guess I just lost my head. 170 00:06:03,580 --> 00:06:04,886 Well, I'm sorry, too, Bunny. 171 00:06:05,016 --> 00:06:07,410 I guess we-- we both got carried away with pride 172 00:06:07,541 --> 00:06:09,064 in our husband's achievements. 173 00:06:09,194 --> 00:06:10,457 Well, we can't hate them for that. 174 00:06:10,587 --> 00:06:11,371 Can we, Charley? 175 00:06:11,501 --> 00:06:12,633 Certainly not. 176 00:06:12,763 --> 00:06:14,939 Well, I guess I better fix more coffee. 177 00:06:15,070 --> 00:06:16,985 I ruined yours with all that sugar. 178 00:06:17,115 --> 00:06:20,989 Well, listen, I'll help you, Kathy. 179 00:06:21,119 --> 00:06:22,730 Oh, boy. 180 00:06:22,860 --> 00:06:26,951 [laughs] Women are sure funny. 181 00:06:27,082 --> 00:06:27,996 Yeah. 182 00:06:28,126 --> 00:06:29,650 Why can't women be like us? 183 00:06:29,780 --> 00:06:30,955 Yeah. 184 00:06:31,086 --> 00:06:32,566 And all that fuss just because my job 185 00:06:32,696 --> 00:06:33,741 is more important than yours. 186 00:06:41,705 --> 00:06:43,490 Now, you don't really believe that? 187 00:06:43,620 --> 00:06:44,534 Well, yeah. 188 00:06:44,665 --> 00:06:46,188 I mean, what's the difference? 189 00:06:46,318 --> 00:06:47,407 There's a lot of difference. 190 00:06:47,537 --> 00:06:49,713 What's so important about your job? 191 00:06:49,844 --> 00:06:50,932 You must be kidding. 192 00:06:51,062 --> 00:06:52,847 No, I'm quite serious. 193 00:06:52,977 --> 00:06:54,414 It's like saying, if a man puts 194 00:06:54,544 --> 00:06:56,633 on a pair of pants three sizes too big, what's 195 00:06:56,764 --> 00:07:00,115 so important about a belt? 196 00:07:00,245 --> 00:07:02,073 Are you saying that if I wasn't working for you 197 00:07:02,204 --> 00:07:05,425 my pants would fall down? 198 00:07:05,555 --> 00:07:08,471 Danny, I am not knocking your contribution. 199 00:07:08,602 --> 00:07:09,341 But? 200 00:07:09,472 --> 00:07:10,255 But. 201 00:07:10,386 --> 00:07:11,518 Oh. 202 00:07:11,648 --> 00:07:13,824 The owner is the brains, the heart, 203 00:07:13,955 --> 00:07:15,957 and muscle of a nightclub. 204 00:07:16,087 --> 00:07:17,219 What does that make me? 205 00:07:17,349 --> 00:07:18,786 Take any part that's left. 206 00:07:21,528 --> 00:07:22,964 If you don't have an engagement, my friend, 207 00:07:23,094 --> 00:07:24,444 your Copa would be nothing. 208 00:07:24,574 --> 00:07:26,620 My club is a New York landmark. 209 00:07:26,750 --> 00:07:28,012 So is the city dump. 210 00:07:31,451 --> 00:07:33,235 My Copa is a showcase. 211 00:07:33,365 --> 00:07:34,715 I make stars. 212 00:07:34,845 --> 00:07:36,194 Yeah, your Copa is nothing. 213 00:07:36,325 --> 00:07:37,848 Stars are born. 214 00:07:37,979 --> 00:07:38,936 Ooh, I would like to show you. 215 00:07:39,067 --> 00:07:40,372 Ooh, would I like-- 216 00:07:40,503 --> 00:07:41,504 I wish we didn't sign that contract in there. 217 00:07:41,635 --> 00:07:43,201 Oh, boy, I would hire that Al Kay. 218 00:07:43,332 --> 00:07:45,639 And in two weeks, people would be saying, Danny Williams? 219 00:07:45,769 --> 00:07:48,380 Wasn't he that busboy at the Copa? 220 00:07:48,511 --> 00:07:50,295 And if I could get that contract back, buddy, 221 00:07:50,426 --> 00:07:52,254 I'd go play at the Ace of Clubs and show you how to make it 222 00:07:52,384 --> 00:07:53,864 the most popular spot in town. What do you think of that? 223 00:07:53,995 --> 00:07:55,126 - That will be the day. - Yeah? 224 00:07:55,257 --> 00:07:56,519 Well, we can't prove it. 225 00:07:56,650 --> 00:07:57,302 So what's the sense of yelling about it. 226 00:07:57,433 --> 00:07:58,565 Why don't we make-- 227 00:07:58,695 --> 00:08:00,088 Fellas, I'm glad you're still here. 228 00:08:00,218 --> 00:08:01,437 I forgot to get you to initial the billing clause 229 00:08:01,568 --> 00:08:02,003 in this contract. Now, let me get the-- 230 00:08:02,133 --> 00:08:03,221 Oh, fine. 231 00:08:03,352 --> 00:08:03,874 I'll be very happy to initial it. 232 00:08:04,005 --> 00:08:04,788 Here. 233 00:08:04,919 --> 00:08:05,702 What are you doing? 234 00:08:05,833 --> 00:08:06,834 There's my two X's. 235 00:08:06,964 --> 00:08:08,052 Just a minute. 