All language subtitles for The Expanse - S05E10 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:11,010 Punch it! 2 00:00:18,561 --> 00:00:20,664 Three more cabinet ministers just resigned. 3 00:00:20,688 --> 00:00:22,040 Snap elections, then. 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,208 A lot of people feel 5 00:00:23,232 --> 00:00:24,710 it's too risky in times like these. 6 00:00:24,734 --> 00:00:28,672 If you were nominated to lead us, again, would you serve? 7 00:00:28,696 --> 00:00:30,424 Your mother is alive. 8 00:00:30,448 --> 00:00:32,634 She wasn't trying to kill herself. 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,970 She was trying to escape. 10 00:00:34,994 --> 00:00:38,140 No! No! 11 00:00:38,164 --> 00:00:39,433 Your ships will rendezvous 12 00:00:39,457 --> 00:00:41,143 with the Serrio Mal and the Koto, 13 00:00:41,167 --> 00:00:43,770 and together you will intercept and engage the Rocinante. 14 00:00:43,794 --> 00:00:46,064 - You have your orders. - They make no sense. 15 00:00:46,088 --> 00:00:47,441 You pledged your loyalty 16 00:00:47,465 --> 00:00:50,902 and the lives of your faction to Marco Inaros. 17 00:00:50,926 --> 00:00:52,571 You know what happens 18 00:00:52,595 --> 00:00:53,739 when someone goes against Marco. 19 00:00:53,763 --> 00:00:55,198 We'll be killed. 20 00:00:55,222 --> 00:00:57,993 Tell James Holden I am in... control. 21 00:00:58,017 --> 00:01:00,454 If it is intentional, why be so cryptic? 22 00:01:00,478 --> 00:01:02,080 Why not just come out and say what's going on? 23 00:01:02,104 --> 00:01:04,124 All we can do is get there as fast as we can. 24 00:01:04,148 --> 00:01:05,792 We're a lot closer than the Roci. 25 00:01:05,816 --> 00:01:07,817 We'll get there first. 26 00:01:09,945 --> 00:01:12,406 No... 27 00:01:28,088 --> 00:01:30,609 I need access to the nav and combat logs. 28 00:01:30,633 --> 00:01:33,570 I wanna review the tracking data on the Zmeya 29 00:01:33,594 --> 00:01:34,988 and any other ship that could have been close enough 30 00:01:35,012 --> 00:01:37,032 for a cargo transfer, 'cause I'm just not buying 31 00:01:37,056 --> 00:01:38,492 this whole self-destruct thing. 32 00:01:38,516 --> 00:01:40,035 Sorry, but we've got bigger fucking fish to fry. 33 00:01:40,059 --> 00:01:42,287 - Problem? - Yeah. 34 00:01:42,311 --> 00:01:45,582 - What am I looking at? - These. 35 00:01:45,606 --> 00:01:48,043 Gotta give the Mickies credit. This is one smart ship. 36 00:01:48,067 --> 00:01:49,211 I wouldn't even have noticed them, 37 00:01:49,235 --> 00:01:50,462 but the ship popped them onto my threat board. 38 00:01:50,486 --> 00:01:52,297 The Roci recognized the hull types. 39 00:01:52,321 --> 00:01:54,382 A heavy frigate and a patrol destroyer 40 00:01:54,406 --> 00:01:56,426 with no transponder and no IFF. 41 00:01:56,450 --> 00:01:57,844 The other three look like salvage tugs, 42 00:01:57,868 --> 00:01:58,970 but heavily armed. 43 00:01:58,994 --> 00:02:00,597 Looks like we got a skinny hunting party. 44 00:02:00,621 --> 00:02:02,557 Nice language. 45 00:02:02,581 --> 00:02:04,893 Two Martian warships, and three armed Belter ships. 46 00:02:04,917 --> 00:02:06,561 They have to belong to Marco Inaros. 47 00:02:06,585 --> 00:02:07,813 Shit. 48 00:02:07,837 --> 00:02:10,106 That Frigate alone has got double our missile load. 49 00:02:10,130 --> 00:02:11,316 Well, can we win? 50 00:02:11,340 --> 00:02:12,692 You want a tactical breakdown? 51 00:02:12,716 --> 00:02:14,152 No, we can't win. 52 00:02:14,176 --> 00:02:15,904 The ship's low on PDC ammunition, 53 00:02:15,928 --> 00:02:17,113 and we're badly outgunned. 54 00:02:17,137 --> 00:02:19,241 We have a railgun. 55 00:02:19,265 --> 00:02:20,742 By the time we're in effective range, 56 00:02:20,766 --> 00:02:22,118 we'll have been overwhelmed with missiles 57 00:02:22,142 --> 00:02:24,955 we can't shoot down. 58 00:02:24,979 --> 00:02:26,896 So we have to run. 59 00:02:56,427 --> 00:02:58,655 All ships, all ships, Serrio Mal. 60 00:02:58,679 --> 00:03:00,699 Vector for final, acknowledge. 61 00:03:00,723 --> 00:03:02,200 Mowteng acknowledge. 62 00:03:02,224 --> 00:03:03,535 DeWalt acknowledge. 63 00:03:03,559 --> 00:03:04,870 Tynan acknowledge. 64 00:03:04,894 --> 00:03:06,246 Koto here, troops hot, 65 00:03:06,270 --> 00:03:08,456 PDCs hot, ready for kill. 66 00:03:08,480 --> 00:03:10,750 Koto. You defensive priority. 67 00:03:10,774 --> 00:03:14,212 I will take fire control. 68 00:03:14,236 --> 00:03:16,487 Fine. 69 00:03:21,410 --> 00:03:23,471 You don't have to be here to watch it happen. 70 00:03:23,495 --> 00:03:24,973 I don't look away from what I do. 71 00:03:24,997 --> 00:03:28,959 - Camina. - Captain now, Camina later. 72 00:03:40,554 --> 00:03:41,781 DeWalt and Mowteng, 73 00:03:41,805 --> 00:03:43,116 this is Drummer. 