All language subtitles for The.Danny.Thomas.Show.S09E15.Linda,.the.Tomboy.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,314 --> 00:00:13,230 [theme music playing] 2 00:00:28,115 --> 00:00:28,985 [typewriter sounds] 3 00:00:29,116 --> 00:00:32,467 Barry, nah, nah. 4 00:00:32,597 --> 00:00:33,859 What are you mumbling about? 5 00:00:33,990 --> 00:00:36,297 I'm trying to find a name for my son. 6 00:00:36,427 --> 00:00:37,559 Oh. 7 00:00:37,689 --> 00:00:38,560 Benson. 8 00:00:38,690 --> 00:00:39,822 Benson. 9 00:00:39,952 --> 00:00:42,520 Hey, how do you like Benson Halper? 10 00:00:42,651 --> 00:00:44,000 Benson, that sounds very dignified. 11 00:00:44,131 --> 00:00:45,349 Very good. 12 00:00:45,480 --> 00:00:46,742 Yeah, like a-- like a name for a judge. 13 00:00:46,872 --> 00:00:48,091 Yeah. 14 00:00:48,222 --> 00:00:49,527 Or maybe something higher than that. 15 00:00:49,658 --> 00:00:51,834 His friends will say to him, Benson, 16 00:00:51,964 --> 00:00:54,445 I'm gotta run you for governor. 17 00:00:54,576 --> 00:00:56,012 That's very good. Very dignified. 18 00:00:56,143 --> 00:00:57,448 Nice name, Benson. - No, wait a minute. 19 00:00:57,579 --> 00:00:58,710 No, I don't think so. 20 00:00:58,841 --> 00:01:00,060 I don't think so because Benson is a kind 21 00:01:00,190 --> 00:01:02,149 of a name for a tall guy. 22 00:01:02,279 --> 00:01:05,587 What if-- what if he's a short kid like me, you know? 23 00:01:05,717 --> 00:01:07,110 Well, then his friends would call him Benny. 24 00:01:07,241 --> 00:01:08,372 He'll be a short bookmaker. 25 00:01:08,503 --> 00:01:09,330 What do you care? 26 00:01:12,507 --> 00:01:14,683 Danny-- Danny, look, it's important what you name a kid. 27 00:01:14,813 --> 00:01:18,469 You can ruin his whole life by giving him a wrong name. 28 00:01:18,600 --> 00:01:19,905 You must be silly. 29 00:01:20,036 --> 00:01:22,386 A name has got nothing to do with a kid's life. 30 00:01:22,517 --> 00:01:24,475 I guarantee you if George Washington's 31 00:01:24,606 --> 00:01:25,955 name had been Seymour, he'd still 32 00:01:26,086 --> 00:01:29,132 be the father of our country. 33 00:01:29,263 --> 00:01:30,960 Seymour Washington? 34 00:01:33,702 --> 00:01:34,964 Come on! 35 00:01:35,095 --> 00:01:36,618 Besides, why don't you-- why don't you 36 00:01:36,747 --> 00:01:38,402 wait till the kid grows up and let him pick his own name. 37 00:01:38,533 --> 00:01:40,360 It's bad enough he couldn't pick his own father. 38 00:01:43,015 --> 00:01:44,887 Now, what kind of a crack was that? 39 00:01:45,017 --> 00:01:47,281 Haven't you ever heard the expression what's in a name? 40 00:01:47,411 --> 00:01:50,501 A rose by any other name would smell as sweet. 41 00:01:50,632 --> 00:01:54,288 You want me to call my son Rose? 42 00:01:54,418 --> 00:01:57,508 No, but you might think about calling your daughter Rose. 43 00:01:57,639 --> 00:01:58,901 Huh? 44 00:01:59,031 --> 00:02:01,077 You're so sure it's gonna be a son you're 45 00:02:01,208 --> 00:02:02,687 looking for a boy's name. 46 00:02:02,818 --> 00:02:04,733 Did it ever occur to you it might be a girl? 47 00:02:04,863 --> 00:02:06,300 Oh, boy, when you're in a nasty mood there's 48 00:02:06,430 --> 00:02:08,954 no stopping you. 49 00:02:09,085 --> 00:02:10,390 It's not nasty. 50 00:02:10,521 --> 00:02:12,567 I'm just trying to point out to you, good friend, 51 00:02:12,697 --> 00:02:14,612 that girls are born every day. 52 00:02:14,743 --> 00:02:16,310 Oh, sure, and you know why? 53 00:02:16,440 --> 00:02:17,833 They're being born so my son will 54 00:02:17,963 --> 00:02:21,053 have somebody to dance with. 55 00:02:21,184 --> 00:02:22,490 Let's see here. 56 00:02:22,620 --> 00:02:24,622 Ah, just like the rest of these novice fathers. 57 00:02:24,753 --> 00:02:25,579 You don't know. 58 00:02:25,710 --> 00:02:26,798 You just don't. 59 00:02:26,929 --> 00:02:28,583 There's nothing like a little girl. 60 00:02:28,713 --> 00:02:32,281 I tell you, Charley, when I tuck my little Linda to bed at night 61 00:02:32,413 --> 00:02:36,417 and she throws her arms around my neck, so soft and warm, 62 00:02:36,547 --> 00:02:40,377 and she kisses me and says, I love you, daddy, 63 00:02:40,508 --> 00:02:42,727 it's a moment that lives in your heart forever. 64 00:02:42,858 --> 00:02:45,295 No time could erase it. 65 00:02:45,426 --> 00:02:47,732 There's nothing like a little girl, 66 00:02:47,863 --> 00:02:52,868 sweet and soft, delicate and dainty. 67 00:02:52,998 --> 00:02:56,001 I should have given it to him, pow, right in the kisser! 68 00:03:03,444 --> 00:03:05,054 Huh? 69 00:03:05,185 --> 00:03:07,187 You build me up a Snow White and in walks Maxie Rosenblum. 70 00:03:10,755 --> 00:03:15,020 What's the-- holy Toledo, look at that. 71 00:03:15,151 --> 00:03:16,326 What happened? 