236 00:08:08,183 --> 00:08:09,053 That isn't legal without my initials. 237 00:08:16,800 --> 00:08:17,671 Hi, Phil. 238 00:08:17,801 --> 00:08:18,628 Isn't he up yet? 239 00:08:18,759 --> 00:08:20,064 No. 240 00:08:20,195 --> 00:08:21,501 He worked very late last night. 241 00:08:21,631 --> 00:08:22,763 Yeah, I know. 242 00:08:22,893 --> 00:08:23,938 I never would have believed he could 243 00:08:24,068 --> 00:08:25,548 take that joint, The Ace of Clubs, 244 00:08:25,679 --> 00:08:27,724 and get it jumping the way it is. 245 00:08:27,855 --> 00:08:30,248 He had to do an extra show for the hold on the business. 246 00:08:30,379 --> 00:08:32,381 Well, it looks like he made his point, all right. 247 00:08:32,511 --> 00:08:33,337 Yeah. 248 00:08:33,469 --> 00:08:35,123 Is he taking it big? 249 00:08:35,253 --> 00:08:36,602 I would say so. 250 00:08:36,732 --> 00:08:39,431 Yesterday he tried to hire a skywriter 251 00:08:39,562 --> 00:08:43,610 to fly over Times Square and say, I told you so, Charley. 252 00:08:46,134 --> 00:08:47,352 Yeah. 253 00:08:47,483 --> 00:08:49,616 He proved this point, all right. 254 00:08:49,746 --> 00:08:52,836 And all it cost him was his best friend. 255 00:08:52,967 --> 00:08:53,837 It's a pity. 256 00:08:53,968 --> 00:08:54,751 Yeah, it is. 257 00:08:54,882 --> 00:08:55,709 Well, hi, agent. 258 00:08:55,839 --> 00:08:56,710 Sorry. 259 00:08:56,840 --> 00:08:57,885 Did I wake you up? - No. 260 00:08:58,015 --> 00:08:58,886 No. 261 00:08:59,016 --> 00:09:00,322 I smelled my new contract. 262 00:09:00,452 --> 00:09:01,236 You got it there? 263 00:09:01,366 --> 00:09:02,890 Yeah, it is. 264 00:09:03,020 --> 00:09:04,631 They've offered you everything but the kitchen sink. 265 00:09:04,761 --> 00:09:08,678 That they had to take out to put in more seats. 266 00:09:08,809 --> 00:09:10,506 I'd give anything to see Charley's 267 00:09:10,637 --> 00:09:12,073 face when he hears about this. 268 00:09:12,203 --> 00:09:13,465 Where do I sign? 269 00:09:13,596 --> 00:09:14,771 Bottom of page three. DANNY: Beautiful. 270 00:09:14,902 --> 00:09:15,859 Beautiful. 271 00:09:15,990 --> 00:09:17,774 Here's a pen. 272 00:09:17,905 --> 00:09:19,646 Sorry, this pen only writes with ink. 273 00:09:19,776 --> 00:09:22,039 I know you would prefer blood. 274 00:09:22,170 --> 00:09:24,738 Charley's blood. 275 00:09:24,868 --> 00:09:27,305 What's the big heckle? 276 00:09:27,436 --> 00:09:28,959 Charley wanted the fight, and I'm giving it to him. 277 00:09:29,090 --> 00:09:30,178 What? 278 00:09:30,308 --> 00:09:30,874 Are you sore because I'm winning? 279 00:09:31,005 --> 00:09:31,919 Oh, no, no, no. 280 00:09:32,049 --> 00:09:33,094 We think you're just wonderful. 281 00:09:33,224 --> 00:09:34,790 You're-- you're the great victor, 282 00:09:34,922 --> 00:09:36,837 the all powerful conqueror. 283 00:09:36,967 --> 00:09:39,317 Yeah, go ahead and sign, Genghis Khan. 284 00:09:43,495 --> 00:09:45,062 What are you giving me Genghis Khan? 285 00:09:45,193 --> 00:09:45,933 What is it with you two? 286 00:09:46,063 --> 00:09:47,717 What? 287 00:09:47,848 --> 00:09:48,979 Are you sorry because I took a joint like The Ace of Clubs 288 00:09:49,110 --> 00:09:50,502 and made a classy nightclub out of it? 289 00:09:50,633 --> 00:09:52,853 No, I'm sore because you took a classy nightclub 290 00:09:52,983 --> 00:09:55,420 like the Copa and you're making a joint out of it. 291 00:09:55,551 --> 00:09:56,508 What do you mean? 292 00:09:56,639 --> 00:09:59,381 I mean the Copa is going broke. 293 00:09:59,511 --> 00:10:00,556 The Copa's going broke. 294 00:10:00,687 --> 00:10:01,426 Yeah. 295 00:10:01,557 --> 00:10:03,472 Oh come off it, Phil. 296 00:10:03,603 --> 00:10:05,387 Well, I heard it reported that that new comic 297 00:10:05,517 --> 00:10:06,301 opened to a packed house. 298 00:10:06,431 --> 00:10:08,085 That's right. 299 00:10:08,216 --> 00:10:09,870 But the second night, the new comic ran out of relatives. 300 00:10:14,309 --> 00:10:15,832 Well, if the kid isn't doing any business, 301 00:10:15,963 --> 00:10:18,008 why didn't Charley let him go and get Milton Burl, 302 00:10:18,139 --> 00:10:19,401 or Jan Murray, or Joey Bishop? 