Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,791 --> 00:00:11,750
[theme music]
2
00:00:27,114 --> 00:00:29,768
But, Murph, I've been
waiting a half hour.
3
00:00:29,899 --> 00:00:31,988
It takes 10 minutes to
get here from the garage.
4
00:00:32,119 --> 00:00:33,511
I'm not excited, Murph.
5
00:00:33,642 --> 00:00:35,861
I just want my car here
before my wife gets home.
6
00:00:35,992 --> 00:00:36,819
[doorbell ringing]
7
00:00:36,949 --> 00:00:37,863
Wait, I think that's him.
8
00:00:37,994 --> 00:00:39,735
Never mind.
9
00:00:39,865 --> 00:00:42,303
Hope it is.
10
00:00:42,433 --> 00:00:43,913
Freddy, where you been?
11
00:00:44,044 --> 00:00:45,175
Hi, Mr. Williams, I left
the car with the doorman.
12
00:00:45,306 --> 00:00:46,176
He said he'd park it.
Good.
13
00:00:46,307 --> 00:00:47,482
Swell, swell.
14
00:00:47,612 --> 00:00:48,222
Now did you get the
fender fixed good?
15
00:00:48,352 --> 00:00:49,571
Don't worry.
16
00:00:49,701 --> 00:00:50,833
You'll never know
there was a dent in it.
17
00:00:50,963 --> 00:00:51,442
Wonderful, wonderful.
How much was it?
18
00:00:51,573 --> 00:00:52,791
Let me see.
19
00:00:52,922 --> 00:00:54,663
Your labor and paint
comes to $62 even.
20
00:00:54,793 --> 00:00:56,795
$62 for that little dent?
21
00:00:56,926 --> 00:00:58,145
Well, we had to
paint all fender.
22
00:00:58,275 --> 00:00:59,668
We gave it two coats.
23
00:00:59,798 --> 00:01:02,932
For $62, you oughta
throw in two pair of pants.
24
00:01:03,063 --> 00:01:05,065
$62.
25
00:01:05,194 --> 00:01:06,414
I haven't got--
26
00:01:06,544 --> 00:01:07,371
How much money you
got on you, Charley?
27
00:01:07,502 --> 00:01:08,764
I don't know, $5 or $6.
28
00:01:08,894 --> 00:01:10,592
How come you never
have any money on you?
29
00:01:10,722 --> 00:01:12,333
Because I'm always
running into guys
30
00:01:12,463 --> 00:01:14,161
like you who ask me have you
got any money on you, Charley.
31
00:01:14,291 --> 00:01:16,424
Ahh, Mr. Williams, a
check will be all right.
32
00:01:16,554 --> 00:01:17,338
A check?
33
00:01:17,468 --> 00:01:18,861
Yes.
34
00:01:18,991 --> 00:01:20,080
Oh, no, my wife balances
our checking account.
35
00:01:20,210 --> 00:01:21,124
Well, what difference
does that make?
36
00:01:21,255 --> 00:01:22,908
A lot of difference.
37
00:01:23,039 --> 00:01:24,954
If she sees a check made out to
the garage, my goose is cooked.
38
00:01:25,085 --> 00:01:27,130
I don't want her to know
I dented the fenders,
39
00:01:27,261 --> 00:01:28,740
so no check, no record.
40
00:01:28,871 --> 00:01:30,307
Wait a minute, what's
with the intrigue.
41
00:01:30,438 --> 00:01:32,092
So you banged the
fender of your car.
42
00:01:32,222 --> 00:01:33,527
Why you afraid to
tell your wife?
43
00:01:33,658 --> 00:01:36,051
Because last month when
she banged up the car,
44
00:01:36,183 --> 00:01:37,793
I never let her up for air.
45
00:01:37,923 --> 00:01:40,229
I kept picking on her,
heckling her all the time.
46
00:01:40,360 --> 00:01:43,015
Matter of fact, I said to
her people who don't fenders
47
00:01:43,146 --> 00:01:46,018
shouldn't be trusted with cars.
48
00:01:46,149 --> 00:01:48,325
Now why would you
say a thing like that?
49
00:01:48,456 --> 00:01:50,066
'Cause I got a big mouth.
50
00:01:52,895 --> 00:01:55,289
And that the Friars
Club at the big benefit,
51
00:01:55,419 --> 00:01:56,464
she was sitting
in the front row.
52
00:01:56,594 --> 00:01:58,074
Poor kid, she was
so embarrassed,
53
00:01:58,205 --> 00:01:59,423
and I was really rolling.
54
00:01:59,554 --> 00:02:02,296
I did all the jokes
about women drivers,
55
00:02:02,426 --> 00:02:04,036
and I says, oh, my wife,
she had a tough break
56
00:02:04,167 --> 00:02:05,560
when she took a driver's test.
57
00:02:05,690 --> 00:02:06,865
Ran over the examiner.
58
00:02:09,738 --> 00:02:11,261
Then I said I bought
her a brand new car
59
00:02:11,392 --> 00:02:12,523
especially for women drivers.
60
00:02:12,654 --> 00:02:14,873
Comes with the fenders
already dented.
61
00:02:15,004 --> 00:02:16,048
Hey, that's funny.
62
00:02:16,179 --> 00:02:17,093
That's funny.
63
00:02:17,224 --> 00:02:18,703
She didn't think it was funny.
64
00:02:18,834 --> 00:02:20,401
See, I'm telling you she
didn't talk to me for two days,
65
00:02:20,531 --> 00:02:22,751
so I don't want her to know
that I dented this fender.
66
00:02:22,881 --> 00:02:23,621
This is a secret.
67
00:02:23,752 --> 00:02:24,883
Yes, sir.
68
00:02:25,014 --> 00:02:27,582
Now, $5 [inaudible]
wait a minute.
69
00:02:27,712 --> 00:02:29,366
Wait a minute.
70
00:02:29,497 --> 00:02:31,238
My wife keeps house
money in a jar.
71
00:02:31,368 --> 00:02:32,761
I'll borrow that.
- Wait a minute.
72
00:02:32,891 --> 00:02:34,241
Danny, look.
- What?
73
00:02:34,371 --> 00:02:35,633
I mean, if you're going
to do that, you might as
74
00:02:35,764 --> 00:02:36,808
well give him the check
because she'll find out
75
00:02:36,939 --> 00:02:37,809
you took the money.
76
00:02:37,940 --> 00:02:39,420
She's not gonna find out.
77
00:02:39,550 --> 00:02:41,030
After rehearsal, I'll pick
up some money at the club,
78
00:02:41,161 --> 00:02:41,900
and I'll put it back.
79
00:02:42,031 --> 00:02:42,814
Everything will be fine.
80
00:02:42,945 --> 00:02:43,685
No, no.
81
00:02:43,815 --> 00:02:45,948
[phone ringing]
82
00:02:46,078 --> 00:02:47,297
Hello.
83
00:02:47,428 --> 00:02:48,168
Just a minute.
84
00:02:48,298 --> 00:02:49,299
Rust, Rusty.
85
00:02:49,430 --> 00:02:50,474
RUSTY: Yes, sir.
86
00:02:50,605 --> 00:02:52,215
Telephone, son.
RUSTY: Thank you.
87
00:02:52,346 --> 00:02:53,477
Freddy, duck in the kitchen.
I don't want him to see you.
88
00:02:53,608 --> 00:02:54,478
- Yes, sir.
- Hurry up, will you, boy.
89
00:02:54,609 --> 00:02:55,478
I got business to attend to.
90
00:02:55,610 --> 00:02:57,786
Charley, ixnay, huh.
91
00:02:57,916 --> 00:02:58,787
Hurry up, son.
92
00:02:58,917 --> 00:02:59,614
We got to get going here.