74 00:03:43,140 --> 00:03:45,201 Give me full weapons check. 75 00:03:45,225 --> 00:03:46,661 Tynan, DeWalt. 76 00:03:46,685 --> 00:03:51,041 Torpedo, guidance locked. Ready to go, Captain. 77 00:03:51,065 --> 00:03:53,793 She will not let me help her after this. 78 00:03:53,817 --> 00:03:56,338 That will move to you. 79 00:03:56,362 --> 00:03:58,131 You really believe there is an after ke, 80 00:03:58,155 --> 00:04:00,592 after this? 81 00:04:00,616 --> 00:04:02,826 I have to. 82 00:04:04,912 --> 00:04:07,474 We've been burning hard since Tycho. 83 00:04:07,498 --> 00:04:08,975 We're running low on reaction mass. 84 00:04:08,999 --> 00:04:10,852 We can't run. We have to... 85 00:04:10,876 --> 00:04:12,020 Sit here and wait to die? 86 00:04:12,044 --> 00:04:13,355 Fuck that. 87 00:04:13,379 --> 00:04:14,731 Marco has already tried to destroy 88 00:04:14,755 --> 00:04:16,775 this ship once. It's a symbol for him. 89 00:04:16,799 --> 00:04:18,234 He won't let us get away now. 90 00:04:18,258 --> 00:04:19,986 The only reason we're here is because 91 00:04:20,010 --> 00:04:21,696 you decided to go after your girlfriend. 92 00:04:21,720 --> 00:04:23,365 I'll accept my level of responsibility. 93 00:04:23,389 --> 00:04:26,451 But Marco Inaros killed millions on Earth. 94 00:04:26,475 --> 00:04:29,746 He murdered Fred. He started a war. 95 00:04:29,770 --> 00:04:33,249 That's why we're here. 96 00:04:33,273 --> 00:04:37,003 God damn it. 97 00:04:37,027 --> 00:04:40,906 Getting killed before we get to fight really sucks. 98 00:04:42,658 --> 00:04:44,135 We can do both. 99 00:04:44,159 --> 00:04:48,306 Help save my friends and give him his war. 100 00:04:48,330 --> 00:04:51,434 Make ourselves the only thing these assholes can see. 101 00:04:51,458 --> 00:04:54,145 You mean burn every scrap of fuel 102 00:04:54,169 --> 00:04:56,481 and go after them. 103 00:04:56,505 --> 00:04:59,109 Empty our fucking magazines right in their faces. 104 00:04:59,133 --> 00:05:02,612 They wanted a fight. We'll give them one. 105 00:05:02,636 --> 00:05:04,763 And give my friends a chance to get away. 106 00:05:07,057 --> 00:05:10,184 I'll do it for Fred. 107 00:05:14,565 --> 00:05:16,876 Alex, we picked up a tail. 108 00:05:16,900 --> 00:05:18,753 Five ships. 109 00:05:18,777 --> 00:05:20,380 If the Chetzemoka was just a trap 110 00:05:20,404 --> 00:05:23,299 to draw the Rocinante out, well, we're in it now. 111 00:05:23,323 --> 00:05:25,427 - No getting out. - Christ. 112 00:05:25,451 --> 00:05:27,095 So while we deal with these ships, 113 00:05:27,119 --> 00:05:29,764 you'll have to go on alone. 114 00:05:29,788 --> 00:05:31,349 Get Naomi. 115 00:05:31,373 --> 00:05:34,209 We'll buy you every second we can. 116 00:05:36,462 --> 00:05:39,298 Rocinante out. 117 00:05:41,633 --> 00:05:44,237 Shit, Alex. 118 00:05:44,261 --> 00:05:46,345 I'm sorry. 119 00:05:50,726 --> 00:05:53,896 Copy that loud and clear, Rocinante. 120 00:05:56,273 --> 00:05:59,568 We'll get her back, Jim. Go give 'em hell. 121 00:06:02,362 --> 00:06:03,715 Heads up. 122 00:06:03,739 --> 00:06:05,216 I'm gonna put the spurs to her a bit. 123 00:06:05,240 --> 00:06:07,534 Copy that. 124 00:06:12,831 --> 00:06:16,085 Hang on, Naomi. We're coming. 125 00:09:59,016 --> 00:10:01,327 The Chetzemoka just changed course. 126 00:10:01,351 --> 00:10:03,329 It's in a spiral. 127 00:10:03,353 --> 00:10:06,606 At least it's not running away from us now. 128 00:10:13,113 --> 00:10:14,632 Port bow thruster fired. 129 00:10:14,656 --> 00:10:17,176 One short burst. Weird. 130 00:10:17,200 --> 00:10:19,619 Probably a malfunction. 131 00:10:21,079 --> 00:10:23,057 Have you lost your mind? 132 00:10:23,081 --> 00:10:24,434 We can't dock with it now. 133 00:10:24,458 --> 00:10:26,644 If the Chet fires another maneuvering thruster... 134 00:10:26,668 --> 00:10:29,564 We only saw one. Had to be a malfunction. 135 00:10:29,588 --> 00:10:31,024 And what if it has another malfunction? 136 00:10:31,048 --> 00:10:32,775 We have a broken maneuvering thruster. 137 00:10:32,799 --> 00:10:35,528 You'll be trying to dock two damaged ships in a high-G turn. 138 00:10:35,552 --> 00:10:37,071 The breaking burn will be hellish. 139 00:10:37,095 --> 00:10:38,239 We're already juiced to the gills. 140 00:10:38,263 --> 00:10:39,782 We could stroke out. 141 00:10:39,806 --> 00:10:41,701 If anything goes wrong, it'll rip the docking bridge apart. 142 00:10:41,725 --> 00:10:43,911 Or worse, slam the two ships together. 143 00:10:43,935 --> 00:10:45,413 Naomi is on that ship. 144 00:10:45,437 --> 00:10:47,938 I'm gonna get her. That's that. 145 00:11:08,377 --> 00:11:10,855 They're moving into a spread formation. 146 00:11:10,879 --> 00:11:13,066 Spreading out like that is good tactics. 147 00:11:13,090 --> 00:11:14,734 At least one of these skinnies is not an idiot. 