Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,357 --> 00:00:13,317
[theme music]
2
00:00:27,897 --> 00:00:28,767
I'm coming.
3
00:00:31,727 --> 00:00:32,509
Hi, Charley.
4
00:00:32,641 --> 00:00:33,555
Hi, Kathy.
5
00:00:33,685 --> 00:00:34,686
Oh, Kathy.
6
00:00:34,817 --> 00:00:36,384
Kathy, am I glad to be here.
7
00:00:36,514 --> 00:00:37,428
Aw.
8
00:00:37,559 --> 00:00:38,516
These flowers are for you.
9
00:00:38,647 --> 00:00:39,430
Oh, for me?
10
00:00:39,561 --> 00:00:40,866
For what?
11
00:00:40,997 --> 00:00:42,912
For having a nice,
quiet, peaceful house.
12
00:00:43,043 --> 00:00:44,392
For that I get flowers?
13
00:00:44,522 --> 00:00:46,089
You do in my book.
14
00:00:46,220 --> 00:00:48,570
Oh, Kathy, you should hear
what's happening at my place.
15
00:00:48,700 --> 00:00:49,701
Kathy, take my advice.
16
00:00:49,832 --> 00:00:53,053
Don't ever remodel.
17
00:00:53,183 --> 00:00:56,665
Since 7 o'clock this morning,
the carpenter, the painter,
18
00:00:56,795 --> 00:00:58,884
the decorator, they've
been there banging
19
00:00:59,015 --> 00:01:00,669
and drilling and pounding.
20
00:01:00,799 --> 00:01:04,367
And then my mother-in-law,
bossing everybody around,
21
00:01:04,498 --> 00:01:07,328
and the decorator is
yelling at the painter,
22
00:01:07,458 --> 00:01:09,939
I told you I want egg shell.
23
00:01:10,070 --> 00:01:11,984
Why don't you give me egg shell?
24
00:01:12,115 --> 00:01:14,030
And the painter yells,
I gave you egg shell.
25
00:01:14,161 --> 00:01:18,252
The decorator said, no, I
meant white eggs, not brown.
26
00:01:18,382 --> 00:01:19,992
There was so much
noise, I tell you,
27
00:01:20,123 --> 00:01:22,995
I almost couldn't
hear my mother-in-law.
28
00:01:23,126 --> 00:01:25,694
But, Kathy, all I want
to do is sit down and get
29
00:01:25,824 --> 00:01:26,869
the noise out of my ears.
30
00:01:26,999 --> 00:01:28,262
Well, Charley,
you just sit down
31
00:01:28,392 --> 00:01:29,828
and relax for a little while.
32
00:01:29,959 --> 00:01:31,003
How would you like
a cup of coffee?
33
00:01:31,134 --> 00:01:32,048
Oh, bless you.
34
00:01:32,179 --> 00:01:34,006
You are a wonderful human being.
35
00:01:34,137 --> 00:01:35,530
Well, I'll get
you one right away.
36
00:01:35,660 --> 00:01:36,531
CHARLEY: Oh, bless you.
37
00:01:36,661 --> 00:01:40,448
You just relax for a while.
38
00:01:40,578 --> 00:01:41,710
- Hi, Uncle Charley.
- Hi, Russ.
39
00:01:41,840 --> 00:01:42,711
Hi.
40
00:01:55,202 --> 00:01:57,682
[screams]
41
00:02:06,735 --> 00:02:09,693
Charley, what are
you doing down there?
42
00:02:09,824 --> 00:02:12,915
If you're smart,
you'll get down here too.
43
00:02:13,045 --> 00:02:14,090
Too?
44
00:02:14,221 --> 00:02:15,309
What's the matter with you?
Why?
45
00:02:15,439 --> 00:02:16,527
Why?
We're being attacked.
46
00:02:16,658 --> 00:02:17,572
Come on.
47
00:02:17,702 --> 00:02:19,269
Oh, [inaudible] ridiculous.
48
00:02:19,400 --> 00:02:20,227
Get up here.
49
00:02:20,357 --> 00:02:21,315
Boy, I'm glad you're here.
50
00:02:21,445 --> 00:02:22,533
I'm not.
I'm not.
51
00:02:22,664 --> 00:02:23,752
What do you mean you're not?
52
00:02:23,882 --> 00:02:25,319
You're just in
time to hear Rusty.
53
00:02:25,449 --> 00:02:27,669
He's going to give
us a drum concert.
54
00:02:27,799 --> 00:02:29,018
Does he-- does he have to?
55
00:02:29,149 --> 00:02:29,888
Yeah, he has to.
56
00:02:30,019 --> 00:02:30,976
He's got to practice.
57
00:02:31,107 --> 00:02:31,847
He's got to practice?
58
00:02:31,977 --> 00:02:32,848
Yeah.
59
00:02:32,978 --> 00:02:33,675
You mean with the drums?
60
00:02:33,805 --> 00:02:34,937
Yeah.
61
00:02:35,067 --> 00:02:36,286
He's going to
b-- he's going to--
62
00:02:36,417 --> 00:02:37,940
with the sticks, uh,
and then the cymbals,
63
00:02:38,070 --> 00:02:39,898
uh, and the-- and the--
64
00:02:40,029 --> 00:02:41,900
[CRYING] no, no, no, Danny.
65
00:02:42,031 --> 00:02:45,774
No, no, [inaudible] bother
nobody, get up this morning.
66
00:02:45,904 --> 00:02:47,123
Everything happens [inaudible].
- Charley.
67
00:02:47,254 --> 00:02:48,603
- Charley, come on.
- Come back.
68
00:02:48,733 --> 00:02:49,995
What's the matter with him?
69
00:02:50,126 --> 00:02:52,172
Oh, honey, they're
remodeling at his place,
70
00:02:52,302 --> 00:02:53,869
and it's so noisy,
and he came over
71
00:02:53,999 --> 00:02:55,697
here for some peace and quiet.
72
00:02:55,827 --> 00:02:59,091
Oh, well, what's
more peaceful and quiet
73
00:02:59,222 --> 00:03:01,224
than nice, soothing music.
74
00:03:01,355 --> 00:03:02,660
Uncle Charley, I'm
going to audition
75
00:03:02,791 --> 00:03:04,706
for the band at the YMCA.
