Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,050 --> 00:00:18,030
Excuse me, we were asked to deliver some
towels down here.
2
00:00:18,350 --> 00:00:21,170
Yeah, and these smocks and stuff.
3
00:00:23,310 --> 00:00:27,750
What kind of operation are you doing?
4
00:00:42,000 --> 00:00:47,659
Sorry, my friend has no idea about...
He's got no idea about correct...
5
00:00:47,660 --> 00:00:50,880
No idea about correct medical...
6
00:01:13,930 --> 00:01:15,610
It's all right, I've swallowed it.
7
00:01:18,470 --> 00:01:21,270
I've got a feeling, got a bit of an
inkling.
8
00:01:21,910 --> 00:01:25,050
This is going to be one of those days.
9
00:01:25,670 --> 00:01:28,450
This is a show about me.
10
00:01:28,790 --> 00:01:32,670
And me. And all the things I do and all
that I see.
11
00:01:32,890 --> 00:01:36,310
And also what I think. I've got a
feeling, got a bit of an inkling.
12
00:01:36,870 --> 00:01:39,990
As long as we're together, it'll be
okay.
13
00:01:57,759 --> 00:01:58,959
Hey, Frank, think quick.
14
00:02:06,680 --> 00:02:10,258
Frank, I don't know why you're so
depressed. I mean, we got fired, but we
15
00:02:10,259 --> 00:02:11,309
get fired.
16
00:02:12,080 --> 00:02:13,130
Frank?
17
00:02:14,120 --> 00:02:15,170
It's not the job.
18
00:02:16,020 --> 00:02:19,270
I've been thinking about the hospital
and all those sick people.
19
00:02:19,720 --> 00:02:22,010
One day you're healthy, next day you're
sick.
20
00:02:22,220 --> 00:02:25,060
Some people get better, and some people
don't.
21
00:02:25,960 --> 00:02:27,010
It just gets sicker.
22
00:02:27,830 --> 00:02:28,880
I'm sicker.
23
00:02:29,570 --> 00:02:30,620
And then they die.
24
00:02:30,890 --> 00:02:32,150
That can happen to anyone.
25
00:02:32,210 --> 00:02:33,260
That can happen to me.
26
00:02:33,730 --> 00:02:34,780
I don't want to die.
27
00:02:34,781 --> 00:02:37,929
Frank, you're not going to die. You're
not going to. I can't. I can't die.
28
00:02:37,930 --> 00:02:39,789
Frank, just calm down. You're not going
to die.
29
00:02:39,790 --> 00:02:40,840
Not yet.
30
00:02:40,970 --> 00:02:42,020
I can't talk.
31
00:02:42,021 --> 00:02:44,669
Frank, you're not going to die. Just
settle down. You're not going to die.
32
00:02:44,670 --> 00:02:45,469
calm down.
33
00:02:45,470 --> 00:02:47,209
You're not going to die. Just calm down.
34
00:02:47,210 --> 00:02:49,110
Just calm down, Frank. Just calm down.
35
00:02:49,330 --> 00:02:51,920
We can talk about it. We can talk about
it. Just settle.
36
00:02:51,921 --> 00:02:53,289
Just settle.
37
00:02:53,290 --> 00:02:54,309
We're going to.
38
00:02:54,310 --> 00:02:55,360
We're going to.
39
00:02:55,370 --> 00:02:56,420
Settle.
40
00:03:12,060 --> 00:03:13,110
I can't die.
41
00:03:13,111 --> 00:03:15,619
Well, why can't you die? Everybody else
can die, but you cannot.
42
00:03:15,620 --> 00:03:16,670
Why?
43
00:03:19,180 --> 00:03:21,400
I haven't had a...
44
00:03:33,420 --> 00:03:39,900
Well, you haven't had a... Oh, righty.
Oh,
45
00:03:39,980 --> 00:03:44,060
dear, oh, dear, oh, dear.
46
00:03:45,680 --> 00:03:46,730
Yeah,
47
00:03:51,800 --> 00:03:53,000
it's a good bit of timber.