148 00:11:14,758 --> 00:11:15,943 Be grateful. 149 00:11:15,967 --> 00:11:17,737 It actually works for us right now. 150 00:11:17,761 --> 00:11:19,781 And that's the last time you use that word on this ship. 151 00:11:19,805 --> 00:11:21,157 Excuse me? 152 00:11:21,181 --> 00:11:22,367 I know you're pissed about Fred 153 00:11:22,391 --> 00:11:23,659 and psyching yourself up for the fight, 154 00:11:23,683 --> 00:11:25,745 but leave that "skinnies" shit out of it. 155 00:11:25,769 --> 00:11:27,311 Duly noted. 156 00:11:59,845 --> 00:12:01,906 Adjust course to the center of the formation. 157 00:12:01,930 --> 00:12:04,075 I'm targeting all five. 158 00:12:04,099 --> 00:12:05,785 The second I start launching, 159 00:12:05,809 --> 00:12:08,788 take us up to max burn for as long as the fuel holds out. 160 00:12:08,812 --> 00:12:09,997 We'll go right past them. 161 00:12:10,021 --> 00:12:10,998 Spreading the love around, 162 00:12:11,022 --> 00:12:12,417 lot less likely we hit anything. 163 00:12:12,441 --> 00:12:15,044 The smartest sk... 164 00:12:15,068 --> 00:12:17,338 the smartest Belters are probably on that frigate. 165 00:12:17,362 --> 00:12:19,966 Better to throw most of what we got at them. 166 00:12:19,990 --> 00:12:21,968 The goal is to fly through them 167 00:12:21,992 --> 00:12:24,720 and to buy as much time as we can for the Razorback. 168 00:12:24,744 --> 00:12:26,746 We're not trying to win. 169 00:12:29,040 --> 00:12:31,709 I'd rather win. 170 00:12:46,057 --> 00:12:48,684 Don't even twitch. Shut up. 171 00:12:53,106 --> 00:12:54,375 This won't help your Earther friends, 172 00:12:54,399 --> 00:12:55,710 but you know what it will do... 173 00:12:55,734 --> 00:12:57,903 Another word and you die. 174 00:13:11,917 --> 00:13:13,394 Torpedo hit! 175 00:13:13,418 --> 00:13:15,271 Drive is out! 176 00:13:15,295 --> 00:13:17,339 Reactor shutting down! 177 00:13:20,383 --> 00:13:21,694 What the fuck? 178 00:13:21,718 --> 00:13:23,112 It's go time! Fire! 179 00:13:23,136 --> 00:13:25,198 - They're firing at each other! - Good, let's help! 180 00:13:25,222 --> 00:13:27,431 Get ready to come about! 181 00:13:33,271 --> 00:13:35,750 DeWalt! Mowteng! Fire! Fire now! 182 00:13:35,774 --> 00:13:38,294 Mowteng, this is Drummer. 183 00:13:38,318 --> 00:13:39,401 Disengage! 184 00:13:42,489 --> 00:13:44,074 Let me go! 185 00:14:09,933 --> 00:14:11,911 She's dead. 186 00:14:11,935 --> 00:14:14,789 Tynan! Koto! What the fuck are you doing? 187 00:14:14,813 --> 00:14:17,625 Do not let him move. 188 00:14:17,649 --> 00:14:19,252 I'm sorry. 189 00:14:19,276 --> 00:14:21,837 Koto, Tynan. 190 00:14:21,861 --> 00:14:23,965 We had a malfunction in fire control. 191 00:14:23,989 --> 00:14:25,758 We need immediate assistance. 192 00:14:25,782 --> 00:14:27,051 I want to speak to Karal. 193 00:14:27,075 --> 00:14:28,844 Karal has been injured. This is Drummer. 194 00:14:28,868 --> 00:14:31,204 I repeat, we need immediate assistance. 195 00:15:10,452 --> 00:15:12,555 Destroyer's out of it. 196 00:15:12,579 --> 00:15:15,039 Approaching target lock on the heavy. 197 00:15:44,194 --> 00:15:47,256 Josep, what are you doing? 198 00:15:47,280 --> 00:15:51,010 What we should've done before. 199 00:15:51,034 --> 00:15:53,846 Josep! 200 00:15:53,870 --> 00:15:55,663 No! 201 00:16:24,609 --> 00:16:27,380 Nice to see these Belters stab each other 202 00:16:27,404 --> 00:16:29,507 in the back instead of us for once. 203 00:16:29,531 --> 00:16:32,784 Neither of the Belter ships are targeting us anymore. 204 00:16:34,869 --> 00:16:36,347 I can't wait to hear this story. 205 00:16:36,371 --> 00:16:39,058 Belter hostiles, this is Rocinante. 206 00:16:39,082 --> 00:16:41,811 Shut down your reactors and stand down immediately 207 00:16:41,835 --> 00:16:43,979 or we will engage. Acknowledge. 208 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 Holden. 209 00:16:47,799 --> 00:16:50,844 This is Drummer. 210 00:17:05,900 --> 00:17:09,004 Naomi, if you can hear me, hang tight! 211 00:17:09,028 --> 00:17:12,216 Come hell or high water, we're gonna find a way to dock 212 00:17:12,240 --> 00:17:14,534 and get you off that ship! 213 00:17:16,119 --> 00:17:19,640 Alex. 214 00:17:19,664 --> 00:17:23,042 Brave idiot. 215 00:20:49,332 --> 00:20:53,145 No. 216 00:20:53,169 --> 00:20:56,565 Shit. 217 00:20:56,589 --> 00:20:59,693 See me, Alex, please. 218 00:20:59,717 --> 00:21:01,719 See me. 219 00:21:54,272 --> 00:21:56,166 That's close enough. 220 00:21:56,190 --> 00:21:58,191 Now for the tricky part. 221 00:22:03,990 --> 00:22:05,467 Alex, hold on a second. 222 00:22:05,491 --> 00:22:07,219 I've almost got a docking approach figured out, 223 00:22:07,243 --> 00:22:09,096 - I need to make this happen. - Something fell off the Chet. 224 00:22:09,120 --> 00:22:11,432 Fell off? Like what? 225 00:22:11,456 --> 00:22:12,766 It was small. 