93
00:02:59,744 --> 00:03:01,093
Thank you.
94
00:03:01,224 --> 00:03:02,094
Hello.
95
00:03:02,225 --> 00:03:03,531
Oh, hello, Selma.
96
00:03:03,661 --> 00:03:04,793
No, I can't.
97
00:03:04,923 --> 00:03:06,838
No, I gotta stay home all day.
98
00:03:06,969 --> 00:03:08,579
Yeah, I got to study.
99
00:03:08,710 --> 00:03:10,102
No, I'd like to come
over, but I can't.
100
00:03:10,233 --> 00:03:11,974
I got to stay in my
room all day and study.
101
00:03:12,103 --> 00:03:13,280
That's right, all day.
102
00:03:13,410 --> 00:03:14,411
Bye.
103
00:03:14,542 --> 00:03:15,412
See you later, dad.
104
00:03:15,543 --> 00:03:16,457
I'm going out to play ball.
105
00:03:16,587 --> 00:03:19,677
Hey!
106
00:03:19,808 --> 00:03:21,810
Come back here.
107
00:03:21,940 --> 00:03:23,377
What kind of routine is that?
108
00:03:23,507 --> 00:03:24,508
I thought you told somebody
on the phone [inaudible]
109
00:03:24,639 --> 00:03:25,683
you have to stay
all day and study.
110
00:03:25,814 --> 00:03:27,990
Oh, that was a
girl in my class.
111
00:03:28,120 --> 00:03:30,340
She's having some kids
over to practice dancing.
112
00:03:30,471 --> 00:03:31,428
I'd rather play ball.
113
00:03:31,559 --> 00:03:32,995
Dancing is stupid.
114
00:03:33,125 --> 00:03:35,258
If you didn't
want to go dancing,
115
00:03:35,389 --> 00:03:36,216
why didn't you tell her?
116
00:03:36,346 --> 00:03:37,478
Why did you lie about it?
117
00:03:37,608 --> 00:03:39,393
I didn't want to
hurt her feelings.
118
00:03:39,523 --> 00:03:41,308
You didn't want to
hurt her feelings.
119
00:03:41,438 --> 00:03:43,091
Well, now supposing
she should see
120
00:03:43,223 --> 00:03:44,659
you playing ball in the park,
then what are you going to do?
121
00:03:44,789 --> 00:03:48,097
I'll take off my spikes
and dance with her.
122
00:03:48,228 --> 00:03:49,751
Just a minute, young fella.
123
00:03:49,881 --> 00:03:50,621
You being fresh with me?
124
00:03:50,752 --> 00:03:51,622
No, sir.
125
00:03:51,753 --> 00:03:53,058
I was just making a joke.
126
00:03:53,189 --> 00:03:55,974
Russell, lying is not a joke.
127
00:03:56,105 --> 00:03:57,498
Lying only gets you in trouble.
128
00:04:00,240 --> 00:04:02,590
It's only a little
white lie, dad.
129
00:04:02,720 --> 00:04:06,898
I don't care what color
it is, a lie is a lie.
130
00:04:07,029 --> 00:04:08,813
You tell one lie,
then you got to tell
131
00:04:08,944 --> 00:04:10,467
another one to cover it up.
132
00:04:10,598 --> 00:04:12,774
Then you got to tell another
one the cover that one up.
133
00:04:12,904 --> 00:04:14,863
Oh, what a tangled
web we weave when
134
00:04:14,993 --> 00:04:16,952
first we practice to deceive.
135
00:04:17,082 --> 00:04:17,866
You know who said that?
136
00:04:17,995 --> 00:04:19,084
No.
137
00:04:19,214 --> 00:04:21,086
Sir Walter Scott,
the famous poet.
138
00:04:21,216 --> 00:04:22,827
And those are great
important words.
139
00:04:22,957 --> 00:04:24,568
You remember 'em as
long as you live.
140
00:04:24,699 --> 00:04:29,138
Lying, double-dealing, deceiving
only gets you in trouble.
141
00:04:29,269 --> 00:04:30,531
You understand, son.
142
00:04:30,661 --> 00:04:32,402
I want you honest all the time.
143
00:04:32,533 --> 00:04:33,316
Now run along.
144
00:04:33,447 --> 00:04:34,448
Go play ball.
145
00:04:34,578 --> 00:04:35,449
Don't ever let me--
146
00:04:38,582 --> 00:04:39,888
Remember now I don't
want to hear of you
147
00:04:40,018 --> 00:04:40,715
doing anything dishonest.
148
00:04:40,845 --> 00:04:41,977
All right, dad.
149
00:04:42,107 --> 00:04:43,065
I'll never do
anything dishonest.
150
00:04:43,195 --> 00:04:44,066
At a boy.
151
00:04:47,417 --> 00:04:48,984
Where were we?
152
00:04:49,114 --> 00:04:51,247
You were just about to
steal your wife's money.
153
00:04:51,378 --> 00:04:53,205
Yeah.
154
00:04:53,336 --> 00:04:55,164
Hey, Freddy.
155
00:04:55,295 --> 00:04:56,644
Here.
156
00:04:56,774 --> 00:04:58,167
Now don't let me
down whatever you do.
157
00:04:58,298 --> 00:04:58,950
No, sir.
Don't worry.
158
00:04:59,081 --> 00:05:00,300
You understand?
159
00:05:00,430 --> 00:05:02,519
Nobody has to know
about this $46 here.
160
00:05:02,650 --> 00:05:04,521
Give me the $5 you've got.
161
00:05:04,652 --> 00:05:05,392
Here's 9.
162
00:05:05,522 --> 00:05:06,784
9, that makes 60.
163
00:05:06,915 --> 00:05:08,569
You think Murph will
trust me $2 for a day.
164
00:05:08,699 --> 00:05:10,005
Oh, well, you know how Murph
is about money but don't worry.
165
00:05:10,135 --> 00:05:11,267
I'll put in $2 of my own.
166
00:05:11,398 --> 00:05:12,486
Fine, swell.
167
00:05:12,616 --> 00:05:13,922
Oh, Freddy, Freddy,
listen to me.
168
00:05:14,052 --> 00:05:16,620
No matter what anybody
asks, you did not fix
169
00:05:16,751 --> 00:05:18,056
the dent in our fender, right?
- No, sir.
170
00:05:18,187 --> 00:05:19,319
And I didn't
give you any money.
171
00:05:19,449 --> 00:05:20,711
- No, sir.
- You understand that.
172
00:05:20,842 --> 00:05:21,712
- Yes, sir.
- Regardless of who asked you.
173
00:05:21,843 --> 00:05:23,192
Absolutely.
174
00:05:23,323 --> 00:05:24,149
Remember you gotta lie
with a straight face.
175
00:05:24,280 --> 00:05:25,673
Oh, that comes easy to me.
176
00:05:25,803 --> 00:05:28,893
I've been married for 14 years.
177
00:05:29,024 --> 00:05:30,330
You're a nice guy.
178
00:05:30,460 --> 00:05:32,680
OK, now-- now to get
the jar put back.
179
00:05:32,810 --> 00:05:33,681
- Wait.
- What's the matter?
180
00:05:33,811 --> 00:05:34,595
Wait.
181
00:05:34,725 --> 00:05:35,770
What?
182
00:05:35,900 --> 00:05:37,380
Well, I'll wipe
the fingerprints,
183
00:05:37,511 --> 00:05:38,686
you warm up the getaway car--
184
00:05:38,816 --> 00:05:40,034
Oh, why don't you
stop being silly.
185
00:05:40,165 --> 00:05:41,428
- Oh, I'm being silly, eh?
- Yes, you are.
186
00:05:41,558 --> 00:05:42,733
You made a big
production out of nothing.
187
00:05:42,864 --> 00:05:43,604
DANNY: Come on.