76
00:03:04,836 --> 00:03:06,229
Yeah, he's auditioning today.
77
00:03:06,360 --> 00:03:07,404
He's going to--
78
00:03:07,535 --> 00:03:08,536
well, look, Rusty,
I tell you what.
79
00:03:08,666 --> 00:03:09,885
If you're going
to audition today,
80
00:03:10,015 --> 00:03:11,147
maybe you shouldn't
play the drums now.
81
00:03:11,278 --> 00:03:12,322
Save your energy.
82
00:03:12,453 --> 00:03:13,367
I mean, you don't
want to go down
83
00:03:13,497 --> 00:03:14,455
there with pooped drumsticks.
84
00:03:14,585 --> 00:03:17,066
Oh, [inaudible]
Put it on, baby.
85
00:03:17,197 --> 00:03:18,633
I'll put it on
the flip side first.
86
00:03:18,763 --> 00:03:20,329
The flip side will be fine.
87
00:03:20,461 --> 00:03:23,159
Which side's the flip side?
88
00:03:23,290 --> 00:03:26,249
Put on the record.
89
00:03:26,380 --> 00:03:30,340
[big band music]
90
00:03:32,951 --> 00:03:33,822
Yeah.
91
00:04:21,652 --> 00:04:23,001
Charley.
92
00:04:23,132 --> 00:04:23,872
Oh, it's over?
93
00:04:24,002 --> 00:04:25,090
Yeah, it's over.
94
00:04:25,221 --> 00:04:26,222
Well, did you
like it, Charley?
95
00:04:26,353 --> 00:04:27,615
Well, no, no, it was good.
96
00:04:27,745 --> 00:04:28,572
It was very good.
97
00:04:28,703 --> 00:04:29,486
Lot of heart.
98
00:04:29,617 --> 00:04:30,444
Like it.
99
00:04:30,574 --> 00:04:31,271
Wish I didn't have to run.
100
00:04:31,401 --> 00:04:32,272
I could listen to more.
101
00:04:32,402 --> 00:04:34,709
Oh, it was real nice.
102
00:05:16,925 --> 00:05:18,709
[plays out of time]
103
00:05:18,840 --> 00:05:20,320
[inaudible]
104
00:05:20,450 --> 00:05:22,322
I sort of made a mistake.
105
00:05:22,452 --> 00:05:24,149
Yeah, I know you
lost your place,
106
00:05:24,280 --> 00:05:26,108
but you did much better
than you did the last time.
107
00:05:26,238 --> 00:05:29,024
You almost caught up.
108
00:05:29,154 --> 00:05:31,069
OK, boys, let's
try it again, huh?
109
00:05:31,200 --> 00:05:31,983
Mr. Norman?
110
00:05:32,114 --> 00:05:33,376
Yes, Roger.
111
00:05:33,507 --> 00:05:34,595
May, I be excused
for a minute, please?
112
00:05:34,725 --> 00:05:35,639
Well, just in a moment.
113
00:05:35,770 --> 00:05:36,727
We're going to try it once more.
114
00:05:36,858 --> 00:05:37,641
The whole thing?
115
00:05:37,772 --> 00:05:39,339
Yes, the whole thing.
116
00:05:39,469 --> 00:05:42,167
Mr. Norman, I think I'll
have to be excused right now.
117
00:05:42,298 --> 00:05:44,169
OK, [inaudible]
Take five, fellas.
118
00:05:44,300 --> 00:05:45,040
We'll wait a little while.
119
00:05:45,170 --> 00:05:46,476
We'll take a break here.
120
00:05:46,607 --> 00:05:47,912
Oh, how do you do?
May I help you?
121
00:05:48,043 --> 00:05:49,610
Yes, I'm Rusty Williams.
122
00:05:49,740 --> 00:05:50,567
I talked to you on the phone.
- Oh, how are you, Rusty?
123
00:05:50,698 --> 00:05:52,047
Fine.
This is my father.
124
00:05:52,177 --> 00:05:53,135
Danny Williams.
How are you sir?
125
00:05:53,265 --> 00:05:54,397
Oh, the nightclub entertainer.
126
00:05:54,528 --> 00:05:55,485
Well, pleased to meet you.
127
00:05:55,616 --> 00:05:56,617
I'm Larry Norman.
128
00:05:56,747 --> 00:05:57,618
Oh, really?
129
00:05:57,748 --> 00:06:01,186
Are you the-- the conductor?
130
00:06:01,317 --> 00:06:03,319
Yeah, the conductor,
the basketball coach,
131
00:06:03,450 --> 00:06:06,061
the swimming instructor,
the counselor, the--
132
00:06:06,191 --> 00:06:08,672
well, the substitute
father, and what have you.
133
00:06:08,803 --> 00:06:10,413
Well, I came to
talk to you about my--
134
00:06:10,544 --> 00:06:13,634
Mr Norman, I got my shoe off,
but I can't get it back on.
135
00:06:13,764 --> 00:06:15,331
The knot's stuck.
136
00:06:15,462 --> 00:06:19,422
Well, let's see if
we can't unstuck it.
137
00:06:19,553 --> 00:06:22,207
As I was saying, I thought--
my son says that he talked
138
00:06:22,338 --> 00:06:23,861
to you on the phone
and that he'd like
139
00:06:23,992 --> 00:06:25,428
to audition for the band.
140
00:06:25,559 --> 00:06:26,690
Well, we'd be very
glad to have him.
141
00:06:26,821 --> 00:06:27,474
Sure.
MR. NORMAN: Fine.
142
00:06:27,604 --> 00:06:28,388
Hey, Mr. Norman?
143
00:06:28,518 --> 00:06:29,824
Yes, George.
144
00:06:29,954 --> 00:06:31,826
Can I take the clarinet
home with me tonight?
145
00:06:31,956 --> 00:06:33,610
Is it your turn?
146
00:06:33,741 --> 00:06:35,438
No, it's Freddie's, but he's
willing to swap nights with me.
147
00:06:35,569 --> 00:06:37,266
Monday night's the only
night I can practice.
148
00:06:37,397 --> 00:06:38,659
Well, why is that?
149
00:06:38,789 --> 00:06:41,662
That's the only night
my father goes out.