72 00:03:16,457 --> 00:03:18,198 I got a black eye. 73 00:03:18,328 --> 00:03:21,331 Well, I didn't think it was your mascara running. 74 00:03:21,462 --> 00:03:22,593 How did happen? 75 00:03:22,724 --> 00:03:24,204 I was playing football with the boys. 76 00:03:24,334 --> 00:03:25,640 Football? 77 00:03:25,770 --> 00:03:28,338 Well, yeah, and Scotty Forrest threw me a pass. 78 00:03:28,469 --> 00:03:30,993 I missed it, and it hit me right in the eye. 79 00:03:31,123 --> 00:03:32,777 You shouldn't be playing football to begin with. 80 00:03:32,908 --> 00:03:34,430 Oh, look at you. 81 00:03:34,562 --> 00:03:37,173 Oh, your-- your mother is gonna blow her Irish cork. 82 00:03:37,304 --> 00:03:39,436 When she sees you, I bet you're gonna get a spanking 83 00:03:39,567 --> 00:03:40,959 and don't try to let me get you out of it, 84 00:03:41,090 --> 00:03:42,526 because I am not gonna intercede. 85 00:03:42,656 --> 00:03:43,658 I'm telling you right now. 86 00:03:43,788 --> 00:03:44,659 Your mother sees this. 87 00:03:44,789 --> 00:03:46,269 She's really gonna flip. 88 00:03:46,400 --> 00:03:47,575 When your mother sees what? 89 00:03:47,704 --> 00:03:49,316 Oh, honey, now, don't get your Irish up. 90 00:03:49,446 --> 00:03:51,231 I know you're gonna yell and scream and take her 91 00:03:51,361 --> 00:03:53,015 over your knee and wallop her. 92 00:03:53,145 --> 00:03:54,843 But if you let her play football with the boys, things like this 93 00:03:54,973 --> 00:03:56,279 gotta happen. - What has to happen? 94 00:03:56,410 --> 00:03:57,498 Let me see. - Now, Kathy-- 95 00:03:57,628 --> 00:04:01,632 [LAUGHING] Oh, a black eye! 96 00:04:01,763 --> 00:04:03,678 Oh, my goodness, we better put something 97 00:04:03,808 --> 00:04:06,550 on that if you're gonna look good at that party on Saturday. 98 00:04:06,681 --> 00:04:08,726 How on earth did you ever get that? 99 00:04:08,857 --> 00:04:11,251 [laughs] Ridiculous thing I ever saw. 100 00:04:17,995 --> 00:04:20,521 Go figure a woman. 101 00:04:20,651 --> 00:04:23,306 I'd have bet anything she was gonna wallop that kid. 102 00:04:23,437 --> 00:04:25,352 Now, you wouldn't expect her to spank 103 00:04:25,482 --> 00:04:28,572 a sweet, tender, delicate, little thing like Linda. 104 00:04:28,703 --> 00:04:29,704 Kid like that might hit back. 105 00:04:29,834 --> 00:04:30,748 All right. 106 00:04:34,491 --> 00:04:36,014 I think she'll be all right. 107 00:04:36,145 --> 00:04:38,103 I may have to put a little makeup on it for the party. 108 00:04:38,234 --> 00:04:40,105 But I have a cold compress on her eye now. 109 00:04:40,236 --> 00:04:42,064 Madam Williams, I'd like to talk to you. 110 00:04:42,194 --> 00:04:43,587 Forget about the candy for a while. 111 00:04:43,718 --> 00:04:44,762 Throw the shack down. Come over here and sit down. 112 00:04:44,893 --> 00:04:45,894 Honey, I've got a lot to do today. 113 00:04:46,024 --> 00:04:47,330 I just can't-- 114 00:04:47,461 --> 00:04:48,375 And I've got a lot to talk to you about. 115 00:04:48,505 --> 00:04:49,419 - About what? - About Linda. 116 00:04:49,550 --> 00:04:50,464 What's the matter with Linda? 117 00:04:50,594 --> 00:04:52,074 That girl is playing football. 118 00:04:52,204 --> 00:04:53,945 She's a girl not a boy! 119 00:04:54,076 --> 00:04:54,946 [scoffs] Danny. 120 00:04:55,077 --> 00:04:56,557 Look, don't dismiss this. 121 00:04:56,687 --> 00:04:58,994 How can you take it so casually, for heaven's sakes? 122 00:04:59,124 --> 00:05:00,300 There's nothing feminine about her. 123 00:05:00,430 --> 00:05:01,910 You want your daughter to grow up 124 00:05:02,040 --> 00:05:03,520 to learn how to catch a football or how to catch a boy? 125 00:05:03,651 --> 00:05:04,956 Catch a boy? 126 00:05:05,087 --> 00:05:06,523 Linda's only nine years old. 127 00:05:06,654 --> 00:05:08,351 I'm talking about a nine-year-old boy. 128 00:05:11,528 --> 00:05:13,182 Oh, Danny, leave her alone. 129 00:05:13,313 --> 00:05:15,053 She's doing just fine for her age. 130 00:05:15,184 --> 00:05:16,968 Yeah? 131 00:05:17,099 --> 00:05:19,231 Who asked to the party Saturday? 132 00:05:19,362 --> 00:05:21,277 Well, nobody's asked her yet. 133 00:05:21,408 --> 00:05:23,018 That's what I thought. 134 00:05:23,148 --> 00:05:24,367 She's doing fine for her age. 135 00:05:24,498 --> 00:05:25,586 If she's doing so fine, how come some boy 136 00:05:25,716 --> 00:05:27,327 didn't ask her to the party? 137 00:05:27,457 --> 00:05:28,632 Because she doesn't want to go to the party with some boy. 138 00:05:28,763 --> 00:05:31,243 She wants to go with a very special boy. 139 00:05:31,374 --> 00:05:32,636 Why do you think she's playing football? 140 00:05:38,294 --> 00:05:42,037 So she wants to tackle a boy for the party? 141 00:05:42,167 --> 00:05:44,213 Well, sort of. 142 00:05:44,344 --> 00:05:45,736 She's playing football because she wants 143 00:05:45,867 --> 00:05:48,217 to be near Scotty Forrest. 