All language subtitles for The Expanse - S05E03 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,323 --> 00:00:33,802 Okay. Listen. 2 00:00:33,826 --> 00:00:37,140 A Belter, a Martian, and an Earther walk into a bar. 3 00:00:37,164 --> 00:00:39,892 Bartender, he asks the Belter what he wants. 4 00:00:39,916 --> 00:00:41,561 The Belter says, "I'll have a glass 5 00:00:41,585 --> 00:00:43,270 of your finest Martian whiskey. 6 00:00:43,294 --> 00:00:45,815 Drinking like my enemy lets me think like my enemy." 7 00:00:45,839 --> 00:00:48,066 He drinks his Martian whiskey. 8 00:00:48,090 --> 00:00:49,735 Bartender asks the Martian what he wants. 9 00:00:49,759 --> 00:00:53,656 The Martian says, "A glass of your finest Earther tequila. 10 00:00:53,680 --> 00:00:57,577 Drinking like my enemy also lets me think like my enemy." 11 00:00:57,601 --> 00:01:00,162 So the Martian drinks his Earther tequila. 12 00:01:00,186 --> 00:01:01,956 - So now... - Excuse me. Sorry to interrupt. 13 00:01:01,980 --> 00:01:03,123 I'm Dr. Alaoui. 14 00:01:03,147 --> 00:01:04,437 Please, have a seat. 15 00:01:04,461 --> 00:01:05,751 What's your poison, Doc? 16 00:01:05,775 --> 00:01:07,568 - Bourbon. - Ah. 17 00:01:10,780 --> 00:01:12,654 That's a lovely antique. 18 00:01:12,678 --> 00:01:14,552 Yeah, I like mechanisms. 19 00:01:14,576 --> 00:01:16,386 So I've heard. 20 00:01:16,410 --> 00:01:19,432 My office said the navy needed help with an urgent matter. 21 00:01:19,456 --> 00:01:21,288 A highly urgent matter. 22 00:01:21,312 --> 00:01:23,143 And highly classified. 23 00:01:23,167 --> 00:01:26,146 This discussion does not leave this room. 24 00:01:26,170 --> 00:01:29,150 Don't you guys have scientists of your own 25 00:01:29,174 --> 00:01:30,609 for this sort of stuff? 26 00:01:30,633 --> 00:01:32,068 We wanted a second opinion 27 00:01:32,092 --> 00:01:33,862 from someone in the private sector. 28 00:01:33,886 --> 00:01:36,198 Your colleagues here on Luna were the first to spot 29 00:01:36,222 --> 00:01:38,868 the rogue asteroids the UNS Hasami was investigating around Venus. 30 00:01:38,892 --> 00:01:39,993 Yes, that's correct. 31 00:01:40,017 --> 00:01:41,621 I knew several people on that ship. 32 00:01:41,645 --> 00:01:42,811 It's tragic. 33 00:01:43,979 --> 00:01:46,190 What do you make of these readings? 34 00:01:51,028 --> 00:01:52,547 Yes, I've seen these. 35 00:01:52,571 --> 00:01:54,425 Size, shape, composition... they're all over the place. 36 00:01:54,449 --> 00:01:56,093 They were having instrument malfunctions. 37 00:01:56,117 --> 00:01:58,366 That's one possibility. 38 00:01:58,390 --> 00:02:00,663 What else could be a possibility? 39 00:02:04,166 --> 00:02:05,625 Well... 40 00:02:11,757 --> 00:02:13,276 What? 41 00:02:13,300 --> 00:02:15,363 That's weird. 42 00:02:15,387 --> 00:02:16,530 What? 43 00:02:16,554 --> 00:02:18,406 All these rocks have... 44 00:02:18,430 --> 00:02:21,786 consistently higher return signatures on one side only. 45 00:02:21,810 --> 00:02:23,788 Could these rocks have been fragments 46 00:02:23,812 --> 00:02:25,289 of a single larger asteroid? 47 00:02:25,313 --> 00:02:26,564 Certainly could be. 48 00:02:26,689 --> 00:02:29,417 This string-of-pearls configuration suggests that. 49 00:02:29,441 --> 00:02:32,922 If this were the case, what do you estimate the size of the original asteroid was? 50 00:02:32,946 --> 00:02:33,964 Ballpark. 51 00:02:33,988 --> 00:02:35,239 Well, based on these readings, 52 00:02:35,281 --> 00:02:37,134 somewhere between 10 and 30 meters in diameter. 53 00:02:37,158 --> 00:02:38,990 If a rock that size hit Earth, 54 00:02:39,014 --> 00:02:40,847 how big of an impact would that create? 55 00:02:40,871 --> 00:02:41,638 It wouldn't. 56 00:02:41,662 --> 00:02:43,181 Our asteroid spotters 57 00:02:43,205 --> 00:02:45,059 would easily detect an asteroid of that size. 58 00:02:45,083 --> 00:02:46,477 Indulge us. 59 00:02:46,501 --> 00:02:48,187 Theoretically. 60 00:02:48,211 --> 00:02:49,896 Uh, well, 61 00:02:49,920 --> 00:02:51,606 with a typical iron-nickel core 62 00:02:51,630 --> 00:02:54,694 and assuming a speed at impact of, say, 30,000 KPH, 63 00:02:54,718 --> 00:02:57,613 the blast would be about one to four megatons, 64 00:02:57,637 --> 00:02:59,263 depending on the impact angle. 65 00:03:02,266 --> 00:03:03,953 That's a medium-yield fusion warhead, 66 00:03:03,977 --> 00:03:05,853 blast radius 13 kilometers. 67 00:03:08,188 --> 00:03:09,333 Uh, I don't understand. Wh... wh... 68 00:03:09,357 --> 00:03:11,334 Take that for the road, Doctor. 69 00:03:11,358 --> 00:03:13,129 This discussion does not leave this room. 70 00:03:13,153 --> 00:03:15,923 - Are you clear? - Yes, sir. 71 00:03:15,947 --> 00:03:19,283 Ma'am. 72 00:03:22,620 --> 00:03:27,310 Higher return signatures on one side of those fragments... 73 00:03:27,334 --> 00:03:30,021 could imply that the original rock 74 00:03:30,045 --> 00:03:32,023 was coated in stealth tech. 75 00:03:32,047 --> 00:03:33,815 My spy was convinced 76 00:03:33,839 --> 00:03:38,112 that Martian stealth composites had been sold to Belters. 77 00:03:38,136 --> 00:03:41,449 Marco Inaros threw a stealth rock at us. 78 00:03:41,473 --> 00:03:42,950 And it broke up. 79 00:03:42,974 --> 00:03:44,451 We got lucky. 80 00:03:44,475 --> 00:03:46,328 You think he stopped at one? 81 00:03:46,352 --> 00:03:48,455 We need to re-task the watchtowers. 82 00:03:48,479 --> 00:03:50,373 Are you out of your fucking mind, ma'am? 83 00:03:50,397 --> 00:03:52,835 They're the only thing that can penetrate stealth tech. 84 00:03:52,859 --> 00:03:54,711 Which is why they're always pointed at Mars. 85 00:03:54,735 --> 00:03:58,048 Mars does not give a fuck about blowing us up anymore. 86 00:03:58,072 --> 00:04:01,408 You need to make the case to the director of intelligence. 