All language subtitles for The Governess - Jill Kassidy, Whitney Wright, Chad White - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Chad, do you know who is getting here today? Any minute now. 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Great! We'll interview her together. 3 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 No, I will interview her and you will leave the house, remember? 4 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 I thought we talked about this with our therapist. 5 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 That you were going to start trusting me, that we were going to start trusting each other, 6 00:00:24,000 --> 00:00:29,000 and that you're not going to punish me over and over again for my past mistakes. 7 00:00:29,000 --> 00:00:35,000 Who said I'm punishing you? I think you owe it to me that I select the governess. 8 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 Don't you want Johnny a part of this? 9 00:00:39,000 --> 00:00:45,000 If I let him choose, he would choose the laziest governess that would let him suck his thumb and diddle himself all day. 10 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 No, it will be my choice. 11 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 You chose last time and I don't need to remind you how that turned out. 12 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 So, are you asking me to leave? 13 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 It's Sunday. Aren't your friends all at the golf course? 14 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 Go out, have a good time, and maybe when you get back I'll have a... 15 00:01:06,000 --> 00:01:12,000 She's here! Go! Go! 16 00:01:12,000 --> 00:01:18,000 No, go out the back! I don't ask too much. 17 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Just go. 18 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Hey. 19 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 I love you. Wholeheartedly, okay? 20 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 Thank you for letting me have another shot. 21 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 You're welcome. Now go! Go! 22 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 Mrs. White! 23 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 Hello. Nice to meet you. 24 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Beautiful home. 25 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 Why don't you come in and sit down? 26 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Of course. 27 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 So, you're... pretty. 28 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Thank you. 29 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 But health is much more important than vanity. 30 00:02:18,000 --> 00:02:24,000 And you can rest assured that all of the meals I cook will be healthy for your child. 31 00:02:24,000 --> 00:02:30,000 No processed foods, refined sugars, or any meat and dairy whatsoever. 32 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 All of the meals I cook will be healthy for your child. 33 00:02:34,000 --> 00:02:40,000 No processed foods, refined sugars, or any meat and dairy whatsoever. 34 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Do you and your family exercise together? 35 00:02:43,000 --> 00:02:50,000 My husband and I fit it in when we can, but we're far too busy to fit it in our regular lifestyle. 36 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Well, the Lord needs us to be healthy and strong, 37 00:02:53,000 --> 00:03:00,000 and you can be sure that I will put your son on an exercise regimen appropriate for his age. 38 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 That's nice. 39 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 You're not a religious nut, are you? 40 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 Well, if you're asking me if I'm nuts about our Lord and Savior, absolutely. 41 00:03:12,000 --> 00:03:17,000 The Lord is my shepherd. He restores my soul. 42 00:03:17,000 --> 00:03:23,000 He guides me to paths of righteousness for His name's sake. 43 00:03:23,000 --> 00:03:28,000 Oh. 44 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Oh, I'm sorry. Are you a part of God's family? 45 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Uh, well, not practicing. 46 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Well, that's why I'm here, isn't it? 47 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 I'll be sure the child is raised praising His name. 48 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Oh, well, I'm not really sure about that. 49 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 I asked your agency to send over their brightest governess, 50 00:03:48,000 --> 00:03:56,000 and with your education and experience, I thought you'd be a lot older, like 50s or 60s. 51 00:03:56,000 --> 00:04:02,000 Oh, thank you. I was very blessed to get a great education early on in life. 52 00:04:02,000 --> 00:04:08,000 Science, economics, child development, and faith. 53 00:04:08,000 --> 00:04:14,000 Oh, goodness. I've been rattling off about my education, and where are my manners? 54 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 I forgot to ask. What do you do? What do you study? 55 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 Engineering and astronomy. I work at the Orion Observatory. 56 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Wow. Impressive. 57 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 I basically just collect data from telescopes all over the world. 58 00:04:29,000 --> 00:04:35,000 Science is the language of God, and what will He say to us next? 59 00:04:35,000 --> 00:04:42,000 Well, listen, Whitney, thank you for coming, but I should see you out now. 60 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Well, we haven't went over what time I should start, 61 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 and whether or not you think I should stay in your home. 62 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 I'm so sorry. I just don't think you're a good fit. 63 00:04:53,000 --> 00:04:59,000 Listen, you sound like a brilliant woman, but you and I are a world apart. 64 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 Is it my faith? I don't look down on people of other religions, 65 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 and if you prefer, I not teach God's word. 66 00:05:06,000 --> 00:05:11,000 Oh, no, it's not that. It's just that... 67 00:05:11,000 --> 00:05:16,000 The agency said you were a Catholic. Save as me. 68 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 I'm sorry. I've decided that Johnny doesn't need a governess. 69 00:05:20,000 --> 00:05:26,000 Please, please. I've been turned down by two other families, and you'll be my third. 70 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Please tell me my flaws so I can improve. 71 00:05:29,000 --> 00:05:35,000 You're perfect, well-spoken, intelligent, very kind, and your resume is beyond impressive. 72 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 It's just that you're very beautiful. 73 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Beautiful? 