144 00:05:48,348 --> 00:05:49,610 Huh? 145 00:05:49,740 --> 00:05:50,828 That's the kid that gave her the black eye. 146 00:05:50,959 --> 00:05:52,526 Well, he's also the very special boy 147 00:05:52,656 --> 00:05:55,964 she wants to take her to the party. 148 00:05:56,094 --> 00:05:57,269 Well, when's he gonna ask her? 149 00:05:58,183 --> 00:05:59,141 Oh, that's hard to say. 150 00:05:59,271 --> 00:06:00,751 I mean, boys that age are shy. 151 00:06:00,882 --> 00:06:02,666 It takes time for them to get up the courage 152 00:06:02,797 --> 00:06:04,581 to ask a girl to a party. 153 00:06:04,712 --> 00:06:07,192 Maybe somebody ought to give him a shove. 154 00:06:07,323 --> 00:06:10,544 Maybe somebody ought to leave them alone. 155 00:06:10,674 --> 00:06:12,328 Wouldn't hurt to give the kid a little hint. 156 00:06:12,459 --> 00:06:14,199 Oh, Danny. 157 00:06:14,330 --> 00:06:16,419 You know, someday I'm going to sit you down, 158 00:06:16,550 --> 00:06:18,290 and we're going to have a talk about little boys 159 00:06:18,421 --> 00:06:19,683 and little girls. 160 00:06:19,814 --> 00:06:21,859 I'm going to start right from the beginning. 161 00:06:21,990 --> 00:06:22,773 You know, sometimes-- 162 00:06:22,904 --> 00:06:24,427 [doorbell chimes] 163 00:06:24,558 --> 00:06:25,428 Oh. 164 00:06:29,258 --> 00:06:30,912 Oh, hello, Scotty. 165 00:06:31,042 --> 00:06:31,782 Hello, Mrs. Williams. 166 00:06:31,913 --> 00:06:32,870 Come on in. 167 00:06:33,001 --> 00:06:34,306 I'll tell Linda you're here. 168 00:06:38,398 --> 00:06:40,138 Say hello to Mr. William, Scotty. 169 00:06:40,269 --> 00:06:41,270 How do you do, sir? 170 00:06:41,401 --> 00:06:42,967 How are you, Scotty? 171 00:06:43,098 --> 00:06:45,187 Well, nice grip you got there. 172 00:06:45,317 --> 00:06:46,188 Sit down. 173 00:06:46,318 --> 00:06:47,668 Sit down. son. 174 00:06:47,798 --> 00:06:49,713 Thank you, 175 00:06:49,844 --> 00:06:52,499 Gonna be an All-American football player to grow up, eh? 176 00:06:52,629 --> 00:06:55,676 Well, I guess I haven't thought about it. 177 00:06:55,806 --> 00:06:57,547 Kind of shy, aren't you? 178 00:06:57,678 --> 00:06:59,854 Nice quality in a boy, shyness. 179 00:06:59,984 --> 00:07:02,465 Of course, sometimes it's not too good to be too shy, 180 00:07:02,596 --> 00:07:03,727 you know. 181 00:07:03,858 --> 00:07:05,120 Sometimes you got to speak right up. 182 00:07:08,166 --> 00:07:09,951 I mean, you'll discover as you go through life, 183 00:07:10,081 --> 00:07:13,084 as you get older, sometime in the future you 184 00:07:13,215 --> 00:07:15,739 might want to ask some girl to the party next Saturday 185 00:07:15,870 --> 00:07:19,090 afternoon. 186 00:07:19,221 --> 00:07:22,703 Oh, you've got to speak right up. 187 00:07:22,832 --> 00:07:23,617 Yeah. 188 00:07:23,747 --> 00:07:25,009 I guess so. 189 00:07:25,140 --> 00:07:27,229 I suppose you came up to say you're sorry. 190 00:07:27,359 --> 00:07:31,276 Well, yeah, and to give you back your football. 191 00:07:31,407 --> 00:07:32,190 Thanks. 192 00:07:32,321 --> 00:07:33,714 You're welcome. 193 00:07:33,844 --> 00:07:35,237 How's the eye? 194 00:07:35,367 --> 00:07:36,630 It's OK. 195 00:07:36,760 --> 00:07:38,022 Does it hurt? 196 00:07:38,153 --> 00:07:39,676 Not much. 197 00:07:39,807 --> 00:07:42,549 It's getting a little darker. 198 00:07:42,679 --> 00:07:45,029 Bet you won't even notice it by Saturday for the party. 199 00:07:48,685 --> 00:07:50,121 Well, it wouldn't have happened if you'd 200 00:07:50,252 --> 00:07:51,775 have caught the ball right. 201 00:07:51,906 --> 00:07:54,169 It wouldn't have happened if you had thrown it right. 202 00:07:54,299 --> 00:07:55,126 Oh, what's the difference? 203 00:07:55,257 --> 00:07:56,824 Don't argue about it, kids. 204 00:07:56,954 --> 00:07:59,609 I bet at the party Saturday you'll be laughing about it. 205 00:07:59,740 --> 00:08:00,828 [doorbell chimes] 206 00:08:00,958 --> 00:08:01,829 Excuse me. 207 00:08:05,223 --> 00:08:06,268 Yes? 208 00:08:06,398 --> 00:08:07,399 I'm Eloise. 209 00:08:07,530 --> 00:08:08,879 Oh, hello, Eloise. 210 00:08:09,010 --> 00:08:10,402 Oh, there you are, Scotty. 211 00:08:10,533 --> 00:08:12,317 I was getting worried about you. 212 00:08:12,448 --> 00:08:13,928 You were up here so long. 213 00:08:16,974 --> 00:08:18,410 I just got here! 214 00:08:18,541 --> 00:08:19,977 Oh, that's all right. 215 00:08:20,108 --> 00:08:23,328 I wanted to see how Linda was anyway. 216 00:08:23,459 --> 00:08:25,505 Gee, you eye looks horrible, Linda. 217 00:08:25,635 --> 00:08:27,289 Did you cry when it happened? 218 00:08:27,419 --> 00:08:29,552 Oh, for goodness sake, of course not. 219 00:08:29,683 --> 00:08:32,250 Well, if I had been hit in the eye with a football, 220 00:08:32,381 --> 00:08:34,601 I know I'd have just gone all to pieces, 221 00:08:34,731 --> 00:08:36,907 especially if Scotty threw it. 222 00:08:37,038 --> 00:08:37,995 He's so strong. 