Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,834 --> 00:00:12,795
[theme music]
2
00:00:27,810 --> 00:00:29,855
NARRATOR: Tonight's special
guest, Jimmy Durante.
3
00:00:32,467 --> 00:00:35,644
[SINGING] I worked hard
to get into condition,
4
00:00:35,774 --> 00:00:39,169
so I could take,
hah, on that mission.
5
00:00:39,300 --> 00:00:40,953
And was I humiliated?
6
00:00:41,084 --> 00:00:41,824
Wait a minute.
7
00:00:41,954 --> 00:00:43,260
I'm sorry, son.
8
00:00:43,391 --> 00:00:45,958
But you just haven't
captured the new me.
9
00:00:46,089 --> 00:00:51,268
You may have me cornered,
but not captured.
10
00:00:51,399 --> 00:00:53,357
Jimmy, what's gotten
into you lately?
11
00:00:53,488 --> 00:00:55,316
Ever since your niece came
down here from college,
12
00:00:55,446 --> 00:00:57,013
you've been going,
well, high hat on us.
13
00:00:57,144 --> 00:00:58,623
No, that should be
enough out of you, kid.
14
00:00:58,754 --> 00:01:01,713
Don't you tell Jimmy what kind
of material he should use.
15
00:01:01,844 --> 00:01:04,542
He was in show business
when you were in knee pants.
16
00:01:04,673 --> 00:01:06,240
Even before that.
17
00:01:06,370 --> 00:01:07,850
Well, I don't care how long
he's been in show business.
18
00:01:07,980 --> 00:01:09,199
This is a great Durante number.
19
00:01:09,330 --> 00:01:10,766
All he's got to do
is give it a try.
20
00:01:10,896 --> 00:01:11,941
You call that a song?
21
00:01:12,072 --> 00:01:12,855
That's a misdemeanor.
22
00:01:12,985 --> 00:01:14,248
Do you?
23
00:01:14,378 --> 00:01:15,423
"Way Marie" is still
a very popular number.
24
00:01:15,553 --> 00:01:16,293
That's gonna be a much--
25
00:01:16,424 --> 00:01:17,207
Wait a minute.
26
00:01:17,338 --> 00:01:19,035
Wait a minute.
27
00:01:19,166 --> 00:01:21,211
What's the matter
with you, two monks?
28
00:01:21,342 --> 00:01:23,083
Didn't I warn you that
as long as my niece
29
00:01:23,213 --> 00:01:25,781
is in this household,
I want it filled
30
00:01:25,911 --> 00:01:27,565
with dignity and decorum?
31
00:01:27,696 --> 00:01:29,785
A girl that just spent
four years in college
32
00:01:29,914 --> 00:01:32,309
ain't used to such
uncouth atmosphere.
33
00:01:32,440 --> 00:01:35,356
Now, let's get it couted up.
34
00:01:35,485 --> 00:01:37,488
What was all the commotion
about, Uncle Jimmy?
35
00:01:37,619 --> 00:01:39,621
Oh, Carla, darling.
36
00:01:39,751 --> 00:01:41,753
I'm sorry if we
disturbed your reading.
37
00:01:41,884 --> 00:01:44,146
But we were just having
a friendly indifference.
38
00:01:44,277 --> 00:01:45,539
What's that you got there?
39
00:01:45,670 --> 00:01:47,716
Oh, something I've been
doing a little work on.
40
00:01:47,846 --> 00:01:49,239
It's Dostoevsky. excuse
41
00:01:49,370 --> 00:01:52,808
Is that the way you
take care of my house?
42
00:01:52,938 --> 00:01:54,853
Here.
43
00:01:54,984 --> 00:01:57,291
Take that Evsky out and dust it.
44
00:02:00,511 --> 00:02:03,862
Oh, and Benny, you better
check up on our dinner.
45
00:02:03,993 --> 00:02:05,821
Kathy and Danny will
be along any minute.
46
00:02:05,951 --> 00:02:06,735
Oh, sure.
47
00:02:06,865 --> 00:02:08,389
And you?
48
00:02:08,519 --> 00:02:10,565
Take that number
home and polish it up
49
00:02:10,695 --> 00:02:11,827
and let me hear it again, huh?
50
00:02:11,957 --> 00:02:12,741
OK.
51
00:02:12,871 --> 00:02:14,351
Good.
52
00:02:14,482 --> 00:02:17,093
I'm sorry about the
disturbance, Carla.
53
00:02:17,224 --> 00:02:19,530
But that's the way it
usually is around here.
54
00:02:19,661 --> 00:02:21,880
You don't have to
apologize, Uncle Jimmy.
55
00:02:22,011 --> 00:02:23,012
I understand.
56
00:02:23,143 --> 00:02:23,926
[door bell rings]
57
00:02:24,056 --> 00:02:26,841
Oh, I'll get it.
58
00:02:26,972 --> 00:02:28,365
Aunt Kathy.
- Hello, Carla.
59
00:02:28,496 --> 00:02:29,236
Uncle Danny.
60
00:02:29,366 --> 00:02:30,324
Hello, Carla, baby.
61
00:02:30,454 --> 00:02:31,542
- Good to see you.
- Oh, wow.
62
00:02:31,673 --> 00:02:32,804
- Hi, Jim.
- Hi, Danny.
63
00:02:32,935 --> 00:02:34,154
She's grown up.
Just look at her, Danny.
64
00:02:34,284 --> 00:02:35,459
Hello, Jimmy.
- Kathy.
65
00:02:35,590 --> 00:02:36,634
Hey.
JIMMY: Kathy.
66
00:02:36,765 --> 00:02:37,983
Hey, looks like--
JIMMY: Kathy.
67
00:02:38,114 --> 00:02:39,376
--bambina's not such
a bambina anymore.
68
00:02:39,507 --> 00:02:40,899
How about that?
69
00:02:41,030 --> 00:02:43,424
Remember when she was
just a scrawny little kid?
70
00:02:43,554 --> 00:02:46,470
Now look at her, loaded with
pulchritudinousness ness ness
71
00:02:46,601 --> 00:02:47,689
ness.
72
00:02:47,819 --> 00:02:48,733
She's every
syllable on it, Jim.