74 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Listen, it's more my flaw than yours. 75 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 I'm just a little insecure about my husband being around beautiful women. 76 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 Since we're being honest, please let me confide in you. 77 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 I am married to God. 78 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 You're a nun? 79 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Yes. 80 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 But you don't wear a habit. 81 00:06:15,000 --> 00:06:20,000 Not all nuns wear a habit. It's 2018. 82 00:06:20,000 --> 00:06:26,000 My order has sent me and six other women from the agency to be governesses. 83 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 It's my dream to educate and empower a young life, 84 00:06:30,000 --> 00:06:35,000 just like I had done for me when I was around young Johnny's age. 85 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 It's not your fault that you're beautiful. 86 00:06:38,000 --> 00:06:45,000 It sounds a little silly, but my husband Chad cheated on me with our last governess. 87 00:06:45,000 --> 00:06:50,000 It may sound selfish, but I hoped you weren't as beautiful as you are. 88 00:06:50,000 --> 00:06:59,000 Oh, that must be so hard for you. I can't even imagine. I'm so, so sorry. 89 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 It's okay. We're in counseling. 90 00:07:03,000 --> 00:07:11,000 Well, I can assure you that Chad would not tempt me to sin, even if I weren't a nun. 91 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 You know Chad? 92 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 No, but he is a man. 93 00:07:18,000 --> 00:07:29,000 I will confess to you that I had a very sinful and lustful passion for women before God showed me the path. 94 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Oh, so you were a lesbian. 95 00:07:35,000 --> 00:07:41,000 I'm so sorry. I was being so silly and selfish before. Of course you can have the job. 96 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 I mean, that is as you still want it. 97 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 Oh, thank you. Thank you so much. 98 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Can I have a hug? 99 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Of course. 100 00:07:51,000 --> 00:08:00,000 We're like family now. 101 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Thank you. 102 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 I could show you to your room. That is, if you'd like to stay with us. 103 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 I would be honored to stay in your beautiful home. 104 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Right this way. 105 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Thank you. 106 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Whitney? 107 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 Um, one moment. 108 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Yes, come in. 109 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Hello, Jill. 110 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 I was just checking to see if you were all settled in. 111 00:09:14,000 --> 00:09:20,000 Oh yes, just catching up on the rest of Deuteronomy. 112 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 I brought you a glass of water. 113 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Why, thank you. 114 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 I'm very kind of you. 115 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Yes. 116 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Do you mind if I ask you something? 117 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Of course not. 118 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 So, you've never been with a man? Ever? 119 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Oh, never. 120 00:10:04,000 --> 00:10:12,000 I've never been attracted to any man other than our Lord and Savior. 121 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Jesus Christ. 122 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Yes. 123 00:10:15,000 --> 00:10:21,000 I've always wondered if I was attractive to a real gay woman, you know, sexually. 124 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 You're very beautiful. 125 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Thank you. 126 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 But do you think I'm sexy? 127 00:10:30,000 --> 00:10:35,000 Do you want me to be sexually attracted to you? 128 00:10:35,000 --> 00:10:41,000 I'm just realizing how silly I sound. I'm so sorry for bothering you. 129 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 Have you ever been with a woman before you were married? 130 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 No, but I've often fantasized about women. 131 00:10:51,000 --> 00:10:58,000 In fact, I know you wouldn't approve of this, but I prefer lesbian porn over straight porn. 132 00:11:00,000 --> 00:11:06,000 I suppose I've always been a little curious, but I know it's against our religion. 133 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 He forgives. 134 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Yes, I know. 135 00:11:13,000 --> 00:11:23,000 No, listen to me, Jill. He will forgive you, even if he feel you must even the score. 136 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Even the score? 137 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 Yes, your husband cheated on you with your last governess. 138 00:11:32,000 --> 00:11:40,000 And now here you are in my bedroom, wearing something very risque. 139 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 Oh, this old thing? 140 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 I have a very special relationship with our Lord. 141 00:11:49,000 --> 00:11:57,000 He speaks to me, and God promises to forgive all of our sins if we repent. 142 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 Now, where is your husband tonight? 143 00:12:05,000 --> 00:12:12,000 When he goes to the country club, he tends to drink a lot. He'll probably stay at the resort and then be home tomorrow. 144 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Oh. 145 00:12:14,000 --> 00:12:24,000 So, do you want to kiss me? 146 00:12:24,000 --> 00:12:34,000 Yes, it's alright. I will go to church with you on Sunday. We can repent together. 147 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 Well, I guess a kiss wouldn't be so bad. 148 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Kiss. 149 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 This is crazy. 150 00:13:11,000 --> 00:13:20,000 Oh, sweetheart, I am not going to try and steal you away from your husband. 151 00:13:20,000 --> 00:13:32,000 Remember, I am married, you are married, and I'm certainly not going to leave God for a hot piece of ass like you. 152 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 So beautiful. 