223 00:08:44,436 --> 00:08:46,787 Oh, has anyone asked you to the party yet? 224 00:08:46,917 --> 00:08:48,005 Not yet. 225 00:08:48,136 --> 00:08:49,267 Oh, really? 226 00:08:49,398 --> 00:08:51,574 I turned down three boys already. 227 00:08:51,705 --> 00:08:53,533 Maybe one of them will ask you. 228 00:08:56,274 --> 00:09:01,149 I'm waiting for a certain special boy to ask me. 229 00:09:01,279 --> 00:09:05,327 Well, shall we go, Scotty? 230 00:09:05,457 --> 00:09:06,502 OK. 231 00:09:06,633 --> 00:09:08,199 Here's your football back. 232 00:09:08,330 --> 00:09:10,419 We might have another game this afternoon. 233 00:09:10,550 --> 00:09:11,768 I'll drop by and pick you up-- 234 00:09:11,899 --> 00:09:13,770 We really should be going, Scotty. 235 00:09:13,901 --> 00:09:14,684 Yeah. 236 00:09:14,815 --> 00:09:16,251 OK. 237 00:09:16,381 --> 00:09:19,820 Gee, your muscles are getting bigger all the time. 238 00:09:24,215 --> 00:09:25,042 Bye. 239 00:09:25,173 --> 00:09:26,478 Bye, Mr. Williams. 240 00:09:26,609 --> 00:09:28,219 Nice meeting you. 241 00:09:28,350 --> 00:09:30,613 It was nice of you to come up and cheer Linda up that way. 242 00:09:30,744 --> 00:09:31,788 It made her very happy. 243 00:09:42,146 --> 00:09:43,626 Eloise is quite a girl, isn't she? 244 00:09:43,757 --> 00:09:45,019 She's a big drip! 245 00:09:51,852 --> 00:09:52,809 See you later, honey. 246 00:09:52,940 --> 00:09:54,289 I'm going to go shopping. 247 00:09:54,419 --> 00:09:56,117 [MIMICKING] You're gonna go shopping. 248 00:09:56,247 --> 00:09:57,205 See you later, honey. 249 00:09:57,335 --> 00:09:59,120 I'm gonna go shopping. 250 00:09:59,250 --> 00:10:00,512 Go ahead, you go shopping. 251 00:10:00,643 --> 00:10:02,036 Go ahead. What do you care? 252 00:10:02,166 --> 00:10:03,472 You don't have to worry about who's going to take 253 00:10:03,603 --> 00:10:04,865 you to the party Saturday. 254 00:10:04,995 --> 00:10:08,651 You got your man hooked. 255 00:10:08,782 --> 00:10:10,131 Now what's the matter with you? 256 00:10:10,261 --> 00:10:12,089 How would you like it if Eloise stole 257 00:10:12,220 --> 00:10:13,787 me right from under your nose? 258 00:10:13,917 --> 00:10:14,918 Eloise who? 259 00:10:15,049 --> 00:10:15,963 Eloise who? 260 00:10:16,093 --> 00:10:17,268 Linda's competition, that's who. 261 00:10:17,399 --> 00:10:19,836 Oh, you mean little Eloise Johnson? 262 00:10:19,967 --> 00:10:20,881 Little? 263 00:10:21,011 --> 00:10:22,230 That's an apprentice Jezebel. 264 00:10:26,713 --> 00:10:28,323 You should see that kid operate! 265 00:10:28,453 --> 00:10:31,500 Boy, she snatched that boy from Linda quicker 266 00:10:31,631 --> 00:10:32,849 than you could bat an eye. 267 00:10:32,980 --> 00:10:34,285 She snatched him? 268 00:10:34,415 --> 00:10:38,376 Like an express train grabbing a mail sack. 269 00:10:38,507 --> 00:10:39,769 I'm tipping you off, Clancy. 270 00:10:39,900 --> 00:10:41,728 That halfback of yours is in trouble. 271 00:10:41,858 --> 00:10:43,468 She can't take that kind of competition. 272 00:10:43,599 --> 00:10:44,992 You better start giving her a few pointers 273 00:10:45,122 --> 00:10:46,080 on how to be a girl. 274 00:10:46,210 --> 00:10:48,299 Oh, Danny, why don't you relax? 275 00:10:48,430 --> 00:10:50,127 You're just building this whole thing up. 276 00:10:50,258 --> 00:10:53,130 I'm not building anything, I start with my own eyes. 277 00:10:53,261 --> 00:10:55,219 And the way it looks, Scotty's going to take Eloise 278 00:10:55,350 --> 00:10:56,786 to the party Saturday, and I'll wind up 279 00:10:56,917 --> 00:11:00,877 taking Linda to the next father-and-son banquet. 280 00:11:01,008 --> 00:11:02,487 Why are you jumping to the conclusion 281 00:11:02,618 --> 00:11:04,664 that Scotty is going to take Eloise 282 00:11:04,794 --> 00:11:07,841 and not Linda to the party? 283 00:11:07,971 --> 00:11:09,277 1,000 pardons. 284 00:11:09,407 --> 00:11:12,628 I draw you a good Chinese picture. 285 00:11:12,759 --> 00:11:15,936 Gregory Peck is going to party, right? 286 00:11:16,066 --> 00:11:19,983 Who he gonna ask, Zsa Zsa Gabor, or Crazy Leg Hirsche? 287 00:11:27,991 --> 00:11:30,167 It's different with boys Scotty's age. 288 00:11:30,298 --> 00:11:32,866 Oh, all of a sudden you wrote the book. 289 00:11:32,996 --> 00:11:36,347 Well, after all, I was a little girl. 290 00:11:36,478 --> 00:11:38,132 Yeah? 291 00:11:38,262 --> 00:11:42,527 But one thing is for certain you never was the little boy. 292 00:11:42,658 --> 00:11:43,441 Yes, you're right. 293 00:11:43,572 --> 00:11:44,921 And aren't you glad? 294 00:11:45,052 --> 00:11:45,879 Oh, come on. 295 00:11:55,671 --> 00:11:57,368 We can't stand by and do nothing. 