73
00:02:48,864 --> 00:02:49,603
Yeah.
74
00:02:49,734 --> 00:02:51,040
I'm a proud man.
75
00:02:51,171 --> 00:02:53,129
She brings a touch of
class to the family.
76
00:02:53,260 --> 00:02:54,870
Oh, please.
77
00:02:55,000 --> 00:02:56,524
Let me take that, OK?
78
00:02:56,654 --> 00:02:58,221
Well it's true.
79
00:02:58,352 --> 00:03:00,876
Why, this kid has got a whole
cranium full of knowledge.
80
00:03:01,006 --> 00:03:02,356
Say a big word for them.
81
00:03:02,486 --> 00:03:04,009
Oh, Uncle Jimmy.
82
00:03:04,140 --> 00:03:07,622
Come on, I spent
$13,000 on your education.
83
00:03:07,752 --> 00:03:09,450
Say a few words.
84
00:03:09,580 --> 00:03:11,365
Well, all right.
85
00:03:11,495 --> 00:03:14,019
How about peripatetic
peregrination?
86
00:03:14,150 --> 00:03:17,109
The money was not wasted.
87
00:03:17,240 --> 00:03:18,372
We're going to sit down?
88
00:03:18,502 --> 00:03:19,938
Oh, OK.
89
00:03:20,069 --> 00:03:22,114
How do you imagine that
you're all through college,
90
00:03:22,245 --> 00:03:23,333
you little pumpkins?
91
00:03:23,464 --> 00:03:25,074
What are your
future plans, Carla?
92
00:03:25,204 --> 00:03:26,466
You know what you want to be?
93
00:03:26,597 --> 00:03:28,208
Why?
94
00:03:28,338 --> 00:03:29,948
With a college education, she
could be anything she wants.
95
00:03:30,079 --> 00:03:33,822
Doctor, lawyer, scientist, she
could even be a notary public.
96
00:03:37,608 --> 00:03:38,827
Yes, those thing
is as good as you
97
00:03:38,957 --> 00:03:40,002
did when you were a kid, Carla?
98
00:03:40,132 --> 00:03:41,482
- Even better.
- No fooling.
99
00:03:41,612 --> 00:03:42,656
We sure like to hear you.
100
00:03:42,787 --> 00:03:43,788
How about singing
the song for us?
101
00:03:43,918 --> 00:03:44,876
Come on.
Give them a sample.
102
00:03:45,007 --> 00:03:45,790
Oh, good.
103
00:03:45,921 --> 00:03:47,227
Sit right down there.
104
00:03:47,357 --> 00:03:48,837
What a spot to put me on!
105
00:03:48,966 --> 00:03:51,579
An amateur like me singing
for great professionals
106
00:03:51,709 --> 00:03:53,885
like Jimmy Durante
and Danny Williams?
107
00:03:54,016 --> 00:03:56,148
Oh, come on, Carla, you
have nothing to be afraid of.
108
00:03:56,279 --> 00:03:57,715
You have a lovely voice.
109
00:03:57,846 --> 00:03:59,500
Just one of the
things she inherited
110
00:03:59,630 --> 00:04:03,068
from my side of the family,
along with being fair
111
00:04:03,199 --> 00:04:04,505
of face and form.
112
00:04:07,899 --> 00:04:09,901
[SINGING] They got
a start of each day
113
00:04:10,032 --> 00:04:14,906
with a song even
when things go wrong.
114
00:04:15,037 --> 00:04:16,125
Wait a minute.
115
00:04:16,255 --> 00:04:17,430
Wait a minute.
116
00:04:17,560 --> 00:04:19,649
When did you ever
learn a song like that?
117
00:04:19,781 --> 00:04:21,173
That guy that
taught you that song
118
00:04:21,303 --> 00:04:23,959
should hanging by the rope.
119
00:04:24,089 --> 00:04:25,047
Get up.
120
00:04:25,177 --> 00:04:27,223
Let me play something for you.
121
00:04:27,354 --> 00:04:29,399
You've got to sing something
with a lot of class.
122
00:04:29,530 --> 00:04:30,270
All right.
123
00:04:30,400 --> 00:04:31,314
Let's go.
124
00:04:31,445 --> 00:04:34,622
[piano music]
125
00:04:36,493 --> 00:04:39,496
[non-english singing]
126
00:06:28,649 --> 00:06:31,956
[applause]
127
00:06:32,087 --> 00:06:33,480
Wow!
128
00:06:33,610 --> 00:06:35,525
Amazing.
129
00:06:35,656 --> 00:06:37,788
Jimmy, you should take her out
on the stage with you sometime.
130
00:06:37,919 --> 00:06:38,789
- Yeah.
- Lucky dude.
131
00:06:38,920 --> 00:06:39,964
DANNY: Huh?
132
00:06:40,095 --> 00:06:41,357
She's too smart
for show business.
133
00:06:41,488 --> 00:06:43,098
What are you talking about?
134
00:06:43,228 --> 00:06:44,229
Do you know what's going to
happen to her the next Saturday
135
00:06:44,360 --> 00:06:45,666
night?
136
00:06:45,796 --> 00:06:47,450
Well, The College
Honorary Society is giving
137
00:06:47,581 --> 00:06:49,104
a big banquet in her honor.
138
00:06:49,234 --> 00:06:50,497
Really?
139
00:06:50,627 --> 00:06:52,194
On account of her
being the top student
140
00:06:52,324 --> 00:06:54,152
in the whole graduating class.
141
00:06:54,283 --> 00:06:56,372
How about that, my kid?
142
00:06:56,503 --> 00:06:57,982
Well, that's wonderful, Carla.
143
00:06:58,113 --> 00:06:59,244
Yeah.
144
00:06:59,375 --> 00:07:00,332
It could be
wonderful, but it won't.
145
00:07:00,463 --> 00:07:01,203
What?
146
00:07:01,333 --> 00:07:02,117
Why?
147
00:07:02,247 --> 00:07:03,423
What do you mean?
148
00:07:03,553 --> 00:07:05,599
Uncle Jimmy won't
be there with me.
149
00:07:05,729 --> 00:07:06,861
What?