48
00:03:53,840 --> 00:03:56,420
So you haven't had one, matey. You
haven't had a...
49
00:04:01,660 --> 00:04:04,120
Why, Carl, have you had a... Oh, yeah,
yeah.
50
00:04:04,460 --> 00:04:05,700
Yeah, yep, yeah.
51
00:04:05,940 --> 00:04:06,990
Yeah, yep, yep.
52
00:04:07,360 --> 00:04:10,060
Yep, yep, yeah. Yep, yep, yep. Yep, yep,
yep.
53
00:04:10,061 --> 00:04:11,359
Yep,
54
00:04:11,360 --> 00:04:12,410
yep, yep.
55
00:04:12,480 --> 00:04:15,200
Yep, yep, yep. Yep, yep, yep. Oh, yeah.
56
00:04:15,840 --> 00:04:16,890
Oh, yeah.
57
00:04:17,240 --> 00:04:18,500
Oh, God, yeah.
58
00:04:19,079 --> 00:04:20,540
Oh, Jesus, God.
59
00:04:21,220 --> 00:04:22,270
Oh, yeah.
60
00:04:27,260 --> 00:04:28,310
Yes, I have.
61
00:04:36,640 --> 00:04:37,860
Good on you, Cole.
62
00:04:38,380 --> 00:04:39,430
Good on you, Collie.
63
00:04:40,260 --> 00:04:41,310
Collie Wally.
64
00:04:42,160 --> 00:04:43,660
Yeah, that's the way, Frankie.
65
00:04:44,640 --> 00:04:45,780
Frankie Wanky, yeah.
66
00:04:47,840 --> 00:04:48,890
Oh, dear.
67
00:04:50,340 --> 00:04:52,240
Oh, the stories I can tell you.
68
00:04:52,560 --> 00:04:56,350
The stories about my exploits with the
opposite sex, if you know what I mean.
69
00:04:57,720 --> 00:04:59,440
Any time you want a story.
70
00:05:00,380 --> 00:05:02,060
Yeah, right. Tell me your story now.
71
00:05:03,450 --> 00:05:04,500
When?
72
00:05:04,650 --> 00:05:05,790
Yeah, now would be good.
73
00:05:06,650 --> 00:05:07,700
Oh, now?
74
00:05:08,150 --> 00:05:09,910
Oh, well,
75
00:05:11,350 --> 00:05:12,400
I can't.
76
00:05:13,130 --> 00:05:18,730
You know, because I haven't got time.
77
00:05:19,230 --> 00:05:24,210
I haven't got time because I met a girl
today and we're going on a date tonight,
78
00:05:24,211 --> 00:05:27,129
you know, because I'm a pretty fast
mover. So I'm going to get my skates on
79
00:05:27,130 --> 00:05:28,180
get out of here.
80
00:05:28,290 --> 00:05:29,790
Wow, what's the girl's name?
81
00:05:36,840 --> 00:05:37,890
I'm sorry?
82
00:05:38,000 --> 00:05:39,600
Wow! What's the girl's name?
83
00:05:41,080 --> 00:05:42,130
Oh, the girl's name?
84
00:05:42,300 --> 00:05:48,300
Oh, the girl's name is, uh... Oh, the
girl's name is, uh... Jenny!
85
00:05:48,540 --> 00:05:51,490
Jenny, that's a real nice name. What's
her last name, Carl?
86
00:05:53,140 --> 00:05:58,639
Uh, her last name is, uh, Jenny... Uh,
Jenny, uh...
87
00:05:58,640 --> 00:06:00,460
Window.
88
00:06:00,771 --> 00:06:02,839
Jenny Window.
89
00:06:02,840 --> 00:06:04,400
Anyway, gotta hit that shower.
90
00:06:17,230 --> 00:06:18,280
Just one more thing.
91
00:06:18,530 --> 00:06:22,020
I think it might be a good idea if you
sleep on the couch tonight, buddy.