296 00:11:57,499 --> 00:11:58,979 We've got to help your sister. 297 00:11:59,109 --> 00:12:00,632 You know, dad, you're absolutely right. 298 00:12:00,763 --> 00:12:01,503 Thank you, son. 299 00:12:01,633 --> 00:12:02,417 See you later. 300 00:12:02,547 --> 00:12:04,375 Come back here. 301 00:12:04,506 --> 00:12:05,899 You heard what mom just said. 302 00:12:06,029 --> 00:12:07,204 I don't want anything to do with this. 303 00:12:07,335 --> 00:12:08,510 She said to keep our noses out of it. 304 00:12:08,640 --> 00:12:09,424 Yeah, I know. 305 00:12:09,554 --> 00:12:11,208 I know. 306 00:12:11,339 --> 00:12:12,383 But a noise like mine could get into it just by accident. 307 00:12:15,082 --> 00:12:16,039 That explains your nose. 308 00:12:16,170 --> 00:12:17,649 But how do I explain mine? 309 00:12:17,780 --> 00:12:20,174 Will you please be quiet for a second and help me. 310 00:12:20,304 --> 00:12:21,349 Linda? 311 00:12:21,479 --> 00:12:22,480 LINDA: Yes? - Come here, dear. 312 00:12:22,611 --> 00:12:23,830 Daddy wants to talk to you. 313 00:12:23,960 --> 00:12:25,266 Now, look, Russ, you've got to cooperate. 314 00:12:25,396 --> 00:12:26,310 After all, you want your sister to grow up to be 315 00:12:26,441 --> 00:12:27,485 a football player or a girl? 316 00:12:27,616 --> 00:12:29,183 - A girl, of course. - All right. 317 00:12:29,313 --> 00:12:30,662 So she's just as much your responsibility as she is mine. 318 00:12:30,793 --> 00:12:31,620 So help me. Cooperate. 319 00:12:31,751 --> 00:12:32,795 Will you? - Oh. 320 00:12:32,926 --> 00:12:33,796 - Sweetheart? - Did you want me? 321 00:12:33,927 --> 00:12:35,058 Yeah, I did. Come here. 322 00:12:35,189 --> 00:12:36,277 I want to talk to you. 323 00:12:36,407 --> 00:12:37,539 What about? 324 00:12:37,669 --> 00:12:38,366 Well, Russell, sit down over here. 325 00:12:38,496 --> 00:12:39,323 Yeah. 326 00:12:39,454 --> 00:12:40,498 And you sit there. 327 00:12:40,629 --> 00:12:42,065 I want to talk to you about boys. 328 00:12:42,196 --> 00:12:43,458 What about boys? 329 00:12:43,588 --> 00:12:44,807 We want to convince you that you aren't one. 330 00:12:44,938 --> 00:12:46,461 Yeah. 331 00:12:46,591 --> 00:12:48,115 Oh. you're silly, Rusty. 332 00:12:48,245 --> 00:12:49,594 I know I'm not a boy. 333 00:12:49,725 --> 00:12:51,727 Yeah, yeah, you know it, and we know it. 334 00:12:51,858 --> 00:12:54,121 But we want everybody to know it. 335 00:12:54,251 --> 00:12:56,993 I mean, you're not acting like a girl. 336 00:12:57,124 --> 00:12:57,864 And look at you. 337 00:12:57,994 --> 00:12:59,561 the way you dress. 338 00:12:59,691 --> 00:13:02,216 I mean, you want Scotty to ask you to the party Saturday, 339 00:13:02,346 --> 00:13:03,130 don't you? 340 00:13:03,260 --> 00:13:04,696 I sure do. 341 00:13:04,827 --> 00:13:06,960 Huh, Well, you're certainly going at it all wrong. 342 00:13:07,090 --> 00:13:08,222 What do you mean? 343 00:13:08,352 --> 00:13:09,571 Well, you can't get a boy to like you 344 00:13:09,701 --> 00:13:11,094 by playing football with him. 345 00:13:11,225 --> 00:13:12,095 Of course not. 346 00:13:12,226 --> 00:13:14,228 But-- but Scotty likes me. 347 00:13:14,358 --> 00:13:16,273 Sure, he likes you, but as a teammate. 348 00:13:16,404 --> 00:13:18,188 And believe me, boys don't ask their teammates 349 00:13:18,319 --> 00:13:19,233 to go to parties with them. 350 00:13:19,363 --> 00:13:20,625 That's right. 351 00:13:20,756 --> 00:13:23,280 Now, you-- you have got to be more feminine. 352 00:13:23,411 --> 00:13:25,717 I mean, if-- like Eloise. 353 00:13:25,848 --> 00:13:28,459 Now, you don't see Eloise playing football, do you? 354 00:13:28,590 --> 00:13:30,026 No, but I wish she did. 355 00:13:30,157 --> 00:13:31,985 I'd like to tackle her and tear out 356 00:13:32,115 --> 00:13:34,857 her hair and step on her face and break all her teeth. 357 00:13:36,859 --> 00:13:38,295 Now you're talking like a young lady. 358 00:13:40,863 --> 00:13:42,256 All you need is a little coaching. 359 00:13:42,386 --> 00:13:43,387 That's all. Now-- 360 00:13:43,518 --> 00:13:44,649 Coaching? 361 00:13:44,780 --> 00:13:45,825 Yeah, I want to teach you something. 362 00:13:45,955 --> 00:13:48,131 Now, look, when you talk to Scotty, 363 00:13:48,262 --> 00:13:50,612 you don't act big and tough and strong. 364 00:13:50,742 --> 00:13:53,093 You tell him how strong he is. 365 00:13:53,223 --> 00:13:56,966 Feel his muscles, say, ooh, what a strong muscle you have. 366 00:13:57,097 --> 00:14:05,975 And you be nice and-- and sweet and act weak and helpless, 367 00:14:06,106 --> 00:14:07,629 you know, like a girl. 368 00:14:07,759 --> 00:14:08,673 Be sneaky. 369 00:14:14,549 --> 00:14:17,944 Well, sort of sneaky. 370 00:14:18,074 --> 00:14:21,861 Now, when you walk, you must walk with-- 371 00:14:21,991 --> 00:14:24,167 with grace and style. 