150
00:07:06,991 --> 00:07:08,645
How come, Jim?
151
00:07:08,776 --> 00:07:09,907
Well, ain't it obvious?
152
00:07:10,038 --> 00:07:11,300
DANNY: What?
153
00:07:11,431 --> 00:07:12,997
I don't fit in with
that educated crowd.
154
00:07:13,128 --> 00:07:15,217
Oh, what are you talking--
you'll fit in with any crowd.
155
00:07:15,347 --> 00:07:16,653
Oh, of course you do, Jimmy.
156
00:07:16,784 --> 00:07:18,307
And you better get used
to having college kids
157
00:07:18,438 --> 00:07:20,396
around the house because
now that Carla is back,
158
00:07:20,527 --> 00:07:21,658
they're going to be
here all the time.
159
00:07:21,789 --> 00:07:22,877
You bet.
160
00:07:23,007 --> 00:07:26,054
He'll be pretty
gay, won't he Carla?
161
00:07:26,184 --> 00:07:27,882
What's the matter?
162
00:07:28,012 --> 00:07:29,710
Jimmy, is something wrong?
163
00:07:29,840 --> 00:07:33,365
Well-- no, there's nothing
wrong, only Carla ain't going
164
00:07:33,496 --> 00:07:34,279
to be living with me.
165
00:07:34,409 --> 00:07:35,367
KATHY: What?
166
00:07:35,498 --> 00:07:36,238
You're kidding.
167
00:07:36,368 --> 00:07:38,936
No, he's quite serious.
168
00:07:39,067 --> 00:07:41,896
He's sending me to live
with my aunt in Boston.
169
00:07:42,026 --> 00:07:44,028
Oh, but why?
170
00:07:44,159 --> 00:07:47,683
The environment there is more
suitable to a college graduate.
171
00:07:47,815 --> 00:07:50,078
Well, it is.
172
00:07:50,207 --> 00:07:52,558
You ought to be glad you're
living with your Aunt Julia.
173
00:07:52,689 --> 00:07:55,387
She runs around with all
them classy eggheads.
174
00:07:55,518 --> 00:07:58,913
And you know the kind of company
that hangs around my house--
175
00:07:59,043 --> 00:08:01,785
song pluggers, comics,
the Broadway bunch.
176
00:08:01,916 --> 00:08:04,658
What kind of company is
that for a college graduate?
177
00:08:04,788 --> 00:08:08,444
Why, my friends ain't
even good company for me.
178
00:08:08,575 --> 00:08:10,533
I want to be with you.
179
00:08:10,664 --> 00:08:13,667
I want to do things for
you, take care of you,
180
00:08:13,797 --> 00:08:16,931
repay, in some small way,
for all you've done for me.
181
00:08:17,061 --> 00:08:18,628
I appreciate that, honey.
182
00:08:18,759 --> 00:08:22,457
But I know you'll be much better
off living with your aunt.
183
00:08:22,589 --> 00:08:23,807
Oh, Uncle Jimmy.
184
00:08:23,938 --> 00:08:27,332
[crying]
185
00:08:35,036 --> 00:08:37,691
Well, what are you looking at?
186
00:08:37,821 --> 00:08:39,823
An old fool.
187
00:08:39,953 --> 00:08:42,260
She will be much better
off living with her Aunt.
188
00:08:42,390 --> 00:08:43,434
Ah, bah.
189
00:08:43,566 --> 00:08:45,089
If she lives with
me, her friends
190
00:08:45,220 --> 00:08:46,221
would be coming to visit her.
191
00:08:46,351 --> 00:08:47,657
So?
192
00:08:47,788 --> 00:08:50,573
My joint ain't exactly
loaded with culture.
193
00:08:50,704 --> 00:08:53,663
The only painting I got on
the wall was a bowl of fruit.
194
00:08:53,794 --> 00:08:58,189
If that wouldn't be so bad,
only the banana risks peeling.
195
00:08:58,320 --> 00:09:00,148
Silliest excuse I ever
heard my whole life.
196
00:09:00,278 --> 00:09:02,585
How could she bring
her friends to my place?
197
00:09:02,716 --> 00:09:04,065
Oh, come on.
198
00:09:04,195 --> 00:09:06,502
She's running around
with a smart crowd.
199
00:09:06,633 --> 00:09:08,243
Say, do you know who
she graduated with?
200
00:09:08,373 --> 00:09:09,113
Who?
201
00:09:09,244 --> 00:09:12,116
Sigmund cum laude.
202
00:09:12,247 --> 00:09:13,857
Sigmund cum laude?
203
00:09:13,988 --> 00:09:18,166
I never met the guy, but
I know he's not my type.
204
00:09:18,296 --> 00:09:19,776
Jimmy, Jimmy, look.
205
00:09:19,907 --> 00:09:21,604
You're just imagining a
problem that doesn't exist.
206
00:09:21,735 --> 00:09:23,650
Then you've got to go to
that banquet with Carla.
207
00:09:23,780 --> 00:09:24,607
Get to know her friends.
208
00:09:24,738 --> 00:09:26,000
Let them get to know you.
209
00:09:26,130 --> 00:09:28,306
If they ever get to
know me, Carla's sock.
210
00:09:28,437 --> 00:09:29,612
Oh, stop.
211
00:09:29,743 --> 00:09:31,396
It it'd be
different if I could
212
00:09:31,527 --> 00:09:34,835
hit them with some goodies about
books or paintings or art or--
213
00:09:34,965 --> 00:09:36,619
Look, wait, I can
help you there if that's
214
00:09:36,750 --> 00:09:37,489
all that's bothering you.
215
00:09:37,620 --> 00:09:38,969
I can help you there.
216
00:09:39,100 --> 00:09:40,580
Huh?
217
00:09:40,710 --> 00:09:42,016
Jimmy, people aren't
born knowing the difference
218
00:09:42,146 --> 00:09:44,105
between a Rembrandt or
a Picasso or the arts
219
00:09:44,235 --> 00:09:45,367
or the sciences
or anything else.
220
00:09:45,497 --> 00:09:46,542
They got to learn it.
I learned it.
221
00:09:46,673 --> 00:09:47,848
You can learn it, too.