188
00:05:43,734 --> 00:05:44,953
Let's go to rehearsal.
189
00:05:45,082 --> 00:05:45,954
- Oh, hi.
- Hi, darling.
190
00:05:46,084 --> 00:05:47,390
Hello, Charley.
- Hi, Kath.
191
00:05:47,521 --> 00:05:48,957
You can set those
packages right down there.
192
00:05:49,087 --> 00:05:50,219
My goodness, what'd you do?
193
00:05:50,350 --> 00:05:51,133
Declare war on the
department stores.
194
00:05:51,263 --> 00:05:52,352
Practically.
195
00:05:52,482 --> 00:05:53,440
I bought Linda a
whole new wardrobe.
196
00:05:53,570 --> 00:05:54,963
Wonderful.
197
00:05:55,093 --> 00:05:56,181
We were going to buy
something for you, daddy,
198
00:05:56,312 --> 00:05:57,487
but we ran out of money.
199
00:05:57,618 --> 00:05:59,141
Oh, that's OK.
200
00:05:59,271 --> 00:06:02,405
I didn't even have enough
money to pay the cab driver.
201
00:06:02,536 --> 00:06:03,624
It was $3.20, was it?
202
00:06:03,754 --> 00:06:04,799
Daddy, will you
give him the money?
203
00:06:09,281 --> 00:06:10,892
Honey, I'm--
204
00:06:11,022 --> 00:06:13,024
I haven't got a
cent on me honestly.
205
00:06:13,155 --> 00:06:13,895
Not a cent.
206
00:06:14,025 --> 00:06:15,113
Uh, Charley--
207
00:06:15,244 --> 00:06:16,985
Don't-- don't--
don't look at me.
208
00:06:17,115 --> 00:06:20,292
I just donated my last $5
to a very worthy cause.
209
00:06:20,423 --> 00:06:22,338
I have some money
in my piggy bank.
210
00:06:22,469 --> 00:06:23,905
Oh, never mind, Linda.
211
00:06:24,035 --> 00:06:25,472
I'll take it out
of the house money.
212
00:06:25,602 --> 00:06:27,125
The hou-- hou-- house money.
213
00:06:27,256 --> 00:06:30,912
[stammering] Honey,
sweetheart, why-- why-- why--
214
00:06:31,042 --> 00:06:32,087
why don't you give him a check?
215
00:06:32,217 --> 00:06:33,957
Why should I give him a check?
216
00:06:34,089 --> 00:06:35,699
We don't take checks, mister.
217
00:06:35,830 --> 00:06:37,701
My boss doesn't even trust cash.
218
00:06:40,356 --> 00:06:42,489
Well, it isn't necessary.
219
00:06:42,619 --> 00:06:43,881
I've got the money right here.
220
00:06:44,012 --> 00:06:45,056
Yeah, well, uh--
221
00:06:45,187 --> 00:06:46,797
Honey, it's right
here in the jar.
222
00:06:46,928 --> 00:06:51,628
It's ridiculous
that-- that's strange.
223
00:06:51,759 --> 00:06:53,021
That's-- that's very strange.
224
00:06:53,151 --> 00:06:54,588
What's the matter, dear?
225
00:06:54,718 --> 00:06:57,329
Well, I had some money
in this jar, and it's gone.
226
00:06:57,460 --> 00:06:58,243
Oh?
227
00:06:58,374 --> 00:07:00,071
Danny, did you borrow it?
228
00:07:00,202 --> 00:07:02,813
Me?
229
00:07:02,944 --> 00:07:06,338
I had $46 in this
jar, and it's gone.
230
00:07:06,469 --> 00:07:07,775
How about that, Charley?
231
00:07:07,905 --> 00:07:10,386
She had $46 in the
jar, and it's gone.
232
00:07:10,517 --> 00:07:11,387
I know.
233
00:07:11,518 --> 00:07:14,825
I heard the live broadcast.
234
00:07:14,956 --> 00:07:16,479
I just can't understand that.
235
00:07:16,610 --> 00:07:19,613
I-- I know I had $50
in here last night,
236
00:07:19,743 --> 00:07:22,703
and I gave $4 this morning
to the laundry man.
237
00:07:22,832 --> 00:07:24,008
The laundry man!
That's the answer.
238
00:07:24,139 --> 00:07:25,140
What?
239
00:07:25,270 --> 00:07:26,794
Yeah, while you
were paying him,
240
00:07:26,924 --> 00:07:28,883
he dropped the rest of the
money into the laundry bag.
241
00:07:29,013 --> 00:07:31,799
So you'll get it back next
week nicely starched and iron.
242
00:07:34,932 --> 00:07:37,544
Nothing to make a joke about.
243
00:07:37,674 --> 00:07:38,806
I just can't understand--
244
00:07:38,936 --> 00:07:40,242
Maybe you dropped
it in a flour bin.
245
00:07:40,372 --> 00:07:41,548
I can't understand it unless--
246
00:07:41,678 --> 00:07:43,680
I bet we ate it for breakfast.
247
00:07:43,811 --> 00:07:45,029
- Danny.
- What, dear?
248
00:07:45,159 --> 00:07:46,117
Danny, I've got it.
249
00:07:46,248 --> 00:07:47,249
What?
250
00:07:47,379 --> 00:07:48,380
We've had a prowler.
What?
251
00:07:48,511 --> 00:07:49,860
We've been robbed.
252
00:07:49,991 --> 00:07:51,775
Oh, now, honey, you
don't really believe that.
253
00:07:51,906 --> 00:07:53,168
Yes, I don't
really believe it,
254
00:07:53,298 --> 00:07:54,648
and what are we
going to do about it.
255
00:07:54,778 --> 00:07:55,997
Send for Perry Mason.
256
00:07:58,652 --> 00:08:00,218
If he can't solve
the case, maybe he'll
257
00:08:00,349 --> 00:08:03,439
lend you the money for my fare.
258
00:08:03,570 --> 00:08:05,789
Well, why you have
to be such a wise guy?
259
00:08:05,920 --> 00:08:07,791
Look, every time I
take one of these fares
260
00:08:07,922 --> 00:08:10,881
to one of these ritzy
apartment houses, I get stuck.
261
00:08:11,012 --> 00:08:12,796
Now wait a minute,
take it easy, Mac.
262
00:08:12,927 --> 00:08:14,189
You know, you're
going to get paid.
263
00:08:14,319 --> 00:08:15,538
After all, this guy
ain't gonna cheat you.
264
00:08:15,669 --> 00:08:16,887
This is Danny Williams.
265
00:08:17,018 --> 00:08:18,323
- Danny Williams?
- The great entertainer.
266
00:08:18,454 --> 00:08:19,411
CAB DRIVER: The
great entertainer.
267
00:08:19,542 --> 00:08:20,282
Yeah.
268
00:08:20,412 --> 00:08:23,285
Never heard of him.
269
00:08:23,415 --> 00:08:25,200
I'm terribly embarrassed.
270
00:08:25,330 --> 00:08:27,158
All right, I'll take a check.
271
00:08:27,289 --> 00:08:28,899
Well, what do you know?
272
00:08:29,030 --> 00:08:30,031
There's still hope for humanity.
273
00:08:30,161 --> 00:08:31,336
You're a nice fella.
274
00:08:31,467 --> 00:08:32,511
I'll write in a good
tip for you, too.
275
00:08:32,642 --> 00:08:33,948
Come on.
I'll make it out downstairs.
276
00:08:34,078 --> 00:08:34,818
- Danny, where are you--
- See you later, honey.
277
00:08:34,948 --> 00:08:35,905
Going just like that.
278
00:08:36,037 --> 00:08:37,517
Sweetheart, we
got a rehearsal.