153 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Kiss. 154 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Kiss. 155 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 So good. 156 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 It does feel so good. 157 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Kiss. 158 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Oh, wow. 159 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Your skin is so soft. 160 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 This is yours. 161 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Oh, yeah. 162 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Flex. 163 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Flex. 164 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 Let me just take this off. 165 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 So perfect. 166 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Oh. 167 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Kiss. 168 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Oh. 169 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Oh. 170 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 Oh, God. Oh, God. 171 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Oh. 172 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Oh, my God. 173 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Are you pulsating or not? 174 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 I want to try again. 175 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 Oh. 176 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Oops. 177 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Oh. 178 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Yes. 179 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 Oh, my. 180 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Oh, that feels so good. 181 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Oh. 182 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Oh, Joe. 183 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Oh. 184 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Yes. 185 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Yes, yes, yes. 186 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Oh, my. 187 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Oh. 188 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Oh, wow. 189 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Was that good? 190 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 That was amazing. 191 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Yes. 192 00:23:30,000 --> 00:23:36,000 I guess watching all of that lesbian porn really paid off. 193 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Oh. 194 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Oh, your lips and tongue are so soft. 195 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 I feel so good. 196 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Yes. 197 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Oh, yes. 198 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Mmm. 199 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 Hi. 200 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Mmm. 201 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 Let me show you 202 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 something that I saw 203 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 when I was at school. 204 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Lay down right here. 205 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 All right. 206 00:24:30,000 --> 00:24:34,000 Now just stick out that pretty tongue of yours. 207 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Okay. 208 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Oh, yeah. 209 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Mmm. 210 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Mmm. 211 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Mmm. 212 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Mmm. 213 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 That's so good. 214 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Pulsing at the tongue of the tongue. 215 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Mmm. 216 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Mmm. 217 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Mmm. 218 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Oh, yes. 219 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Mmm. 220 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Mmm. 221 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Oh, my God. 222 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Mmm. 223 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Oh. 224 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Oh, yes. 225 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Mmm. 226 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Mmm. 227 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Oh, yes. 228 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Oh. 229 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Oh, yes. 230 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Mmm. 231 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Mmm. 232 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 Mmm. 233 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Mmm. 234 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Mmm. 235 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Mmm. 236 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Mmm. 237 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Ah. 238 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Ah. 239 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Ah. 240 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Ah. 241 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Ah. 242 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Mmm. 243 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Mmm. 244 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 That's so good. 245 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Mmm. 246 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Mmm. 247 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Mmm. 248 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Mmm. 249 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Mmm. 250 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Mmm. 251 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Mmm. 252 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Ah. 253 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Mmm. 254 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Mmm. 255 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Oh, yes. 256 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Mmm. 257 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Mmm. 258 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Mmm. 259 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Mmm. 260 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 Mmm. 261 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Mmm. 262 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Mmm. 263 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Mmm. 264 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 Oh. 265 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 Oh. 266 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 Mmm. 267 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Mmm. 268 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Mmm. 269 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Mmm. 270 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Mmm. 271 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Mmm. 272 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Oh. 273 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Mmm. 274 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 That's so good. 275 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Yeah. 276 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Hey. 277 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 You know in those videos 278 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 when girls rub their pussies together. 