226 00:22:12,790 --> 00:22:14,143 If the drive wasn't lighting up the background, 227 00:22:14,167 --> 00:22:16,502 I never would've seen it. 228 00:22:19,964 --> 00:22:21,525 - Oh, my God. - Shit. 229 00:22:21,549 --> 00:22:24,510 What is she doing? 230 00:22:25,928 --> 00:22:28,598 Those are Belter emergency hand signals. 231 00:22:30,349 --> 00:22:32,036 "My radio is out." 232 00:22:32,060 --> 00:22:35,497 So no radio. 233 00:22:35,521 --> 00:22:39,418 That's "low air." 234 00:22:39,442 --> 00:22:42,445 Damn it. I think that one means "ship." 235 00:22:44,030 --> 00:22:46,133 And that one? 236 00:22:46,157 --> 00:22:48,802 "Explosion hazard. 237 00:22:48,826 --> 00:22:50,763 Do not approach." 238 00:22:50,787 --> 00:22:52,848 The ship is circling her. 239 00:22:52,872 --> 00:22:55,017 We can't avoid it. 240 00:22:55,041 --> 00:22:56,917 Fuck. 241 00:23:18,648 --> 00:23:20,650 Thank you. 242 00:23:22,735 --> 00:23:24,486 Thank you. 243 00:23:42,839 --> 00:23:45,133 Alex. 244 00:23:46,968 --> 00:23:50,804 I'm sorry I called you an idiot. 245 00:24:14,287 --> 00:24:15,931 Naomi, stop fighting me. 246 00:24:15,955 --> 00:24:18,498 I need to get this O2 bottle connected. 247 00:24:21,127 --> 00:24:22,669 I know. Hold still. 248 00:24:26,007 --> 00:24:29,111 There. There you go. 249 00:24:29,135 --> 00:24:31,094 Breathe in. 250 00:24:32,471 --> 00:24:35,659 Hang onto me. 251 00:24:35,683 --> 00:24:37,452 Stand by, Razorback. 252 00:24:37,476 --> 00:24:39,936 I'm still getting us out of this spin. 253 00:24:42,940 --> 00:24:45,817 Easy does it. 254 00:24:54,577 --> 00:24:57,747 All right, we are clear of the Chetzemoka's path. 255 00:25:12,345 --> 00:25:14,698 I've got her. Moving to rendezvous. 256 00:25:14,722 --> 00:25:18,368 Copy that, on my way. Is she okay? 257 00:25:18,392 --> 00:25:20,162 Not sure. 258 00:25:20,186 --> 00:25:24,583 I got the air attached, and she's breathing, anyway. 259 00:25:24,607 --> 00:25:27,151 I'm fine. 260 00:25:29,028 --> 00:25:31,613 I'm fine now. 261 00:25:34,742 --> 00:25:37,262 Razorback, I have your visual. 262 00:25:37,286 --> 00:25:39,431 Naomi appears hypoxic and dehydrated. 263 00:25:39,455 --> 00:25:43,685 She'll need fluids right away. Have the auto-doc ready. 264 00:25:43,709 --> 00:25:47,147 Looks like she's got radiation burns too. 265 00:25:47,171 --> 00:25:50,817 Bring her on in. 266 00:25:50,841 --> 00:25:54,571 That was one hell of a ride. 267 00:25:54,595 --> 00:25:57,199 Does Holden know we got her? 268 00:25:57,223 --> 00:26:00,744 What is the Roci's ETA? 269 00:26:00,768 --> 00:26:02,644 Alex, do you copy? 270 00:26:05,564 --> 00:26:10,319 Alex, reply! Do you read me? 271 00:26:13,281 --> 00:26:15,491 Alex! 272 00:26:43,436 --> 00:26:45,455 Tynan, DeWalt, and Mowteng, 273 00:26:45,479 --> 00:26:47,040 all are now on the float. 274 00:26:47,064 --> 00:26:49,084 Still no signal from Koto or Serrio Mal. 275 00:26:49,108 --> 00:26:51,169 Transponder from both are gone. 276 00:26:51,193 --> 00:26:52,546 And the Rocinante? 277 00:26:52,570 --> 00:26:53,839 Rocinante is under thrust, 278 00:26:53,863 --> 00:26:55,257 heading for Chetzemoka. 279 00:26:55,281 --> 00:26:56,800 I need to speak to Karal. 280 00:26:56,824 --> 00:26:58,260 We send three tight-beams, 281 00:26:58,284 --> 00:26:59,970 all to Drummer ship. Nothing come back. 282 00:26:59,994 --> 00:27:02,455 - Then send again! - Yes, bosmang. 283 00:27:09,795 --> 00:27:13,233 Locate Serge Kailo. 284 00:27:13,257 --> 00:27:15,468 Serge. 285 00:27:17,428 --> 00:27:18,655 Captain. 286 00:27:18,679 --> 00:27:19,865 I need to send a message to Drummer 287 00:27:19,889 --> 00:27:21,199 and I need your help. 288 00:27:21,223 --> 00:27:22,409 Could you please meet me on deck six? 289 00:27:22,433 --> 00:27:24,518 Aye, Captain. On my way. 290 00:27:25,728 --> 00:27:28,105 What happened? 291 00:27:30,858 --> 00:27:33,837 Our trap for the Chetzemoka failed. 292 00:27:33,861 --> 00:27:36,739 And we lost two gunships in the process. 293 00:27:38,074 --> 00:27:40,409 We were betrayed. 294 00:27:46,374 --> 00:27:49,519 You have no feelings on it? 295 00:27:49,543 --> 00:27:52,129 Why would I? 296 00:27:55,883 --> 00:27:58,111 You're not upset. 297 00:27:58,135 --> 00:27:59,988 There is no point to anger now. 298 00:28:00,012 --> 00:28:02,407 We tried to kill them. We didn't. 299 00:28:02,431 --> 00:28:06,102 It doesn't alter your plan. We still have more to do. 300 00:28:11,107 --> 00:28:14,110 You've grown. 301 00:28:15,694 --> 00:28:17,487 I'm happy to see it. 302 00:28:34,296 --> 00:28:38,527 We heard from Alex's ex. 303 00:28:38,551 --> 00:28:41,929 She wants to handle the funeral arrangements. 304 00:28:46,976 --> 00:28:51,147 He'll receive full military honors. 305 00:29:03,576 --> 00:29:07,347 It was a stroke. 