279
00:08:37,647 --> 00:08:38,474
Well, what are you going
to do about the money that
280
00:08:38,605 --> 00:08:39,649
was stolen?
281
00:08:39,780 --> 00:08:40,607
Oh, maybe you
misplaced-- maybe
282
00:08:40,736 --> 00:08:41,912
you put it in a bread box.
283
00:08:42,043 --> 00:08:43,260
Oh, I didn't put
it in the bread box,
284
00:08:43,392 --> 00:08:44,524
and we've got to do
something about it.
285
00:08:44,654 --> 00:08:46,134
Look, angel,
honest, I promise you.
286
00:08:46,264 --> 00:08:48,832
I'm just sure it'll show up
somewhere this afternoon.
287
00:08:48,963 --> 00:08:49,790
You watch and see.
288
00:08:49,920 --> 00:08:50,660
It'll show up.
289
00:08:50,790 --> 00:08:52,619
It'll show up.
290
00:08:52,749 --> 00:08:58,581
Oh, he walks out on me
with a prowler in the house.
291
00:08:58,712 --> 00:09:00,583
[music playing]
292
00:09:00,714 --> 00:09:04,718
Operator, will you please
give me the police department?
293
00:09:08,199 --> 00:09:10,593
Well, it looks like an inside
job to me, Mrs. Williams.
294
00:09:10,724 --> 00:09:12,029
Oh?
295
00:09:12,160 --> 00:09:13,422
None of the locks and
the doors or the windows
296
00:09:13,553 --> 00:09:14,292
were forced.
297
00:09:14,423 --> 00:09:16,077
No.
298
00:09:16,207 --> 00:09:20,037
Well, tell me who else besides
you has a key to the apartment?
299
00:09:20,168 --> 00:09:22,562
My husband has
a key and my son
300
00:09:22,692 --> 00:09:24,825
and the manager of the building.
301
00:09:24,955 --> 00:09:27,001
Any deliveries
made here today?
302
00:09:27,131 --> 00:09:28,698
Yes.
303
00:09:28,829 --> 00:09:30,961
The boy from the supermarket
delivered some groceries.
304
00:09:31,092 --> 00:09:33,224
Now did he bring the
groceries into the apartment,
305
00:09:33,355 --> 00:09:34,704
or did you take them
from him at the door?
306
00:09:34,835 --> 00:09:37,707
No, he took the
groceries into the kitchen.
307
00:09:37,838 --> 00:09:40,188
Is that a closet?
308
00:09:40,318 --> 00:09:41,537
Yes.
309
00:09:41,668 --> 00:09:43,104
Why?
310
00:09:43,234 --> 00:09:46,586
Well, after you put the
groceries into the kitchen,
311
00:09:46,716 --> 00:09:48,979
did you come back out with the
boy or did he let himself out?
312
00:09:49,110 --> 00:09:51,503
Well, no, I stayed
in the kitchen
313
00:09:51,634 --> 00:09:55,116
and unpacked the groceries,
and he let himself out.
314
00:09:55,246 --> 00:09:57,292
Then isn't it possible
that the boy might have hid
315
00:09:57,422 --> 00:09:59,773
in this closet until you
left the apartment and then
316
00:09:59,903 --> 00:10:02,079
after you had gone
took his time and went
317
00:10:02,210 --> 00:10:04,429
through the entire apartment
and stole the money?
318
00:10:04,560 --> 00:10:06,997
Well, I hate to think that.
319
00:10:07,128 --> 00:10:09,609
You mind if I take a
look at that money jar?
320
00:10:09,739 --> 00:10:10,653
Oh, no, it's in the kitchen.
321
00:10:10,784 --> 00:10:11,872
I'll get it for you right away.
322
00:10:16,877 --> 00:10:18,574
Wonderful.
It was an excellent rehearsal.
323
00:10:18,705 --> 00:10:19,880
Yeah.
Got a pretty melody, you know.
324
00:10:20,010 --> 00:10:20,968
Hey, there's a guy in here!
325
00:10:21,098 --> 00:10:23,797
[knocking]
326
00:10:27,278 --> 00:10:28,628
[inaudible]
327
00:10:28,758 --> 00:10:30,107
DANNY: [inaudible]
tell the operator.
328
00:10:30,238 --> 00:10:31,152
Operator.
329
00:10:31,282 --> 00:10:32,240
Who will ask for?
330
00:10:32,370 --> 00:10:33,415
Jayne Mansfield.
331
00:10:33,545 --> 00:10:35,722
Who do you ask for?
332
00:10:35,852 --> 00:10:36,636
What' going on?
333
00:10:36,766 --> 00:10:38,028
Hurry up.
334
00:10:38,159 --> 00:10:39,421
I got a guy in here, honey.
- [inaudible]
335
00:10:39,551 --> 00:10:40,378
You're at home and
there's a guy in here.
336
00:10:40,509 --> 00:10:41,510
What are you doing, Danny.
337
00:10:41,641 --> 00:10:42,467
That's a detective.
338
00:10:42,598 --> 00:10:43,730
It's a detective?
339
00:10:43,860 --> 00:10:45,296
Oh, I'm so sorry.
340
00:10:48,822 --> 00:10:50,040
Never mind, Charley.
341
00:10:50,171 --> 00:10:52,129
We got a policeman.
342
00:10:52,260 --> 00:10:54,218
CHARLEY: You mean-- you
mean he's not a burglar.
343
00:10:54,349 --> 00:10:55,785
No, I'm not a burglar.
344
00:10:55,915 --> 00:10:57,526
I'm a policeman.
345
00:10:57,657 --> 00:11:00,268
A poli-- oh, well, while I
got the station on the phone,
346
00:11:00,398 --> 00:11:02,139
you want me to ask if there
were any messages for you?
347
00:11:08,406 --> 00:11:11,496
This is my husband and
his friend Charley Halper.
348
00:11:11,627 --> 00:11:13,107
Detective Braddock.
- How are you, sir.
349
00:11:13,237 --> 00:11:14,195
How are you?
350
00:11:14,325 --> 00:11:15,631
Danny Williams, Charley Halper.
351
00:11:15,762 --> 00:11:19,069
Sorry, I'm not in
the habit of finding
352
00:11:19,200 --> 00:11:21,681
detectives in our closet.
353
00:11:21,811 --> 00:11:23,378
Is there something wrong?
354
00:11:23,508 --> 00:11:26,294
Your wife called me about
the money that was taken today.
355
00:11:26,424 --> 00:11:27,338
Money?
356
00:11:31,081 --> 00:11:34,911
Honey, what'd you want
to go and do that for?
357
00:11:35,042 --> 00:11:38,436
I mean-- I mean, after all,
it wasn't really taken.
358
00:11:38,567 --> 00:11:40,395
I mean, who would take it?
359
00:11:40,525 --> 00:11:42,353
Well, that's what
I'm going to find out.
360
00:11:42,484 --> 00:11:45,095
Mrs. Williams, would you be good
enough to call the supermarket
361
00:11:45,226 --> 00:11:46,357
and ask the delivery
boy to come over?
362
00:11:46,488 --> 00:11:47,576
Oh, I will.
363
00:11:47,707 --> 00:11:49,099
I have his number
in the kitchen.
364
00:11:49,230 --> 00:11:50,665
I'll go out there and call him.
- Thanks very much.
365
00:11:50,797 --> 00:11:52,015
- Why you making such a big
- Magill out of nothing?
366
00:11:52,146 --> 00:11:53,321
Mr. Williams, I want
to talk to the boy.
367
00:11:53,451 --> 00:11:54,888
He made a delivery
here today, and I'd
368
00:11:55,018 --> 00:11:55,540
like to ask him some questions.
- Yeah, well, look.
369
00:11:55,671 --> 00:11:57,107
I know that kid.