279 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 Uh-huh. 280 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 I want to do that with you. 281 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Yeah. 282 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Mmm. 283 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Mwah. 284 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Mwah. 285 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Mwah. 286 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Mwah. 287 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Mwah. 288 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Mwah. 289 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 Mwah. 290 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Mwah. 291 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Mwah. 292 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Mwah. 293 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Mwah. 294 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Mwah. 295 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Like that. 296 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 Mwah. 297 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Mwah. 298 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Mwah. 299 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 Mwah. 300 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Mwah. 301 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Mwah. 302 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Mwah. 303 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Mwah. 304 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Mwah. 305 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 That feels so good. 306 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Oh 307 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Oh 308 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Oh 309 00:29:46,480 --> 00:29:48,480 That was the best sex of my life 310 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 I 311 00:29:57,680 --> 00:30:02,160 Just feel so wrong my husband 312 00:30:04,120 --> 00:30:06,120 Doesn't seem to mind 313 00:30:06,120 --> 00:30:09,360 There might not even be anything to repent for 314 00:30:10,120 --> 00:30:12,120 in fact, I 315 00:30:12,200 --> 00:30:15,360 Can just feel his spirit in the room with us 316 00:30:16,360 --> 00:30:18,360 Don't you feel it, too? 317 00:30:22,720 --> 00:30:24,720 I think I do I 318 00:30:25,320 --> 00:30:32,000 Think he is perfectly fine with us girls indulging every once in a while 319 00:30:34,440 --> 00:30:36,440 You are amazing 320 00:30:43,600 --> 00:30:45,600 We should do this again 321 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 You 322 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 I 323 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 I 324 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 I 325 00:32:45,520 --> 00:32:49,320 Hi, baby, happy to see me 326 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 What are you doing here? 327 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Is that how you greet your lover? 328 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 You don't call 329 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 You don't write 330 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 Why don't you pedal back and try again? 331 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Where's my son? 332 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Your mom is bringing him over this afternoon 333 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Think she'll recognize me as a brunette 334 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Jesus Christ 335 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Watch your mouth, baby 336 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 Didn't your wife tell you I'm a nun? 337 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 You spoke to my wife 338 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 Of course doll, I'm a governess 339 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 No, you're not she would never hire you 340 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Well, of course I 341 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 told a little white lie 342 00:33:48,000 --> 00:33:56,000 But I let her see a glimpse of the real me and I think we're going to get along very well 343 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Whitney 344 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Sister right, you mean 345 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Of course, you changed your last name 346 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 And I found the guy who will change yours too 347 00:34:10,000 --> 00:34:15,000 If you want to run away from it all, start fresh with me 348 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 You want money, what do you want? 349 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 I want you, stupid 350 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 I'm married, Whit, I moved on 351 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 I know I've been in your dreams every night 352 00:34:38,000 --> 00:34:42,000 I know that my taste still lingers on your tongue 353 00:34:42,000 --> 00:34:47,000 Look me in the eye and tell me you don't think of me when you fuck her 354 00:34:48,000 --> 00:34:53,000 Look me in the eye and tell me you don't still think about us 355 00:34:55,000 --> 00:35:00,000 And she told me about your little infidelity too 356 00:35:01,000 --> 00:35:06,000 I guess she's not into sharing chicks with you like I was 357 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 What we had was in the past, okay? 358 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 I need to be blunt with you 359 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 I'm in love with my wife, Jill 360 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 We had a son together 361 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 And I would rather die than walk away from them 362 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 Die? 363 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 Like you used to tell me you'd die for me? 364 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Wait, you got to leave before she comes back 365 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 No 