- Learn it?
222
00:09:47,978 --> 00:09:49,153
Yeah.
223
00:09:49,284 --> 00:09:50,851
Look, Danny, if
you're hinting that I
224
00:09:50,981 --> 00:09:52,417
should go back to
school, there's
225
00:09:52,548 --> 00:09:54,115
something you should know.
226
00:09:54,245 --> 00:09:55,246
What's that?
227
00:09:55,377 --> 00:09:59,337
I failed kindergarten.
228
00:09:59,468 --> 00:10:00,687
So did I.
229
00:10:00,817 --> 00:10:01,688
Twice?
230
00:10:06,170 --> 00:10:08,520
You don't need
a formal education
231
00:10:08,651 --> 00:10:09,434
to get on with people.
232
00:10:09,565 --> 00:10:11,088
I don't care who they are.
233
00:10:11,219 --> 00:10:13,351
Now once they get to know
you, they're gonna love you.
234
00:10:13,482 --> 00:10:14,309
I know it.
235
00:10:14,439 --> 00:10:16,790
Danny, who's kidding who?
236
00:10:16,920 --> 00:10:20,620
I'll never make it
with that bunch.
237
00:10:20,750 --> 00:10:22,230
You've got to make it.
238
00:10:22,360 --> 00:10:24,101
You've got to make
it for Carla's sake.
239
00:10:24,232 --> 00:10:25,929
Now, you're the only parent
that kid has ever known.
240
00:10:26,060 --> 00:10:28,105
And now you want to send her
away because you're scared.
241
00:10:28,236 --> 00:10:29,193
You'll break her heart.
242
00:10:29,324 --> 00:10:30,630
You'll break your stool.
243
00:10:30,760 --> 00:10:32,327
You'll be the lonesomeness
guy in the world.
244
00:10:32,457 --> 00:10:33,894
Now, Jimmy, listen,
we'll brush up.
245
00:10:34,024 --> 00:10:34,895
We'll read some books.
246
00:10:35,025 --> 00:10:35,939
We'll go to the art gallery.
247
00:10:36,070 --> 00:10:37,201
We'll get you the right clothes.
248
00:10:37,332 --> 00:10:38,376
We'll meet those
people, and I guarantee,
249
00:10:38,507 --> 00:10:39,247
you'll make a hit with them.
250
00:10:39,377 --> 00:10:40,422
Danny, I can do it.
251
00:10:40,552 --> 00:10:41,641
Jimmy, you gotta try it.
252
00:10:41,771 --> 00:10:42,859
And if it works,
Carla can stay home.
253
00:10:42,990 --> 00:10:44,208
But, Danny.
254
00:10:44,339 --> 00:10:46,950
If it doesn't work,
at least you tried.
255
00:10:47,081 --> 00:10:48,822
All right.
256
00:10:48,952 --> 00:10:50,475
Forget it.
I ain't going to do it.
257
00:10:50,606 --> 00:10:51,563
Yes, you are.
258
00:10:51,694 --> 00:10:53,087
- Oh, no, I ain't.
- You are.
259
00:10:53,217 --> 00:10:54,001
I say I ain't.
260
00:10:54,131 --> 00:10:56,394
And I say you are.
261
00:10:56,525 --> 00:10:57,918
Holy smokes.
262
00:10:58,048 --> 00:11:02,096
I've locked horns with a
horn bigger than my horn.
263
00:11:02,226 --> 00:11:05,708
[music playing]
264
00:11:06,753 --> 00:11:08,668
Holy--
265
00:11:08,798 --> 00:11:09,538
Splendid.
266
00:11:09,669 --> 00:11:10,844
Splendid.
267
00:11:10,974 --> 00:11:13,237
How does it feel, Mr. Durante?
268
00:11:13,368 --> 00:11:14,630
Mr. Durante?
269
00:11:14,761 --> 00:11:15,631
Jimmy, say something.
270
00:11:15,762 --> 00:11:16,545
Who could talk?
271
00:11:16,676 --> 00:11:17,459
I can't talk.
272
00:11:17,589 --> 00:11:19,200
I'm just breathing.
273
00:11:19,330 --> 00:11:20,114
Loosen the button.
274
00:11:20,244 --> 00:11:21,942
Loosened the button.
275
00:11:22,072 --> 00:11:26,120
What is this, a suit
or a straight jacket?
276
00:11:26,250 --> 00:11:27,774
Oh.
277
00:11:27,904 --> 00:11:30,124
Don't ever do that to me again.
278
00:11:30,254 --> 00:11:32,692
When this nose
breathes it in, it's
279
00:11:32,822 --> 00:11:34,694
got to have someplace to go.
280
00:11:34,824 --> 00:11:35,956
I'm going to tell
you, you will have
281
00:11:36,086 --> 00:11:37,435
to loosen it a little Mr. Carl.
282
00:11:37,566 --> 00:11:38,915
Don't loosen it a little.
283
00:11:39,046 --> 00:11:40,482
Loosen it a lot.
284
00:11:40,612 --> 00:11:43,615
I want the shoulders bigger,
the sleeves lengthened,
285
00:11:43,746 --> 00:11:45,835
and the waist let out.
286
00:11:45,966 --> 00:11:49,665
And while you're at it,
get rid of that label.
287
00:11:49,796 --> 00:11:52,799
It tickles.
288
00:11:52,929 --> 00:11:54,801
I'm sorry that you don't
approve of my efforts to give
289
00:11:54,931 --> 00:11:56,411
you a more elegant appearance.
290
00:11:56,540 --> 00:11:59,806
Well, don't cry
your little eyes out.
291
00:11:59,936 --> 00:12:05,420
Fortunately, today
is not a total lost.
292
00:12:05,550 --> 00:12:08,510
[music playing]
293
00:12:13,384 --> 00:12:15,082
Oh, Jim, Jim, don't miss this.
294
00:12:15,212 --> 00:12:16,997
Jim, Jimmy, look at it.
295
00:12:17,127 --> 00:12:19,434
Gainsborough's famous
painting, the Blue Boy.
296
00:12:19,564 --> 00:12:21,001
Blu Boy, huh?
- That's right.