150
00:06:41,792 --> 00:06:43,446
Well, OK, George.
151
00:06:43,577 --> 00:06:44,839
You take it home and practice,
but you really practice hard.
152
00:06:44,969 --> 00:06:46,057
And I want you to have
a tired lip tomorrow.
153
00:06:46,188 --> 00:06:46,971
GEORGE: Yes, sir.
154
00:06:47,102 --> 00:06:48,364
OK.
155
00:06:48,495 --> 00:06:49,626
The kids have to
share the instruments?
156
00:06:49,757 --> 00:06:51,323
All except Ronnie here.
He has his own.
157
00:06:51,454 --> 00:06:52,673
Oh.
158
00:06:52,803 --> 00:06:53,717
His father supplied
all the instruments.
159
00:06:53,848 --> 00:06:54,718
Oh, does he have a music shop?
160
00:06:54,849 --> 00:06:57,808
No, pawn shop.
161
00:06:57,939 --> 00:06:59,984
He's been a big help to
us, but we still need
162
00:07:00,115 --> 00:07:01,682
quite a few more instruments.
163
00:07:01,812 --> 00:07:04,032
Oh, maybe I can give you a
little assist on that score.
164
00:07:04,162 --> 00:07:06,643
Why don't you stop by the
Copa Club some afternoon.
165
00:07:06,774 --> 00:07:09,298
We have the band rehearsing
almost every day.
166
00:07:09,429 --> 00:07:11,213
Fellas have a lot of extra
instruments in the locker room.
167
00:07:11,343 --> 00:07:12,257
Maybe they'd loan you some.
168
00:07:12,388 --> 00:07:13,171
Really?
169
00:07:13,302 --> 00:07:14,346
Sure.
170
00:07:14,477 --> 00:07:16,131
Well, that would be wonderful.
171
00:07:16,261 --> 00:07:18,220
Why, with some more trumpets and
trombones and a few clarinets,
172
00:07:18,350 --> 00:07:19,700
well, I'd have
enough instruments
173
00:07:19,830 --> 00:07:22,529
to equip the boys in the
St. Patrick's Day parade.
174
00:07:22,659 --> 00:07:25,967
This band in the St.
Patrick's Day parade?
175
00:07:26,097 --> 00:07:27,272
Well, sure.
176
00:07:27,403 --> 00:07:28,273
You got something
against the Irish?
177
00:07:30,885 --> 00:07:34,149
I realize they don't have much
of a professional sound yet,
178
00:07:34,279 --> 00:07:36,064
but they have enthusiasm.
179
00:07:36,194 --> 00:07:37,892
I want to tell you
something, Mr. Norman,
180
00:07:38,022 --> 00:07:40,155
if this band plays in the
St. Patrick's Day parade,
181
00:07:40,284 --> 00:07:42,418
they'll need more
than enthusiasm.
182
00:07:42,549 --> 00:07:44,725
They'll need combat helmets.
183
00:07:44,855 --> 00:07:47,031
Well, I know you're a
very busy man, Mr. Williams,
184
00:07:47,162 --> 00:07:48,380
and if your boy would
like to audition,
185
00:07:48,511 --> 00:07:49,686
I think we ought
to get on with it.
186
00:07:49,817 --> 00:07:51,122
What's his instrument?
187
00:07:51,253 --> 00:07:52,428
He plays the drums, and
wait till you hear him.
188
00:07:52,558 --> 00:07:53,995
- The drums?
- He's pretty good, yeah.
189
00:07:54,125 --> 00:07:55,649
Hey, well, that's fine.
We need an alternate drummer.
190
00:07:55,779 --> 00:07:56,954
Roger here works three days
a week in the supermarket.
191
00:07:57,085 --> 00:07:58,303
- Oh.
- Roger, this is Rusty.
192
00:07:58,433 --> 00:07:59,783
You want to let him
play a tune with us?
193
00:07:59,914 --> 00:08:01,742
OK, Rusty, sit right down.
194
00:08:01,872 --> 00:08:02,786
OK, son.
195
00:08:02,917 --> 00:08:03,787
Show him what you can do now.
196
00:08:03,918 --> 00:08:05,093
All right, boys.
197
00:08:05,223 --> 00:08:06,790
From the top, "Ach
Du Lieber Augustin."
198
00:08:06,921 --> 00:08:08,879
What did you just say?
199
00:08:09,010 --> 00:08:10,533
"Ach Du Liber Augustin."
200
00:08:10,664 --> 00:08:12,274
"Ach Du Lieber Augustin"?
201
00:08:12,404 --> 00:08:13,797
That's what we're
going to play.
202
00:08:13,928 --> 00:08:15,538
Oh no, wait a minute.
203
00:08:15,669 --> 00:08:17,148
How do you expect the kid to
show off with a tune like that?
204
00:08:17,279 --> 00:08:19,020
I mean, give him something
that he can show his talent.
205
00:08:19,150 --> 00:08:20,456
Give them a little sample
of what you can do, son.
206
00:08:20,587 --> 00:08:21,501
Go ahead.
207
00:08:28,769 --> 00:08:30,161
Kid really goes, doesn't he?
208
00:08:30,292 --> 00:08:31,815
He goes, all right.
209
00:08:31,946 --> 00:08:35,078
But it's not the
way we're going.
210
00:08:35,210 --> 00:08:36,645
I don't understand.
211
00:08:36,777 --> 00:08:39,169
Well, you see, my approach
to music with these boys
212
00:08:39,301 --> 00:08:40,998
is quite basic.
213
00:08:41,129 --> 00:08:43,304
I try to teach them
the fundamentals.
214
00:08:43,434 --> 00:08:44,872
Musically speaking,
they must learn
215
00:08:45,002 --> 00:08:46,830
to walk before they try to run.
216
00:08:46,961 --> 00:08:49,790
Well, yeah, but if you
got a kid that can run,
217
00:08:49,920 --> 00:08:51,443
well, let him go.
218
00:08:51,574 --> 00:08:53,358
He'll make the band sound
good and put a lot of oomph
219
00:08:53,489 --> 00:08:54,403
in the oompahs.
220
00:08:54,534 --> 00:08:55,839
No.