366 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 I want to be here when she gets back 367 00:35:32,000 --> 00:35:39,000 And then maybe we three could reminisce about the old times 368 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 She doesn't know about any of the stuff that we used to do 369 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Does she know I went to jail for you? 370 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 You went to jail for you 371 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 We were both in the wrong 372 00:35:57,000 --> 00:36:00,000 And we should have both paid our dues 373 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 I'm glad that you didn't rat me out 374 00:36:03,000 --> 00:36:07,000 I didn't tell because there was no sense in us both being miserable 375 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 Do you remember what you told me? 376 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 I know 377 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 Listen 378 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 I never lied when I told you I loved you 379 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 I did 380 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 And I went to school 381 00:36:22,000 --> 00:36:26,000 I got my degree and we were going to start over 382 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 Yes, that's what you said 383 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Yeah, but things happen 384 00:36:31,000 --> 00:36:34,000 I met this amazing girl in school 385 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 It was just... 386 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 It was different 387 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 I fell in love with her 388 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 It's a different kind of love 389 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 Not like the kind of love I had for you 390 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 It's special 391 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 We hit it off and she got pregnant 392 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 She got pregnant 393 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Life happens 394 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 I'm sorry, Whitney, honestly 395 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Honestly? 396 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 Honestly? 397 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 This house should be mine 398 00:37:12,000 --> 00:37:16,000 You told me you would build a house just like this for me 399 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 This was my dream 400 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 What happened to that? 401 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 People change 402 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 I've changed 403 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 I did not change 404 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Yeah, I can see that 405 00:37:31,000 --> 00:37:35,000 Maybe you can see how we're not compatible anymore 406 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Why don't you take off that dorky shit? 407 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 Come on 408 00:37:43,000 --> 00:37:49,000 Put on a pair of your old torn-up jeans and that leather jacket that I know you still have 409 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 Remind me of what you used to look like 410 00:37:52,000 --> 00:37:56,000 I know you're still the same man I fell in love with 411 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 I know you 412 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 Okay, listen 413 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Let me just give you some money 414 00:38:03,000 --> 00:38:08,000 Okay, I don't have much right now, but I got $500 cash in the house 415 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Cash? 416 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 That's funny 417 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 Don't you think that I haven't learned how to steal all the cash I need? 418 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 I learned from the best, remember? 419 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 That was in the past, Whitney 420 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Right 421 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 Because you're a good boy now? 422 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 Tell me, baby 423 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 Does my good boy sleep easy at night? 424 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 When you close your eyes, do you ever see the man you killed? 425 00:38:37,000 --> 00:38:43,000 Do you ever feel your hands gripping tighter around his supple neck? 426 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 Do you ever see his eyes looking up at you? 427 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 Begging for mercy? 428 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 I am not a murderer 429 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 That was self-defense 430 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 Yeah, that's what I told the jury 431 00:39:00,000 --> 00:39:05,000 That's why I only got 10 years instead of a life sentence for what we did 432 00:39:07,000 --> 00:39:15,000 It's funny, the defense still could never quite figure out how a woman my size could take down a man 433 00:39:15,000 --> 00:39:19,000 Even my size could take down such a large man 434 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 That was robbery gone wrong 435 00:39:25,000 --> 00:39:29,000 How are we supposed to know that he had a history of violence and that he would try to attack us? 436 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Okay? 437 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 We should have both gone down for that 438 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 For that, I'm sorry, okay? 439 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 And honey, I'm sorry that you- 440 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Honey? 441 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 I'm honey now? 442 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 I went to jail for us 443 00:39:50,000 --> 00:39:58,000 Do you have any idea how hard it is being stuck inside one of those female penitentiaries? 444 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 Those women are animals 445 00:40:02,000 --> 00:40:09,000 And the only way that I got through every single year was imagining seeing you again 446 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 And now you're married 447 00:40:14,000 --> 00:40:20,000 What do you say I tell them how he pulled the entire thing off? 448 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 How he showed me how to clean the scene 449 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 And plant my prints so I would get the minimal sentence 450 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 And you could go to school 451 00:40:33,000 --> 00:40:39,000 Did you know there are actually no statute of limitations for first degree murder? 