370
00:11:57,238 --> 00:11:58,761
He wouldn't do a thing like
that in a million years.
371
00:11:58,892 --> 00:12:00,502
He's an honest kid.
372
00:12:00,632 --> 00:12:02,983
Besides how would he know that
we kept the money in a jar.
373
00:12:03,113 --> 00:12:05,028
Well, you just said he's been
delivering here for some years.
374
00:12:05,159 --> 00:12:06,508
Yeah.
375
00:12:06,638 --> 00:12:08,249
Sometime in that period,
maybe he saw the jar.
376
00:12:08,379 --> 00:12:09,772
Of course, he saw the jar.
377
00:12:09,903 --> 00:12:11,165
There you are.
378
00:12:11,295 --> 00:12:12,688
But when he saw it,
it was full of pickles.
379
00:12:15,778 --> 00:12:16,997
I called him.
380
00:12:17,127 --> 00:12:18,346
He'll be right over.
- Thanks very much.
381
00:12:18,476 --> 00:12:20,043
Look, the kid had
nothing to do with it.
382
00:12:20,174 --> 00:12:22,219
Mr. Williams, the one thing
I've learned since I've been
383
00:12:22,350 --> 00:12:23,655
on the police force
is that no one's
384
00:12:23,786 --> 00:12:25,440
above suspicion but no one.
385
00:12:25,570 --> 00:12:28,095
We had a call last week from a
woman who owns a candy store.
386
00:12:28,225 --> 00:12:29,879
She said someone was
rifling their cash register.
387
00:12:30,010 --> 00:12:32,186
Do you know who the
thief turned out to be?
388
00:12:32,316 --> 00:12:34,144
Her husband?
389
00:12:34,275 --> 00:12:35,929
No, but you're close.
390
00:12:36,059 --> 00:12:38,192
It was their own son
stealing the money
391
00:12:38,322 --> 00:12:39,236
to buy a baseball mitt.
392
00:12:39,367 --> 00:12:40,150
Oh.
393
00:12:40,281 --> 00:12:41,673
Hi, everybody.
394
00:12:41,804 --> 00:12:45,112
How do you like my
brand new baseball mitt?
395
00:12:45,242 --> 00:12:46,591
Who is he?
396
00:12:46,722 --> 00:12:47,767
Oh, he's a stranger.
397
00:12:47,897 --> 00:12:49,072
We never saw before.
398
00:12:49,203 --> 00:12:50,682
Oh, cut it out, Charley.
399
00:12:50,813 --> 00:12:52,206
He's my son.
- That's what I said.
400
00:12:52,336 --> 00:12:53,555
He's been in the
family for years.
401
00:12:57,994 --> 00:12:59,082
Good looking mitt, boy.
402
00:12:59,213 --> 00:13:00,518
How much you pay for it?
403
00:13:00,649 --> 00:13:02,303
Look, I'm not gonna let
you third degree my son.
404
00:13:02,433 --> 00:13:03,521
Just a minute.
405
00:13:03,652 --> 00:13:04,392
I hope you're
happy you started
406
00:13:04,522 --> 00:13:05,349
all this, Mrs. Williams.
407
00:13:05,480 --> 00:13:06,220
I-- really, Lieutenant--
408
00:13:06,350 --> 00:13:07,264
After all--
409
00:13:07,395 --> 00:13:08,700
It's ridiculous to think--
410
00:13:08,831 --> 00:13:09,614
You're accusing a boy
of a thing like that--
411
00:13:09,745 --> 00:13:11,181
Hold-- stop-- hold it!
412
00:13:11,312 --> 00:13:12,400
- He's not a juvenile--
- Now, look--
413
00:13:12,530 --> 00:13:13,618
Delinquent.
414
00:13:13,749 --> 00:13:14,532
There's been a
felony committed,
415
00:13:14,663 --> 00:13:16,230
and I'm in charge here.
416
00:13:16,360 --> 00:13:19,146
Now, please, let's all just
relax and let me do my job,
417
00:13:19,276 --> 00:13:20,060
huh.
418
00:13:20,190 --> 00:13:21,452
Come here, son.
419
00:13:21,583 --> 00:13:22,932
How much did you say
you paid for the mitt?
420
00:13:23,063 --> 00:13:24,586
- $24.
- $24.
421
00:13:24,716 --> 00:13:25,500
Now you know.
422
00:13:25,630 --> 00:13:26,588
Go play with your mitt.
423
00:13:26,718 --> 00:13:28,982
Wait a minute, Mr. Williams.
424
00:13:29,112 --> 00:13:30,810
Where did you get the $24, son.
425
00:13:30,940 --> 00:13:31,767
I gave him the money.
426
00:13:31,898 --> 00:13:32,637
No, you didn't.
427
00:13:32,768 --> 00:13:35,118
Oh, shut up.
428
00:13:35,249 --> 00:13:37,207
Where'd you get the $24, son?
429
00:13:37,338 --> 00:13:38,513
I saved up out
of my allowance.
430
00:13:38,643 --> 00:13:39,775
Yeah.
431
00:13:39,906 --> 00:13:41,124
He gets a pretty
fat allowance, too.
432
00:13:41,255 --> 00:13:42,604
How much allowance
do you get a week?
433
00:13:42,734 --> 00:13:45,607
$0.50.
434
00:13:45,737 --> 00:13:48,001
Lieutenant, I hope you
don't think that our son
435
00:13:48,131 --> 00:13:49,132
had anything to do with this.
436
00:13:49,263 --> 00:13:50,177
You'd better not think it.
437
00:13:50,307 --> 00:13:51,265
That's all I'm telling you.
438
00:13:51,395 --> 00:13:52,483
What's going on here?
439
00:13:52,614 --> 00:13:54,137
Rusty, some money was stolen.
440
00:13:54,268 --> 00:13:55,747
From your house money jar?
441
00:13:55,878 --> 00:13:58,315
Oh, then you knew about
the money in the jar?
442
00:13:58,446 --> 00:13:59,664
Of course, he knew it.
443
00:13:59,795 --> 00:14:00,840
Everybody in the family knew it.
444
00:14:00,970 --> 00:14:02,058
It's not a secret in our house.
445
00:14:02,189 --> 00:14:03,625
No.
446
00:14:03,755 --> 00:14:05,105
Whenever I need some money
for school or something,
447
00:14:05,235 --> 00:14:06,802
mom says take it out of the jar.
448
00:14:06,933 --> 00:14:08,325
She kept over on the bookcase.
449
00:14:08,456 --> 00:14:09,413
On the second shelf.
450
00:14:09,544 --> 00:14:10,284
Oh--
451
00:14:10,414 --> 00:14:11,328
Oh!
452
00:14:14,244 --> 00:14:17,117
How did you know where
they kept the money?
453
00:14:17,247 --> 00:14:19,989
How did he know how
we kept that money?
454
00:14:20,120 --> 00:14:21,425
Because when he needed
money for school,
455
00:14:21,556 --> 00:14:25,168
we let him go to the jar, too.
456
00:14:25,299 --> 00:14:26,909
I mean, oh, this whole
thing is-- honey,
457
00:14:27,040 --> 00:14:28,171
will you take Rusty
into the kitchen.
458
00:14:28,302 --> 00:14:29,172
Go have some cookies and milk.
459
00:14:29,303 --> 00:14:30,217
[interposing voices]
460
00:14:30,347 --> 00:14:31,566
Just a second will you.
461
00:14:31,696 --> 00:14:32,306
I'm as concerned
about this as you are.
462
00:14:32,436 --> 00:14:33,742
I called him.
463
00:14:33,873 --> 00:14:34,525
You know how you get
so excited about this--
464
00:14:34,656 --> 00:14:36,136
Mr. Williams.