306 00:29:07,371 --> 00:29:11,249 It's a risk we all take with every hard burn. 307 00:29:16,088 --> 00:29:21,552 He died saving me from my mistakes. 308 00:29:25,181 --> 00:29:27,451 Immediately after taking the oath of office, 309 00:29:27,475 --> 00:29:28,952 the Secretary General invoked 310 00:29:28,976 --> 00:29:31,121 the Emergency Powers provision of the Charter, 311 00:29:31,145 --> 00:29:33,623 placing Earth and Luna under martial law 312 00:29:33,647 --> 00:29:35,750 until the situation is stabilized. 313 00:29:35,774 --> 00:29:39,337 To the good and law-abiding people of the Belt: 314 00:29:39,361 --> 00:29:43,633 We are not at war with you, but to Marco... 315 00:29:43,657 --> 00:29:45,719 Hey, Sergeant. 316 00:29:45,743 --> 00:29:47,596 You know about guns and PDCs 317 00:29:47,620 --> 00:29:48,980 and torpedoes and things like that? 318 00:29:50,080 --> 00:29:52,601 Well, it's a load of complicated jargon to me, 319 00:29:52,625 --> 00:29:54,478 and I could use your help deciphering it. 320 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 Sure. What do you got? 321 00:29:59,465 --> 00:30:03,153 These are the logs from our battle with the Zmeya. 322 00:30:03,177 --> 00:30:05,780 You did all this before taking on five enemies? 323 00:30:05,804 --> 00:30:07,765 Yeah. 324 00:30:09,141 --> 00:30:11,578 This is a tough little ship. 325 00:30:11,602 --> 00:30:14,855 - What are you looking for? - I'm not sure. 326 00:30:30,371 --> 00:30:31,640 Bull. 327 00:30:31,664 --> 00:30:32,891 What's up? 328 00:30:32,915 --> 00:30:35,560 I need you to fire up a missile. 329 00:30:35,584 --> 00:30:38,271 Good thing we kept a couple in the pocket, then. 330 00:30:38,295 --> 00:30:40,714 What are we shooting at, Cap? 331 00:30:42,841 --> 00:30:45,134 I'll tell you. 332 00:31:07,992 --> 00:31:10,845 So where do we go from here? 333 00:31:10,869 --> 00:31:13,348 Luna makes the most sense. 334 00:31:13,372 --> 00:31:17,185 Amos is already there. 335 00:31:17,209 --> 00:31:19,396 What about your parents, are they... 336 00:31:19,420 --> 00:31:22,649 They're all okay, and on their way to Luna too. 337 00:31:22,673 --> 00:31:25,384 Avasarala sent a shuttle right to the ranch. 338 00:31:27,761 --> 00:31:31,199 On Luna she could have me arrested 339 00:31:31,223 --> 00:31:33,225 as a war criminal. 340 00:31:35,311 --> 00:31:38,814 You were a prisoner, not a collaborator. 341 00:31:40,691 --> 00:31:42,752 You know more about Marco and the Free Navy 342 00:31:42,776 --> 00:31:45,505 than anyone in the system. 343 00:31:45,529 --> 00:31:48,508 Avasarala will grant you immunity. 344 00:31:48,532 --> 00:31:52,285 You've earned it. It'll all be all right. 345 00:31:55,497 --> 00:31:58,959 That was easier to believe when I was the one saying it. 346 00:32:02,755 --> 00:32:06,151 My message. 347 00:32:06,175 --> 00:32:08,737 The one I sent before I reached Pallas. 348 00:32:08,761 --> 00:32:12,198 "If something goes wrong"... 349 00:32:12,222 --> 00:32:14,159 I didn't play it. 350 00:32:14,183 --> 00:32:16,870 Not even after... why? 351 00:32:16,894 --> 00:32:19,480 I couldn't. 352 00:32:21,398 --> 00:32:24,836 It would've meant you were gone. 353 00:32:24,860 --> 00:32:27,987 I wasn't ready to accept that. 354 00:32:40,417 --> 00:32:42,395 I keep thinking of things I wish I'd said 355 00:32:42,419 --> 00:32:44,272 before I left. 356 00:32:44,296 --> 00:32:45,899 And if you're listening to this, 357 00:32:45,923 --> 00:32:50,135 I may not make it back to say them, so... 358 00:32:51,512 --> 00:32:54,682 Thank you for the time we were together. 359 00:32:56,225 --> 00:32:59,204 And for letting me take my own risks. 360 00:32:59,228 --> 00:33:01,706 It means more than you can know. 361 00:33:01,730 --> 00:33:03,208 What we had together, 362 00:33:03,232 --> 00:33:08,529 our odd little family on the Roci, it was good. 363 00:33:10,531 --> 00:33:13,009 Truly good. 364 00:33:13,033 --> 00:33:15,828 But people come into our lives and they go out. 365 00:33:17,413 --> 00:33:20,850 Families change. 366 00:33:20,874 --> 00:33:23,395 It can be hard and sad, but we bear it. 367 00:33:23,419 --> 00:33:25,188 As long as we don't shut ourselves off 368 00:33:25,212 --> 00:33:27,899 from the new, wonderful things that come, 369 00:33:27,923 --> 00:33:32,261 and I know there will be more wonderful things for you. 370 00:33:34,638 --> 00:33:37,575 You can let me go. 371 00:33:37,599 --> 00:33:39,953 It will all be all right. 372 00:33:39,977 --> 00:33:45,583 I will love you and Amos and Alex 373 00:33:45,607 --> 00:33:49,421 for as long as I love anything. 374 00:33:49,445 --> 00:33:53,007 But mostly you. 375 00:33:53,031 --> 00:33:55,427 Don't waste that. 376 00:33:55,451 --> 00:33:58,096 Take what we had and build on it. 377 00:33:58,120 --> 00:34:01,165 In that way, I'll still be there. 