87 00:04:03,911 --> 00:04:05,514 He'll tell me I'm playing Chicken Little 88 00:04:05,538 --> 00:04:07,057 if he takes my call at all. 89 00:04:07,081 --> 00:04:08,975 And if the SG gets wind of it... 90 00:04:08,999 --> 00:04:12,939 I have burned all the bridges in front of me and behind me, 91 00:04:12,963 --> 00:04:14,380 and I don't give a fuck. 92 00:04:15,255 --> 00:04:18,133 We're right, and you know it. 93 00:06:29,389 --> 00:06:31,202 Captain, I was just gonna call. 94 00:06:31,226 --> 00:06:32,810 We're coming up on him. 95 00:06:33,685 --> 00:06:35,812 Give me the scopes. 96 00:06:39,358 --> 00:06:40,668 Guns gone. 97 00:06:40,692 --> 00:06:43,255 Look like lot of hull armor gone too. 98 00:06:43,279 --> 00:06:44,988 They stripped him. 99 00:06:54,206 --> 00:06:55,975 Wake everyone. 100 00:06:55,999 --> 00:06:57,584 Prepare for boarding. 101 00:07:46,133 --> 00:07:49,052 Who here condemns me? 102 00:07:50,012 --> 00:07:52,514 I speak for Fred Johnson and Tycho Station. 103 00:07:54,391 --> 00:07:56,185 You are free to go. 104 00:08:16,997 --> 00:08:21,687 That was fire control for Ashford's stolen Martian PDCs. 105 00:08:21,711 --> 00:08:23,587 He had the best guns in the Belt. 106 00:08:25,464 --> 00:08:28,611 It looks like they took the data cores and the comm buffers. 107 00:08:28,635 --> 00:08:30,654 Bossmang. I'm in reactor room. 108 00:08:30,678 --> 00:08:32,698 It is intact, but fuel pallet all gone. 109 00:08:32,722 --> 00:08:34,449 Main water tank empty. 110 00:08:34,473 --> 00:08:36,743 Lot of air scrubber gone too. 111 00:08:36,767 --> 00:08:39,205 Transfer over all water and fuel reserves 112 00:08:39,229 --> 00:08:40,914 from Dewalt and Mowteng, 113 00:08:40,938 --> 00:08:44,293 then patch hull and repressurize. 114 00:08:44,317 --> 00:08:46,044 When power is restored, 115 00:08:46,068 --> 00:08:48,818 search the ship for backup data cores. 116 00:08:48,842 --> 00:08:51,615 Ashford will have those hidden somewhere. 117 00:08:53,492 --> 00:08:55,470 Why would Marco Inaros 118 00:08:55,494 --> 00:08:57,871 waste a good salvage like this? 119 00:09:00,040 --> 00:09:02,936 He left it as a message. 120 00:09:02,960 --> 00:09:05,963 "Come after me... and you die." 121 00:09:07,798 --> 00:09:10,217 This was recorded on Ceres a few days ago. 122 00:09:24,106 --> 00:09:25,479 That's Paolo Cortazar, 123 00:09:25,503 --> 00:09:26,876 the Protogen scientist 124 00:09:26,900 --> 00:09:28,921 who worked on the protomolecule, right? 125 00:09:28,945 --> 00:09:30,112 Where'd you get that? 126 00:09:31,363 --> 00:09:32,883 Your organization leaks like a sieve. 127 00:09:32,907 --> 00:09:34,802 - Did you know about this? - No. 128 00:09:34,826 --> 00:09:36,636 According to my sources, 129 00:09:36,660 --> 00:09:39,348 Cortazar was taken from a secure research facility 130 00:09:39,372 --> 00:09:41,933 and off of Ceres by a Belter strike team. 131 00:09:41,957 --> 00:09:44,060 This was the "other thing" you wanted to discuss? 132 00:09:44,084 --> 00:09:48,274 I left you that message about an hour before I was grabbed. 133 00:09:48,298 --> 00:09:50,734 You get a look at the people who took you? 134 00:09:50,758 --> 00:09:52,652 If your optical mod has any images... 135 00:09:52,676 --> 00:09:54,967 No, they were waiting for me in my room. 136 00:09:54,991 --> 00:09:57,282 I didn't get a chance to look at anyone. 137 00:09:57,306 --> 00:09:59,850 It felt like I fought off at least two people. 138 00:10:03,562 --> 00:10:05,416 You need to keep me in the loop. 139 00:10:05,440 --> 00:10:06,791 I almost died in that box. 140 00:10:06,815 --> 00:10:08,710 You... you need to wake the fuck up! 141 00:10:08,734 --> 00:10:10,837 You have got a serious problem on your hands. 142 00:10:10,861 --> 00:10:12,965 Someone is after the protomolecule, 143 00:10:12,989 --> 00:10:14,364 and you know where it is! 144 00:10:18,118 --> 00:10:19,470 Dawes confirmed the video. 145 00:10:19,494 --> 00:10:21,597 Says he doesn't have a clue who's responsible. 146 00:10:21,621 --> 00:10:23,976 Whoever did this, they could be coming for you next. 147 00:10:24,000 --> 00:10:25,101 Station's still in lockdown. 148 00:10:25,125 --> 00:10:26,979 Once we find the skinnies that grabbed her, 149 00:10:27,003 --> 00:10:28,105 we're gonna get some answers. 150 00:10:28,129 --> 00:10:29,338 You should get off Tycho 151 00:10:29,463 --> 00:10:31,442 until we figure out what's really going on here. 152 00:10:31,466 --> 00:10:32,567 I'm not going anywhere. 153 00:10:32,591 --> 00:10:34,445 They want a fight, I'll give 'em one. 154 00:10:34,469 --> 00:10:35,778 Bossmang. 155 00:10:35,802 --> 00:10:37,905 If these people were able to find Cortazar, 156 00:10:37,929 --> 00:10:40,034 it's a good bet they know you have the protomolecule too. 157 00:10:40,058 --> 00:10:41,433 Nobody's going near him. 158 00:10:41,558 --> 00:10:43,746 I'm gonna harden up security, put an extra detail on him. 159 00:10:43,770 --> 00:10:44,829 That'll do. 160 00:10:44,853 --> 00:10:46,414 We've handled terrorists on Tycho before. 161 00:10:46,438 --> 00:10:48,542 This isn't a bunch of idiots bashing in doors. 162 00:10:48,566 --> 00:10:50,169 This is a well-organized attempt to... 163 00:10:50,193 --> 00:10:51,753 I can see what the fuck it is. 164 00:10:51,777 --> 00:10:55,530 I've been doing this shit a hell of a lot longer than you. 165 00:11:00,410 --> 00:11:02,430 First things first. 166 00:11:02,454 --> 00:11:04,164 Let's find the kidnappers. 167 00:11:11,171 --> 00:11:13,358 Chetzemoka, you go for dock three. 168 00:11:13,382 --> 00:11:15,569 Got some coolant leak and blocked purge line 169 00:11:15,593 --> 00:11:17,779 for someone trusted to fix. 170 00:11:17,803 --> 00:11:18,947 Any additional service 171 00:11:18,971 --> 00:11:20,448 you must pay in advance. 172 00:11:20,472 --> 00:11:21,973 Yeah, yeah, we know. 173 00:11:53,588 --> 00:11:55,881 I can work for you! 174 00:12:24,035 --> 00:12:25,431 What do you drink? 175 00:12:25,455 --> 00:12:26,538 Vodka. 176 00:12:28,582 --> 00:12:30,125 I see you before, ke? 177 00:12:35,839 --> 00:12:37,567 You're Naomi Nagata. 178 00:12:37,591 --> 00:12:41,113 I never served famous person before. 179 00:12:41,137 --> 00:12:43,657 Infamous, too many time. 180 00:12:43,681 --> 00:12:46,224 Ah, this drink on me. 181 00:12:47,434 --> 00:12:49,662 Thank you, but I'll pay for it. 182 00:12:49,686 --> 00:12:53,440 Too good, ke, fo take gift from Belta, copain? 