297
00:12:21,131 --> 00:12:22,350
But you like to own a thing
like that, wouldn't you?
298
00:12:22,480 --> 00:12:23,438
Sure.
299
00:12:23,568 --> 00:12:26,397
Say, can I get one in red?
300
00:12:26,528 --> 00:12:28,008
No.
301
00:12:28,138 --> 00:12:29,531
That's the only one of
them, and it comes in blue.
302
00:12:33,796 --> 00:12:34,841
Danny.
DANNY: What?
303
00:12:34,971 --> 00:12:36,059
What kind of a train is this?
304
00:12:36,190 --> 00:12:37,104
What's the matter?
305
00:12:37,234 --> 00:12:38,540
Why they got risque pictures?
306
00:12:38,670 --> 00:12:39,584
What are you talking about?
307
00:12:39,715 --> 00:12:42,718
That gay mane got any closer.
308
00:12:42,849 --> 00:12:44,981
That's the famous Lady Godiva.
309
00:12:45,112 --> 00:12:47,070
That's the work
of Thomas Oswalt.
310
00:12:47,201 --> 00:12:48,028
Thomas Oswalt?
311
00:12:48,158 --> 00:12:49,594
Yeah.
312
00:12:49,725 --> 00:12:52,554
Does his mother know
what he does for a living?
313
00:12:52,684 --> 00:12:55,383
Well, Jimmy, this is
a wonderful work of art,
314
00:12:55,513 --> 00:12:56,732
part of a great culture.
315
00:12:56,863 --> 00:12:58,690
I think I got
enough of culture.
316
00:12:58,821 --> 00:13:00,170
Let's get out of here.
317
00:13:00,301 --> 00:13:01,041
Wait a minute.
318
00:13:01,171 --> 00:13:02,042
What's the matter?
319
00:13:05,436 --> 00:13:10,877
Don't nobody wear any clothes
around here except the kids?
320
00:13:11,007 --> 00:13:14,141
Don't you know that that's
a famous piece of sculpture?
321
00:13:14,271 --> 00:13:15,446
Don't give me that.
322
00:13:15,577 --> 00:13:17,840
This place is loaded
with pornography.
323
00:13:17,971 --> 00:13:19,450
It is not.
324
00:13:19,581 --> 00:13:21,235
That's a sculpture by Rodin.
325
00:13:21,365 --> 00:13:22,279
It's world famous.
326
00:13:22,410 --> 00:13:23,237
It's called The Thinker.
327
00:13:23,367 --> 00:13:24,151
The Thinker?
328
00:13:24,281 --> 00:13:25,848
Right.
329
00:13:25,979 --> 00:13:28,285
I bet I know what
he's thinking about.
330
00:13:28,416 --> 00:13:32,246
He's wondering where
he left his pants.
331
00:13:32,376 --> 00:13:34,814
[music playing]
332
00:13:34,944 --> 00:13:40,036
The oil in the soil
soon began to boil.
333
00:13:40,167 --> 00:13:44,824
The "earl" in the "surl"
soon began to "burl."
334
00:13:47,957 --> 00:13:48,784
Here you go, Dad.
335
00:13:48,915 --> 00:13:50,264
Oh, fine, thank you, son.
336
00:13:50,394 --> 00:13:51,308
Now, you hold this.
337
00:13:51,439 --> 00:13:52,744
This will come in real handy.
338
00:13:52,875 --> 00:13:54,746
This is a great book,
"Bartlett's Quotations."
339
00:13:54,877 --> 00:13:56,618
"Bartlett's Quotations?"
340
00:13:56,748 --> 00:13:58,750
You've heard of "Bartlett's
Quotations," haven't you?
341
00:13:58,881 --> 00:14:00,709
No, but I'm familiar
with his pears.
342
00:14:03,146 --> 00:14:04,452
Hold on.
343
00:14:04,582 --> 00:14:06,454
This-- this book comes
in handy because people
344
00:14:06,584 --> 00:14:07,977
sitting around conversing,
you want to get
345
00:14:08,108 --> 00:14:09,152
into the conversation, you see.
346
00:14:09,283 --> 00:14:11,633
So you walk up and
you say, what's
347
00:14:11,763 --> 00:14:14,201
happened to literature today?
348
00:14:14,331 --> 00:14:17,204
And then you hit him
with a line like this.
349
00:14:17,334 --> 00:14:20,424
The quality of mercy
is not strained.
350
00:14:20,555 --> 00:14:23,558
It dropeth as the
gentle rain from heaven
351
00:14:23,688 --> 00:14:25,647
upon the place beneath.
352
00:14:25,777 --> 00:14:27,475
It is twice blessed.
353
00:14:27,605 --> 00:14:32,741
It blessed him that
giveth and him that takes.
354
00:14:32,872 --> 00:14:35,178
Believe me, they'll
be impressed.
355
00:14:35,309 --> 00:14:36,832
They'll have nothing on me.
356
00:14:36,963 --> 00:14:38,747
I'll be awestrucketh.
357
00:14:38,878 --> 00:14:42,533
Listen, shall I buckle up
the stick to maketh pear.
358
00:14:45,754 --> 00:14:46,842
What's that you have there?
359
00:14:46,973 --> 00:14:48,365
Oh, this?
360
00:14:48,496 --> 00:14:49,932
It's a summary of the
development of the United
361
00:14:50,063 --> 00:14:53,631
States, Canada, Brazil,
Mexico, Argentina,
362
00:14:53,762 --> 00:14:56,547
Chile, Paraguay, Uruguay,
Venezuela, Guatemala,
363
00:14:56,678 --> 00:14:58,245
and so forth.
364
00:14:58,375 --> 00:15:00,508
Show off.
365
00:15:00,638 --> 00:15:02,858
If I was to scuff all
that names in my head,
366
00:15:02,989 --> 00:15:06,383
there wouldn't be
any room for brain.
367
00:15:06,514 --> 00:15:09,038
Danny, who are we kidding?
368
00:15:09,169 --> 00:15:12,389
I can't pull this off.
369
00:15:12,520 --> 00:15:13,956
Sure you can, Jim.
370
00:15:14,087 --> 00:15:15,175
We're doing fine.