92
00:06:22,270 --> 00:06:29,209
Because by the way Jenny was speaking
today, tonight I could get
93
00:06:29,210 --> 00:06:30,260
nothing.
94
00:09:43,310 --> 00:09:44,360
dog breath.
95
00:09:47,490 --> 00:09:48,710
Oh, yeah,
96
00:09:50,030 --> 00:09:54,529
I'd love to, mister, but, you know, I
had a pretty big night last night with
97
00:09:54,530 --> 00:09:56,390
Jenny, so I'm pretty tired.
98
00:09:56,391 --> 00:10:00,969
Anyway, I don't think I'm into that sort
of stuff anymore, but you run along and
99
00:10:00,970 --> 00:10:02,020
have a good time.
100
00:10:02,410 --> 00:10:03,460
Come on, Carl.
101
00:10:10,320 --> 00:10:13,680
the last thing I would want to do is to
be patronising towards you.
102
00:10:17,880 --> 00:10:23,340
But why don't you just run along and
have a good time?
103
00:10:23,960 --> 00:10:26,800
You're a funny little fella, aren't you,
Target?
104
00:10:27,080 --> 00:10:30,220
Eh? Off you pop, you little ruffigan.
105
00:10:35,200 --> 00:10:36,340
Crazy kids.
106
00:11:56,620 --> 00:11:58,850
Be a good little fella and put your toys
away.
107
00:11:58,851 --> 00:12:04,339
Hey, Carl, when I get a girlfriend too,
we'll be able to go on double dates
108
00:12:04,340 --> 00:12:05,390
together.
109
00:12:06,980 --> 00:12:08,260
When you get a girlfriend.
110
00:12:10,740 --> 00:12:12,440
When you get a girlfriend.
111
00:12:15,580 --> 00:12:16,840
When you get a girlfriend.
112
00:12:19,160 --> 00:12:20,260
When you get...
113
00:12:59,820 --> 00:13:00,870
Hello, Mr Minnett?
114
00:13:01,180 --> 00:13:02,440
Hi, do you cut keys there?
115
00:13:03,080 --> 00:13:05,620
Oh, good. Look, I went out with this
girl last night.
116
00:13:06,080 --> 00:13:07,130
Yeah, Jenny.
117
00:13:07,260 --> 00:13:08,310
Jenny Window, yeah.
118
00:13:08,311 --> 00:13:10,979
Sensational. It's going really well.
119
00:13:10,980 --> 00:13:14,290
In fact, so well, I'm going to ask her
to move in with us pretty soon.
120
00:13:14,960 --> 00:13:16,010
Yeah.
121
00:13:16,500 --> 00:13:20,110
Look, I'm wanting to get an extra key
cut for her so she can let herself in.
122
00:13:20,111 --> 00:13:24,079
Yeah. I can't come down at the moment,
so this is what the key looks like. It
123
00:13:24,080 --> 00:13:28,399
goes along a bit, then down, then
across, then down, then up and down,
124
00:13:28,400 --> 00:13:29,450
along and up.
125
00:13:29,459 --> 00:13:31,500
across, up, down, and then to a point.
126
00:13:32,460 --> 00:13:33,680
Yeah. Alrighty.
127
00:13:34,900 --> 00:13:35,950
Okay, matey.
128
00:13:36,320 --> 00:13:39,210
Yeah, that's the shot, that's the
ticket, that's the way.
129
00:13:39,211 --> 00:13:41,319
Alright, better let you go, chief.
130
00:13:41,320 --> 00:13:42,370
Alright.
131
00:13:45,320 --> 00:13:48,630
Well, I've got another date with Jenny
tonight, so I better be off.
132
00:13:49,820 --> 00:13:50,870
No.
133
00:13:51,220 --> 00:13:52,270
No, don't go, Cole.
134
00:13:53,820 --> 00:13:54,870
I don't want you to go.
135
00:14:51,600 --> 00:14:53,580
to keep yourself entertained for hours.
136
00:16:30,621 --> 00:16:33,679
I've got to go, Frank. See you later.