303 00:10:19,531 --> 00:10:21,055 That would be too simple. 304 00:10:21,185 --> 00:10:22,796 As soon as he did that, he'd prove that you were right 305 00:10:22,926 --> 00:10:24,319 and he was wrong. 306 00:10:24,449 --> 00:10:25,973 So he's going all the way with this sick comic. 307 00:10:26,103 --> 00:10:27,365 He's going to prove he can make a hit out 308 00:10:27,496 --> 00:10:29,150 of him if he has to take all his jokes 309 00:10:29,280 --> 00:10:31,413 and send him to the hospital. 310 00:10:31,543 --> 00:10:32,501 Come on, sign, will you? 311 00:10:32,632 --> 00:10:34,503 I want some fresh air. 312 00:10:34,634 --> 00:10:37,898 Danny, you've got to do something. 313 00:10:38,028 --> 00:10:39,856 What do you expect me to do? 314 00:10:39,987 --> 00:10:42,163 I expect you to call Charley up and tell him you're 315 00:10:42,293 --> 00:10:44,165 sorry this whole thing started. 316 00:10:44,295 --> 00:10:45,688 Call it off. 317 00:10:45,819 --> 00:10:47,690 I mean, Charley's your best friend. 318 00:10:47,821 --> 00:10:49,474 Haven't you any sentiment? 319 00:10:49,605 --> 00:10:51,433 Me no sentiment? 320 00:10:51,563 --> 00:10:52,956 Holy smokes. 321 00:10:53,087 --> 00:10:57,352 I cry when I accidentally step on a fly. 322 00:10:57,482 --> 00:11:01,399 Yeah, sure you cry at fly funerals, but people you swat. 323 00:11:04,925 --> 00:11:07,144 I'm not buying this, Phil. 324 00:11:07,275 --> 00:11:10,147 No, it's incredible that an institution like the Copa 325 00:11:10,278 --> 00:11:12,062 could go bankrupt in such a short time. 326 00:11:12,193 --> 00:11:13,629 Why is an incredible? 327 00:11:13,760 --> 00:11:15,544 With the big overhead that Charley's carrying, 328 00:11:15,675 --> 00:11:19,591 one week's bad business knocks out months of profit. 329 00:11:19,722 --> 00:11:21,245 It doesn't make sense. I don't understand it. 330 00:11:21,376 --> 00:11:22,420 I just don't understand it. 331 00:11:22,551 --> 00:11:23,595 What am I arguing with you for? 332 00:11:23,726 --> 00:11:24,988 Would you please sign the contract? 333 00:11:25,119 --> 00:11:26,860 You're the all powerful conqueror. 334 00:11:26,990 --> 00:11:28,252 You crush everything in your path. 335 00:11:28,383 --> 00:11:29,210 Go ahead. Sign. 336 00:11:35,303 --> 00:11:36,521 Oh, Danny, you did it. 337 00:11:36,652 --> 00:11:38,088 You actually did it. 338 00:11:38,219 --> 00:11:40,656 Oh, I never want to speak to you again. 339 00:11:40,787 --> 00:11:42,092 OK. 340 00:11:42,223 --> 00:11:43,964 I'll bring this over The Ace of Clubs, 341 00:11:44,094 --> 00:11:49,491 but don't bother to pay me any commissions on it. 342 00:11:49,621 --> 00:11:51,580 How could you be so heartless? 343 00:11:51,711 --> 00:11:53,756 Yeah, he's illiterate, too. 344 00:11:53,887 --> 00:11:56,324 What do you mean? 345 00:11:56,454 --> 00:12:03,548 Look at the way he signed Genghis Kohn, K-O-H-N. 346 00:12:03,679 --> 00:12:06,160 Oh, honey, I should have known. 347 00:12:06,290 --> 00:12:07,770 Oh, you big phony. 348 00:12:07,901 --> 00:12:08,902 Putting us on. 349 00:12:12,514 --> 00:12:15,473 Now all I got to do is get back to the Copa. 350 00:12:15,604 --> 00:12:16,518 That's right. 351 00:12:16,648 --> 00:12:18,172 But how do I do that? 352 00:12:18,302 --> 00:12:19,608 You know Charley's pride is not going to let him back 353 00:12:19,739 --> 00:12:20,870 down until he proves his point. 354 00:12:21,001 --> 00:12:22,393 Yeah, I got that figured. 355 00:12:22,524 --> 00:12:25,309 Though, how is it that you're ready to help him? 356 00:12:25,440 --> 00:12:27,007 It's because you heard he was in trouble, right? 357 00:12:27,137 --> 00:12:28,312 Yeah. 358 00:12:28,443 --> 00:12:30,053 Well, if he hears you're in trouble, 359 00:12:30,184 --> 00:12:32,099 he'll be ready to help you. 360 00:12:32,229 --> 00:12:33,927 That's a good idea. 361 00:12:34,057 --> 00:12:35,363 It's a wonderful idea. 362 00:12:35,493 --> 00:12:37,582 Except I'm not in trouble. 363 00:12:37,713 --> 00:12:40,281 Ace of Clubs is doing a land off his business, and he knows it. 364 00:12:40,411 --> 00:12:41,804 That's all right. 