221
00:08:55,970 --> 00:08:56,927
No, that's not the way
I want it, Mr. Williams.
222
00:08:57,058 --> 00:08:58,059
Ah.
223
00:08:58,189 --> 00:08:58,799
No, you see, we
teach teamwork.
224
00:08:58,929 --> 00:09:00,540
Yeah.
225
00:09:00,670 --> 00:09:01,758
Whether it's on the basketball
court or here in the band,
226
00:09:01,889 --> 00:09:02,977
we all pull together.
227
00:09:03,107 --> 00:09:04,674
That's nice.
228
00:09:04,805 --> 00:09:05,936
And Rusty will just have to
play along with our group--
229
00:09:06,067 --> 00:09:06,981
- Sure.
- --the way we play.
230
00:09:07,111 --> 00:09:08,504
Swell.
231
00:09:08,635 --> 00:09:10,680
"Ach Du Lieber Augustin,"
boys, from the top.
232
00:09:10,811 --> 00:09:14,684
[rusty playing out of time]
233
00:09:19,907 --> 00:09:22,344
No, Rusty, you see,
this is a waltz.
234
00:09:22,474 --> 00:09:26,348
It's rum, dum-dum,
rum, dum-dum, you know?
235
00:09:26,478 --> 00:09:27,654
Three quarter time.
236
00:09:27,784 --> 00:09:29,525
OK, let's try it again.
237
00:09:29,656 --> 00:09:30,918
All right, boys from the top.
238
00:09:31,048 --> 00:09:31,962
And.
239
00:09:32,093 --> 00:09:35,792
[rusty playing out of time]
240
00:09:39,230 --> 00:09:40,318
Sshh.
Hold on, boys.
241
00:09:40,449 --> 00:09:41,232
Hold on.
242
00:09:41,363 --> 00:09:43,931
Hold on, just a minute.
243
00:09:44,061 --> 00:09:47,151
He seems to be having a little
trouble with his rhythm.
244
00:09:47,282 --> 00:09:50,459
What makes you say that?
245
00:09:50,590 --> 00:09:52,853
Well, you see,
he should be going,
246
00:09:52,983 --> 00:09:56,683
rum, dum-dum, rum, dum-dum.
247
00:09:56,813 --> 00:10:01,862
But he's going rubatubadumdum,
rum, rubatubadumdum.
248
00:10:01,992 --> 00:10:03,559
He's putting his
dums where he should
249
00:10:03,690 --> 00:10:05,300
put his rums and his rums
where he should put his dums.
250
00:10:09,826 --> 00:10:11,915
What's the difference
where he puts his rums
251
00:10:12,046 --> 00:10:14,135
and where he puts his dums as
long as he gets them in there?
252
00:10:16,877 --> 00:10:20,228
Well, you see, it makes a lot
of difference to a musician.
253
00:10:20,358 --> 00:10:21,751
Now I don't know
who taught Rusty,
254
00:10:21,882 --> 00:10:23,927
but whoever did knew nothing
about the fundamentals
255
00:10:24,058 --> 00:10:25,712
of music.
256
00:10:25,842 --> 00:10:27,583
Evidently, he was just someone
who wanted to teach him a bunch
257
00:10:27,714 --> 00:10:30,673
of trashy and flashy work.
258
00:10:30,804 --> 00:10:32,022
Oh, by the way, who
was his teacher?
259
00:10:35,635 --> 00:10:37,462
Me.
260
00:10:37,593 --> 00:10:40,509
Oh.
261
00:10:40,640 --> 00:10:42,859
Well, I'm sorry for the
way I sounded, but--
262
00:10:42,990 --> 00:10:44,818
well, you see that
just proves my point.
263
00:10:44,948 --> 00:10:48,909
Teaching music should be left
to people associated with music.
264
00:10:49,039 --> 00:10:50,693
What do you think
I'm associated with,
265
00:10:50,824 --> 00:10:53,478
chicken plucking?
266
00:10:53,609 --> 00:10:56,568
Oh, I realize that you
use musicians when you sing,
267
00:10:56,699 --> 00:10:57,613
but that's different.
268
00:10:57,744 --> 00:10:59,963
You see, you're not one of them.
269
00:11:00,094 --> 00:11:03,227
Maybe I'm not one of them,
but I know enough about music
270
00:11:03,358 --> 00:11:05,621
to know that "Ach Du
Lieber Augustin" dropped
271
00:11:05,752 --> 00:11:09,712
out of the top 10
a long time ago.
272
00:11:09,843 --> 00:11:12,672
Well, that may be true,
but you'll have to admit,
273
00:11:12,802 --> 00:11:14,325
it's lasted a lot
longer than "You're
274
00:11:14,456 --> 00:11:17,720
Nothing but a Hound Dog."
275
00:11:17,851 --> 00:11:19,330
Very clever ad lib.
276
00:11:19,461 --> 00:11:21,681
And anyway, as long as I'm
the director of the band,
277
00:11:21,811 --> 00:11:24,858
why, Rusty will have to play
in the style that we set.
278
00:11:24,988 --> 00:11:25,859
Or not at all.
279
00:11:25,989 --> 00:11:27,643
Or not at all.
280
00:11:27,774 --> 00:11:29,732
Well, look, what makes
you such an authority
281
00:11:29,863 --> 00:11:31,299
on the subject?
282
00:11:31,429 --> 00:11:34,824
What are you, the Stravinsky
of the sweatshirt shed?
283
00:11:34,955 --> 00:11:35,869
No, I--
284
00:11:35,999 --> 00:11:38,132
What instrument do you play?
285
00:11:38,262 --> 00:11:41,526
Well, I'd prefer one of the
brass instruments, the trumpet.
286
00:11:41,657 --> 00:11:44,268
Oh, I'll bet you
blow a mean cadenza.
287
00:11:44,399 --> 00:11:45,835
Yeah, I played
a bit [inaudible]..
288
00:11:45,966 --> 00:11:47,097
I'll bet.
289
00:11:47,228 --> 00:11:48,751
With some of the
best bands, no doubt.
290
00:11:48,882 --> 00:11:50,840
Yes, yes, I could have.
291
00:11:50,971 --> 00:11:52,059
- You could have.
- Uh-huh.
292
00:11:52,189 --> 00:11:53,016
DANNY THOMAS: Oh, really?