378 00:34:28,484 --> 00:34:30,253 Please, please. 379 00:34:30,277 --> 00:34:31,629 Just let me send them a message. 380 00:34:31,653 --> 00:34:32,839 There's been a mistake. 381 00:34:32,863 --> 00:34:34,132 There has to be some other explanation. 382 00:34:34,156 --> 00:34:35,759 Drummer would never do what you said! 383 00:34:35,783 --> 00:34:37,552 She pledged her loyalty. We all did! 384 00:34:37,576 --> 00:34:38,868 We are loyal to you... 385 00:34:40,621 --> 00:34:42,288 No, don't! 386 00:35:13,570 --> 00:35:17,533 I told him not to go, but Serge, he wanted to be there. 387 00:35:36,260 --> 00:35:38,488 You lied to me. 388 00:35:38,512 --> 00:35:41,181 And you knew this would be the cost. 389 00:35:47,187 --> 00:35:50,333 There was no other way. 390 00:35:50,357 --> 00:35:55,028 At least now we can choose our own path. 391 00:35:58,240 --> 00:35:59,992 I'm leaving. 392 00:36:04,413 --> 00:36:06,915 I will take the Mowteng. 393 00:36:08,542 --> 00:36:11,294 I go with you. 394 00:36:24,892 --> 00:36:27,728 Josep, let's go. 395 00:36:29,980 --> 00:36:32,316 I'm staying here. 396 00:36:42,284 --> 00:36:46,037 There is nowhere any of us can hide from this now. 397 00:36:51,460 --> 00:36:55,255 But we can still stay together. 398 00:36:58,592 --> 00:37:03,847 We have nothing to stay together for. 399 00:37:49,101 --> 00:37:51,079 The Puer Stella is now docked 400 00:37:51,103 --> 00:37:54,940 at Terminal Three, Berth F-06. 401 00:38:04,533 --> 00:38:06,302 It's a lot of new people. 402 00:38:06,326 --> 00:38:08,805 I guess it feels safer being on the moon than being on Earth. 403 00:38:08,829 --> 00:38:10,348 Imagine that. 404 00:38:10,372 --> 00:38:11,641 How's Hutch? 405 00:38:11,665 --> 00:38:13,542 She'll live to steal another day. 406 00:38:17,587 --> 00:38:21,192 These colony ships could be a real opportunity. 407 00:38:21,216 --> 00:38:23,361 New planets, no cops or security, 408 00:38:23,385 --> 00:38:24,779 a lot of money to be made. 409 00:38:24,803 --> 00:38:27,657 - New corners to carve out? - I do what I know. 410 00:38:27,681 --> 00:38:29,784 There's a place for you, if you want it. 411 00:38:29,808 --> 00:38:31,744 No, thanks. 412 00:38:31,768 --> 00:38:33,955 It was fun working with you again. 413 00:38:33,979 --> 00:38:35,581 The Rocinante is now docked at... 414 00:38:35,605 --> 00:38:37,834 I got my own thing now. 415 00:38:37,858 --> 00:38:39,127 If you change your mind... 416 00:38:39,151 --> 00:38:40,861 I won't. 417 00:38:42,195 --> 00:38:44,740 But I will have a drink with you. 418 00:38:48,326 --> 00:38:50,930 Oh, shit! 419 00:38:50,954 --> 00:38:54,183 A little help! 420 00:38:54,207 --> 00:38:57,878 The bottle! 421 00:39:03,884 --> 00:39:05,886 Fuck it. 422 00:39:30,577 --> 00:39:32,096 It's good to see you, brother. 423 00:39:32,120 --> 00:39:34,414 It's good to be seen. 424 00:39:42,547 --> 00:39:44,549 It's good to see you too, boss. 425 00:39:56,061 --> 00:39:58,063 Yeah. 426 00:40:00,774 --> 00:40:04,045 I know how close you two were. 427 00:40:04,069 --> 00:40:07,757 - I'm so sorry. - Why? 428 00:40:07,781 --> 00:40:10,718 It's not your fault. 429 00:40:10,742 --> 00:40:12,136 Losing a friend... 430 00:40:12,160 --> 00:40:13,679 Making the choice to hold your ground 431 00:40:13,703 --> 00:40:16,182 to save your family? 432 00:40:16,206 --> 00:40:19,519 As far as last stands go, that's the one I'd pick. 433 00:40:19,543 --> 00:40:22,379 He picked it too. 434 00:40:24,464 --> 00:40:25,965 I called him a brave idiot. 435 00:40:28,844 --> 00:40:30,887 There's worse things to be. 436 00:40:33,348 --> 00:40:35,243 Let's get you settled in. 437 00:40:35,267 --> 00:40:37,662 Actually, I'm gonna need a minute to talk, Captain. 438 00:40:37,686 --> 00:40:39,688 Just you and me. 439 00:40:41,148 --> 00:40:43,608 Take your time. 440 00:40:50,782 --> 00:40:53,010 What's on your mind? 441 00:40:53,034 --> 00:40:54,762 I'm gonna need a favor. 442 00:40:54,786 --> 00:40:56,472 Sure. 443 00:40:56,496 --> 00:40:58,808 You threatened to kill me once. 444 00:40:58,832 --> 00:41:00,726 You mean when the Martians were boarding us? 445 00:41:00,750 --> 00:41:01,853 That was a lifetime ago. 446 00:41:01,877 --> 00:41:03,771 Yeah, I was gonna kill them 447 00:41:03,795 --> 00:41:05,606 because I didn't wanna end up in a Martian gulag. 448 00:41:05,630 --> 00:41:07,150 You lined up on me. 449 00:41:07,174 --> 00:41:10,486 You said that you would put me down if I tried. 450 00:41:10,510 --> 00:41:13,239 Did you mean that? 451 00:41:13,263 --> 00:41:16,033 I did, but a lot's changed since then... 452 00:41:16,057 --> 00:41:18,578 So even though you were gonna kill me then, 453 00:41:18,602 --> 00:41:19,996 now we've got each other's backs, right? 454 00:41:20,020 --> 00:41:22,290 There's no hard feelings. 