465
00:14:36,266 --> 00:14:37,528
Will you please just
hold-- now let me handle it.
466
00:14:37,659 --> 00:14:38,225
Let me be the man of the
house, will you please?
467
00:14:38,355 --> 00:14:39,443
Please, darling.
468
00:14:39,574 --> 00:14:41,141
Well, you be
sure and handle it.
469
00:14:41,271 --> 00:14:42,533
I'll-- I'll take
good care of it, dear.
470
00:14:42,664 --> 00:14:43,883
You go ahead.
Go ahead.
471
00:14:44,013 --> 00:14:45,319
Daddy, am I going
to get fingerprinted?
472
00:14:45,449 --> 00:14:47,582
With these five fingers
and you know where
473
00:14:47,712 --> 00:14:51,064
if you don't get outta here.
474
00:14:51,194 --> 00:14:54,154
BRADDOCK: Mr. Williams,
I wanted to ask
475
00:14:54,284 --> 00:14:55,329
the boy some more questions.
476
00:14:55,459 --> 00:14:56,765
He's just going
into the kitchen.
477
00:14:56,896 --> 00:14:58,549
He's not running away.
478
00:14:58,680 --> 00:15:01,901
I just wanted him to go out
so I could talk to you alone.
479
00:15:02,031 --> 00:15:05,687
Now look, this whole thing
has gotten out of hand.
480
00:15:05,817 --> 00:15:07,471
I mean, the amount
of money involved
481
00:15:07,602 --> 00:15:10,039
is not enough to embarrass
a lot of innocent people, so
482
00:15:10,170 --> 00:15:11,519
why don't we just
forget the whole thing.
483
00:15:11,649 --> 00:15:13,608
Because you can't just
forget the whole thing.
484
00:15:13,738 --> 00:15:15,479
There's been a felony committed,
and I've got to follow
485
00:15:15,610 --> 00:15:16,698
through until I find the thief.
486
00:15:16,828 --> 00:15:18,787
But I'm sure
there was no thief.
487
00:15:18,918 --> 00:15:20,397
Now wait, wait, wait,
wait, wait, wait a minute.
488
00:15:20,528 --> 00:15:21,398
Look-- look, sergeant--
489
00:15:21,529 --> 00:15:25,054
Lieutenant.
490
00:15:25,185 --> 00:15:27,100
DANNY: Lieutenant.
491
00:15:27,230 --> 00:15:30,016
Lieutenant, suppose I
said I took the money.
492
00:15:30,146 --> 00:15:31,800
I borrowed it, I was
going to put it back,
493
00:15:31,931 --> 00:15:33,540
but I forgot to
mention it to Danny.
494
00:15:33,671 --> 00:15:35,978
And the whole thing became such
a big thing, so I dummied up.
495
00:15:36,109 --> 00:15:37,414
Suppose I said that.
- Yeah.
496
00:15:37,545 --> 00:15:38,633
Yeah.
497
00:15:38,763 --> 00:15:40,156
Yeah, how about
that, Lieutenant.
498
00:15:40,287 --> 00:15:41,679
Suppose he said that.
What could you do to him?
499
00:15:41,810 --> 00:15:42,724
- Yeah, what could you do to me?
- Send you to jail.
500
00:15:45,509 --> 00:15:46,597
But he's my friend.
501
00:15:46,728 --> 00:15:48,164
I wouldn't prosecute him.
502
00:15:48,295 --> 00:15:49,600
You wouldn't have to
prosecute him, Mr. Williams.
503
00:15:49,731 --> 00:15:51,863
The state prosecutes a felony.
504
00:15:51,994 --> 00:15:53,865
[stammering]
505
00:15:55,780 --> 00:15:56,694
I'm gonna have to go to--
506
00:15:56,825 --> 00:15:58,087
I'd have to go to jail?
507
00:15:58,218 --> 00:16:01,308
That's right, jail
and for maybe a year.
508
00:16:01,438 --> 00:16:02,265
He did it.
509
00:16:05,834 --> 00:16:06,704
What can I say?
510
00:16:06,835 --> 00:16:08,445
I can't go to jail for you.
511
00:16:08,576 --> 00:16:12,362
My wife won't even let me have
one night out with the boys.
512
00:16:12,493 --> 00:16:15,539
Now, if you two gentlemen
are through clowning around,
513
00:16:15,670 --> 00:16:16,758
we'll get on with
this investigation.
514
00:16:16,888 --> 00:16:19,195
[doorbell ringing]
515
00:16:22,242 --> 00:16:23,591
Oh [inaudible]
516
00:16:23,721 --> 00:16:24,461
Hi, Mr. Williams.
517
00:16:24,592 --> 00:16:26,246
How are you?
518
00:16:26,376 --> 00:16:27,464
Your wife called the market,
asked me to drop by her pad,
519
00:16:27,595 --> 00:16:28,988
and chew it up a
little with the law.
520
00:16:29,118 --> 00:16:30,032
What's the beef?
521
00:16:30,163 --> 00:16:31,555
There's no beef, Joey.
522
00:16:31,686 --> 00:16:32,992
Just get lost.
I'll see you later.
523
00:16:33,122 --> 00:16:33,993
Just a minute, Mr. Williams.
524
00:16:34,123 --> 00:16:35,559
Now hold it, young man.
525
00:16:35,690 --> 00:16:37,083
Now you're interfering
with my job.
526
00:16:37,213 --> 00:16:38,475
Well, you're not
doing your job properly.
527
00:16:38,606 --> 00:16:39,346
Go on.
So long.
528
00:16:39,476 --> 00:16:39,955
I'm going to run you--
529
00:16:40,086 --> 00:16:41,304
Hold it.
530
00:16:41,435 --> 00:16:43,785
Going to run you in
if you keep this up.
531
00:16:43,915 --> 00:16:45,830
Come in here.
532
00:16:45,961 --> 00:16:46,875
Sit down.
533
00:16:51,140 --> 00:16:52,533
I'm Detective
Lieutenant Braddock.
534
00:16:52,663 --> 00:16:54,317
I'd like to ask you
a few questions.
535
00:16:54,448 --> 00:16:56,885
Look, there's nothing to
be afraid of, you understand?
536
00:16:57,016 --> 00:16:59,279
You just tell Lieutenant
Braddock the truth.
537
00:16:59,409 --> 00:17:00,193
The what?
538
00:17:00,323 --> 00:17:01,237
The truth.
539
00:17:01,368 --> 00:17:04,066
Oh, that old thing.
540
00:17:04,196 --> 00:17:06,415
OK, fire away, daddio.
541
00:17:06,547 --> 00:17:07,809
Did you bring your
lie detector with you,
542
00:17:07,939 --> 00:17:11,117
or is she home
washing the dishes?
543
00:17:11,247 --> 00:17:12,117
Solid.
544
00:17:18,037 --> 00:17:20,604
How much do you earn
at the supermarket, Joey?
545
00:17:20,734 --> 00:17:24,260
I earn about $12 a
week, but they pay me $70.
546
00:17:24,391 --> 00:17:27,262
[laughing]
547
00:17:31,180 --> 00:17:33,139
You support a wife, Joey?
548
00:17:33,269 --> 00:17:34,183
Sure.
549
00:17:34,314 --> 00:17:35,054
But don't tell her husband.
550
00:17:35,184 --> 00:17:36,055
Joey!
551
00:17:38,535 --> 00:17:40,189
Will you please
stop the wisecracks
552
00:17:40,320 --> 00:17:43,540
and just answer the questions?
553
00:17:43,671 --> 00:17:46,674
$70 a week, that's
your take home pay, huh.
554
00:17:46,804 --> 00:17:47,979
Well, I don't take it home.
555
00:17:48,110 --> 00:17:51,679
I take it right to the track.
556
00:17:51,809 --> 00:17:53,202
- You like the horses.