183 00:12:54,107 --> 00:12:56,085 I mean no disrespect. 184 00:12:56,109 --> 00:12:57,736 I know it's hard times around here. 185 00:12:58,945 --> 00:13:01,466 Fuckiting you know about hard times? 186 00:13:01,490 --> 00:13:04,011 I worked in the refinery, long time ago. 187 00:13:04,035 --> 00:13:05,386 Soyá? 188 00:13:05,410 --> 00:13:08,515 We used to work in refinery too, not long ago. 189 00:13:08,539 --> 00:13:10,224 Fucking Ring. 190 00:13:10,248 --> 00:13:13,210 All da job go right back down da well fo da Inners. 191 00:13:14,836 --> 00:13:16,522 Let me buy you both a round. 192 00:13:16,546 --> 00:13:19,400 Dat all you think we worth, ke? 193 00:13:19,424 --> 00:13:22,302 How 'bout you buy next hundred rounds? 194 00:13:28,434 --> 00:13:31,560 Fine. 195 00:13:37,777 --> 00:13:39,170 Whoo! 196 00:13:39,194 --> 00:13:41,088 The Naomi I remember 197 00:13:41,112 --> 00:13:43,342 would never have gotten shake down like that. 198 00:13:43,366 --> 00:13:46,076 Probably because you were always around. 199 00:13:52,291 --> 00:13:53,935 - Hey. - Hey. 200 00:13:53,959 --> 00:13:55,460 Couple seats just opened up, 201 00:14:02,592 --> 00:14:04,052 Three vodkas. 202 00:14:06,346 --> 00:14:07,973 What the fuck you doing 'ere? 203 00:14:08,682 --> 00:14:10,118 Personal business. 204 00:14:10,142 --> 00:14:11,268 Bullshit. 205 00:14:11,309 --> 00:14:14,164 You work for Fred Johnson and the Inners. 206 00:14:14,188 --> 00:14:16,165 Easy. 207 00:14:16,189 --> 00:14:20,754 All a sudden, Naomi Nagata come back to Pallas? 208 00:14:20,778 --> 00:14:22,213 No. 209 00:14:22,237 --> 00:14:24,757 You're here for bounty on Marco. 210 00:14:24,781 --> 00:14:27,302 If I wanted to put you in jail, 211 00:14:27,326 --> 00:14:28,577 you'd be there already. 212 00:14:35,458 --> 00:14:36,644 Yam-seng. 213 00:14:36,668 --> 00:14:37,877 Yam-seng. 214 00:14:44,884 --> 00:14:46,070 Go easy on me. 215 00:14:46,094 --> 00:14:48,490 I can't keep up the same way I used to. 216 00:14:48,514 --> 00:14:49,681 Like Royku's birthday? 217 00:14:51,224 --> 00:14:54,662 And probably last time three of us here together. 218 00:14:54,686 --> 00:14:57,811 You... bought Royku a couple guys from the brothel, 219 00:14:57,835 --> 00:15:00,960 trying to kiss his ass for better shifts on the line. 220 00:15:00,984 --> 00:15:04,339 Yeah, you bought him so much whiskey, he never make it to the brothel. 221 00:15:04,363 --> 00:15:06,132 I never got my money back, and you... 222 00:15:06,156 --> 00:15:11,119 And I got the better shifts! 223 00:15:19,336 --> 00:15:21,421 I know Filip's here. 224 00:15:28,011 --> 00:15:29,343 I came to see him. 225 00:15:29,367 --> 00:15:30,584 Not a fucking chance. 226 00:15:30,608 --> 00:15:32,226 You don't speak for him. 227 00:15:32,250 --> 00:15:34,215 He no want to speak to you. 228 00:15:34,239 --> 00:15:36,203 He no want you in his life. 229 00:15:36,227 --> 00:15:39,564 I'll believe that when he tells me to my face. 230 00:15:41,149 --> 00:15:43,985 Why now, after so long? 231 00:15:49,741 --> 00:15:52,577 The price on Marco's head is going to get him killed. 232 00:15:57,207 --> 00:16:01,146 I don't want that to happen... to any of you. 233 00:16:01,170 --> 00:16:03,085 Filip is not a little boy anymore. 234 00:16:03,109 --> 00:16:05,025 - He... - I'm still his mother. 235 00:16:05,049 --> 00:16:06,841 You left him and us. 236 00:16:09,552 --> 00:16:13,158 You have to tell Filip I'm here and that I need to see him. 237 00:16:13,182 --> 00:16:15,392 - I have the right. - You have nothing. 238 00:16:18,395 --> 00:16:20,581 You waste the trip. 239 00:16:20,605 --> 00:16:25,026 Go back... back to you Inners. 240 00:16:39,416 --> 00:16:44,045 It was good seeing you one last time... Knuckles. 241 00:16:48,466 --> 00:16:50,552 He deserves to make the choice. 242 00:16:53,012 --> 00:16:57,075 Please. 243 00:17:01,146 --> 00:17:02,873 Sauveterre may be an asshole. 244 00:17:02,897 --> 00:17:04,668 That doesn't mean he's an arms dealer. 245 00:17:04,692 --> 00:17:06,168 The man is an admiral, 246 00:17:06,192 --> 00:17:08,338 Sixty years in the service, coming up on retirement... 247 00:17:08,362 --> 00:17:10,465 Who's still selecting officers for logistics, 248 00:17:10,489 --> 00:17:12,196 signing the transfer orders himself, 249 00:17:12,220 --> 00:17:13,875 and personally managing supply lines, 250 00:17:13,899 --> 00:17:15,486 all while remaining on active duty 251 00:17:15,510 --> 00:17:16,979 and teaching at the War College. 252 00:17:17,003 --> 00:17:18,472 That's what all the old brass do. 253 00:17:18,496 --> 00:17:20,349 They just make as much money as they can 254 00:17:20,373 --> 00:17:22,227 before they ride off into the sunset. 255 00:17:22,251 --> 00:17:23,602 He's our guy. 256 00:17:23,626 --> 00:17:25,354 You of all people, Bobbie, 257 00:17:25,378 --> 00:17:28,275 accusing a fellow Martian of treason without any proof. 258 00:17:28,299 --> 00:17:29,901 So get something useful out of Babbage, 259 00:17:29,925 --> 00:17:31,235 and we'll have proof. 260 00:17:31,259 --> 00:17:33,363 She just wants to talk about Ilus. 261 00:17:33,387 --> 00:17:35,302 Right, so she'll lead the conversation 262 00:17:35,326 --> 00:17:37,242 and won't suspect a thing when you ask 263 00:17:37,266 --> 00:17:38,889 a few questions about Sauveterre. 264 00:17:38,913 --> 00:17:40,537 It's just, she seems cool, you know. 265 00:17:40,561 --> 00:17:42,913 And I don't wanna... 266 00:17:42,937 --> 00:17:46,209 I don't wanna give her the wrong impression about me. 267 00:17:46,233 --> 00:17:47,585 Which is... 268 00:17:47,609 --> 00:17:50,422 That I'm talking to her to get closer to her boss. 269 00:17:50,446 --> 00:17:53,573 Trust me, it's the last thing I want too. 270 00:18:02,916 --> 00:18:04,936 Lieutenant Babbage. I mean, Emily. 271 00:18:04,960 --> 00:18:06,896 Wow, you look nice. 272 00:18:06,920 --> 00:18:10,233 Thank you, and... and thanks so much for meeting me. 273 00:18:10,257 --> 00:18:12,152 Oh, anything to help out a fellow sailor. 