365 00:12:41,935 --> 00:12:44,285 We can tell him that you're papering the house. 366 00:12:44,415 --> 00:12:45,895 But we'll tell him that, as a matter of fact, 367 00:12:46,026 --> 00:12:48,898 Danny isn't even drawing flies, that the management 368 00:12:49,029 --> 00:12:51,596 would give anything they had to be able to break his contract. 369 00:12:51,727 --> 00:12:53,816 We'll say that Danny is laying the biggest 370 00:12:53,947 --> 00:12:56,384 egg in show business. 371 00:12:56,514 --> 00:12:57,385 Let's let him starve. 372 00:13:01,824 --> 00:13:03,260 Why don't you go up and get dressed? 373 00:13:03,391 --> 00:13:04,784 We'll go over and see Charley as soon as I can fix it. 374 00:13:04,914 --> 00:13:05,828 OK, fine. 375 00:13:05,959 --> 00:13:06,786 You-- you can help, you know? 376 00:13:06,916 --> 00:13:08,570 Me? 377 00:13:08,700 --> 00:13:09,963 You can get on the phone and call Bunny and soften her up. 378 00:13:10,093 --> 00:13:11,399 Give her a big sob story. 379 00:13:11,529 --> 00:13:12,661 So she'll go to work on Charley. Go on. 380 00:13:12,792 --> 00:13:13,575 Call her. 381 00:13:13,705 --> 00:13:14,445 Oh, gee, Phil. 382 00:13:14,576 --> 00:13:15,838 I hope it'll work. 383 00:13:15,969 --> 00:13:17,492 You know, it's not going to be easy to fool 384 00:13:17,622 --> 00:13:20,756 Charley into thinking that Danny's in trouble. 385 00:13:20,887 --> 00:13:22,410 Why not? 386 00:13:22,540 --> 00:13:24,368 It was pretty easy to fool you and Danny into thinking 387 00:13:24,499 --> 00:13:25,413 that Charley's in trouble. 388 00:13:31,245 --> 00:13:33,116 $4,700. 389 00:13:33,247 --> 00:13:35,684 Charley, will you please stop caressing that money 390 00:13:35,815 --> 00:13:38,078 and tell me what are you going to do about Danny. 391 00:13:38,208 --> 00:13:40,036 Will you just let me finish counting the weekend receipts? 392 00:13:40,167 --> 00:13:41,516 Well, how long do I have to wait? 393 00:13:41,646 --> 00:13:45,999 I've been here since a quarter past $3,000. 394 00:13:46,129 --> 00:13:47,435 I'll be through in a second. 395 00:13:47,565 --> 00:13:49,219 I got to bring this over to the bank after lunch. 396 00:13:49,350 --> 00:13:52,266 Oh, boy, that steak smells good. 397 00:13:52,396 --> 00:13:53,833 Will there be anything else, sir? 398 00:13:53,963 --> 00:13:55,704 Mm, just tell Lillian Russell Diamond Jim's going 399 00:13:55,835 --> 00:13:59,142 to be a little late today. 400 00:13:59,273 --> 00:14:01,362 Charley, how can you eat after the things 401 00:14:01,492 --> 00:14:03,625 that I have told you about Danny? 402 00:14:03,755 --> 00:14:06,019 Do you know that he may have to pawn Kathy's jewelry 403 00:14:06,149 --> 00:14:07,672 in order to pay their debts? - Terrible. 404 00:14:07,803 --> 00:14:09,239 Terrible. - Hmm. 405 00:14:09,370 --> 00:14:10,458 And do you know they may have to let go of their maid 406 00:14:10,588 --> 00:14:11,676 after all these years? 407 00:14:11,807 --> 00:14:12,895 Just terrible. 408 00:14:13,026 --> 00:14:13,940 And on top of that, Danny may have 409 00:14:14,070 --> 00:14:14,941 to cash in his life insurance. 410 00:14:15,071 --> 00:14:15,855 It's terrible. 411 00:14:15,985 --> 00:14:16,812 You bet it's terrible. 412 00:14:16,943 --> 00:14:18,379 It sure is. 413 00:14:18,509 --> 00:14:21,077 The waiter brings in a steak, and forgets ketchup. 414 00:14:21,208 --> 00:14:21,991 Honey. 415 00:14:22,122 --> 00:14:23,340 Honey, look. 416 00:14:23,471 --> 00:14:25,560 Don't you think I check my competition? 417 00:14:25,690 --> 00:14:28,650 The Ace of Clubs is packed every night. 418 00:14:28,780 --> 00:14:30,217 Danny is doing great. 419 00:14:30,347 --> 00:14:31,218 I'm doing great. 420 00:14:31,348 --> 00:14:32,262 He doesn't need me. 421 00:14:32,393 --> 00:14:34,177 And all I need is some ketchup. 422 00:14:34,308 --> 00:14:36,136 Charles Halper, if you think you are going 423 00:14:36,266 --> 00:14:37,746 to eat while I am talking to you, 424 00:14:37,877 --> 00:14:39,966 you have another thing coming. 425 00:14:40,096 --> 00:14:40,923 you Stole my steak. 426 00:14:41,054 --> 00:14:43,491 Do I get some attention? 