293
00:11:53,147 --> 00:11:55,671
What bands, Harry James?
294
00:11:55,802 --> 00:11:57,455
Benny Goodman?
295
00:11:57,586 --> 00:11:59,936
As a matter of fact, I did
have an offer from Goodman.
296
00:12:00,067 --> 00:12:02,547
You had an offer,
but you turned it down.
297
00:12:02,678 --> 00:12:03,810
Yes, I turned it down.
298
00:12:03,940 --> 00:12:06,900
How do you like
that for a guess?
299
00:12:07,030 --> 00:12:09,946
Look, Clyde, you can give this
kind of jazz to these kids,
300
00:12:10,077 --> 00:12:12,253
but you can't feed
that propaganda to me.
301
00:12:12,383 --> 00:12:13,776
I know a little bit better.
302
00:12:13,907 --> 00:12:15,560
Come on, Rusty, let's
get out of here.
303
00:12:15,691 --> 00:12:16,823
But I was--
304
00:12:16,953 --> 00:12:18,041
I'll get you to
play with an orchestra
305
00:12:18,172 --> 00:12:19,390
that sounds like an orchestra.
306
00:12:19,521 --> 00:12:20,435
But I want to stay here.
307
00:12:20,565 --> 00:12:22,916
I like the way these guys sound.
308
00:12:23,046 --> 00:12:25,309
You like the way they sound?
309
00:12:25,440 --> 00:12:27,050
Yes, and I want to stay here.
310
00:12:27,181 --> 00:12:28,704
OK, you can stay
after we come back.
311
00:12:28,835 --> 00:12:29,661
Where are we going?
312
00:12:29,792 --> 00:12:30,706
Have your ears examined.
313
00:12:30,837 --> 00:12:31,751
But--
314
00:12:36,233 --> 00:12:41,891
[SINGING] From this moment
on, you for me, dear.
315
00:12:42,022 --> 00:12:47,157
Only two for tea, dear,
from this moment on.
316
00:12:47,288 --> 00:12:52,641
From this happy day,
no more blues songs.
317
00:12:52,772 --> 00:12:57,602
Only hooptie-doo songs,
from this moment on.
318
00:12:57,733 --> 00:13:00,954
I've got the skin
I love to touch.
319
00:13:01,084 --> 00:13:03,739
You got the charms
I need so much.
320
00:13:03,870 --> 00:13:07,699
You got the arms to hold me
tight, got the sweet to kiss me
321
00:13:07,830 --> 00:13:08,962
goodnight.
322
00:13:09,092 --> 00:13:14,837
From this moment
on, you and I, babe.
323
00:13:14,968 --> 00:13:17,448
We'll be flying high, babe.
324
00:13:17,579 --> 00:13:25,630
Every care is gone, from this
moment, this happy moment,
325
00:13:25,761 --> 00:13:29,330
from this moment on.
326
00:13:49,263 --> 00:13:50,699
Just like that.
327
00:13:50,830 --> 00:13:52,788
It'll be perfect right
after the second line of it.
328
00:13:52,919 --> 00:13:56,792
Charley, I-- why are you
always covering your ears?
329
00:13:56,923 --> 00:13:57,837
Will you cut it out?
330
00:13:57,967 --> 00:13:58,838
Now, look, Charley--
331
00:14:02,189 --> 00:14:05,888
Charles, as I was saying--
332
00:14:06,019 --> 00:14:08,369
what's that?
333
00:14:08,499 --> 00:14:10,371
Cotton in your ears?
334
00:14:10,501 --> 00:14:12,808
Look, I got work to do,
and I can't stand the noise.
335
00:14:12,939 --> 00:14:14,592
Yeah?
336
00:14:14,723 --> 00:14:16,333
Well, take your cotton pickin'
ears, and go into your office
337
00:14:16,464 --> 00:14:17,334
then.
That's fine.
338
00:14:17,465 --> 00:14:18,901
Here.
Goodbye.
339
00:14:19,032 --> 00:14:20,033
- Wait a minute--
- Take your work somewhere else.
340
00:14:20,163 --> 00:14:21,295
Get out of here.
- This is my club.
341
00:14:21,425 --> 00:14:22,644
I own the club.
[inaudible] work here.
342
00:14:22,774 --> 00:14:23,775
Here's another piece
of cotton for you.
343
00:14:23,906 --> 00:14:24,994
- I like the light here.
- Goodbye.
344
00:14:25,125 --> 00:14:26,343
[inaudible] the light.
[inaudible]
345
00:14:26,474 --> 00:14:29,694
Fellas, let's take
that And [inaudible]
346
00:14:29,825 --> 00:14:31,479
arrangement that we had.
347
00:14:31,609 --> 00:14:32,480
Wait, hold on, hold on.
348
00:14:32,610 --> 00:14:33,568
Hold on a second, please.
349
00:14:33,698 --> 00:14:35,657
Hi, Mr. Williams.
350
00:14:35,787 --> 00:14:37,528
What'd you do, stop
by for a jam session?
351
00:14:37,659 --> 00:14:38,921
Well, no.
352
00:14:39,052 --> 00:14:39,922
You see, you said
something about loaning
353
00:14:40,053 --> 00:14:41,663
us some instruments.
354
00:14:41,793 --> 00:14:44,927
And well, I know you were kind
of mad at me when you left,
355
00:14:45,058 --> 00:14:47,016
and well, I didn't want you
to take it out on the boys.
356
00:14:47,147 --> 00:14:50,367
I thought maybe I could pick
up the instruments today.
357
00:14:50,498 --> 00:14:51,716
Certainly.
358
00:14:51,847 --> 00:14:54,241
I won't let a little
thing like hating
359
00:14:54,371 --> 00:14:57,766
each other penalize the boys.
360
00:14:57,897 --> 00:14:59,333
But first, I want the
fellas to meet you.
361
00:14:59,463 --> 00:15:03,946
Guys, this is a musician,
a professional musician.
362
00:15:04,077 --> 00:15:05,382
Works in a gymnasium.
363
00:15:05,513 --> 00:15:06,818
- Larry Norman.
- Norman.
364
00:15:06,949 --> 00:15:07,994
Larry Norman.