274 00:18:12,176 --> 00:18:14,153 Uh, you up for a glass of wine? 275 00:18:14,177 --> 00:18:16,281 On the War College, of course. Research is deductible. 276 00:18:16,305 --> 00:18:17,531 Oh, yeah. That sounds great. 277 00:18:17,555 --> 00:18:19,493 We'll have a bottle of the Binesi cabernet. 278 00:18:19,517 --> 00:18:21,495 The reserve, please. Thank you. 279 00:18:21,519 --> 00:18:23,978 So Alex Kamal... 280 00:18:25,104 --> 00:18:26,874 What does it feel like knowing 281 00:18:26,898 --> 00:18:29,502 that your name's gonna be in history books? 282 00:18:29,526 --> 00:18:32,756 Oh, well, uh, I never really thought about it like that. 283 00:18:32,780 --> 00:18:34,924 Come on, you have. 284 00:18:34,948 --> 00:18:36,635 Well, y... yeah, I guess. 285 00:18:36,659 --> 00:18:38,512 Maybe. On occasion. 286 00:18:38,536 --> 00:18:40,763 Yeah. 287 00:18:40,787 --> 00:18:44,351 I guess it makes it worthwhile in the end. 288 00:18:44,375 --> 00:18:46,060 But it does make you wonder 289 00:18:46,084 --> 00:18:48,670 how many more bullets you can dodge. 290 00:18:50,631 --> 00:18:52,566 Sorry. 291 00:18:52,590 --> 00:18:53,984 What I meant to say was, 292 00:18:54,008 --> 00:18:55,862 uh, it is an honor and a privilege 293 00:18:55,886 --> 00:18:57,239 to serve the ideals of Mars. 294 00:18:57,263 --> 00:18:58,614 Don't apologize. 295 00:18:58,638 --> 00:19:00,283 You willingly walked into the unknown. 296 00:19:00,307 --> 00:19:02,201 Not a lot of people can say that. 297 00:19:02,225 --> 00:19:04,287 And you also saw some very weird shit. 298 00:19:04,311 --> 00:19:06,121 Yeah, I did... 299 00:19:06,145 --> 00:19:08,857 which I guess brings us to why you asked me here. 300 00:19:11,901 --> 00:19:13,922 Did you wanna grab the window? 301 00:19:13,946 --> 00:19:15,923 Sure. 302 00:19:15,947 --> 00:19:18,718 - So Ilus, New Terra... - Yeah. 303 00:19:18,742 --> 00:19:20,135 I read all the reports 304 00:19:20,159 --> 00:19:22,514 and I saw all the pictures that were made public, 305 00:19:22,538 --> 00:19:24,495 but the RCE reports are classified... 306 00:19:24,519 --> 00:19:26,475 - Right. - And the Belter accounts 307 00:19:26,499 --> 00:19:28,603 are filled with so many inconsistencies. 308 00:19:28,627 --> 00:19:30,980 What I wanna know... 309 00:19:31,004 --> 00:19:33,357 is what I didn't see. 310 00:19:33,381 --> 00:19:36,801 I will do my best to fill in the gaps for you. 311 00:19:37,468 --> 00:19:40,343 When you got there, what did you do to turn the machines on? 312 00:19:40,367 --> 00:19:43,273 Nothing; Just a little bit of protomolecule on the Roci. 313 00:19:43,297 --> 00:19:46,204 - It activated everything. - And they all came on at once? 314 00:19:46,228 --> 00:19:48,664 No, it was a slow rollout. 315 00:19:48,688 --> 00:19:51,376 See, it started with a swarm of metal locusts, 316 00:19:51,400 --> 00:19:53,753 and it ended with a run-of-the-mill, 317 00:19:53,777 --> 00:19:55,504 physics-defying fusion shutdown. 318 00:19:55,528 --> 00:19:58,133 Small things first, then bigger and bigger. 319 00:19:58,157 --> 00:19:59,405 That sounds systematic. 320 00:19:59,429 --> 00:20:00,666 Oh, yeah, yeah. It was. 321 00:20:00,690 --> 00:20:01,927 See, that protomolecule, 322 00:20:01,951 --> 00:20:03,995 it was looking for something on that planet... 323 00:20:06,706 --> 00:20:08,789 ...that I'm not at liberty to discuss. 324 00:20:08,813 --> 00:20:10,906 - I'm sorry. - It's okay. 325 00:20:10,930 --> 00:20:13,023 You just described the thought process 326 00:20:13,047 --> 00:20:14,356 of an alien technology. 327 00:20:14,380 --> 00:20:17,235 - Holy shit. - That's what we said. 328 00:20:17,259 --> 00:20:18,945 How did you turn it all off? 329 00:20:18,969 --> 00:20:20,178 Luck. 330 00:20:20,261 --> 00:20:22,240 See, Holden was able to communicate directly 331 00:20:22,264 --> 00:20:23,616 with the protomolecule, 332 00:20:23,640 --> 00:20:25,827 and he convinced it to just shut everything down. 333 00:20:25,851 --> 00:20:28,204 "It" being the "ghost" of Josephus Miller 334 00:20:28,228 --> 00:20:31,019 the Belters referred to in their broadcasts? 335 00:20:31,043 --> 00:20:33,858 Human consciousness simulated by alien biotech. 336 00:20:34,776 --> 00:20:36,087 Exactly. 337 00:20:36,111 --> 00:20:37,421 Incredible. 338 00:20:37,445 --> 00:20:39,614 And you know, if it wasn't for Miller... 339 00:20:44,827 --> 00:20:45,954 That's the one. 340 00:20:52,835 --> 00:20:56,733 If it wasn't for Miller, we'd all be dead on that rock. 341 00:20:56,757 --> 00:20:58,859 But, lucky for everyone, 342 00:20:58,883 --> 00:21:01,195 we destroyed that last piece of protomole-crap. 343 00:21:01,219 --> 00:21:04,074 So now all those machines on all those other planets, 344 00:21:04,098 --> 00:21:06,116 they're gonna remain inert. 345 00:21:06,140 --> 00:21:08,995 The most amazing thing about that story 346 00:21:09,019 --> 00:21:11,437 might just be your modesty. 347 00:21:47,557 --> 00:21:48,701 Aye! 348 00:21:48,725 --> 00:21:50,661 It's taking too goddamn long. 349 00:21:50,685 --> 00:21:52,831 Mowteng say no more power modules to spare, also for Dewalt. 350 00:21:52,855 --> 00:21:54,416 Unless you love to float, we must resupply soon. 351 00:21:54,440 --> 00:21:55,666 We are fine for now. 352 00:21:55,690 --> 00:21:57,501 Bertoldt, missiles will replace the guns. 353 00:21:57,525 --> 00:21:59,879 I want mechanical plans for racks fore and aft. 354 00:21:59,903 --> 00:22:00,903 Okay. 355 00:22:01,070 --> 00:22:02,507 Where are we on the search? 356 00:22:02,531 --> 00:22:03,632 Finish. Search top to bottom. 357 00:22:03,656 --> 00:22:05,343 No backup data core, no comm buffer, 358 00:22:05,367 --> 00:22:06,885 no nothing, nada. 359 00:22:06,909 --> 00:22:08,595 - Bossmang? - What is it? 360 00:22:08,619 --> 00:22:10,640 Hydraulic fault in forward airlock. 361 00:22:10,664 --> 00:22:12,120 It needs manual reset. 362 00:22:12,144 --> 00:22:13,600 God damn it. 363 00:22:13,624 --> 00:22:15,918 - I'll do it. - I'll do it. 364 00:23:56,602 --> 00:23:58,601 And you do know, Marco, 365 00:23:58,625 --> 00:24:00,781 that throwing rocks at Tycho or Ceres 366 00:24:00,805 --> 00:24:02,961 will do little to harm the Inners? 