455 00:41:22,314 --> 00:41:24,983 Of course. We're family now. 456 00:41:27,027 --> 00:41:30,155 Well, all right. We're good! 457 00:41:32,407 --> 00:41:34,343 She's gonna ride with us for a little while. 458 00:41:34,367 --> 00:41:35,928 She's gonna need a new ID, 459 00:41:35,952 --> 00:41:38,598 but I think I got that covered, I know a guy. 460 00:41:38,622 --> 00:41:41,583 Thank you for being cool about this. 461 00:41:46,421 --> 00:41:48,608 Hi. 462 00:41:48,632 --> 00:41:50,967 Peaches, come on up! 463 00:42:49,359 --> 00:42:51,902 You have a lot of debriefings in your future. 464 00:42:54,322 --> 00:42:57,343 Talking about Marco. 465 00:42:57,367 --> 00:43:00,370 Can't say I'm looking forward to that. 466 00:43:06,376 --> 00:43:09,772 She's come a long way. 467 00:43:09,796 --> 00:43:12,757 Haven't we all? 468 00:43:22,517 --> 00:43:24,644 Ma'am? 469 00:43:25,812 --> 00:43:28,189 Excuse me. 470 00:43:29,607 --> 00:43:31,943 It suits you. 471 00:43:38,658 --> 00:43:40,952 Ma'am, I heard about your husband. 472 00:43:42,829 --> 00:43:44,956 I am truly sorry. 473 00:43:46,833 --> 00:43:48,436 He would've been happy to know 474 00:43:48,460 --> 00:43:51,063 that you were at my side. 475 00:43:51,087 --> 00:43:54,549 I am sorry for your loss as well. 476 00:43:57,427 --> 00:43:59,739 Come, Bobbie. 477 00:43:59,763 --> 00:44:01,282 Allow me to introduce 478 00:44:01,306 --> 00:44:04,910 former MMC Gunnery Sergeant Roberta Draper. 479 00:44:04,934 --> 00:44:06,787 My new liaison. 480 00:44:06,811 --> 00:44:09,373 - Hello. - It's an honor, Sergeant. 481 00:44:09,397 --> 00:44:11,565 Hi. 482 00:44:18,698 --> 00:44:21,844 So does this mean we joined up? 483 00:44:21,868 --> 00:44:23,846 We're an independent ship. 484 00:44:23,870 --> 00:44:25,514 We don't fly anyone's flag. 485 00:44:25,538 --> 00:44:27,391 That's right. 486 00:44:27,415 --> 00:44:29,876 But this isn't a fight we can stay out of. 487 00:44:33,338 --> 00:44:37,401 I want you all to take a good look around. 488 00:44:37,425 --> 00:44:41,447 This is what Marco Inaros hates. 489 00:44:41,471 --> 00:44:44,784 This is what he is afraid of. 490 00:44:44,808 --> 00:44:49,038 Why he tried so hard to destroy you and your ship. 491 00:44:49,062 --> 00:44:51,957 All we have to do now is turn every Belter, 492 00:44:51,981 --> 00:44:56,319 Martian, and Earther into this. 493 00:44:57,987 --> 00:45:01,448 This how we win. 494 00:45:08,164 --> 00:45:12,168 You must always have a knife in the darkness. 495 00:45:19,801 --> 00:45:24,222 When I was your age, this wasn't even a dream. 496 00:45:26,099 --> 00:45:28,285 It was unthinkable. 497 00:45:28,309 --> 00:45:33,958 And now, for you and for generations of Belters to come, 498 00:45:33,982 --> 00:45:38,153 it will be something that happened. 499 00:45:41,322 --> 00:45:43,741 I made this happen. 500 00:46:03,219 --> 00:46:06,681 Holden, you need to see this. 501 00:46:08,558 --> 00:46:11,328 We didn't destroy all of the Zmeya's torpedoes. 502 00:46:11,352 --> 00:46:14,582 We missed one. 503 00:46:14,606 --> 00:46:18,169 It looks like the Roci lost track. 504 00:46:18,193 --> 00:46:21,255 It happens. Good evasion by the missile. 505 00:46:21,279 --> 00:46:23,340 The PDCs shifting to a more immediate threat. 506 00:46:23,364 --> 00:46:26,469 Then why didn't it hit us? 507 00:46:26,493 --> 00:46:28,804 I'll tell you why, because it wasn't aiming at us. 508 00:46:28,828 --> 00:46:30,222 It was aiming away from us 509 00:46:30,246 --> 00:46:31,765 and away from the sun when we lost it. 510 00:46:31,789 --> 00:46:33,893 It could've been a misfire. 511 00:46:33,917 --> 00:46:35,478 Sure, but if it wasn't, 512 00:46:35,502 --> 00:46:37,855 is it possible the protomolecule sample 513 00:46:37,879 --> 00:46:40,774 was on that torpedo? 514 00:46:40,798 --> 00:46:44,069 Yes. It's possible. 515 00:46:44,093 --> 00:46:47,471 Come with me and don't make a fuss of it. 516 00:46:59,817 --> 00:47:00,902 Come on. 517 00:47:03,947 --> 00:47:05,424 What's going on? 518 00:47:05,448 --> 00:47:07,218 I don't have all the details yet, 519 00:47:07,242 --> 00:47:09,451 but there's been another attack at the Ring. 520 00:47:36,187 --> 00:47:37,873 Our ships were struck 521 00:47:37,897 --> 00:47:40,834 by a massive micro-meteor cloud as the attack began. 522 00:47:40,858 --> 00:47:43,212 All three sustained significant damage. 523 00:47:43,236 --> 00:47:45,297 The rocks may have been stealth-coated. 524 00:47:45,321 --> 00:47:47,800 Fuck. What's the transmission delay? 525 00:47:47,824 --> 00:47:49,908 Almost three hours. 526 00:48:19,272 --> 00:48:22,710 We lost the Sagarmatha. 527 00:48:22,734 --> 00:48:24,712 Those missiles came from inside the Ring. 528 00:48:24,736 --> 00:48:26,213 We never should have trusted them. 529 00:48:26,237 --> 00:48:29,300 Medina Station must be coordinating with Marco. 530 00:48:29,324 --> 00:48:32,219 Multiple new contacts incoming. 