365
00:15:08,124 --> 00:15:09,430
Real good musician.
- Hi, guys.
366
00:15:09,560 --> 00:15:10,474
[interposing voices]
367
00:15:10,605 --> 00:15:14,522
Plays the glockenspiel, is it?
368
00:15:14,652 --> 00:15:15,871
The triangle, wasn't it?
369
00:15:16,002 --> 00:15:16,785
Trumpet.
370
00:15:16,916 --> 00:15:18,526
Oh, the trumpet.
371
00:15:18,656 --> 00:15:20,093
Frank, let me-- loan me your
trumpet a sec, will you, kid?
372
00:15:20,223 --> 00:15:21,268
Let me have that trumpet.
373
00:15:21,398 --> 00:15:22,356
Thank you very much.
374
00:15:22,486 --> 00:15:23,923
Here.
375
00:15:24,053 --> 00:15:25,315
How about jamming it with
the boys a little bit?
376
00:15:25,446 --> 00:15:26,664
No, I--
377
00:15:26,795 --> 00:15:28,449
I mean, they'd love
to-- wouldn't you
378
00:15:28,579 --> 00:15:30,103
guys like to play with a fella
that played with Benny Goodman?
379
00:15:30,233 --> 00:15:32,540
I mean, he turned down Benny
Goodman, believe it or not.
380
00:15:32,670 --> 00:15:35,847
You guys know "Ach
Du Liber Augustin"?
381
00:15:35,978 --> 00:15:37,023
That's his big number.
382
00:15:37,153 --> 00:15:39,112
[inaudible] Here
you are, go ahead.
383
00:15:39,242 --> 00:15:39,982
No, I shouldn't--
384
00:15:40,113 --> 00:15:40,896
Go on.
385
00:15:41,027 --> 00:15:42,724
I dare you.
386
00:15:42,854 --> 00:15:45,466
Look, I stopped taking
dares when I grew up.
387
00:15:45,596 --> 00:15:48,164
I'll bet you did.
388
00:15:48,295 --> 00:15:51,385
Look, it wasn't easy for
me to come down here today.
389
00:15:51,515 --> 00:15:53,343
I had a big argument
with myself about it,
390
00:15:53,474 --> 00:15:56,868
and well, the question was,
do I let these kids suffer
391
00:15:56,999 --> 00:15:58,609
and struggle along
without their instruments,
392
00:15:58,740 --> 00:16:01,961
or do I swallow my
pride and come here
393
00:16:02,091 --> 00:16:04,920
to you with my hat in my hands.
394
00:16:05,051 --> 00:16:06,704
Well, here I am.
395
00:16:13,407 --> 00:16:17,019
Look, guys, if some of you
got some extra instruments
396
00:16:17,150 --> 00:16:19,152
in the lockers you
can spare them,
397
00:16:19,282 --> 00:16:20,892
this man can put
them to good use.
398
00:16:21,023 --> 00:16:23,156
He's got a little band at the
Y. You see what you can find?
399
00:16:23,286 --> 00:16:24,505
[interposing voices]
- Thanks.
400
00:16:24,635 --> 00:16:26,115
- --anybody that has?
- All right.
401
00:16:26,246 --> 00:16:26,986
Go ahead.
402
00:16:27,116 --> 00:16:28,509
[inaudible] Go ahead.
403
00:16:28,639 --> 00:16:30,250
Thanks, Mr. Williams.
404
00:16:30,380 --> 00:16:31,947
I'll wait over here till you
get through with your rehearsal.
405
00:16:38,127 --> 00:16:42,871
Look, Norman, pay no
attention to me here.
406
00:16:45,743 --> 00:16:48,442
I don't usually pick on people.
407
00:16:48,572 --> 00:16:50,009
I just got a little
hot around the collar,
408
00:16:50,139 --> 00:16:52,272
that's all, because
you criticized
409
00:16:52,402 --> 00:16:54,839
my son's drum playing.
410
00:16:54,970 --> 00:16:56,319
That wouldn't have been
too bad, except you
411
00:16:56,450 --> 00:16:57,538
criticized his teacher.
412
00:17:01,542 --> 00:17:05,154
Anyway, you got a job to do,
and you do it as you see fit.
413
00:17:05,285 --> 00:17:07,461
I just want to say I'm sorry.
414
00:17:07,590 --> 00:17:09,463
Are we friends?
415
00:17:09,593 --> 00:17:10,768
- Friends.
- Friends.
416
00:17:10,898 --> 00:17:11,856
Thank you.
That's is.
417
00:17:11,987 --> 00:17:13,380
Oh, here.
Oh, that's great.
418
00:17:13,510 --> 00:17:14,990
That's great.
How about this.
419
00:17:15,121 --> 00:17:15,904
Oh, that's wonderful.
420
00:17:16,035 --> 00:17:16,948
A [inaudible] clarinet.
421
00:17:17,079 --> 00:17:17,949
Fine, gee, thank you very much.
422
00:17:18,079 --> 00:17:19,212
I appreciate it, boys.
423
00:17:19,342 --> 00:17:20,213
Thank you very much.
424
00:17:20,343 --> 00:17:21,605
That's real nice of you.
425
00:17:21,736 --> 00:17:23,085
Hey, the kids will
really appreciate these.
426
00:17:23,215 --> 00:17:24,304
Fine.
427
00:17:24,434 --> 00:17:26,741
By the way, I'm
sorry I embarrassed
428
00:17:26,871 --> 00:17:27,568
you in front of the band.
429
00:17:27,698 --> 00:17:29,222
Oh, that's OK.
430
00:17:29,352 --> 00:17:30,614
That doesn't matter.
431
00:17:30,745 --> 00:17:32,225
I mean, after all,
what's the difference
432
00:17:32,355 --> 00:17:33,400
if you can play trumpet or
if you can't play trumpet.
433
00:17:33,530 --> 00:17:34,966
- What's the difference?
- Of course.
434
00:17:35,097 --> 00:17:36,664
Fine.
435
00:17:36,794 --> 00:17:38,927
I mean, some people were born
to play in Carnegie Hall.
436
00:17:39,058 --> 00:17:40,798
Others were born to
play it the Y, right?
437
00:17:55,248 --> 00:17:59,208
[playing expertly]
438
00:18:57,005 --> 00:18:58,963
Hey, more.