367 00:24:02,985 --> 00:24:04,419 I agree. 368 00:24:04,443 --> 00:24:06,840 The only real victims there would be Belters. 369 00:24:06,864 --> 00:24:09,551 Those days are over now. 370 00:24:09,575 --> 00:24:11,970 You still don't see it. 371 00:24:11,994 --> 00:24:14,556 I don't see what? 372 00:24:14,580 --> 00:24:17,141 Can't even imagine it. 373 00:24:17,165 --> 00:24:20,145 This has always been a problem for our kind. 374 00:24:20,169 --> 00:24:24,086 Even our dreams are small... 375 00:24:24,110 --> 00:24:28,050 die in darkness, baratna. 376 00:24:29,677 --> 00:24:33,491 To the execution dock 377 00:24:33,515 --> 00:24:35,639 I have come. 378 00:24:35,663 --> 00:24:37,786 Tili go. 379 00:24:37,810 --> 00:24:40,915 To the execution block. 380 00:24:40,939 --> 00:24:44,232 For to sail. 381 00:24:47,738 --> 00:24:49,131 What you saying? 382 00:24:49,155 --> 00:24:51,175 Today was a good day, my friends. 383 00:24:51,199 --> 00:24:52,886 A very good day. I could get used to this, huh? 384 00:24:52,910 --> 00:24:54,344 Oh, God knows. Always. 385 00:24:54,368 --> 00:24:56,222 - This make us a fleet? - A small fleet. 386 00:24:56,246 --> 00:24:57,621 I prefer to call us a small armada. 387 00:24:59,645 --> 00:25:01,643 First full system check complete. 388 00:25:01,667 --> 00:25:06,399 It's all green. 389 00:25:06,423 --> 00:25:07,691 Good work. 390 00:25:07,715 --> 00:25:10,986 Everyone, well done. 391 00:25:11,010 --> 00:25:13,155 When the Tynan is fully operational, 392 00:25:13,179 --> 00:25:15,325 we will put in to Hygiea for resupply. 393 00:25:15,349 --> 00:25:17,034 And then... 394 00:25:17,058 --> 00:25:18,869 we will find Marco Inaros 395 00:25:18,893 --> 00:25:21,646 and collect the $20-million bounty on his head. 396 00:25:24,399 --> 00:25:25,942 A bounty? 397 00:25:26,943 --> 00:25:28,003 We pirates... 398 00:25:28,027 --> 00:25:29,755 in salvage business. 399 00:25:29,779 --> 00:25:31,798 We are pirates in the making money business. 400 00:25:31,822 --> 00:25:36,137 - Do you know where Marco is? - No, but he can be found. 401 00:25:36,161 --> 00:25:38,246 People are just afraid to ask where. 402 00:25:40,248 --> 00:25:43,918 Marco defeated Klaes Ashford, the ghost-knife himself. 403 00:25:49,006 --> 00:25:51,236 Ashford had one ship. 404 00:25:51,260 --> 00:25:52,301 We have three. 405 00:25:53,302 --> 00:25:56,407 We do this, and we earn the lasting respect of the other factions, 406 00:25:56,431 --> 00:25:59,494 and the bounty will sustain us for years to come. 407 00:25:59,518 --> 00:26:01,769 So we will do it. 408 00:26:12,321 --> 00:26:15,885 First you tell me to hurry up and finish the Roci. 409 00:26:15,909 --> 00:26:18,220 Now you slow me down to do this. 410 00:26:18,244 --> 00:26:19,973 Like this makes any fucking difference. 411 00:26:19,997 --> 00:26:22,267 You got two speeds: Slow and stop. 412 00:26:22,291 --> 00:26:24,059 The Roci can wait. 413 00:26:24,083 --> 00:26:26,311 We need this done quick and quiet. 414 00:26:26,335 --> 00:26:29,274 The original manifest for the shipping container is gone. 415 00:26:29,298 --> 00:26:31,484 Oh, thanks for telling us something we already know. 416 00:26:31,508 --> 00:26:32,651 But... 417 00:26:32,675 --> 00:26:36,238 the container assembler is on Tycho, 418 00:26:36,262 --> 00:26:39,390 and their operational security is pathetic. 419 00:26:40,599 --> 00:26:43,579 That specific container 420 00:26:43,603 --> 00:26:46,248 was sold to... 421 00:26:46,272 --> 00:26:48,940 Duru Freight. 422 00:26:50,484 --> 00:26:53,151 "Tamir and Vedasto Duru, 423 00:26:53,175 --> 00:26:55,842 employees of record." 424 00:26:55,866 --> 00:26:57,259 Family business. 425 00:26:57,283 --> 00:26:59,594 ...that moonlights in kidnapping. 426 00:26:59,618 --> 00:27:02,747 Who says Belters are hard up for jobs? 427 00:27:04,206 --> 00:27:07,585 They rent a compartment on dock level B. 428 00:27:32,151 --> 00:27:34,087 I mean, she was so mad, 429 00:27:34,111 --> 00:27:36,716 she said, "How the hell did you get there so fast?" 430 00:27:36,740 --> 00:27:38,593 And I was like, "We're celebrities." 431 00:27:38,617 --> 00:27:40,493 - Uh, did she buy it? - Mm, not at all. 432 00:27:44,163 --> 00:27:46,141 Well, this has been fun. 433 00:27:46,165 --> 00:27:48,209 Yeah, yeah. No, it... it has been. 434 00:27:49,543 --> 00:27:51,022 I'll settle up. 435 00:27:51,046 --> 00:27:52,773 Hold on. 436 00:27:52,797 --> 00:27:54,692 You haven't told me anything about you. 437 00:27:54,716 --> 00:27:55,966 What's your story? 438 00:27:56,050 --> 00:27:58,404 A tedious and boring one that will spoil a good time. 439 00:27:58,428 --> 00:27:59,780 No, come on. You're at the War College. 440 00:27:59,804 --> 00:28:01,366 That right there is more interesting than most stories. 441 00:28:01,390 --> 00:28:02,741 Well, that's true. 442 00:28:02,765 --> 00:28:04,369 So... so how long have you been working with Sauveterre? 443 00:28:04,393 --> 00:28:05,952 Um, going on five years. 444 00:28:05,976 --> 00:28:08,100 Oh, he's one hell of a great speaker. 445 00:28:08,124 --> 00:28:10,249 I mean, that lecture he gave yesterday. 446 00:28:10,273 --> 00:28:12,459 I was tempted to reenlist. 447 00:28:12,483 --> 00:28:15,713 Still don't know how he does it all. 448 00:28:15,737 --> 00:28:17,798 Does what all? 449 00:28:17,822 --> 00:28:19,425 Well, teaching at the War College 450 00:28:19,449 --> 00:28:21,134 while on active duty. 451 00:28:21,158 --> 00:28:22,887 And, uh, he's some kind of bigwig 452 00:28:22,911 --> 00:28:24,262 in logistics, isn't he? 453 00:28:24,286 --> 00:28:26,682 Sounds like you're more interested in him than me. 454 00:28:26,706 --> 00:28:28,058 Oh, no. 455 00:28:28,082 --> 00:28:31,062 I was just hoping that maybe I could land a gig 456 00:28:31,086 --> 00:28:33,189 speaking at the War College, you know. 457 00:28:33,213 --> 00:28:34,564 It'd be a good excuse for me 458 00:28:34,588 --> 00:28:37,317 to stay close to home for a while. 