372 00:14:24,298 --> 00:14:25,603 You ever see you when you come in the house? 373 00:14:25,734 --> 00:14:26,953 Here's the way you come in. 374 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 I'll punch him in the nose [inaudible].. 375 00:14:28,606 --> 00:14:30,695 That's not the way a girl walks. 376 00:14:30,826 --> 00:14:33,915 Girls should be dainty and graceful, like this. 377 00:14:37,311 --> 00:14:42,925 [laughs] 378 00:14:43,056 --> 00:14:44,405 What are you laughing at? 379 00:14:44,535 --> 00:14:46,711 You look so funny. 380 00:14:46,842 --> 00:14:47,930 All right. 381 00:14:48,061 --> 00:14:49,236 I look funny because I'm not a girl. 382 00:14:49,366 --> 00:14:50,628 I'm a boy. 383 00:14:50,759 --> 00:14:52,282 But you won't look funny walking like that. 384 00:14:52,413 --> 00:14:54,110 [doorbell chimes] 385 00:14:54,241 --> 00:14:55,155 See who that is, Russ. 386 00:14:55,285 --> 00:14:56,286 Hey, what if it's Scotty? 387 00:14:56,417 --> 00:14:57,853 Oh. Who is it? 388 00:14:57,984 --> 00:14:58,854 It's me, Charley. 389 00:14:58,985 --> 00:15:00,029 Oh, let him in. 390 00:15:00,160 --> 00:15:01,857 Now, Linda, when you sit down, this 391 00:15:01,988 --> 00:15:03,206 is the way you go to sit down. Watch. 392 00:15:03,337 --> 00:15:04,207 Watch. 393 00:15:19,440 --> 00:15:20,658 May I have the next dance? 394 00:15:23,531 --> 00:15:24,358 Knock it off, will ya? 395 00:15:24,488 --> 00:15:25,402 Uncle Charley? 396 00:15:25,533 --> 00:15:26,751 Yeah? 397 00:15:26,882 --> 00:15:28,101 Daddy's teaching me how to be a girl. 398 00:15:28,231 --> 00:15:29,537 Yeah. 399 00:15:29,667 --> 00:15:31,931 What did he think you are till now, a poodle? 400 00:15:32,061 --> 00:15:33,845 Charley, I'm just giving the kid a few pointers. 401 00:15:33,976 --> 00:15:35,282 If you don't mind, don't interrupt. 402 00:15:35,412 --> 00:15:36,326 OK. OK. 403 00:15:36,457 --> 00:15:37,675 But I was on my way to the club. 404 00:15:37,806 --> 00:15:38,459 And there was something I had to ask you. 405 00:15:38,589 --> 00:15:39,764 It's very important. 406 00:15:39,895 --> 00:15:40,896 Charley, this is very important too. 407 00:15:41,027 --> 00:15:42,202 I'll talk to you at the club later. 408 00:15:42,332 --> 00:15:43,420 It won't take long. I got to ask you. 409 00:15:43,551 --> 00:15:44,639 All right. Ask me. 410 00:15:44,769 --> 00:15:45,553 You're gonna to be honest? 411 00:15:45,683 --> 00:15:47,207 I'll be honest. 412 00:15:47,337 --> 00:15:50,906 What's your personal truthful opinion about Henry? 413 00:15:51,037 --> 00:15:51,776 Henry who? 414 00:15:51,907 --> 00:15:53,517 Henry Halper. 415 00:15:53,648 --> 00:15:54,388 Who's Henry Halper? 416 00:15:54,518 --> 00:15:55,780 My son! 417 00:15:55,911 --> 00:15:56,651 How do you like the name, Henry Halper? 418 00:15:56,781 --> 00:15:58,827 Oh, [inaudible]. 419 00:15:58,958 --> 00:15:59,915 Charley, don't bother me. 420 00:16:00,046 --> 00:16:00,916 Well, how about Herman? 421 00:16:01,047 --> 00:16:02,222 Charlie, I'm busy. 422 00:16:02,352 --> 00:16:03,571 Howard? 423 00:16:03,701 --> 00:16:06,574 How about no name, just initials, like-- 424 00:16:06,704 --> 00:16:08,880 like TS Eliot, EG Marshall, BS Pully? 425 00:16:09,011 --> 00:16:10,273 Charley, please! 426 00:16:10,404 --> 00:16:11,535 Charley Please, you like that for a name? 427 00:16:11,666 --> 00:16:12,580 No! 428 00:16:16,192 --> 00:16:17,585 [inaudible] 429 00:16:17,715 --> 00:16:19,369 Now, pay attention, Linda, I haven't got all day. 430 00:16:19,500 --> 00:16:20,544 Russ, come here. You help me. 431 00:16:20,675 --> 00:16:21,545 What? 432 00:16:21,676 --> 00:16:23,678 Now, look, you be Scotty. 433 00:16:23,808 --> 00:16:25,419 Oh, do I have to? 434 00:16:25,549 --> 00:16:27,029 Oh, boy, oh, boy. 435 00:16:27,160 --> 00:16:28,726 You said you'd cooperate. 436 00:16:28,857 --> 00:16:31,120 Now, please, you're Scotty, a little nine-year-old boy. 437 00:16:31,251 --> 00:16:32,600 And I'm Linda, all right? 438 00:16:32,730 --> 00:16:33,688 Now, I'm you. 439 00:16:33,818 --> 00:16:34,906 Now watch. 440 00:16:35,037 --> 00:16:36,430 You see Scotty in the schoolyard. 441 00:16:36,560 --> 00:16:40,216 And you walk up to him very sweet like, and you go. 442 00:16:45,917 --> 00:16:48,311 Hello, Scotty. 443 00:16:48,442 --> 00:16:49,312 Oh, this is silly! 444 00:16:49,443 --> 00:16:50,574 Come back here! 445 00:16:53,708 --> 00:16:56,580 It's not silly at all. 446 00:16:56,711 --> 00:16:58,104 Look, you're the son of an actor. 447 00:16:58,234 --> 00:17:00,410 You can act for half a second, can't you? 448 00:17:00,541 --> 00:17:01,672 Be a nine-year-old boy. 449 00:17:01,803 --> 00:17:02,978 Your name is Scotty. 