439
00:18:59,094 --> 00:19:00,008
More.
440
00:19:12,542 --> 00:19:13,326
He's right in here.
441
00:19:13,456 --> 00:19:14,675
Oh, hi, Mr. Williams.
442
00:19:14,805 --> 00:19:15,763
Oh, don't give me
any, hi, Mr. Williams.
443
00:19:15,893 --> 00:19:17,547
Go ahead.
444
00:19:17,678 --> 00:19:21,986
Let me have it, one good Ach
Du Liber right in my Augustin.
445
00:19:22,117 --> 00:19:22,900
Come on, give me a kick.
446
00:19:23,031 --> 00:19:24,598
What for?
447
00:19:24,728 --> 00:19:26,687
Because I said you didn't
know how to play the trumpet.
448
00:19:26,817 --> 00:19:27,949
Oh, was I wrong.
Go ahead.
449
00:19:28,079 --> 00:19:29,037
Kick me.
450
00:19:29,168 --> 00:19:29,864
- Oh, I couldn't.
- I could.
451
00:19:29,994 --> 00:19:30,908
Ya-pa-pa.
452
00:19:35,043 --> 00:19:37,785
Larry, I just come over to
apologize to you before I
453
00:19:37,915 --> 00:19:39,265
go in for my operation.
454
00:19:39,395 --> 00:19:40,788
Operation?
455
00:19:40,918 --> 00:19:43,356
Yeah, I'm having my foot
removed from my mouth.
456
00:19:43,486 --> 00:19:44,270
Very good.
457
00:19:44,400 --> 00:19:45,706
[laughs]
458
00:19:45,836 --> 00:19:47,229
Well, now that we've
buried the hatchet,
459
00:19:47,360 --> 00:19:48,926
any time Rusty
would like to come
460
00:19:49,057 --> 00:19:50,711
back and play with our group,
why the door's wide open.
461
00:19:50,841 --> 00:19:52,278
Well, Rusty,
will certainly come
462
00:19:52,408 --> 00:19:54,367
back to play with the
group, but the new director
463
00:19:54,497 --> 00:19:55,629
can handle that.
464
00:19:55,759 --> 00:19:57,239
You won't have to
worry about Rusty.
465
00:19:57,370 --> 00:19:58,936
Yeah, because you see, I
don't like the trumpeter,
466
00:19:59,067 --> 00:20:00,808
the star trumpeter at the Copa
Lounge, doing anything else.
467
00:20:00,938 --> 00:20:01,809
He's got to be exclusive.
468
00:20:01,939 --> 00:20:02,766
DANNY THOMAS: That's right.
469
00:20:02,897 --> 00:20:03,637
Did you hear what he said?
470
00:20:03,767 --> 00:20:05,247
The Copa Lounge, buddy.
471
00:20:05,378 --> 00:20:07,031
You mean you're offering
me a job in the Copa?
472
00:20:07,162 --> 00:20:07,989
- That's right.
- Yep.
473
00:20:08,119 --> 00:20:09,338
Copa Lounge.
474
00:20:09,469 --> 00:20:11,253
Yes, sir, with your
own swinging combo.
475
00:20:11,384 --> 00:20:13,212
We want your signature
on the bottom
476
00:20:13,342 --> 00:20:15,039
after you read the
figures on the top.
477
00:20:15,170 --> 00:20:16,302
Sign right there.
478
00:20:16,432 --> 00:20:18,086
And if you don't
like those figures,
479
00:20:18,217 --> 00:20:20,088
we could always make
them a little bigger.
480
00:20:20,219 --> 00:20:21,481
We could-- Danny, please.
481
00:20:21,611 --> 00:20:23,657
Please.
482
00:20:23,787 --> 00:20:25,354
I know this is the
YMCA, but let's
483
00:20:25,485 --> 00:20:28,096
not carry brotherhood too far.
484
00:20:28,227 --> 00:20:30,664
Well, the offer is
very flattering, but--
485
00:20:30,794 --> 00:20:32,100
What are you talking about?
486
00:20:32,231 --> 00:20:34,189
Anybody blows the horn
like you deserves it.
487
00:20:34,320 --> 00:20:35,146
And that's not all.
488
00:20:35,277 --> 00:20:36,322
This is just the beginning.
489
00:20:36,452 --> 00:20:37,758
I called my agent, Phil Brokaw.
490
00:20:37,888 --> 00:20:39,368
He says he can get you
the Flamingo Lounge
491
00:20:39,499 --> 00:20:41,022
and the Chez Paris in Chicago.
492
00:20:41,152 --> 00:20:42,415
How about that for starters?
- Oh, well, wait a minute.
493
00:20:42,545 --> 00:20:44,155
You got to play for me first.
- That's right.
494
00:20:44,286 --> 00:20:45,505
That's right.
You owe it to Charley.
495
00:20:45,635 --> 00:20:46,506
You got to play
it for him first.
496
00:20:46,636 --> 00:20:48,290
Oh, I don't know.
I--
497
00:20:48,421 --> 00:20:49,465
What you mean you don't know?
You got to play for me first.
498
00:20:49,596 --> 00:20:50,988
You owe it.
499
00:20:51,119 --> 00:20:52,338
I mean, after all, there
is such a thing as loyalty
500
00:20:52,468 --> 00:20:53,295
among old friends and--
501
00:20:53,426 --> 00:20:54,731
That's right.
502
00:20:54,862 --> 00:20:57,299
--we've been lifelong
friends since yesterday.
503
00:20:57,430 --> 00:20:59,083
No, no, look, it isn't
a question of whether I'd
504
00:20:59,214 --> 00:21:00,607
play for you first.
505
00:21:00,737 --> 00:21:02,086
It's more of a question of
whether I'd play at all.
506
00:21:02,217 --> 00:21:03,436
What?
507
00:21:03,566 --> 00:21:05,568
Well, you see, I
have a job, right here.
508
00:21:05,699 --> 00:21:07,135
Here?
509
00:21:07,266 --> 00:21:09,703
You're comparing this job
at the Y with the Copa?
510
00:21:09,833 --> 00:21:11,487
Well, he's offering
you five times as much
511
00:21:11,618 --> 00:21:13,489
as you're getting
here just to start.