459 00:28:37,341 --> 00:28:39,361 I'm sure the college would be open to it. 460 00:28:39,385 --> 00:28:41,114 Well, if you can point me in the right direction 461 00:28:41,138 --> 00:28:42,489 or tell me who to talk to, I... 462 00:28:42,513 --> 00:28:44,450 I'd be happy to give you some contacts. 463 00:28:44,474 --> 00:28:46,410 Great. 464 00:28:46,434 --> 00:28:49,914 So, hey, um, how 'bout we get some more wine? 465 00:28:49,938 --> 00:28:51,206 This time, the bottle's on me. 466 00:28:51,230 --> 00:28:53,042 Uh, I'd love to, but I have to be up early. 467 00:28:53,066 --> 00:28:54,252 Shipping out in the morning. 468 00:28:54,276 --> 00:28:55,649 Oh, that's a shame. 469 00:28:55,673 --> 00:28:57,046 Where you headed out? 470 00:28:57,070 --> 00:28:58,255 Oh, nowhere. 471 00:28:58,279 --> 00:28:59,488 Just a routine supply run. 472 00:29:00,364 --> 00:29:01,532 Oh, on what ship? 473 00:29:02,741 --> 00:29:04,034 The Barkeith. 474 00:29:06,829 --> 00:29:08,557 I had a really good time. 475 00:29:08,581 --> 00:29:10,226 I'm glad you liked it. 476 00:29:10,250 --> 00:29:13,520 Uh, I am this way. 477 00:29:13,544 --> 00:29:16,461 Thank you again for indulging my curiosity. 478 00:29:16,485 --> 00:29:19,402 Oh, well, thank you for being curious, Emily. 479 00:29:19,426 --> 00:29:22,071 And, um... maybe... I don't know... 480 00:29:22,095 --> 00:29:24,740 we can do it again when you get back. 481 00:29:24,764 --> 00:29:27,869 That would be interesting. 482 00:29:27,893 --> 00:29:29,560 Right, I get it. 483 00:29:32,751 --> 00:29:35,941 Bye. 484 00:29:38,277 --> 00:29:39,612 Bye. 485 00:30:01,342 --> 00:30:03,219 Oh, uh, excuse... excuse me. 486 00:30:04,762 --> 00:30:08,034 Hey, you're Alex Kamal, right? 487 00:30:08,058 --> 00:30:10,077 Uh, guilty as charged. 488 00:30:10,101 --> 00:30:11,768 Why? Do I... 489 00:30:13,437 --> 00:30:14,647 Son of a bitch! 490 00:30:19,318 --> 00:30:21,839 What the... ow. 491 00:30:21,863 --> 00:30:24,030 Hoo. 492 00:30:26,201 --> 00:30:27,741 Hoo. 493 00:30:27,765 --> 00:30:29,304 Shit. 494 00:30:29,328 --> 00:30:32,331 What'd you put... what did you do to me? 495 00:30:36,190 --> 00:30:40,023 Hi. 496 00:30:40,047 --> 00:30:42,484 Hey. 497 00:30:42,508 --> 00:30:45,404 What's a nice, upstanding Martian like you 498 00:30:45,428 --> 00:30:47,763 wanna know about Admiral Sauveterre? 499 00:30:50,683 --> 00:30:53,245 Nothing bad. No. 500 00:30:53,269 --> 00:30:54,687 Tell me the truth, hon. 501 00:30:55,897 --> 00:30:57,082 What? 502 00:30:57,106 --> 00:30:59,961 What do you wanna know about Admiral Sauveterre? 503 00:30:59,985 --> 00:31:03,235 Oh, it's ju... just... 504 00:31:03,259 --> 00:31:06,509 If he's really... 505 00:31:06,533 --> 00:31:08,635 selling weapons... 506 00:31:08,659 --> 00:31:11,704 To the Belters. 507 00:31:13,163 --> 00:31:15,977 You been talking to anyone else about this, sweetie? 508 00:31:16,001 --> 00:31:18,544 Yeah. 509 00:31:20,212 --> 00:31:21,606 My friend. 510 00:31:21,630 --> 00:31:23,382 A friend? Just a friend? 511 00:31:24,508 --> 00:31:26,135 My friend Bobbie Draper. 512 00:31:27,720 --> 00:31:29,805 Okay. Thank you. 513 00:31:31,807 --> 00:31:33,058 Shoot him. 514 00:31:34,643 --> 00:31:36,080 What? No. I think that's insane. 515 00:31:36,104 --> 00:31:37,521 Hey, Alex. 516 00:32:00,586 --> 00:32:02,210 And then they just jumped me. 517 00:32:02,234 --> 00:32:03,858 They just pushed me through the doorway 518 00:32:03,882 --> 00:32:05,191 and started roughing me up. 519 00:32:05,215 --> 00:32:06,569 Well, they whacked you up 520 00:32:06,593 --> 00:32:07,966 with a pretty powerful sedative. 521 00:32:07,990 --> 00:32:09,373 Why do you think they did that? 522 00:32:09,397 --> 00:32:10,780 That is a good question, sir. 523 00:32:10,804 --> 00:32:12,742 They were trying to rob him, officer. 524 00:32:12,766 --> 00:32:13,992 Yeah, right. 525 00:32:14,016 --> 00:32:16,370 That's what they were asking me... 526 00:32:16,394 --> 00:32:19,414 to give them my valuables. 527 00:32:19,438 --> 00:32:21,354 And you just happened to drop by? 528 00:32:21,378 --> 00:32:23,095 - That's right. - Lucky for me. 529 00:32:23,119 --> 00:32:24,860 Bye. 530 00:32:26,862 --> 00:32:28,507 Do you know either of the assailants? 531 00:32:28,531 --> 00:32:30,216 No. Why would we? 532 00:32:30,240 --> 00:32:31,761 Well, they're former navy petty officers, 533 00:32:31,785 --> 00:32:33,179 dishonorably discharged. 534 00:32:33,203 --> 00:32:34,512 For what? 535 00:32:34,536 --> 00:32:36,056 Theft of military hardware. 536 00:32:36,080 --> 00:32:37,995 They're just a couple bottom-feeders 537 00:32:38,019 --> 00:32:39,935 probably looking to make a quick score 538 00:32:39,959 --> 00:32:41,210 off a person of note. 539 00:32:42,461 --> 00:32:44,004 We'll take it from here. 540 00:32:49,677 --> 00:32:51,404 Looks like we shook the right three. 541 00:32:51,428 --> 00:32:52,948 Yeah, well, the trees ain't supposed to shake back. 542 00:32:52,972 --> 00:32:55,117 What did you learn from Babbage? 543 00:32:55,141 --> 00:32:56,368 She's not really into me. 544 00:32:56,392 --> 00:32:58,870 What? Homicidal not your type? 545 00:32:58,894 --> 00:33:01,248 Well, she kept dodging my questions about Sauveterre, 546 00:33:01,272 --> 00:33:02,957 but I did learn 547 00:33:02,981 --> 00:33:05,234 she is shipping out on a supply run tomorrow. 548 00:33:05,859 --> 00:33:07,797 Did you get the name of the ship? 549 00:33:07,821 --> 00:33:10,298 Uh... Barkeith. 550 00:33:10,322 --> 00:33:12,218 A lot of the arms deals I made went down 551 00:33:12,242 --> 00:33:13,886 during routine military operations. 552 00:33:13,910 --> 00:33:15,554 Hide in plain sight. That's smart. 553 00:33:15,578 --> 00:33:16,846 If Babbage is on a supply run, 554 00:33:16,870 --> 00:33:18,724 her ship could easily be full of weapons. 555 00:33:18,748 --> 00:33:20,517 This could be a very big deal. 556 00:33:20,541 --> 00:33:22,310 So what do we do about it? 557 00:33:22,334 --> 00:33:24,333 - You have a ship. - I got a yacht. 558 00:33:24,357 --> 00:33:26,357 Well, technically, it's my yacht, okay? 559 00:33:26,381 --> 00:33:27,589 I salvaged it. 560 00:33:27,673 --> 00:33:29,734 There's not need to get legalistic on me, Bobbie. 