371
00:15:15,305 --> 00:15:16,785
Oh, no, we ain't.
372
00:15:16,916 --> 00:15:19,788
All the books and that
galleries and skinny clothes,
373
00:15:19,919 --> 00:15:21,572
they ain't gonna change nothing.
374
00:15:21,703 --> 00:15:23,226
Let's face it.
375
00:15:23,357 --> 00:15:26,490
You can't make a gentleman
out of a mug overnight.
376
00:15:29,493 --> 00:15:32,279
Not that I don't
appreciate you trying, Dan.
377
00:15:32,409 --> 00:15:33,715
You've been great.
378
00:15:33,845 --> 00:15:34,629
Listen to me, Jim.
379
00:15:34,759 --> 00:15:36,457
I'm sorry, Dan.
380
00:15:36,587 --> 00:15:38,763
I'm calling the whole thing off.
381
00:15:38,894 --> 00:15:39,634
But, Jimmy.
382
00:15:39,764 --> 00:15:40,678
I'm calling it off!
383
00:15:40,809 --> 00:15:41,549
Hi, dad.
384
00:15:41,679 --> 00:15:43,377
Hi.
385
00:15:43,507 --> 00:15:46,293
Oh, Jimmy, wait until you see
the dress we found for Carla.
386
00:15:46,423 --> 00:15:48,338
It's beautiful, Uncle Jimmy.
387
00:15:48,469 --> 00:15:50,340
You'll be so proud
of me Saturday night.
388
00:15:50,471 --> 00:15:52,125
Oh, sure, I will, kid.
389
00:15:52,255 --> 00:15:54,649
But listen, there's
something I got to talk
390
00:15:54,779 --> 00:15:57,478
to you about, about Saturday.
391
00:15:57,608 --> 00:15:59,262
Oh, Uncle Jimmy.
392
00:15:59,393 --> 00:16:01,308
I know how hard you've been
working getting ready for it,
393
00:16:01,438 --> 00:16:04,267
and I can't tell you how
much I appreciate it.
394
00:16:04,398 --> 00:16:08,880
It's going to be the
happiest night of my life.
395
00:16:09,011 --> 00:16:15,278
All my friends, you, there to
share it with me, I'm so lucky.
396
00:16:15,409 --> 00:16:16,714
Come on, Carla.
397
00:16:16,845 --> 00:16:18,629
Let's go up and see what
we can do with this hem.
398
00:16:18,760 --> 00:16:21,067
Rusty, would you get
me my sewing basket?
399
00:16:21,197 --> 00:16:22,068
Sure, mom.
400
00:16:25,723 --> 00:16:26,681
What am I going to do?
401
00:16:26,811 --> 00:16:28,683
I'm trapped.
402
00:16:28,813 --> 00:16:30,163
Atta boy, Jim.
403
00:16:30,293 --> 00:16:31,512
You go through with
this, and you'll be
404
00:16:31,642 --> 00:16:32,556
the happiest man in the world.
405
00:16:32,687 --> 00:16:33,557
Now, just relax.
406
00:16:33,688 --> 00:16:34,732
I'm scared, Dan.
407
00:16:34,863 --> 00:16:36,125
I'm scared.
408
00:16:36,256 --> 00:16:37,561
But there's nothing
to be afraid of, Jimmy.
409
00:16:37,692 --> 00:16:38,998
We'll get some new books.
410
00:16:39,128 --> 00:16:40,564
And we'll read them, and
everything will be fine.
411
00:16:40,695 --> 00:16:41,435
Now, trust me, will you--
412
00:16:41,565 --> 00:16:43,002
But I can't--
413
00:16:43,132 --> 00:16:44,003
I bet this will be a
good book for Uncle Jimmy.
414
00:16:44,133 --> 00:16:45,004
What's that?
415
00:16:45,134 --> 00:16:45,961
It's called Puffin is Duck.
416
00:16:46,092 --> 00:16:47,484
Oh.
417
00:16:47,615 --> 00:16:49,965
But you said he was just
staring to read books.
418
00:16:50,096 --> 00:16:51,793
And this is the book
that I started with.
419
00:16:51,923 --> 00:16:52,924
I know.
But this is different.
420
00:16:53,055 --> 00:16:54,361
Wait a minute, Dan.
DANNY: Why?
421
00:16:54,491 --> 00:16:56,276
This looks like
pretty good stuff.
422
00:16:59,018 --> 00:17:00,671
Look, Puff.
423
00:17:00,802 --> 00:17:03,587
Look at the dog run.
424
00:17:03,718 --> 00:17:05,241
Look.
425
00:17:05,372 --> 00:17:06,634
Look, Puff.
426
00:17:06,763 --> 00:17:10,203
Look at the dog play.
427
00:17:10,333 --> 00:17:11,769
Look.
428
00:17:11,900 --> 00:17:13,902
Look.
429
00:17:14,032 --> 00:17:15,382
Bring on them collisions.
430
00:17:15,512 --> 00:17:18,298
Durante is ready.
431
00:17:18,428 --> 00:17:21,823
[music playing]
432
00:17:29,178 --> 00:17:31,615
Jimmy, Why you
doing that hiding?
433
00:17:31,746 --> 00:17:32,790
- I ain't hiding.
- Yes, you are.
434
00:17:32,921 --> 00:17:34,096
No.
435
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
I'm just standing
there, enjoying it.
436
00:17:35,924 --> 00:17:38,361
Say, that Carla's sure a
big hit with this much.
437
00:17:38,492 --> 00:17:39,797
Hey, you should know
and you're the guy
438
00:17:39,928 --> 00:17:41,103
that won that missile legs.
439
00:17:41,234 --> 00:17:42,626
I ain't, no.
440
00:17:42,757 --> 00:17:43,758
But I want to thank you
for dragging me over here.
441
00:17:43,888 --> 00:17:45,499
OK.
442
00:17:45,629 --> 00:17:47,240
Say, Danny, now that Carla's
got the award, what do you
443
00:17:47,370 --> 00:17:48,763
say we leave where we're ahead?
444
00:17:48,893 --> 00:17:51,331
I mean, Jimmy, you're
the only family he's got.
445
00:17:51,461 --> 00:17:52,680
You got to mingle
with the guests.