512
00:21:13,620 --> 00:21:17,363
Oh, look, if you fellas
want a band in your club,
513
00:21:17,493 --> 00:21:19,539
and if I can't take the job, you
can get another trumpet player,
514
00:21:19,669 --> 00:21:20,975
can't you?
515
00:21:21,105 --> 00:21:22,368
Well, sure, but what's
that got to do with it?
516
00:21:22,498 --> 00:21:23,586
Well, don't you see,
that's easy for you
517
00:21:23,717 --> 00:21:24,413
to get another
trumpet player, right?
518
00:21:24,544 --> 00:21:25,719
Yeah.
519
00:21:25,849 --> 00:21:26,763
But it's not easy
for the YMCA to get
520
00:21:26,894 --> 00:21:28,809
another fella to take my job.
521
00:21:28,939 --> 00:21:32,943
Now look, Larry, this
is a career for you.
522
00:21:33,074 --> 00:21:35,163
This is important.
523
00:21:35,294 --> 00:21:37,513
So is the work I'm
doing here important.
524
00:21:37,644 --> 00:21:41,038
And so are the boys
that I look after.
525
00:21:41,169 --> 00:21:42,562
Wait a minute.
526
00:21:42,692 --> 00:21:44,564
You mean you'd rather work
here than at the Copa?
527
00:21:44,694 --> 00:21:47,610
But I'm willing to pay you
enough to start your own Y,
528
00:21:47,741 --> 00:21:54,182
or and X or a Z. Pick
any letter, any of them.
529
00:21:54,313 --> 00:21:55,749
Don't you know
that a man can be
530
00:21:55,879 --> 00:21:59,579
paid with other things besides
money for a job he does?
531
00:21:59,709 --> 00:22:01,885
Do you think there's a price
tag on the satisfaction you get
532
00:22:02,016 --> 00:22:03,539
from knowing that you're
keeping some of these kids
533
00:22:03,670 --> 00:22:04,845
off the street and
out of trouble?
534
00:22:04,975 --> 00:22:06,455
Yeah, but you're
not being practical.
535
00:22:06,586 --> 00:22:08,152
Practical?
536
00:22:08,283 --> 00:22:10,154
Do you think it's practical
to avoid the responsibility
537
00:22:10,285 --> 00:22:11,678
to the next generation?
538
00:22:11,808 --> 00:22:14,115
Is it practical to let them
grow up without guidance
539
00:22:14,245 --> 00:22:15,638
and without help?
540
00:22:15,769 --> 00:22:18,293
Oh, I'm a very practical
man doing a very practical
541
00:22:18,424 --> 00:22:20,339
job, molding good citizens.
542
00:22:24,386 --> 00:22:26,257
You know, I remember
when I was a kid.
543
00:22:26,388 --> 00:22:29,130
One afternoon I
passed by the YMCA,
544
00:22:29,260 --> 00:22:31,350
and I heard a band playing.
545
00:22:31,480 --> 00:22:33,830
"Ach Du Lieber Augustin"?
546
00:22:33,961 --> 00:22:34,831
Yes.
547
00:22:34,962 --> 00:22:36,877
"Ach Du Lieber Augustin."
548
00:22:37,007 --> 00:22:40,141
But you know, I went inside,
and the director of the band
549
00:22:40,271 --> 00:22:42,926
invited me to sit in,
and he gave me a horn.
550
00:22:43,057 --> 00:22:44,232
And from then on,
instead of being
551
00:22:44,363 --> 00:22:45,407
out on the street
breaking windows,
552
00:22:45,538 --> 00:22:48,018
I was playing in the band.
553
00:22:48,149 --> 00:22:49,672
That kind of started
the three-way love
554
00:22:49,803 --> 00:22:54,068
affair between me and
the trumpet and the Y.
555
00:22:54,198 --> 00:22:56,940
That man kind of helped
me to find myself,
556
00:22:57,071 --> 00:22:59,073
and any time I can
help some kid to find
557
00:22:59,203 --> 00:23:03,991
himself, well, I kind of feel
like I'm paying back a debt.
558
00:23:04,121 --> 00:23:05,775
I don't want to
get on a soapbox,
559
00:23:05,906 --> 00:23:10,258
and I really do appreciate your
offer, but I can't accept it.
560
00:23:10,389 --> 00:23:11,738
Of course, you can't.
561
00:23:11,868 --> 00:23:12,652
We understand.
562
00:23:12,782 --> 00:23:13,870
We sure do.
563
00:23:14,001 --> 00:23:15,219
Thanks.
564
00:23:15,350 --> 00:23:17,613
Well, if you change
your mind, there's
565
00:23:17,744 --> 00:23:19,267
always a job at the Copa.
566
00:23:19,398 --> 00:23:21,008
Thank you, Mr. Williams.
567
00:23:21,138 --> 00:23:23,402
Yeah, and so you shouldn't
be insulted I'll pay you even
568
00:23:23,532 --> 00:23:24,446
less than you're making here.
569
00:23:28,711 --> 00:23:29,495
I'll make the sacrifice.
570
00:23:29,625 --> 00:23:30,887
I--
571
00:23:31,018 --> 00:23:32,019
See ya, Larry.
572
00:24:23,766 --> 00:24:24,941
Wonderful.
573
00:24:25,072 --> 00:24:27,466
That was way out cool, man.
574
00:24:27,596 --> 00:24:30,251
Yeah, way out cool, man.
575
00:24:30,381 --> 00:24:31,644
Great music, isn't it, Dan?
576
00:24:31,774 --> 00:24:33,428
Certainly is.
577
00:24:33,559 --> 00:24:34,951
That was great, Rusty, but you
must remember that this music
578
00:24:35,082 --> 00:24:37,084
is for personal kicks only.
579
00:24:37,214 --> 00:24:42,132
Now shall we try it the way
we're going to do it at the Y.
580
00:24:42,263 --> 00:24:44,526
You-- you mean--
581
00:24:44,657 --> 00:24:47,094
From the top.
582
00:24:47,224 --> 00:24:49,575
[PLAYING "ACH DU LIEBER
AUGUSTIN"]
583
00:24:59,193 --> 00:25:02,849
[theme music]
41791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.