561 00:33:29,758 --> 00:33:31,737 We'll take the Razorback out and keep our scopes tight 562 00:33:31,761 --> 00:33:33,029 on the Barkeith. 563 00:33:33,053 --> 00:33:34,906 Any ships they encounter, we get visual IDs 564 00:33:34,930 --> 00:33:37,805 and drive signatures and send the lot to Avasarala. 565 00:33:37,829 --> 00:33:40,705 We could flush out their entire smuggling chain, 566 00:33:40,729 --> 00:33:41,937 Mars to Belt. 567 00:33:42,062 --> 00:33:45,126 Unless they spot us. Razorback's got no guns. 568 00:33:45,150 --> 00:33:47,336 Well, it has one hell of a sneaky pilot. 569 00:33:47,360 --> 00:33:49,547 This is not the homecoming I was expecting. 570 00:33:49,571 --> 00:33:52,006 Well, you're not a homebody. 571 00:33:52,030 --> 00:33:55,136 All right, Gunny. Let's go prep this ship. 572 00:33:55,160 --> 00:33:56,970 All right. I'll meet you there, okay? 573 00:33:56,994 --> 00:33:59,557 I've gotta grab a few things, just in case. 574 00:33:59,581 --> 00:34:01,372 Okay. 575 00:34:20,058 --> 00:34:24,730 I've felt the same emptiness that you feel now. 576 00:34:27,024 --> 00:34:29,359 If I wanted company, I'd have stayed in bed. 577 00:34:30,444 --> 00:34:34,257 We never realize how much someone is a part of us... 578 00:34:34,281 --> 00:34:38,118 until we feel the weight of emptiness when they're gone. 579 00:34:41,580 --> 00:34:43,641 I can only guess 580 00:34:43,665 --> 00:34:46,478 how much Ashford meant to you. 581 00:34:46,502 --> 00:34:51,590 But it is not enough to justify pursuing Marco. 582 00:34:53,133 --> 00:34:55,905 It's not about revenge. It's about money. 583 00:34:55,929 --> 00:34:58,430 A good opportunity for all of us. 584 00:35:01,058 --> 00:35:05,122 You haven't had a family in a long time. 585 00:35:05,146 --> 00:35:07,040 You don't have to hide your grief 586 00:35:07,064 --> 00:35:11,443 from me or from anyone... not anymore. 587 00:35:17,616 --> 00:35:20,888 When Ashford left to hunt Marco, 588 00:35:20,912 --> 00:35:23,372 he asked me to be his XO. 589 00:35:25,874 --> 00:35:27,312 I declined. 590 00:35:28,752 --> 00:35:31,482 I gave him this bottle as a send-off, 591 00:35:31,506 --> 00:35:33,382 but he told me to hold on to it. 592 00:35:34,800 --> 00:35:37,678 He said we'd drink it together when he returned. 593 00:35:40,222 --> 00:35:43,201 If you'd have gone with Ashford, 594 00:35:43,225 --> 00:35:45,519 you would have suffered the same fate. 595 00:35:48,856 --> 00:35:51,108 Or maybe this bottle would be empty. 596 00:35:54,945 --> 00:35:57,925 I wanted to set my own path. 597 00:35:57,949 --> 00:36:00,426 And you did. 598 00:36:00,450 --> 00:36:03,203 But now you're grieving your lost friend. 599 00:36:04,580 --> 00:36:06,934 And your pain is bringing you back 600 00:36:06,958 --> 00:36:09,353 to who you were before: 601 00:36:09,377 --> 00:36:11,020 Hard, 602 00:36:11,044 --> 00:36:13,088 looking for violence. 603 00:36:14,423 --> 00:36:17,259 But there are better ways to grieve. 604 00:36:38,989 --> 00:36:41,158 Stay with me. 605 00:36:44,536 --> 00:36:46,163 I will. 606 00:37:58,235 --> 00:38:01,130 We found the Tynan. 607 00:38:01,154 --> 00:38:04,092 As I feared, Ashford is dead. 608 00:38:04,116 --> 00:38:06,094 He was convinced that Marco Inaros 609 00:38:06,118 --> 00:38:08,745 was up to something, and I think he was right. 610 00:38:10,163 --> 00:38:12,874 I'm sending you what Ashford found. 611 00:38:14,209 --> 00:38:16,211 Maybe it will do some good for the Belt. 612 00:38:19,152 --> 00:38:22,092 This is not my fight. 613 00:40:14,746 --> 00:40:16,225 Filip. 614 00:40:16,249 --> 00:40:17,517 Please. 615 00:40:17,541 --> 00:40:19,626 - I need to speak... - What do you want? 616 00:40:21,086 --> 00:40:23,296 I needed to speak with you. 617 00:40:24,548 --> 00:40:26,091 Why should I listen to you? 618 00:40:27,050 --> 00:40:29,070 I don't know. 619 00:40:29,094 --> 00:40:31,072 I just hoped you would. 620 00:40:31,096 --> 00:40:33,075 And I needed to try. 621 00:40:33,099 --> 00:40:34,367 You left 622 00:40:34,391 --> 00:40:36,643 and discarded me like a piece of trash. 623 00:40:39,396 --> 00:40:41,439 I abandoned you... 624 00:40:43,984 --> 00:40:46,111 ...and I'm sorry. 625 00:40:48,280 --> 00:40:52,678 But I loved you more than I ever thought I could love anyone. 626 00:40:52,702 --> 00:40:54,119 Then why did you leave? 627 00:40:57,247 --> 00:41:00,167 I'll never forgive myself for making the choice that I did. 628 00:41:01,960 --> 00:41:04,880 But it was never about you. 629 00:41:07,257 --> 00:41:08,717 When I was little, 630 00:41:08,884 --> 00:41:12,823 I used to dream about what this moment would one day be like... 631 00:41:12,847 --> 00:41:15,200 what I would say to you. 632 00:41:15,224 --> 00:41:17,577 But that moment never came. 633 00:41:17,601 --> 00:41:19,519 I don't expect you to forgive me. 634 00:41:22,189 --> 00:41:26,276 But I never stopped loving you... and I never will. 635 00:41:28,486 --> 00:41:30,631 That's why I'm here. 636 00:41:30,655 --> 00:41:32,800 I came to help you. 637 00:41:32,824 --> 00:41:36,387 Uh, you... help me? 638 00:41:36,411 --> 00:41:38,348 Oh, I don't need any of your help. 639 00:41:38,372 --> 00:41:40,412 I don't want anything to happen to you 640 00:41:40,436 --> 00:41:43,134 because of what your father's done. 641 00:41:43,158 --> 00:41:45,879 I can help you before you get hurt. 642 00:41:47,088 --> 00:41:51,051 The ship that I came in on, I bought it for you. 643 00:41:52,302 --> 00:41:54,156 I'm giving it to you. 644 00:41:54,180 --> 00:41:55,865 Take it... 645 00:41:55,889 --> 00:41:58,410 and go wherever you want, and when you get there, 646 00:41:58,434 --> 00:42:00,287 I will send you all the money that you need. 647 00:42:00,311 --> 00:42:02,164 But please, just take it. 648 00:42:02,188 --> 00:42:04,790 Fuck you. 649 00:42:04,814 --> 00:42:06,980 I know what you're going through. 