531 00:48:32,243 --> 00:48:33,679 They're MCRN. 532 00:48:33,703 --> 00:48:35,222 Yes! 533 00:48:35,246 --> 00:48:37,391 That's the Barkeith. 534 00:48:37,415 --> 00:48:40,561 You mean they're Inaros ships? 535 00:48:40,585 --> 00:48:43,480 Wait, hold on. 536 00:48:43,504 --> 00:48:46,275 Based on the drive signatures, it looks like several of them 537 00:48:46,299 --> 00:48:49,153 were previously reported lost by the MCRN 538 00:48:49,177 --> 00:48:52,262 in engagements with Inaros forces. 539 00:49:17,789 --> 00:49:21,101 Marco! Marco Inaros! 540 00:49:21,125 --> 00:49:25,689 Marco Inaros! Marco Inaros! 541 00:49:25,713 --> 00:49:30,319 Marco Inaros! Marco Inaros! 542 00:49:30,343 --> 00:49:34,698 Marco Inaros! Marco Inaros! 543 00:49:34,722 --> 00:49:39,203 Marco Inaros! Marco Inaros! 544 00:49:39,227 --> 00:49:41,645 Marco Inaros! 545 00:49:54,742 --> 00:49:57,787 The Martian ships are transiting the Sol Ring. 546 00:49:59,664 --> 00:50:02,393 An entire fleet of Martians gone rogue, 547 00:50:02,417 --> 00:50:03,936 in league with Inaros. 548 00:50:03,960 --> 00:50:06,063 That's impossible. 549 00:50:06,087 --> 00:50:08,774 It's madness. 550 00:50:08,798 --> 00:50:11,944 He may have bought them. 551 00:50:11,968 --> 00:50:13,195 How? 552 00:50:13,219 --> 00:50:16,407 With the protomolecule. 553 00:50:16,431 --> 00:50:18,158 There's a possibility the sample 554 00:50:18,182 --> 00:50:19,993 wasn't destroyed with the Zmeya. 555 00:50:20,017 --> 00:50:22,329 Why would Martians take protomolecule 556 00:50:22,353 --> 00:50:25,749 through the Ring after what it did on Ilus? 557 00:50:25,773 --> 00:50:29,192 Maybe they know something we don't. 558 00:50:51,549 --> 00:50:53,819 And on behalf of Admiral Duarte, 559 00:50:53,843 --> 00:50:56,447 I would like to extend our congratulations 560 00:50:56,471 --> 00:50:57,906 on a well-fought victory. 561 00:50:57,930 --> 00:50:59,116 Tell the Admiral he has 562 00:50:59,140 --> 00:51:00,492 the protection of the Free Navy, 563 00:51:00,516 --> 00:51:03,203 and that Laconia is yours and your heirs, 564 00:51:03,227 --> 00:51:06,415 from this time forward, with our gratitude. 565 00:51:06,439 --> 00:51:07,458 I will. 566 00:51:07,482 --> 00:51:09,001 Please note the mine field 567 00:51:09,025 --> 00:51:11,587 on our side of the Ring is now active. 568 00:51:11,611 --> 00:51:15,090 To prevent any unauthorized transits in the future. 569 00:51:15,114 --> 00:51:17,718 Of course. You have your system. 570 00:51:17,742 --> 00:51:19,535 We have ours. 571 00:51:25,208 --> 00:51:28,645 This is to confirm that the sample arrived safely. 572 00:51:28,669 --> 00:51:32,483 We are already seeing beautiful results. 573 00:51:32,507 --> 00:51:34,026 By the time you arrive, 574 00:51:34,050 --> 00:51:37,470 I hope to be ready for third phase construction. 575 00:51:39,138 --> 00:51:41,325 I am confident that the structures are stable, 576 00:51:41,349 --> 00:51:43,994 and I believe, still intact. 577 00:51:44,018 --> 00:51:46,038 With enough time and proper equipment, 578 00:51:46,062 --> 00:51:47,539 I have no doubt that I will be able 579 00:51:47,563 --> 00:51:49,750 to decipher the control patterns. 580 00:51:49,774 --> 00:51:51,293 Even with the sample in... 581 00:51:51,317 --> 00:51:54,046 I've been waiting for this moment for a long time. 582 00:51:54,070 --> 00:51:55,923 ...underground structures all over the planet. 583 00:51:55,947 --> 00:51:59,200 They're all interconnected, just like Ilus. 584 00:52:00,868 --> 00:52:02,638 Fleet. Barkeith. 585 00:52:02,662 --> 00:52:04,348 Approaching Laconia Ring. 586 00:52:04,372 --> 00:52:07,249 Transit vectors are set for clear passage. 587 00:52:12,755 --> 00:52:16,360 You understand that what we're doing changes things. 588 00:52:16,384 --> 00:52:18,111 Of course. 589 00:52:18,135 --> 00:52:20,447 On Laconia, we won't have a civilian world 590 00:52:20,471 --> 00:52:23,116 to cushion us if we fall. 591 00:52:23,140 --> 00:52:26,787 Dishonorable discharge will be a bullet or worse. 592 00:52:26,811 --> 00:52:29,748 We have to be more pure now than Mars ever was. 593 00:52:29,772 --> 00:52:31,667 One mind. One cause. 594 00:52:31,691 --> 00:52:34,586 That's right. No more bending the rules. 595 00:52:34,610 --> 00:52:39,532 No more overlooking even the smallest infraction. 596 00:52:47,248 --> 00:52:50,394 Is that bracelet dress code, Lieutenant? 597 00:52:50,418 --> 00:52:51,937 No, sir. 598 00:52:51,961 --> 00:52:54,565 It's just a keepsake. 599 00:52:54,589 --> 00:52:56,716 It belonged to my mother. 600 00:52:58,092 --> 00:53:01,530 Barkeith, you are go for transit. 601 00:53:01,554 --> 00:53:05,433 Fleet, Barkeith, acknowledged. 602 00:53:06,851 --> 00:53:11,063 Ring transit in three, two, o... 41860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.