427 00:14:43,621 --> 00:14:45,232 You want me to call a cop? 428 00:14:45,362 --> 00:14:48,496 You know there's a law against steak snatching? 429 00:14:48,626 --> 00:14:51,803 Charley, do you know why Danny is doing such great business 430 00:14:51,934 --> 00:14:53,544 as The Ace of Clubs. 431 00:14:53,675 --> 00:14:54,981 Give me back my steak. 432 00:14:55,111 --> 00:14:56,721 Charley, I will tell you why Danny 433 00:14:56,852 --> 00:14:58,332 is doing such great business. 434 00:14:58,462 --> 00:15:00,116 Every night he is packing the place with his friends 435 00:15:00,247 --> 00:15:01,813 and picking up the tabs. 436 00:15:01,944 --> 00:15:03,554 He's going broke trying to prove that he 437 00:15:03,685 --> 00:15:05,687 doesn't need you or the Copa. 438 00:15:05,817 --> 00:15:06,775 Do you hear me, Charley? 439 00:15:06,906 --> 00:15:09,299 Your best friend is going broke. 440 00:15:09,430 --> 00:15:10,170 Really? 441 00:15:10,300 --> 00:15:11,432 Really. 442 00:15:11,562 --> 00:15:12,433 I mean, this is on the level. 443 00:15:12,563 --> 00:15:14,565 It's on the level. 444 00:15:14,696 --> 00:15:16,089 Now you can eat your steak. 445 00:15:19,875 --> 00:15:23,313 Now when I can't eat, she wants me to eat. 446 00:15:23,444 --> 00:15:25,011 Danny is such a great entertainer. 447 00:15:25,141 --> 00:15:26,882 How could he flop? 448 00:15:27,013 --> 00:15:30,494 Charley, I can stand stupidity, but I cannot 449 00:15:30,625 --> 00:15:32,453 stand a man without brains. 450 00:15:32,583 --> 00:15:37,414 Charley, look, Danny can not be great in a dive. 451 00:15:37,545 --> 00:15:41,549 Danny needs a glamorous setting, like the Copa. 452 00:15:41,679 --> 00:15:43,986 What can I do to help poor Danny? 453 00:15:44,117 --> 00:15:45,857 I-- I want to talk to Phil. 454 00:15:45,988 --> 00:15:46,815 That's a good idea. 455 00:15:46,946 --> 00:15:47,947 I want to talk to Phil. 456 00:15:54,736 --> 00:15:55,519 Hi, Charley. 457 00:15:55,650 --> 00:15:56,520 Hi, Phil. 458 00:15:59,001 --> 00:15:59,871 Phil? 459 00:16:00,002 --> 00:16:01,134 Phil, I want to talk to you. 460 00:16:01,264 --> 00:16:02,091 It's very important. 461 00:16:02,222 --> 00:16:03,049 Well, sure. 462 00:16:03,179 --> 00:16:04,180 Can you come right over? 463 00:16:04,311 --> 00:16:05,051 Yeah. 464 00:16:05,181 --> 00:16:06,052 Good. 465 00:16:11,405 --> 00:16:12,362 I told him everything. 466 00:16:12,493 --> 00:16:13,973 He's all yours. 467 00:16:14,103 --> 00:16:16,671 Look, Charley, I got the poor fella outside. 468 00:16:16,801 --> 00:16:18,934 I told him to drop by here and say hello to you 469 00:16:19,065 --> 00:16:20,457 just for old time's sake. 470 00:16:20,588 --> 00:16:22,068 Oh, he is in bad shape, Charley. 471 00:16:22,198 --> 00:16:23,504 Well, we've got to do something, Phil. 472 00:16:23,634 --> 00:16:24,896 Tell me, what can I do to help? - I don't know. 473 00:16:25,027 --> 00:16:26,463 We got to do something, because he 474 00:16:26,594 --> 00:16:28,857 has gone broke trying to prove that he was right 475 00:16:28,988 --> 00:16:29,901 and you were wrong. 476 00:16:30,032 --> 00:16:31,642 Oh, well, well, bring him in. 477 00:16:31,773 --> 00:16:32,600 We'll shake hands, and I'll put him back in a show tomorrow 478 00:16:32,730 --> 00:16:33,122 night. - No. 479 00:16:33,253 --> 00:16:34,428 No. 480 00:16:34,558 --> 00:16:35,429 No, you can't do it that way, Charley, 481 00:16:35,559 --> 00:16:36,082 because he's got his pride. 482 00:16:36,212 --> 00:16:37,474 His pride. 483 00:16:37,605 --> 00:16:39,389 If you can only figure out some way to make 484 00:16:39,520 --> 00:16:42,088 it seem as though you need him. 485 00:16:42,218 --> 00:16:44,699 You see, if you do something, you say something like maybe 486 00:16:44,829 --> 00:16:45,917 you're going bankrupt. 487 00:16:46,048 --> 00:16:46,875 I'm going bankrupt? 488 00:16:47,006 --> 00:16:47,919 Hey, that's a good idea. 489 00:16:48,050 --> 00:16:49,399 I hear you say that. 490 00:16:49,530 --> 00:16:51,749 And if you could tell them something like, 491 00:16:51,880 --> 00:16:53,969 if he doesn't come back to work for you, 492 00:16:54,100 --> 00:16:55,492 you're out of business. - I'm out of business? 