446
00:17:52,810 --> 00:17:54,334
Now, go on, mingle.
447
00:17:54,464 --> 00:17:56,075
What do you got there?
448
00:17:56,205 --> 00:17:57,902
Well, I couldn't get anywhere
with the books you gave me,
449
00:17:58,033 --> 00:18:00,862
so I went out and bought
myself an almanac.
450
00:18:00,992 --> 00:18:02,864
Almanac, what for?
451
00:18:02,994 --> 00:18:04,866
It's filled with
interesting facts.
452
00:18:04,996 --> 00:18:07,608
For two bits, I could
converse with anybody.
453
00:18:07,738 --> 00:18:09,392
Just-- Jimmy,
just do me a favor.
454
00:18:09,523 --> 00:18:11,090
Just stick to the books
we used, will you?
455
00:18:11,220 --> 00:18:12,178
I got to make a phone call.
456
00:18:12,308 --> 00:18:13,092
Now, stay out of trouble.
457
00:18:13,222 --> 00:18:13,962
Now, go mingle.
458
00:18:14,093 --> 00:18:16,312
Oh, no.
459
00:18:16,443 --> 00:18:17,748
No, I can't hurry.
460
00:18:17,879 --> 00:18:19,794
I maintain the report of
the Macintosh Committee
461
00:18:19,924 --> 00:18:21,187
as most significant.
462
00:18:21,317 --> 00:18:22,710
No doubt about it.
463
00:18:22,840 --> 00:18:25,539
Their findings may well
initiate a drastic change
464
00:18:25,669 --> 00:18:26,801
in the economy of Mexico.
465
00:18:26,931 --> 00:18:27,889
Mexico.
466
00:18:28,019 --> 00:18:29,499
Well, ultimately, I suppose.
467
00:18:29,630 --> 00:18:31,632
But unless there's a trend
toward stabilization,
468
00:18:31,762 --> 00:18:33,851
the future of the
country is uncertain.
469
00:18:33,982 --> 00:18:35,897
I beg to differ.
470
00:18:36,027 --> 00:18:37,246
Why?
471
00:18:37,377 --> 00:18:39,596
I happen to be in
a position to tell
472
00:18:39,727 --> 00:18:42,164
you that all is well in Mexico.
473
00:18:42,295 --> 00:18:48,301
From 1950 to 1955, the annual
birth rate of the chihuahua
474
00:18:48,431 --> 00:18:53,436
increased 60%, 60%.
475
00:18:53,567 --> 00:18:55,525
But what does that prove?
476
00:18:55,656 --> 00:18:57,223
Well, if things
were so uncertain,
477
00:18:57,353 --> 00:19:01,705
would the Chihuahuans be
raising large families?
478
00:19:01,836 --> 00:19:06,275
And I take it, you're all
familiar with the phrase, has
479
00:19:06,406 --> 00:19:09,931
goes to Chihuahua,
so goes enchilada.
480
00:19:16,981 --> 00:19:19,027
Stop off the Florida Keys
and do a little fishing.
481
00:19:19,158 --> 00:19:21,464
Oh, there's great fishing
down there, especially
482
00:19:21,595 --> 00:19:24,119
if the barracuda are running.
483
00:19:24,250 --> 00:19:26,600
I understand the barracuda
is very exciting fishing,
484
00:19:26,730 --> 00:19:27,818
and I like that.
485
00:19:27,949 --> 00:19:30,343
Very true, very true.
486
00:19:30,473 --> 00:19:33,781
But did you know that the
barracuda lays over six million
487
00:19:33,911 --> 00:19:35,435
eggs every three months?
488
00:19:35,565 --> 00:19:37,306
Jesus!
489
00:19:37,437 --> 00:19:40,831
I don't want to seem rude,
but that doesn't interest me.
490
00:19:40,962 --> 00:19:43,007
That's because
you're not a barracuda.
491
00:19:50,406 --> 00:19:54,062
Oh, what's happened
to literature today?
492
00:19:54,193 --> 00:19:58,849
For instance, look, Puff.
493
00:19:58,980 --> 00:20:02,505
Look at the dog run.
494
00:20:02,636 --> 00:20:04,246
Look.
495
00:20:04,377 --> 00:20:06,074
Look.
496
00:20:06,205 --> 00:20:08,642
They don't write lines
like that anymore.
497
00:20:12,646 --> 00:20:14,213
What are you doing?
498
00:20:14,343 --> 00:20:16,911
I'm mingling, but they don't
seem to be mingling back.
499
00:20:17,041 --> 00:20:18,652
Come on.
500
00:20:18,782 --> 00:20:20,306
I better get out of here before
I spoiled Carla's evening.
501
00:20:20,436 --> 00:20:21,263
What are you talking about?
502
00:20:21,394 --> 00:20:22,960
I-- like I told you.
503
00:20:23,091 --> 00:20:24,614
Jimmy, you can't leave now.
504
00:20:24,745 --> 00:20:26,225
Where you want to go?
505
00:20:26,355 --> 00:20:27,965
I want to call up the
airline and make reservations
506
00:20:28,096 --> 00:20:29,750
for college trip to Boston.
507
00:20:29,880 --> 00:20:31,317
Please, please.
508
00:20:31,447 --> 00:20:33,536
I was all wrong, having
you put on that phony act.
509
00:20:33,667 --> 00:20:35,277
I was completely wrong.
510
00:20:35,408 --> 00:20:37,279
Do me a favor, just be yourself,
and everything will be fine.
511
00:20:37,410 --> 00:20:40,108
I'm leaving with
you or without you.
512
00:20:40,239 --> 00:20:41,718
- Jimmy, you can't leave.
- I'm leaving.
513
00:20:41,849 --> 00:20:43,198
Jimmy, listen.
Jimmy, Jimmy, listen.
514
00:20:43,329 --> 00:20:44,504
I'm leaving.
515
00:20:44,634 --> 00:20:45,853
Give-- give me a
drum roll, will you?
516
00:20:45,983 --> 00:20:47,594
Ladies and gentlemen,
attention, please.
517
00:20:47,724 --> 00:20:49,248
Please-- please
forgive this intrusion.