- Now just a minute.
557
00:17:53,333 --> 00:17:54,769
Just a minute now.
558
00:17:54,899 --> 00:17:55,900
I know what you're thinking,
but you're all wrong.
559
00:17:56,031 --> 00:17:57,598
I know this boy.
560
00:17:57,728 --> 00:17:59,817
Well then suppose you let
me get to know this boy, huh.
561
00:17:59,948 --> 00:18:01,558
So you just shut up please.
562
00:18:01,689 --> 00:18:02,907
Yeah, sure.
563
00:18:06,346 --> 00:18:07,521
You own a car, Joey.
564
00:18:07,651 --> 00:18:08,478
He got an old jalopy--
565
00:18:08,609 --> 00:18:11,699
Will you let him tell me!
566
00:18:11,829 --> 00:18:14,136
To answer your
question, Mr. Braddock,
567
00:18:14,267 --> 00:18:16,704
I drive a Corsican
Alfonz Romare.
568
00:18:16,834 --> 00:18:18,053
Oh, it's a deluxe custom job.
569
00:18:18,184 --> 00:18:19,228
It's got wild pickup.
570
00:18:19,359 --> 00:18:20,273
You should have
seen what I picked
571
00:18:20,403 --> 00:18:21,535
up last night at the bus stop.
572
00:18:21,665 --> 00:18:24,538
[laughing]
573
00:18:26,540 --> 00:18:29,064
Joey, if you could take
your foot out of your mouth
574
00:18:29,195 --> 00:18:30,631
and shut up.
575
00:18:30,761 --> 00:18:33,199
I mean, just answer the
questions as they're asked,
576
00:18:33,329 --> 00:18:34,591
will you please?
577
00:18:34,722 --> 00:18:36,202
Look, now don't get
the wrong impression.
578
00:18:36,332 --> 00:18:38,334
Oh, I haven't got the
wrong impression of this boy.
579
00:18:38,465 --> 00:18:41,207
He makes $70 a week, and he's
living way over his head.
580
00:18:41,337 --> 00:18:42,295
How does he do it?
581
00:18:42,425 --> 00:18:43,383
Well, I'm sure
you can explain.
582
00:18:43,513 --> 00:18:45,385
Oh, sure he can explain.
583
00:18:45,515 --> 00:18:48,214
Dresses real fancy, drives
an imported car, big man with
584
00:18:48,344 --> 00:18:50,346
the girls, bets on the horses.
585
00:18:50,477 --> 00:18:51,782
How's he going to explain that?
586
00:18:51,913 --> 00:18:53,001
That's easy.
587
00:18:53,132 --> 00:18:54,307
My daddy owns the market.
588
00:19:03,664 --> 00:19:07,015
Well, I hope you're
satisfied, Mr. Braddock.
589
00:19:07,146 --> 00:19:09,626
You can go, Joey.
590
00:19:09,757 --> 00:19:13,630
Well, Mountie, I
hope you get your man.
591
00:19:13,761 --> 00:19:17,504
Hey, listen, I hate to cut up,
but I got a crazy little bundle
592
00:19:17,634 --> 00:19:18,940
downstairs in my car.
593
00:19:19,070 --> 00:19:20,942
And you just-- you can't
find that kind of stuff
594
00:19:21,072 --> 00:19:22,465
on a supermarket shelf.
595
00:19:22,596 --> 00:19:23,466
Peace.
596
00:19:30,734 --> 00:19:33,389
Well, the only thing to
do is take the jar down
597
00:19:33,520 --> 00:19:34,825
to headquarters and
see if we can find
598
00:19:34,956 --> 00:19:36,218
out who's been handling it.
599
00:19:36,349 --> 00:19:37,698
Oh, no, no, wait a
minute, wait a minute--
600
00:19:37,828 --> 00:19:38,742
- Dust it for fingerprints.
- You can't do that.
601
00:19:38,873 --> 00:19:40,483
And why can't I do that?
602
00:19:40,614 --> 00:19:42,964
Because, well, we don't like
to let it out of the house.
603
00:19:43,094 --> 00:19:45,793
We're very sentimental about it.
604
00:19:45,923 --> 00:19:47,316
It's quite valuable, you know.
605
00:19:47,447 --> 00:19:49,100
Yeah, yeah,
because if you turn
606
00:19:49,231 --> 00:19:50,885
it back in the supermarket, you
get back your nickel deposit.
607
00:19:51,015 --> 00:19:54,018
Now you cut it out!
608
00:19:54,149 --> 00:19:55,846
I may want to talk to your
son tomorrow, Mr. Williams.
609
00:19:55,977 --> 00:19:57,108
For what?
610
00:19:57,239 --> 00:19:58,501
For what?
611
00:19:58,632 --> 00:20:01,069
Because he spent $24
for a baseball glove?
612
00:20:01,200 --> 00:20:03,593
Is that something to be
suspicious of, a kid?
613
00:20:03,724 --> 00:20:06,117
Scrimped and saved
from his allowance.
614
00:20:06,248 --> 00:20:08,076
For over a year, I'll
bet he was saving
615
00:20:08,207 --> 00:20:11,514
to buy that little baseball
glove, spent his last nickel
616
00:20:11,645 --> 00:20:12,472
to get that glove.
617
00:20:12,602 --> 00:20:14,735
And you're suspecting him?
618
00:20:14,865 --> 00:20:15,605
RUSTY: Daddy.
619
00:20:15,736 --> 00:20:16,606
Yeah.
620
00:20:16,737 --> 00:20:17,477
Would you do me a favor?
621
00:20:17,607 --> 00:20:19,218
Sure, son.
622
00:20:19,348 --> 00:20:20,393
Stop by Mr. Kaplan's store
tomorrow and pick up my spikes.
623
00:20:20,523 --> 00:20:21,307
I will.
624
00:20:21,437 --> 00:20:22,917
Here's the $10.
625
00:20:23,047 --> 00:20:25,006
[inaudible] Hold it, boy.
626
00:20:25,136 --> 00:20:26,312
Wait a minute.
Now just a--
627
00:20:26,442 --> 00:20:27,835
I suppose you
saved that $10 out
628
00:20:27,965 --> 00:20:29,402
of your $0.50 a week allowance?
629
00:20:29,532 --> 00:20:30,925
I'm not gonna let you
a third degree my son.
630
00:20:31,055 --> 00:20:32,405
I don't care.
- You're going to stop me!
631
00:20:32,535 --> 00:20:33,841
That's right.
632
00:20:33,971 --> 00:20:35,364
You're not taking my kid
down any station house.
633
00:20:35,495 --> 00:20:36,974
I'm not altogether unknown
in this burg, you know.
634
00:20:37,105 --> 00:20:38,498
I got some pretty
influential friends downtown.
635
00:20:38,628 --> 00:20:40,456
Yeah, his cousin's
a notary public.
636
00:20:40,587 --> 00:20:42,241
Now you stay out!
637
00:20:42,371 --> 00:20:43,677
All right, boy.
Get your hat and coat.
638
00:20:43,807 --> 00:20:44,547
Come on.
639
00:20:44,678 --> 00:20:45,418
Now wait a minute.
640
00:20:45,548 --> 00:20:46,157
Wait a minute, Braddock.
641
00:20:46,288 --> 00:20:48,290
Oh.
642
00:20:48,421 --> 00:20:51,119
All right, look I can
straighten this whole thing out
643
00:20:51,250 --> 00:20:55,732
in one minute if you'll just
let the boy go into the kitchen.
644
00:20:55,863 --> 00:20:57,473
Please.
645
00:20:57,604 --> 00:20:59,606
All right, all right.
646
00:20:59,736 --> 00:21:03,131
Go ahead, son.
647
00:21:03,262 --> 00:21:04,915
Well?