450 00:17:03,109 --> 00:17:04,196 I'm a nine-year-old girl. 451 00:17:04,327 --> 00:17:05,285 I got the toughest part. 452 00:17:18,166 --> 00:17:19,342 Notice my eyes? 453 00:17:19,473 --> 00:17:21,953 See what I do with the eyes, like that? 454 00:17:22,084 --> 00:17:22,824 Do that? 455 00:17:22,954 --> 00:17:23,867 Yeah, like that. 456 00:17:23,999 --> 00:17:25,348 See, little boys like that, see. 457 00:17:29,613 --> 00:17:31,311 Hello, Scotty. 458 00:17:31,441 --> 00:17:32,268 Hello, Linda. 459 00:17:36,968 --> 00:17:38,666 Who ya taking to the party Saturday? 460 00:17:43,105 --> 00:17:45,760 I don't know. 461 00:17:45,890 --> 00:17:49,198 Nobody's asked me yet. 462 00:17:49,329 --> 00:17:50,504 OK. 463 00:17:50,634 --> 00:17:51,679 I'll take you if you promise to shave. 464 00:17:51,809 --> 00:17:52,723 Russ! 465 00:17:58,381 --> 00:17:59,730 [doorbell chimes] 466 00:17:59,861 --> 00:18:01,558 That must be Scotty. 467 00:18:01,689 --> 00:18:04,039 Shall I let the fly in, oh, head spider? 468 00:18:07,173 --> 00:18:09,218 Yes, oh, head wise guy. 469 00:18:09,349 --> 00:18:10,828 Let him in. 470 00:18:10,959 --> 00:18:12,700 Dad, I've been thinking, aren't we kind 471 00:18:12,830 --> 00:18:14,528 of being traitors to our sex? 472 00:18:14,658 --> 00:18:16,356 Will you stop being so noble. 473 00:18:16,486 --> 00:18:17,966 Your allegiance is with your sister. 474 00:18:18,097 --> 00:18:19,054 Now answer the door. 475 00:18:22,013 --> 00:18:22,753 Hi, Rusty. 476 00:18:22,884 --> 00:18:24,668 Come in, fly. 477 00:18:24,799 --> 00:18:25,582 What? 478 00:18:25,713 --> 00:18:27,062 Or fly in, Scotty. 479 00:18:29,760 --> 00:18:31,197 All right, son. Come in. 480 00:18:31,327 --> 00:18:32,111 Come in. 481 00:18:32,241 --> 00:18:33,503 Linda? 482 00:18:33,634 --> 00:18:34,983 Linda, hurry, dear. 483 00:18:35,114 --> 00:18:35,984 LINDA: OK. 484 00:18:44,079 --> 00:18:46,386 Hello, Scotty. 485 00:18:46,516 --> 00:18:47,909 Hello. 486 00:18:48,039 --> 00:18:52,522 I'm so glad to see you. 487 00:18:52,653 --> 00:18:55,612 Well, if you'll excuse us, I have to help 488 00:18:55,743 --> 00:18:56,874 Rusty with his homework. 489 00:18:57,005 --> 00:18:58,485 But I've already done my homework! 490 00:18:58,615 --> 00:18:59,486 Oh, come on. 491 00:19:03,707 --> 00:19:05,231 Won't you sit down? 492 00:19:05,361 --> 00:19:07,146 What's the matter, you sprain your hip? 493 00:19:10,061 --> 00:19:11,889 Of course not. 494 00:19:12,020 --> 00:19:16,198 That's just the way us girls walk. 495 00:19:16,329 --> 00:19:17,199 Sit down. 496 00:19:20,115 --> 00:19:22,204 I don't have much time. 497 00:19:22,335 --> 00:19:23,597 The fellas are waiting for me. 498 00:19:23,727 --> 00:19:25,164 Oh, come on. 499 00:19:25,294 --> 00:19:26,426 Let's sit down. 500 00:19:31,257 --> 00:19:34,390 How sweet of you to drop by. 501 00:19:34,521 --> 00:19:35,565 What's sweet about it? 502 00:19:35,696 --> 00:19:37,437 I told you I'd be back. 503 00:19:37,567 --> 00:19:40,788 Oh, so you did. 504 00:19:40,918 --> 00:19:43,138 Gosh, Linda, you look all-- 505 00:19:43,269 --> 00:19:46,228 I mean, I came over to see if you want to play football. 506 00:19:46,359 --> 00:19:48,839 But you're sure not dressed for it. 507 00:19:48,970 --> 00:19:50,972 Scotty, I don't think I'll be playing football. 508 00:19:51,102 --> 00:19:53,496 You see, football's all right for big boys 509 00:19:53,627 --> 00:19:56,760 with big fat muscles. 510 00:19:56,891 --> 00:19:59,850 It's too rough for girls like me. 511 00:19:59,981 --> 00:20:01,243 I'm so soft. 512 00:20:08,816 --> 00:20:13,473 You weren't little soft this morning when you tackled me. 513 00:20:13,603 --> 00:20:15,431 I've changed. 514 00:20:15,562 --> 00:20:17,041 Don't you see the difference? 515 00:20:17,172 --> 00:20:18,086 Yeah. 516 00:20:25,224 --> 00:20:26,616 Is there something wrong with your eyes? 517 00:20:28,749 --> 00:20:29,837 No. 518 00:20:29,967 --> 00:20:31,534 Don't you like it when I do that? 519 00:20:31,665 --> 00:20:34,233 Well, if it doesn't bother you, it's all right with me. 520 00:20:42,153 --> 00:20:43,590 I guess I better be going. 521 00:20:43,720 --> 00:20:46,114 Oh, do you have to go, Scotty? 522 00:20:46,245 --> 00:20:47,594 Yeah. 523 00:20:47,724 --> 00:20:49,726 Isn't there something you want to ask me? 524 00:20:49,857 --> 00:20:51,815 Well, there is something. 525 00:20:51,946 --> 00:20:53,034 There is? 526 00:20:53,164 --> 00:20:55,036 But I don't know if I should. 527 00:20:55,166 --> 00:20:56,733 Oh, if there's something you want to ask me, 528 00:20:56,864 --> 00:20:59,083 Scotty, please ask me. 529 00:20:59,214 --> 00:21:00,955 Well, OK. 530 00:21:01,085 --> 00:21:01,956 Can I borrow your football? 531 00:21:05,176 --> 00:21:07,309 Is that all you wanted to ask me? 532 00:21:07,440 --> 00:21:08,658 Well, sure. 533 00:21:08,789 --> 00:21:10,834 You won't want to be using it anyway now 534 00:21:10,965 --> 00:21:12,575 that you've turned sissy. 