452 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 You know I hate to threaten 453 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 But when she's gone and I'm moved in 454 00:40:46,000 --> 00:40:54,000 You'll be thanking me for having the strength for both of us to break you out of this moronic spell 455 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 I bet you I'll be all moved in by the holidays 456 00:41:01,000 --> 00:41:05,000 You holding me tight by the fireplace as it smells outside 457 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 I want you 458 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 I want this house 459 00:41:11,000 --> 00:41:15,000 I want a goddamn puppy with a bow around her neck for Christmas 460 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 You're a vile woman 461 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 You have no morals, no warmth 462 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 You're a psychopath 463 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 I'll take my chances against my word vs a criminal 464 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 Did you just call me a vile criminal? 465 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Me a psychopath? 466 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 You know you didn't have to take his life Chad 467 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 You could have just beat his ass and set him on his way 468 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 But you liked killing him 469 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 You got off on it 470 00:41:49,000 --> 00:41:57,000 The look that you had on your face when you killed that man was the exact same look you have when you orgasm 471 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 You're a psychopath 472 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Not me 473 00:42:03,000 --> 00:42:09,000 Do you keep up this little facade and let the real you come out to play when the wife and kid are asleep? 474 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 You don't even know the real me 475 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 I think I do 476 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 If you won't leave, the police will be happy to take you 477 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 And I bet they're going to be very interested in your new identity 478 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 Call them babe 479 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 I've got a lot of stuff to tell them 480 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 All the missing pieces to your murder 481 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Look at you 482 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 You can't even understand, you can't even realize 483 00:42:41,000 --> 00:42:44,000 That the man that you're chasing doesn't love you 484 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 I'm not going to leave my wife for you 485 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 You're leaving her 486 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 And your son too 487 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 He has her genetics 488 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 She can keep him 489 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 Fucking cunt 490 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Murderer? 491 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 You pathetic little 492 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 I'm anything but pathetic 493 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 I wish I never met you 494 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 Yes, there you are 495 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 I knew you were still in there 496 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 Fuck it 497 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Yes, take off that fucking shirt 498 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Fuck 499 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Yes 500 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 Hello, Mrs. White 501 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 Hi, hi 502 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Why is the governess answering your phone? 503 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 Yeah, uh, yeah no 504 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 She's answering the phone because I'm cooking and my hands are a mess 505 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 Your mother called and she wants to have Johnny spend another night 506 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 I told her no because we really ought to have him meet the new governess 507 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 No, he could stay over at his grandparents house 508 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 I can't do that 509 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 I'm sorry, I'm sorry 510 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 I'm sorry 511 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 I'm sorry 512 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 I'm sorry 513 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 I'm sorry 514 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 I'm sorry 515 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 I'm sorry 516 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 I'm sorry 517 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 He could stay over at his grandparents house 518 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 Yes, his grandparents house 519 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 Are you feeling okay? 520 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 No, I'm cutting onions 521 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 You know how they make me cry 522 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 Water up, my throat starts closing up 523 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Honey, I really think you ought to let Johnny come home 524 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 Johnny, come home 525 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 Yeah, no, no, no, no, no, no 526 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Why don't you stay over at my parents house with John? 527 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 Well, baby, I've got a surprise for you 528 00:46:23,000 --> 00:46:26,000 A surprise? Are you going to finish the upstairs bathroom? 