493 00:16:55,623 --> 00:16:56,406 Yeah. 494 00:16:56,537 --> 00:16:58,060 I'm out of business. 495 00:16:58,191 --> 00:16:59,235 And you need him to keep your creditors off you back. 496 00:16:59,366 --> 00:17:00,497 To keep my creditors off my back? 497 00:17:00,628 --> 00:17:01,846 Good for you. Good thinking, Charley. 498 00:17:01,977 --> 00:17:02,717 Huh? Thinking, huh? 499 00:17:02,847 --> 00:17:04,762 Up there. 500 00:17:04,893 --> 00:17:07,156 Charley, oh, you're a wonderful little man. 501 00:17:07,287 --> 00:17:08,505 Yes, sir. 502 00:17:08,636 --> 00:17:09,332 Look, I'll tell you what, we'll go out. 503 00:17:09,463 --> 00:17:10,507 We'll send Danny in. 504 00:17:10,637 --> 00:17:11,464 We'll leave him alone with Danny. 505 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 Yeah. I need him. 506 00:17:13,031 --> 00:17:14,381 Oh, wait. Wait wait a minute. 507 00:17:14,511 --> 00:17:15,946 Wait a minute. Here. 508 00:17:16,078 --> 00:17:17,297 It looks like you're living like a king I know what. 509 00:17:17,426 --> 00:17:18,166 We'll file this away. 510 00:17:18,298 --> 00:17:19,603 You can eat it later. 511 00:17:19,733 --> 00:17:23,085 Well, you file it under S so I can find it. 512 00:17:23,215 --> 00:17:25,566 Charley, get all that money out of the way, will you? 513 00:17:25,695 --> 00:17:27,002 Oh, the money? Yeah. 514 00:17:27,133 --> 00:17:28,395 This is no place for a broke or bankrupt-- 515 00:17:28,525 --> 00:17:29,439 [chatter] Look poor. 516 00:17:29,570 --> 00:17:30,484 Put it away. 517 00:17:34,923 --> 00:17:36,359 [music playing] 518 00:17:51,635 --> 00:17:52,984 Hello, Mr. Halper. 519 00:17:53,115 --> 00:17:53,855 What? 520 00:17:53,985 --> 00:17:55,248 Mr. Halper. 521 00:17:55,378 --> 00:17:56,640 Charley. 522 00:17:56,771 --> 00:17:57,598 Come on, Danny. 523 00:17:57,728 --> 00:17:59,121 Sit down. 524 00:17:59,252 --> 00:18:03,517 You're very nice to see me, Mr. Charley. 525 00:18:03,647 --> 00:18:06,433 Danny, it's very nice of you to drop by to visit me. 526 00:18:06,563 --> 00:18:09,218 How's business at The Ace of Clubs. 527 00:18:09,349 --> 00:18:13,222 Oh, last night we did twice as good as the night before. 528 00:18:13,353 --> 00:18:14,397 Oh. 529 00:18:14,528 --> 00:18:15,833 We had two customers. 530 00:18:18,749 --> 00:18:21,012 Two customers? 531 00:18:21,143 --> 00:18:23,928 What's a customer? 532 00:18:24,059 --> 00:18:28,237 You-- you mean your business is bad? 533 00:18:28,368 --> 00:18:33,112 Yeah, I gotta admit, it's fallen off a bit, like 160%. 534 00:18:36,027 --> 00:18:37,812 You-- you care for a cigar, Dan. 535 00:18:37,942 --> 00:18:38,943 Oh, thank you. Thank you. 536 00:18:39,074 --> 00:18:39,988 I'd like that. 537 00:18:46,342 --> 00:18:47,169 Excuse me. 538 00:18:47,300 --> 00:18:48,562 What are you doing? 539 00:18:48,692 --> 00:18:50,129 I thought I'd save half for after dinner. 540 00:19:09,496 --> 00:19:11,411 Yeah, it's like old times, isn't it, Charley? 541 00:19:11,541 --> 00:19:12,281 No, Danny. 542 00:19:12,412 --> 00:19:13,326 Not like old times. 543 00:19:13,456 --> 00:19:14,892 At all times, you worked here. 544 00:19:15,023 --> 00:19:17,373 Not-- you didn't just visit. 545 00:19:17,504 --> 00:19:18,896 Yeah. 546 00:19:19,027 --> 00:19:21,421 Those were the good old days. 547 00:19:21,551 --> 00:19:23,858 Look, Danny, if I would have-- 548 00:19:23,988 --> 00:19:25,512 what-- what-- what were you going to say? 549 00:19:25,642 --> 00:19:27,775 What were you going to say? 550 00:19:27,905 --> 00:19:30,517 I was going to say, there's no use kidding. 551 00:19:30,647 --> 00:19:33,128 I'm headed for bankruptcy. 552 00:19:33,259 --> 00:19:35,217 Yeah, i-- 553 00:19:35,348 --> 00:19:37,654 I've completely forgotten what mooney looks like. 554 00:19:37,785 --> 00:19:38,612 Mooney? 555 00:19:38,742 --> 00:19:40,179 Who is Mooney? 556 00:19:40,309 --> 00:19:43,530 Mooney, what people use to pay their checks with. 557 00:19:43,660 --> 00:19:45,009 Do you mean money? 558 00:19:45,140 --> 00:19:46,707 You see, I even forgot what it sounds like. 559 00:19:49,536 --> 00:19:50,798 Oh, hello, Mr. Williams. 560 00:19:50,928 --> 00:19:51,799 Nice to see you again. 