535 00:21:12,706 --> 00:21:13,750 Me a sissy? 536 00:21:13,881 --> 00:21:15,143 Well, sure. 537 00:21:15,274 --> 00:21:17,450 Look at the way you're blinking your eyes 538 00:21:17,580 --> 00:21:19,843 and walking and talking like a sissy. 539 00:21:19,974 --> 00:21:23,194 Yeah, yeah, yeah, you're nothing but a sissy. 540 00:21:23,325 --> 00:21:24,892 I'll show you who's a sissy! 541 00:21:28,678 --> 00:21:29,418 Linda! 542 00:21:29,549 --> 00:21:30,419 Linda! 543 00:21:30,550 --> 00:21:31,420 What are you doing? 544 00:21:31,551 --> 00:21:32,856 No! 545 00:21:32,987 --> 00:21:33,944 No! 546 00:21:34,075 --> 00:21:35,424 No, baby, that's not the way! 547 00:21:35,555 --> 00:21:36,991 I oughta take you over my knee and spank you. 548 00:21:37,121 --> 00:21:38,079 You oughta be ashamed of yourself. 549 00:21:38,209 --> 00:21:38,993 What happened? 550 00:21:39,123 --> 00:21:40,777 Holy Toledo. 551 00:21:40,908 --> 00:21:45,347 Bronco Nagurski here slugged him right in the eye. 552 00:21:45,478 --> 00:21:46,740 - Oh, Linda, did you do that? - Yeah. 553 00:21:46,870 --> 00:21:48,045 Do you want me to show you how I did it? 554 00:21:48,176 --> 00:21:49,786 No! No! 555 00:21:49,917 --> 00:21:51,135 You cut that out. 556 00:21:51,266 --> 00:21:52,746 I'm trying to teach her to be feminine. 557 00:21:52,876 --> 00:21:54,661 Look at this. 558 00:21:54,791 --> 00:21:56,053 Let me feel your muscle! 559 00:21:56,184 --> 00:21:57,098 What? 560 00:21:59,274 --> 00:22:00,362 Pretty good, huh? 561 00:22:00,493 --> 00:22:02,146 Yeah! 562 00:22:02,277 --> 00:22:03,974 How'd you like to come to the school party with me Saturday? 563 00:22:04,105 --> 00:22:05,759 Oh, for [inaudible]. 564 00:22:14,985 --> 00:22:15,769 Sure. 565 00:22:15,899 --> 00:22:17,423 OK. 566 00:22:17,553 --> 00:22:19,294 Go change your clothes and we'll play some football. 567 00:22:19,425 --> 00:22:20,513 I'll wait for you in the park. 568 00:22:20,643 --> 00:22:21,470 OK. 569 00:22:25,256 --> 00:22:28,172 Boy, Mr. Williams, you should be proud of Linda. 570 00:22:28,303 --> 00:22:29,609 She's a great slugger. 571 00:22:41,447 --> 00:22:42,665 What's the matter now? 572 00:22:47,104 --> 00:22:49,542 Go ahead. 573 00:22:49,672 --> 00:22:50,978 Start from the beginning. 574 00:22:51,108 --> 00:22:52,849 Tell me all about little boys and little girls 575 00:22:52,980 --> 00:22:54,242 and don't leave anything out. 576 00:23:00,161 --> 00:23:02,859 Gee, Mr. Williams, what's taking her so long? 577 00:23:02,990 --> 00:23:04,600 Well, you know how women are. 578 00:23:04,731 --> 00:23:07,473 They take a lot longer to get dressed than us men, Scotty. 579 00:23:07,603 --> 00:23:09,388 Hey, how about Walter or Warren? 580 00:23:12,042 --> 00:23:13,653 You mean you're up to the Ws and you still haven't 581 00:23:13,783 --> 00:23:15,176 found the name for your kid? 582 00:23:15,306 --> 00:23:18,135 No, and I'm gonna have to go through them again. 583 00:23:18,266 --> 00:23:20,311 It would be a shame if it's all been a waste of time 584 00:23:20,442 --> 00:23:22,357 if it turns out to be a girl. 585 00:23:22,488 --> 00:23:25,839 Danny, do me a favor and bite your tongue, huh? 586 00:23:25,969 --> 00:23:27,667 I want a boy like Scotty here. 587 00:23:27,797 --> 00:23:28,581 Hey, Scott. 588 00:23:28,711 --> 00:23:29,930 Yes, sir? 589 00:23:30,060 --> 00:23:30,844 You go to ball games with your father? 590 00:23:30,974 --> 00:23:32,193 Sure. 591 00:23:32,323 --> 00:23:33,368 I'll be he taught you how to box, huh? 592 00:23:33,499 --> 00:23:34,630 Yeah. 593 00:23:34,761 --> 00:23:36,023 And you go on fishing trips together? 594 00:23:36,153 --> 00:23:37,241 You bet. 595 00:23:37,372 --> 00:23:38,765 You see what I mean? 596 00:23:38,895 --> 00:23:41,245 What kind of enjoyment can I get from a daughter. 597 00:23:41,376 --> 00:23:43,509 Come on, Linda. 598 00:23:43,639 --> 00:23:45,467 She's coming. 599 00:23:45,598 --> 00:23:47,338 I'm ready, Scotty. 600 00:23:47,469 --> 00:23:49,776 Let me look at you. 601 00:23:49,906 --> 00:23:50,690 Oh. 602 00:23:50,820 --> 00:23:52,909 Turn around, sweetheart. 603 00:23:53,040 --> 00:23:54,171 You're beautiful. 604 00:23:54,302 --> 00:23:55,521 Mama bought it for me. 605 00:23:55,651 --> 00:23:57,827 I know, darling, and papa paid for it. 606 00:24:01,048 --> 00:24:01,875 Bye, daddy. 607 00:24:02,005 --> 00:24:02,789 Goodbye, sweetheart. 608 00:24:02,919 --> 00:24:04,181 Have a good time. 609 00:24:04,312 --> 00:24:05,226 Oh, I love you. 610 00:24:05,356 --> 00:24:06,749 And I love you too. 611 00:24:10,057 --> 00:24:11,319 Bye, Uncle Charley. 612 00:24:24,419 --> 00:24:25,333 Alice? 613 00:24:28,031 --> 00:24:30,686 [inaudible] Arlene? 614 00:24:34,037 --> 00:24:37,040 [theme music playing] 42204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.