529 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 I gotta go, plan it now 530 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 Johnny 531 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 No one will ever love you like I will 532 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Oh, fuck, yes 533 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 Go, go, go, go 534 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 Yes 535 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 Yes 536 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Oh, fuck 537 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Fuck 538 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 Yes 539 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 Fuck 540 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 Yes 541 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Yes 542 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 Yes 543 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 Fuck 544 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 Fuck 545 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Yes 546 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Yes 547 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Give me that fucking ass 548 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 What? 549 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Ass 550 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 Turn around 551 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 Oh, shit 552 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 Oh, shit 553 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Oh 554 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 What are you doing? 555 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 Oh, fuck 556 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Oh, yeah 557 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 Oh, yeah 558 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Oh, yeah 559 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 Oh, fuck 560 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 Oh, yeah 561 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Oh, yeah 562 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Oh, yeah 563 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 Oh, my God, yeah 564 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 Oh, my God 565 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 Oh 566 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 Yeah 567 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 Yes 568 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Yes 569 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Yeah 570 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Yeah 571 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 Yeah 572 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Oh 573 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 Fuck 574 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 Fuck 575 00:49:17,000 --> 00:49:18,000 Yeah 576 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 Mm-hmm 577 00:49:23,000 --> 00:49:24,000 Yeah 578 00:49:54,000 --> 00:50:22,000 Yes baby, oh yeah, love me, please love me, love me, love me, love me, love me, love me, 579 00:50:22,000 --> 00:50:26,000 please love me, I love it when you love me. 580 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Yes, yes. 581 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 Yes, yes. 582 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 Yes, just keep pounding me just like that. 583 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 Oh, I know how you like it. 584 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 And I know how deep you like to fuck me. 585 00:51:01,000 --> 00:51:05,000 Oh, yes, yes, yes. 586 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Yes, yes. 587 00:51:14,000 --> 00:51:19,000 Yes, yes, yes, yes, yes. 588 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 Just come here. 589 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 Let him sit down. 590 00:51:38,000 --> 00:51:41,000 I shall never please you like this. 591 00:51:42,000 --> 00:51:47,000 I know how to make you feel good and how to groan on him, right? 592 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 I'll keep screwing you until you come. 593 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 I know how you like it baby. 594 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 You'll remember everything. 595 00:52:17,000 --> 00:52:26,000 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 596 00:52:27,000 --> 00:52:34,000 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 597 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 I'll never be with you. 598 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 Yes, yes, yes, yes. 599 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Oh, yes. 600 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 Come inside me, please. 601 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 No. 602 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 No, I want you to come inside me. 603 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 You're gonna come inside me. 604 00:53:17,000 --> 00:53:27,000 Oh, yes, yes, yes, yes. 605 00:53:48,000 --> 00:53:54,000 Uh-huh, uh-huh, yeah, yeah. 606 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 I'll come for you. 607 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 I know you want to. 608 00:53:59,000 --> 00:54:02,000 Please, please, please, please. 609 00:54:02,000 --> 00:54:05,000 I want you to come inside me. 610 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Yeah, yeah. 611 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 No. 612 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 Yes, yes. 613 00:54:10,000 --> 00:54:13,000 Oh, my goodness. 614 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Oh, yes. 615 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Oh, yes. 616 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 Oh, fuck. 617 00:54:23,000 --> 00:54:28,000 Oh, fuck. 618 00:54:28,000 --> 00:54:33,000 Oh, yeah. 619 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 Oh, yes. 620 00:54:35,000 --> 00:54:39,000 Oh, yeah. 621 00:54:39,000 --> 00:54:46,000 Oh, yeah. 622 00:54:46,000 --> 00:54:50,000 I miss you so much. 623 00:54:50,000 --> 00:54:54,000 Oh, oh, oh. 624 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 There's no competition. 625 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 You can't resist me. 626 00:55:00,000 --> 00:55:03,000 Oh, yes. 627 00:55:03,000 --> 00:55:06,000 Oh, yes. 628 00:55:06,000 --> 00:55:09,000 Oh, yes. 629 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 Oh, yes. 630 00:55:12,000 --> 00:55:15,000 Come on, sit down. 631 00:55:15,000 --> 00:55:16,000 Come on. 632 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 Oh, yes. 633 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 Come on, sit down. 634 00:55:28,000 --> 00:55:31,000 Oh, yes. 635 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 Oh, yes. 636 00:55:33,000 --> 00:55:37,000 Oh, yes. 637 00:55:37,000 --> 00:55:40,000 Oh, yes. 638 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 Oh 639 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Yeah 640 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 Oh 641 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Oh 642 00:57:21,880 --> 00:57:26,320 No leave it you're mine now 643 00:57:34,680 --> 00:57:38,700 Thank you for playing with us at miss AXe calm see you again soon 644 00:57:40,000 --> 00:57:42,200 You 39844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.