561 00:19:51,929 --> 00:19:52,669 How are you, Jenny? 562 00:19:52,800 --> 00:19:54,149 Nice to see you. 563 00:19:54,280 --> 00:19:55,455 I'll be out of your way in a second, Mr. Halper. 564 00:19:55,585 --> 00:19:57,239 No, don't. 565 00:19:57,370 --> 00:19:58,893 Don't-- don't bother at all. 566 00:19:59,023 --> 00:20:00,590 Leave it-- just leave it alone. 567 00:20:00,721 --> 00:20:01,678 Well, I got to give this trash to the garbage company. 568 00:20:01,809 --> 00:20:03,419 No. No. 569 00:20:03,550 --> 00:20:05,508 If you do that, we'll have every garbage collector in town 570 00:20:05,639 --> 00:20:06,640 on our front step. 571 00:20:06,770 --> 00:20:07,945 Just let it go. 572 00:20:08,076 --> 00:20:09,164 What are you getting excited about? 573 00:20:09,295 --> 00:20:10,296 Let her trow the trash out. - Sure. 574 00:20:10,426 --> 00:20:11,384 I'll bring the basket right back. 575 00:20:11,514 --> 00:20:12,820 No. No. 576 00:20:12,950 --> 00:20:13,560 Please, I don't want her to throw out the trash. 577 00:20:13,690 --> 00:20:14,604 I want to keep it. 578 00:20:14,735 --> 00:20:15,692 Call me sentimental. 579 00:20:15,823 --> 00:20:19,218 I love trash. 580 00:20:19,348 --> 00:20:22,133 Mr. Halper, you're always making jokes. 581 00:20:22,264 --> 00:20:23,657 Why, nobody likes trash. 582 00:20:23,787 --> 00:20:24,875 I'm not joking. 583 00:20:25,006 --> 00:20:26,225 I love trash. 584 00:20:26,355 --> 00:20:27,791 Why don't you give her the can-- 585 00:20:27,922 --> 00:20:29,140 I love trash. i-- 586 00:20:29,271 --> 00:20:30,403 Oh. 587 00:20:30,533 --> 00:20:31,360 Um-- 588 00:20:34,798 --> 00:20:36,278 Look at all the mooney. 589 00:20:36,409 --> 00:20:40,761 It's uh-- it's not real money. 590 00:20:40,891 --> 00:20:41,718 It's stage money. 591 00:20:41,849 --> 00:20:43,416 We use it in the show. 592 00:20:43,546 --> 00:20:46,462 Oh, my grandchildren just love to play with stage money. 593 00:20:46,593 --> 00:20:48,334 No. 594 00:20:48,464 --> 00:20:49,770 It's only stage money. 595 00:20:49,900 --> 00:20:50,727 Let her have some. 596 00:20:50,858 --> 00:20:54,122 Well, um, take one. 597 00:20:54,253 --> 00:20:55,123 Not just one. 598 00:20:55,254 --> 00:20:56,167 Here's a handful. 599 00:20:56,298 --> 00:20:57,256 Oh. 600 00:20:57,386 --> 00:20:58,431 My children have a wonderful time 601 00:20:58,561 --> 00:20:59,954 playing Monopoly with this. 602 00:21:03,174 --> 00:21:04,959 Boy, it sure looks real, Charley. 603 00:21:05,089 --> 00:21:05,873 Yeah. 604 00:21:06,003 --> 00:21:06,743 Doesn't it look real? 605 00:21:06,874 --> 00:21:08,528 Sure does. 606 00:21:08,658 --> 00:21:11,487 Hey, you know what would be a great gag, 607 00:21:11,618 --> 00:21:14,534 I go over to Lindey's and light a cigar with this $100 bill. 608 00:21:14,664 --> 00:21:16,579 The boys that pass out, wouldn't they? 609 00:21:16,710 --> 00:21:17,580 I'd pass out, too. 610 00:21:21,018 --> 00:21:22,977 Let's see-- it sure looks so real. 611 00:21:23,107 --> 00:21:24,631 Hey, you got a match? 612 00:21:24,761 --> 00:21:26,328 A-- a match? 613 00:21:26,459 --> 00:21:28,025 Yeah, I want to light my cigar with it. 614 00:21:28,156 --> 00:21:29,462 I think it would be a cute thing. 615 00:21:29,592 --> 00:21:30,376 Here. 616 00:21:30,506 --> 00:21:31,768 Lend me a match. 617 00:21:31,899 --> 00:21:33,640 Danny, you know, I'll tell you the truth, 618 00:21:33,770 --> 00:21:35,250 the big bills don't burn so good. 619 00:21:35,381 --> 00:21:38,035 Why don't use the small one. 620 00:21:38,166 --> 00:21:38,949 What's the difference? 621 00:21:39,080 --> 00:21:39,863 It's only stage money. 622 00:21:39,994 --> 00:21:41,735 It's not real. 623 00:21:41,865 --> 00:21:44,128 Looks real, but it certainly can't be, not if business 624 00:21:44,259 --> 00:21:45,652 is as bad as you say. Here, light it up. 625 00:21:45,782 --> 00:21:46,957 Yeah, it's not-- it's not real. 626 00:21:47,088 --> 00:21:47,958 It's not-- 627 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 You can open your eyes now. 628 00:21:56,880 --> 00:21:58,142 You big phony. 