518
00:20:49,378 --> 00:20:51,075
Ah, my name is Danny Williams.
519
00:20:51,206 --> 00:20:53,730
You-- you don't know me,
but I'm taking the liberty
520
00:20:53,861 --> 00:20:57,038
of addressing you because I
have known your guest of honor
521
00:20:57,168 --> 00:20:58,953
ever since she was
a little child.
522
00:20:59,083 --> 00:21:03,610
And tonight, your tribute to her
has made her very, very happy.
523
00:21:03,740 --> 00:21:07,962
But I'm sure you can make her
even doubly happy if you get
524
00:21:08,092 --> 00:21:10,834
to know the man who's been
both father and mother to her,
525
00:21:10,965 --> 00:21:12,619
practically all of her life.
526
00:21:12,749 --> 00:21:15,796
I'd like you to get to know one
of the most lovable characters
527
00:21:15,926 --> 00:21:20,235
in all of show business, Carla's
Uncle Jimmy Durante in person.
528
00:21:24,152 --> 00:21:27,982
Oh, no, no.
529
00:21:28,112 --> 00:21:29,462
Speech!
530
00:21:29,592 --> 00:21:30,463
Speech!
531
00:21:30,593 --> 00:21:31,899
Speech!
532
00:21:32,029 --> 00:21:33,988
Come on, say something.
533
00:21:36,991 --> 00:21:38,819
Thank you for this.
534
00:21:38,949 --> 00:21:40,821
I'm not much at speech making.
535
00:21:40,951 --> 00:21:42,170
Why don't you sing a song?
536
00:21:42,301 --> 00:21:43,127
Yeah!
537
00:21:43,258 --> 00:21:44,172
Yeah!
538
00:21:46,653 --> 00:21:47,958
Thank you.
539
00:21:48,089 --> 00:21:49,612
Thank you.
540
00:21:49,743 --> 00:21:53,355
And now, I shall endeavor
to place something apropos
541
00:21:53,486 --> 00:21:56,924
to the dignity of the occasion.
542
00:21:57,054 --> 00:22:02,451
Rachmaninoff's Prelude in
C Major, with an extra F.
543
00:22:02,582 --> 00:22:03,452
Shall we then?
544
00:22:09,502 --> 00:22:11,373
Oh, no, no, no.
545
00:22:11,504 --> 00:22:13,332
Jimmy, Jimmy, Jimmy,
Jimmy, let's--
546
00:22:13,462 --> 00:22:14,333
Jimmy, Jimmy!
547
00:22:18,598 --> 00:22:20,774
Jimmy, they don't want that.
548
00:22:20,904 --> 00:22:22,819
They want Durante
as he really is.
549
00:22:22,950 --> 00:22:23,690
Isn't that right, kids?
550
00:22:23,820 --> 00:22:24,604
Yeah!
551
00:22:24,734 --> 00:22:27,868
[applause]
552
00:22:28,782 --> 00:22:30,131
OK.
553
00:22:30,261 --> 00:22:33,308
If you want Durante
as he really is,
554
00:22:33,439 --> 00:22:35,484
that's how you're gonna get him.
555
00:22:35,615 --> 00:22:38,531
[laughter]
556
00:22:39,575 --> 00:22:43,536
[piano intro]
557
00:22:46,582 --> 00:22:49,150
[SINGING] Say, once upon
a time they sang the fo,
558
00:22:49,280 --> 00:22:50,978
de, oh, do.
559
00:22:51,108 --> 00:22:54,024
But that was long ago.
560
00:22:54,155 --> 00:22:58,464
Then everybody started in
the boop be doop be doop.
561
00:22:58,594 --> 00:23:00,553
They got tired of
that, you know.
562
00:23:06,036 --> 00:23:09,300
I could've went further, but
there ain't enough notes.
563
00:23:09,431 --> 00:23:13,870
[SINGING] But the
tune for you and me
564
00:23:14,001 --> 00:23:16,133
is that swinging symphony.
565
00:23:16,264 --> 00:23:19,093
They call it Inka dinka doo.
566
00:23:19,223 --> 00:23:21,617
Inka dinka doo.
567
00:23:21,748 --> 00:23:26,100
Oh, what a tune for crooning.
568
00:23:26,230 --> 00:23:31,671
Inka dinka do a dinka
doo a dinka doo.
569
00:23:31,801 --> 00:23:36,284
It's got the whole
world swooning.
570
00:23:36,415 --> 00:23:40,462
You know, folks, last week
I was down in Las Vegas.
571
00:23:40,593 --> 00:23:43,160
One night I walked
into the casino,
572
00:23:43,291 --> 00:23:47,817
walked up to a slot machine, and
I put a lev dollar in a slot.
573
00:23:47,948 --> 00:23:49,950
And what do you think came out?
574
00:23:50,080 --> 00:23:52,953
The manager.
575
00:23:53,083 --> 00:23:57,566
[SINGING] Inka dinka doo a
dinka dee and a dinka dee.
576
00:23:57,697 --> 00:23:59,002
Simply music.
577
00:23:59,133 --> 00:24:02,745
A dinka dee, a dinka doo.
578
00:24:02,876 --> 00:24:06,183
First you tip your hat-ta.
579
00:24:06,314 --> 00:24:08,185
And then you inka this-a.
580
00:24:08,316 --> 00:24:09,578
DANNY: What are you doing?
581
00:24:09,709 --> 00:24:10,536
Yeah!
582
00:24:10,666 --> 00:24:12,407
[laughs]
583
00:24:12,538 --> 00:24:13,974
Come on, everybody!
584
00:24:14,104 --> 00:24:16,542
[SINGING INAUDIBLY]
585
00:24:40,870 --> 00:24:44,221
[music playing]
586
00:24:44,352 --> 00:24:47,486
What in Heaven's name
are you made up for?
587
00:24:47,616 --> 00:24:50,314
Now that I've been accepted
by the college crowd,
588
00:24:50,445 --> 00:24:51,925
I want to be ready
in case they vote
589
00:24:52,055 --> 00:24:53,883
me the sweetheart of Sigma Chi.
590
00:24:57,496 --> 00:25:01,151
[theme music]
41165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.