137
00:16:33,680 --> 00:16:34,960
What? Cole, don't go.
138
00:16:36,360 --> 00:16:38,100
You've gone out every day this week.
139
00:16:38,420 --> 00:16:40,160
It's no fun living with you anymore.
140
00:16:40,620 --> 00:16:43,210
I might as well go back to Adelaide and
live with Mum.
141
00:16:43,211 --> 00:16:46,739
Frank, I'm going out with Jenny tonight.
Look at these.
142
00:16:46,740 --> 00:16:47,880
My new driving gloves.
143
00:16:48,540 --> 00:16:52,899
I'm hiring a convertible BMW and we're
going to go on a three -hour romantic
144
00:16:52,900 --> 00:16:55,420
drive. It's going to be so perfect. So
romantic.
145
00:16:55,940 --> 00:16:57,500
I'll see you in three hours, OK?
146
00:16:57,620 --> 00:16:58,670
I'm warning you.
147
00:17:01,130 --> 00:17:06,328
If you walk out that door, when you come
back, you might just find that I'm
148
00:17:06,329 --> 00:17:10,770
standing here telling you that I'm going
to leave.
149
00:17:11,849 --> 00:17:13,529
I'll see you in three hours, Frank.
150
00:17:20,410 --> 00:17:21,460
Three hours.
151
00:17:23,730 --> 00:17:25,250
Why did I say three hours?
152
00:17:26,990 --> 00:17:28,569
Why did I just say two hours?
153
00:17:29,090 --> 00:17:30,140
Or an hour?
154
00:17:30,400 --> 00:17:31,450
Half an hour.
155
00:17:31,880 --> 00:17:34,290
We're going on a romantic drive for ten
minutes.
156
00:17:36,240 --> 00:17:37,380
Never had a girlfriend.
157
00:17:38,600 --> 00:17:40,060
I nearly had one once, though.
158
00:17:42,280 --> 00:17:47,899
I was sitting alone in this cafe and the
most beautiful girl in the world walked
159
00:17:47,900 --> 00:17:48,950
in.
160
00:17:51,400 --> 00:17:52,620
She was so beautiful.
161
00:17:53,580 --> 00:17:54,660
She had eyes.
162
00:17:56,360 --> 00:17:57,410
Which was good.
163
00:17:57,411 --> 00:18:01,859
Because the last girl I liked just had
skin from the eyebrows down. It was a
164
00:18:01,860 --> 00:18:02,910
weird.
165
00:18:04,560 --> 00:18:06,240
Could I have a cafe latte, please?
166
00:18:07,460 --> 00:18:09,380
Could I have a cafe latte, too, please?
167
00:18:10,420 --> 00:18:11,980
But could I have mine with milk?
168
00:18:16,280 --> 00:18:18,810
Actually, I think I'll have a cappuccino
instead.
169
00:18:19,200 --> 00:18:21,120
Actually, I'll have a cappuccino, too.
170
00:18:22,740 --> 00:18:25,090
Well, why don't you just bring us a
jaguccino?
171
00:18:30,410 --> 00:18:32,760
I thought I should get the conversation
going.
172
00:18:32,850 --> 00:18:38,990
So I said in my most charming and
seductive voice, can you pass me the
173
00:18:39,070 --> 00:18:40,120
please?
174
00:18:44,270 --> 00:18:46,710
She passed with the sugar.
175
00:18:47,670 --> 00:18:51,409
And I was so nervous and excited that I
didn't know whether to say thanks or
176
00:18:51,410 --> 00:18:52,460
thank you.
177
00:18:52,590 --> 00:18:54,470
So I said, thank.
178
00:19:06,240 --> 00:19:08,020
And she was getting up to leave.
179
00:19:09,560 --> 00:19:13,170
What could I do to make her stay? What
could I do to stop her in her tracks?
180
00:19:14,860 --> 00:19:17,030
Maybe trip her up on the way past the
table?
181
00:19:17,800 --> 00:19:18,850
No.