629 00:22:00,841 --> 00:22:03,234 Here. 630 00:22:03,365 --> 00:22:04,932 What are you putting on an act for me for? 631 00:22:05,062 --> 00:22:06,107 I had to put on an act. 632 00:22:06,237 --> 00:22:07,369 Why? 633 00:22:07,500 --> 00:22:09,023 Because you are such a stubborn mule. 634 00:22:09,153 --> 00:22:10,285 You'd never come back unless you thought I needed you. 635 00:22:12,853 --> 00:22:15,986 There's something strange here. 636 00:22:16,117 --> 00:22:17,379 I'm putting on an act, too. 637 00:22:17,510 --> 00:22:18,685 What? 638 00:22:18,815 --> 00:22:20,208 Business is great at The Ace of Clubs. 639 00:22:20,339 --> 00:22:21,209 Great. 640 00:22:21,340 --> 00:22:22,210 Packing it in every night. 641 00:22:22,341 --> 00:22:23,907 I'm doing great. 642 00:22:24,038 --> 00:22:25,039 Yeah, well, you came in and said everything was so bad, 643 00:22:25,169 --> 00:22:26,432 your two customers and-- 644 00:22:26,562 --> 00:22:28,869 Well, because Phil said you needed me. 645 00:22:28,999 --> 00:22:32,307 Phil said you needed me. 646 00:22:32,438 --> 00:22:33,613 Oh. 647 00:22:33,743 --> 00:22:35,223 Oh. Oh. 648 00:22:35,354 --> 00:22:36,224 Just light it up. 649 00:22:39,009 --> 00:22:41,534 Well, he's right, you know? 650 00:22:41,664 --> 00:22:43,536 We do need each other. 651 00:22:43,666 --> 00:22:47,670 But for a lot more important reasons than money. 652 00:22:47,801 --> 00:22:50,064 But I'm doing great, and you're doing great. 653 00:22:50,194 --> 00:22:51,674 Yeah. 654 00:22:51,805 --> 00:22:52,936 And the cleaning woman did better than both of us. 655 00:22:59,160 --> 00:23:02,293 Yeah I had a real big weekend until you gave the profits 656 00:23:02,424 --> 00:23:03,947 to the cleaning woman. 657 00:23:04,078 --> 00:23:07,603 Oh, say, Mr. Halper, I've got a lot of grandchildren. 658 00:23:07,734 --> 00:23:09,039 I was just thinking, this isn't going 659 00:23:09,170 --> 00:23:10,824 to be enough for all of them. 660 00:23:10,954 --> 00:23:12,173 Can I have some more? 661 00:23:12,303 --> 00:23:14,654 Wait a minute. 662 00:23:14,784 --> 00:23:17,744 I tell you what, I'll take this back-- 663 00:23:17,874 --> 00:23:24,098 oh, boy-- and you come back tomorrow 664 00:23:24,228 --> 00:23:26,013 and I'll give you a whole batch of stage money 665 00:23:26,143 --> 00:23:26,970 it'll choke a horse. 666 00:23:27,101 --> 00:23:28,668 And $1,000 bills, too. 667 00:23:28,798 --> 00:23:30,147 Yeah, it'll be real stage money. 668 00:23:30,278 --> 00:23:31,279 Not phony like this. 669 00:23:31,410 --> 00:23:33,020 Well, gee, thanks. 670 00:23:33,150 --> 00:23:34,761 Oh, and Jenny, in the meantime, 671 00:23:34,891 --> 00:23:36,806 you get something for the kids, eh? 672 00:23:36,937 --> 00:23:38,286 Oh, thanks, Mr. Harper. 673 00:23:38,417 --> 00:23:41,028 You you're the most generous boss I ever had. 674 00:23:41,158 --> 00:23:43,639 I wouldn't say that. 675 00:23:43,770 --> 00:23:45,772 I would. 676 00:23:45,902 --> 00:23:48,383 You're a genuinely generous man, Charley. 677 00:23:48,514 --> 00:23:49,906 Ah, Dan. 678 00:23:50,037 --> 00:23:51,473 Anybody ever calls you a tightwad in front of me 679 00:23:51,604 --> 00:23:53,910 is going to have a fight on his hands. 680 00:23:54,041 --> 00:23:58,306 No, I don't mean because you slipped Jenny a double sawbuck. 681 00:23:58,437 --> 00:24:00,351 I mean that you were willing to actually 682 00:24:00,482 --> 00:24:03,093 burn up all that money just to preserve our friendship. 683 00:24:03,224 --> 00:24:04,921 And you were willing to burn your nose. 684 00:24:07,707 --> 00:24:09,360 Well, do I got my job back? 685 00:24:09,491 --> 00:24:10,231 Are you kidding? 686 00:24:10,361 --> 00:24:11,145 Come on. 687 00:24:11,275 --> 00:24:12,189 I'll take you to lunch. 688 00:24:12,320 --> 00:24:13,626 Wait a minute. 689 00:24:13,756 --> 00:24:14,975 After that big build up about how generous I am? 690 00:24:15,105 --> 00:24:16,411 Oh, no, you're my guest. 691 00:24:16,542 --> 00:24:17,281 Lunch is on me. 692 00:24:17,412 --> 00:24:18,195 Fine. 693 00:24:18,326 --> 00:24:19,153 Where do we go? 694 00:24:19,283 --> 00:24:20,154 What, go? 695 00:24:26,856 --> 00:24:30,164 [theme music] 48411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.