650 00:42:07,004 --> 00:42:09,171 I... I know this sounds crazy, but... 651 00:42:09,195 --> 00:42:11,402 You don't know shit. 652 00:42:11,426 --> 00:42:13,633 Y... I don't need you. 653 00:42:13,657 --> 00:42:16,201 I'm just trying to protect you. 654 00:42:18,370 --> 00:42:23,083 Everything my father told me about you... is true. 655 00:42:24,334 --> 00:42:25,645 No. 656 00:42:25,669 --> 00:42:29,965 Don't go, Filip. Please, just listen to me! 657 00:42:43,520 --> 00:42:44,896 As far as we can tell, 658 00:42:44,938 --> 00:42:46,917 someone locked and vented the Duru brothers' compartment 659 00:42:46,941 --> 00:42:48,627 before anybody could ask any questions. 660 00:42:48,651 --> 00:42:50,711 So much for hardened security. 661 00:42:50,735 --> 00:42:53,799 Our mole is proving harder to weed out than I thought. 662 00:42:53,823 --> 00:42:55,341 You can stop digging. 663 00:42:55,365 --> 00:42:57,177 They're about to reveal themselves. 664 00:42:57,201 --> 00:42:59,077 The container Monica was in... 665 00:43:00,245 --> 00:43:01,931 Sakai and I located the ship 666 00:43:01,955 --> 00:43:03,849 that was scheduled to pick her up: 667 00:43:03,873 --> 00:43:07,020 A Belter freighter out of Ceres, the Zmeya. 668 00:43:07,044 --> 00:43:08,521 It's still inbound. 669 00:43:08,545 --> 00:43:10,380 They think Monica's still in the container. 670 00:43:11,840 --> 00:43:14,193 That's the way it's gonna stay, 671 00:43:14,217 --> 00:43:18,051 because that information does not leave this room. 672 00:43:18,075 --> 00:43:21,910 We're gonna let 'em come in and load up the container 673 00:43:21,934 --> 00:43:24,204 and then close the door so they can't leave. 674 00:43:24,228 --> 00:43:25,579 No, we'll do one better. 675 00:43:25,603 --> 00:43:27,581 I'll set up a party inside the container, 676 00:43:27,605 --> 00:43:30,876 and when they open the door, we'll take them and the ship. 677 00:43:30,900 --> 00:43:34,904 And let's make sure we have someone left to talk to this time. 678 00:44:03,433 --> 00:44:06,061 Filip. 679 00:44:08,605 --> 00:44:10,230 What's going on? 680 00:44:20,909 --> 00:44:22,324 Thanks for the ride. 681 00:44:22,348 --> 00:44:23,764 I'm sorry. 682 00:44:23,788 --> 00:44:25,038 Stop. 683 00:44:27,207 --> 00:44:29,498 Secure her for flight. She's coming with us. 684 00:44:29,522 --> 00:44:31,813 - Bosslet, she can't come... - Do it. 685 00:44:31,837 --> 00:44:34,171 No! 686 00:45:06,913 --> 00:45:08,349 You need to see this. 687 00:45:08,373 --> 00:45:11,311 Apparently, when Marco Inaros was younger, 688 00:45:11,335 --> 00:45:12,728 he was a slingshot pilot. 689 00:45:12,752 --> 00:45:15,547 Re-tasking the watchtowers isn't going to happen. 690 00:45:16,297 --> 00:45:17,924 Why not? 691 00:45:18,049 --> 00:45:20,237 As soon as my contact heard the name "Marco Inaros," he shut me down, 692 00:45:20,261 --> 00:45:21,988 wouldn't listen to a word I had to say. 693 00:45:22,012 --> 00:45:23,531 - Why? - Because he knows 694 00:45:23,555 --> 00:45:25,409 that you're using me to get around the secretary-general. 695 00:45:25,433 --> 00:45:27,202 Then find someone else who'll listen. 696 00:45:27,226 --> 00:45:29,016 Gao's chief of staff called me directly 697 00:45:29,040 --> 00:45:30,820 and said to stop being your mouthpiece 698 00:45:30,844 --> 00:45:32,623 and indulging in your conspiracy theories. 699 00:45:32,647 --> 00:45:35,877 Her chief of staff is fucking spineless and weak. 700 00:45:35,901 --> 00:45:38,547 It is my ass on the line... 701 00:45:38,571 --> 00:45:39,922 not yours. 702 00:45:39,946 --> 00:45:43,677 So a cushy retirement is more important 703 00:45:43,701 --> 00:45:45,261 than preventing an attack? 704 00:45:45,285 --> 00:45:47,097 We don't know if it is an attack. 705 00:45:47,121 --> 00:45:48,473 We don't have enough proof. 706 00:45:48,497 --> 00:45:50,474 You know we're right. 707 00:45:50,498 --> 00:45:52,497 You believe it as strongly as I do. 708 00:45:52,521 --> 00:45:54,544 It doesn't matter what we believe. 709 00:45:57,422 --> 00:45:58,858 If you were in charge 710 00:45:58,882 --> 00:46:00,526 and someone came to you with this theory, 711 00:46:00,550 --> 00:46:02,194 you would laugh them out of your office, 712 00:46:02,218 --> 00:46:04,572 and if they persisted, you would reassign them 713 00:46:04,596 --> 00:46:06,973 to the farthest outpost in the Jovian system. 714 00:46:08,892 --> 00:46:10,018 Tell me I'm wrong. 715 00:46:10,977 --> 00:46:13,605 - I've learned to listen. - Oh, give me a break. 716 00:46:14,898 --> 00:46:18,420 Part of this job is knowing when it's over and moving on. 717 00:46:18,444 --> 00:46:19,861 That's what we need to do. 718 00:46:21,321 --> 00:46:24,449 Felix... please. 719 00:46:25,575 --> 00:46:28,828 You're the only ally I have left. 720 00:46:30,538 --> 00:46:32,165 I've gone as far as I can. 721 00:46:55,730 --> 00:46:58,542 I know it's been a while since we spoke, 722 00:46:58,566 --> 00:47:01,379 but I just wanted to see how you're doing. 723 00:47:01,403 --> 00:47:04,382 New semester. New students. 724 00:47:04,406 --> 00:47:06,199 It must be exciting. 725 00:47:10,036 --> 00:47:13,350 It was nice seeing Ashanti and the boys here. 726 00:47:13,374 --> 00:47:14,683 I still remember, 727 00:47:14,707 --> 00:47:17,312 when we brought her here with us for the first time, 728 00:47:17,336 --> 00:47:21,900 how big her eyes got, looking back at Earth. 729 00:47:21,924 --> 00:47:24,861 We did a good job raising her. 730 00:47:24,885 --> 00:47:27,095 Mostly you, I suppose. 731 00:47:29,055 --> 00:47:31,826 Work is different than before, 732 00:47:31,850 --> 00:47:34,644 but I am still needed here. 733 00:47:36,688 --> 00:47:39,524 I hope we speak again soon. 734 00:48:16,853 --> 00:48:18,330 You do know, Marco, 735 00:48:18,354 --> 00:48:20,603 that throwing rocks at Tycho or Ceres 736 00:48:20,627 --> 00:48:22,900 will do little to harm the Inners? 737 00:48:23,985 --> 00:48:25,797 You still don't see it. 738 00:48:25,821 --> 00:48:27,945 I don't see what? 739 00:48:27,969 --> 00:48:30,092 Can't even imagine it. 740 00:48:30,116 --> 00:48:33,346 This has always been a problem for our kind. 741 00:48:33,370 --> 00:48:37,332 Even our dreams are small... 52902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.