182
00:19:19,260 --> 00:19:20,310
Something artistic.
183
00:19:21,660 --> 00:19:22,710
Like a poem.
184
00:19:24,240 --> 00:19:25,290
Or a painting.
185
00:19:27,580 --> 00:19:31,160
Or maybe a modern contemporary dance
piece.
186
00:20:43,590 --> 00:20:45,550
Got to tell Frank the truth about Jenny.
187
00:20:53,950 --> 00:20:55,000
Hiya.
188
00:20:56,610 --> 00:20:57,660
Right.
189
00:20:58,550 --> 00:20:59,600
Hmm.
190
00:21:01,110 --> 00:21:02,160
Yeah.
191
00:21:02,590 --> 00:21:03,640
Yeah.
192
00:21:04,170 --> 00:21:05,220
Yeah.
193
00:21:05,221 --> 00:21:08,889
Hmm. Frank, can you get off the phone
for a second? I've got something to tell
194
00:21:08,890 --> 00:21:09,889
you.
195
00:21:09,890 --> 00:21:11,810
Yeah. Can you just hold on for a tick?
196
00:21:12,130 --> 00:21:13,180
Yeah, thanks.
197
00:21:15,240 --> 00:21:17,350
I've got to tell you the truth about
Jenny.
198
00:21:20,400 --> 00:21:21,450
I dropped her.
199
00:21:22,560 --> 00:21:24,060
Yeah, it wasn't working out.
200
00:21:25,500 --> 00:21:27,560
I had to let her go. She was devastated.
201
00:21:32,180 --> 00:21:33,700
Yeah, I know all about it, Cole.
202
00:21:33,701 --> 00:21:36,899
Because this is actually Jenny that I'm
talking to at the moment. She filled me
203
00:21:36,900 --> 00:21:38,460
in. Frank, you don't understand.
204
00:21:38,720 --> 00:21:40,980
I made the whole thing up.
205
00:21:42,400 --> 00:21:44,200
I haven't been going out with anyone.
206
00:21:45,409 --> 00:21:46,669
Jenny doesn't even exist.
207
00:21:50,870 --> 00:21:51,920
Oh, hello,
208
00:21:54,990 --> 00:21:56,150
Jenny. Yeah.
209
00:21:56,730 --> 00:21:57,780
Yeah, hi.
210
00:21:58,870 --> 00:22:00,310
I've got some rather bad news.
211
00:22:01,650 --> 00:22:03,090
Apparently, you don't exist.
212
00:22:04,230 --> 00:22:05,280
No.
213
00:22:05,570 --> 00:22:06,620
No, not at all.
214
00:22:07,090 --> 00:22:08,140
No, Cole made you up.
215
00:22:09,190 --> 00:22:11,930
Yeah, I realise... Don't get angry at
me.
216
00:22:12,390 --> 00:22:13,440
It's not my fault.
217
00:22:13,870 --> 00:22:15,920
I mean... Have you thought about how I
feel?
218
00:22:15,921 --> 00:22:19,099
I mean, I'm standing here talking to
somebody who doesn't exist, and frankly,
219
00:22:19,100 --> 00:22:20,240
feel like a bit of a dick.
220
00:22:21,840 --> 00:22:25,210
Yeah, friend, she doesn't exist, so you
can't be talking to anyone.
221
00:22:25,211 --> 00:22:29,119
Look, Jenny, there's no point in
continuing the conversation, so I may as
222
00:22:29,120 --> 00:22:30,520
say goodbye, okay?
223
00:22:32,460 --> 00:22:33,510
Yeah.
224
00:22:34,960 --> 00:22:36,010
Yeah, okay.
225
00:22:36,480 --> 00:22:37,530
Bye, Jenny.
226
00:22:37,820 --> 00:22:38,870
Bye.
227
00:22:50,350 --> 00:22:53,300
I don't know, Jenny. I mean, you've just
broken up with Cole.
228
00:22:57,330 --> 00:22:58,380
Yeah.