648
00:21:05,046 --> 00:21:08,441
I want to make
a full confession.
649
00:21:08,571 --> 00:21:11,357
[music playing]
650
00:21:14,708 --> 00:21:18,015
Myrtle, get me the Acme Garage.
651
00:21:18,146 --> 00:21:20,366
I'll explain the whole thing
to you start to finish.
652
00:21:20,496 --> 00:21:21,367
I got a witness.
653
00:21:26,110 --> 00:21:29,375
Anyway, that's--
that's the whole story.
654
00:21:29,505 --> 00:21:31,812
I got to hand it
to you, Mr. Williams.
655
00:21:31,942 --> 00:21:33,640
It's a great try.
656
00:21:33,770 --> 00:21:35,772
You mean, you
don't believe me?
657
00:21:35,903 --> 00:21:37,687
Oh, I wouldn't go
so far as to say that,
658
00:21:37,818 --> 00:21:39,602
but I've got to bear in
mind that you may still
659
00:21:39,733 --> 00:21:42,257
be covering up for
your son or someone
660
00:21:42,388 --> 00:21:44,477
else who may be close to you.
661
00:21:48,742 --> 00:21:50,526
Why don't we wait and see what
the fellow from the garage
662
00:21:50,657 --> 00:21:51,440
has got to say, huh?
663
00:21:51,571 --> 00:21:52,441
[doorbell ringing]
664
00:21:52,572 --> 00:21:53,486
Well, that must be him now.
665
00:21:53,616 --> 00:21:54,922
Look.
666
00:21:55,052 --> 00:21:58,404
Mr. Williams, I'll ask
all the questions, OK.
667
00:21:58,534 --> 00:22:00,667
Yeah, sure.
668
00:22:00,797 --> 00:22:01,755
Come in.
669
00:22:01,885 --> 00:22:03,147
Oh, hi, Mr. Williams, what's up?
670
00:22:03,278 --> 00:22:05,236
Well, nothing to
be excited about.
671
00:22:05,367 --> 00:22:06,542
This is Detective Braddock.
672
00:22:06,673 --> 00:22:07,456
He'd like to tell to you.
673
00:22:07,587 --> 00:22:08,327
How are you?
674
00:22:08,457 --> 00:22:11,112
Freddy.
675
00:22:11,242 --> 00:22:12,679
Mr. Williams said
it was hard for me
676
00:22:12,809 --> 00:22:13,941
to ask you a few questions.
677
00:22:14,071 --> 00:22:15,377
So would you mind
telling me when--
678
00:22:15,508 --> 00:22:18,032
when was the last time
you saw Mr. Williams?
679
00:22:18,162 --> 00:22:19,250
This afternoon.
680
00:22:19,381 --> 00:22:20,556
Why?
681
00:22:20,687 --> 00:22:22,428
And did-- did he
give you any money?
682
00:22:22,558 --> 00:22:23,646
Go ahead, Freddy, tell him.
683
00:22:23,777 --> 00:22:24,865
Did I give you any money?
684
00:22:24,995 --> 00:22:26,388
Oh.
No, he didn't give me any money.
685
00:22:26,519 --> 00:22:27,607
Freddy!
686
00:22:27,737 --> 00:22:29,391
Wait a minute
here, Mr. Williams.
687
00:22:29,522 --> 00:22:32,394
I'm gonna ask all the questions
No, no, no, not you, me.
688
00:22:32,525 --> 00:22:33,264
Me.
689
00:22:33,395 --> 00:22:34,701
DANNY: Yeah.
690
00:22:34,831 --> 00:22:36,311
Did he put a
dent in his fender
691
00:22:36,442 --> 00:22:38,269
and drive it into your
garage to be fixed?
692
00:22:38,400 --> 00:22:39,183
Tell him.
693
00:22:39,314 --> 00:22:40,576
Oh.
694
00:22:40,707 --> 00:22:41,490
No, sir.
695
00:22:41,621 --> 00:22:42,404
Freddy!
696
00:22:42,535 --> 00:22:43,797
Wait a minute here.
697
00:22:43,927 --> 00:22:45,102
And he didn't
give you any money?
698
00:22:45,233 --> 00:22:46,408
- Yes, I did--
- You're sure of that?
699
00:22:46,539 --> 00:22:47,409
I possibly didn't
give you any money.
700
00:22:47,540 --> 00:22:48,367
Freddy, please.
I gave him--
701
00:22:48,497 --> 00:22:49,280
You have a receipt?
702
00:22:49,411 --> 00:22:50,281
$60, I gave him.
703
00:22:50,412 --> 00:22:51,239
You got a receipt?
704
00:22:51,370 --> 00:22:52,240
I didn't want a receipt.
705
00:22:52,371 --> 00:22:53,110
I didn't want it on record.
706
00:22:53,241 --> 00:22:54,242
Get your hats.
707
00:22:54,373 --> 00:22:55,504
We're all going downtown.
708
00:22:55,635 --> 00:22:56,766
Now will you
please just a second.
709
00:22:56,897 --> 00:22:58,464
Oh, for heaven's
sake, Freddy, listen.
710
00:22:58,594 --> 00:23:02,293
Oh boy, you do lie
with a straight face.
711
00:23:02,424 --> 00:23:06,472
Freddy, look, whatever I
said to you this afternoon,
712
00:23:06,602 --> 00:23:08,387
signal's off.
713
00:23:08,517 --> 00:23:10,650
Tell the truth, the real truth.
714
00:23:10,780 --> 00:23:11,520
The truth.
715
00:23:11,651 --> 00:23:12,521
The real truth.
716
00:23:12,652 --> 00:23:13,957
You mean it?
717
00:23:14,088 --> 00:23:16,351
Never meant anything
more in my whole life.
718
00:23:16,482 --> 00:23:19,049
If I'd a started
out with the truth,
719
00:23:19,180 --> 00:23:20,921
I wouldn't be in
this mess right now.
720
00:23:21,051 --> 00:23:24,272
Yep, it's like the
fellow said this afternoon.
721
00:23:24,403 --> 00:23:26,666
Oh, what a tangled
web we weave when
722
00:23:26,796 --> 00:23:28,189
first we practice to deceive.
723
00:23:30,974 --> 00:23:32,411
Who said that?
724
00:23:32,541 --> 00:23:35,152
The biggest liar I ever met.
725
00:23:35,283 --> 00:23:38,242
[music playing]
726
00:23:43,204 --> 00:23:45,772
What I don't understand
is why you didn't tell
727
00:23:45,902 --> 00:23:47,121
me about it in the first place.
728
00:23:47,251 --> 00:23:49,558
I was ashamed to
tell you after picking
729
00:23:49,689 --> 00:23:51,952
on you for scratching
that fender last month.
730
00:23:52,082 --> 00:23:55,477
And I parked in this tight spot
on 47th Street the other day,
731
00:23:55,608 --> 00:23:57,958
and I get out, moop, there it
is, a big dent in the right
732
00:23:58,088 --> 00:23:59,568
here fender.
733
00:23:59,699 --> 00:24:00,961
And I said, oh boy, if
Kathy finds out about this,
734
00:24:01,091 --> 00:24:02,310
I'll never hear the end of it.
735
00:24:02,441 --> 00:24:06,009
Oh, honey, I wouldn't
have said a word.
736
00:24:06,140 --> 00:24:07,010
No?
737
00:24:07,141 --> 00:24:08,838
Of course not, darling.
738
00:24:08,969 --> 00:24:10,274
You're sweet.
739
00:24:10,405 --> 00:24:12,407
I'm the one who put the
dent in that fender.
740
00:24:18,718 --> 00:24:20,502
[music playing]
741
00:24:24,114 --> 00:24:27,161
[theme music]
52196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.