229
00:22:58,710 --> 00:23:00,570
Yeah. Oh, yeah.
230
00:23:02,750 --> 00:23:03,800
Oh, Jenny.
231
00:23:06,510 --> 00:23:07,560
Yes.
232
00:23:11,950 --> 00:23:13,000
Yes, Jenny.
233
00:23:13,090 --> 00:23:14,850
Yeah. Oh, yeah.
234
00:23:15,110 --> 00:23:16,160
Oh, that's hot.
235
00:23:37,710 --> 00:23:40,240
date with Jenny. She asked me out and
I'm going to go.
236
00:23:40,570 --> 00:23:41,730
You can't do that.
237
00:23:41,970 --> 00:23:45,370
Well, you dropped her and now she's free
and now she's mine.
238
00:23:45,650 --> 00:23:46,700
No!
239
00:23:47,810 --> 00:23:52,510
We love each other and we're going to be
together and you can't stop us.
240
00:23:52,950 --> 00:23:54,690
You stole my imaginary girlfriend.
241
00:24:00,150 --> 00:24:01,350
Well, I don't know, Cole.
242
00:24:02,250 --> 00:24:06,969
Maybe next time you make somebody up,
you should make up somebody who likes
243
00:24:06,970 --> 00:24:13,869
you you stay away from
244
00:24:13,870 --> 00:24:16,190
her because she's mine
245
00:24:48,040 --> 00:24:49,220
pointy hard plastic.
246
00:24:50,480 --> 00:24:51,820
Doesn't look hurty.
247
00:24:53,160 --> 00:24:54,210
Hurty a lot.
248
00:25:39,820 --> 00:25:40,870
Thank you.
249
00:25:42,240 --> 00:25:44,410
Now come over and help me out of this
window.
250
00:25:45,380 --> 00:25:46,430
Please.
251
00:25:47,800 --> 00:25:48,920
You won't attack me?
252
00:25:49,640 --> 00:25:50,690
No.
253
00:25:52,320 --> 00:25:53,370
Promise?
254
00:25:54,460 --> 00:25:55,510
Promise.
255
00:25:59,611 --> 00:26:01,139
Now,
256
00:26:01,140 --> 00:26:07,739
prepare
257
00:26:07,740 --> 00:26:08,790
to die.
258
00:26:15,020 --> 00:26:16,070
What's that noise?
259
00:26:19,740 --> 00:26:20,790
Can you hear that?
260
00:26:33,360 --> 00:26:34,440
It's funny, isn't it?
261
00:26:35,840 --> 00:26:37,940
I had my bags packed for Adelaide.
262
00:26:38,780 --> 00:26:42,720
And then it turns out that we're both in
exactly the same situation.
263
00:26:46,460 --> 00:26:47,510
as concerned.
264
00:26:48,840 --> 00:26:49,890
Sorry?
265
00:26:50,420 --> 00:26:53,820
Oh, no, no, no, no, no, no. I think you
misunderstood me, Frankie.
266
00:26:53,821 --> 00:26:57,759
I mean, all that stuff with Jenny, I
mean, that was just for a bit of fun,
267
00:26:57,760 --> 00:26:59,200
you know, I've had that, yeah.
268
00:27:00,340 --> 00:27:01,600
Yeah, I've had that, yeah.
269
00:27:03,480 --> 00:27:07,150
Really? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah.
270
00:27:07,660 --> 00:27:08,940
Truly? Yep, yep, yep.
271
00:27:10,420 --> 00:27:11,560
Seriously? Yeah.
272
00:27:14,090 --> 00:27:15,140
Yes, sir. Rooney.
273
00:28:16,560 --> 00:28:22,919
the show all about me and all the things
I do
274
00:28:22,920 --> 00:28:28,239
and all that I see well I got a feeling
275
00:28:28,240 --> 00:28:34,959
I've got a beat of an inkling so long as
we're together
276
00:28:34,960 --> 00:28:37,460
it'll be okay
277
00:28:37,510 --> 00:28:42,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.