All language subtitles for Supergirl.2015.S03E13.WEB-DL.HBOGO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,760 Previously onSupergirl... 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,040 You have friends, too. 3 00:00:03,120 --> 00:00:05,040 There are others like you. 4 00:00:05,120 --> 00:00:07,160 You just need to know how to find them. 5 00:00:08,080 --> 00:00:10,080 So, two of these are our Worldkillers, huh? 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,440 - It's her. - So what do we do? 7 00:00:11,520 --> 00:00:12,520 We go get her. 8 00:00:40,160 --> 00:00:42,520 Okay, we've got one heat signature inside. 9 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 No movements. 10 00:00:43,680 --> 00:00:45,520 Looks like we might catch this Worldkiller off guard. 11 00:00:45,600 --> 00:00:48,040 But be careful, in case she's as bad as Reign. 12 00:00:48,120 --> 00:00:49,240 Copy that, Winn. 13 00:00:49,320 --> 00:00:50,320 Watch our backs. 14 00:00:50,400 --> 00:00:51,400 You got it. 15 00:01:04,680 --> 00:01:06,800 Winn, what's your 20 on the heat signature? 16 00:01:07,600 --> 00:01:08,920 Looks like a back room. 17 00:01:09,720 --> 00:01:12,160 And this woman was singing my song 18 00:01:12,240 --> 00:01:14,880 Lovers in love And the others run away 19 00:01:14,960 --> 00:01:16,000 Is that Lisa Loeb? 20 00:01:16,800 --> 00:01:18,240 I thought the target's name was Julia Freeman. 21 00:01:18,320 --> 00:01:21,800 You say I only hear what I want to 22 00:01:21,880 --> 00:01:24,440 I don't listen hard I don't pay attention 23 00:01:24,520 --> 00:01:26,080 To the distance that you're running 24 00:01:26,160 --> 00:01:28,320 To anyone anywhere 25 00:01:28,400 --> 00:01:29,440 - Is it her? - I don't understand 26 00:01:29,520 --> 00:01:30,520 If you really care 27 00:01:30,600 --> 00:01:31,960 I'm only hearing negative 28 00:01:32,040 --> 00:01:34,000 So I turned the radio on 29 00:01:34,080 --> 00:01:35,200 Yeah, that's her all right. 30 00:01:36,520 --> 00:01:38,720 So by the time that We're waiting for the other 31 00:01:38,800 --> 00:01:39,920 - Hey. - Who was dyin' since the day 32 00:01:45,440 --> 00:01:46,560 Supergirl, what... 33 00:01:47,840 --> 00:01:49,040 What are you... What are you doing here? 34 00:01:52,080 --> 00:01:53,360 Are you Julia Freeman? 35 00:01:53,440 --> 00:01:54,440 Yes. 36 00:01:55,080 --> 00:01:56,280 What do you guys want from me? 37 00:01:57,640 --> 00:01:58,640 Stand down. 38 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 It's okay. 39 00:02:02,880 --> 00:02:03,880 Do you... 40 00:02:05,800 --> 00:02:07,360 You don't know why we're here, do you? 41 00:02:08,040 --> 00:02:10,240 No. What's going on here? 42 00:02:10,320 --> 00:02:11,560 Supergirl, please, don't... 43 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Don't let them hurt me. 44 00:02:15,840 --> 00:02:16,840 Please. 45 00:02:18,840 --> 00:02:20,320 No, no. Don't worry. I won't. 46 00:02:22,520 --> 00:02:23,520 Don't move! 47 00:02:24,320 --> 00:02:25,520 - Hey! - You stay right there. 48 00:02:25,600 --> 00:02:27,160 - Let's get her back to the DEO. - We can talk... Hold on. 49 00:02:27,240 --> 00:02:28,440 - It'll be all right. - I said, stay still. 50 00:02:28,520 --> 00:02:29,920 No, no, no. Wait! 51 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 J'onn. 52 00:03:26,720 --> 00:03:27,760 That could have been worse. 53 00:03:39,960 --> 00:03:42,280 {\an5}Met your KPIs, and you're still under-performing. 54 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 {\an5}I'll call you back. 55 00:03:45,520 --> 00:03:47,280 - Hey. - Hey. 56 00:03:47,360 --> 00:03:48,800 - What's up? - Nothing. 57 00:03:49,880 --> 00:03:51,560 - Is everything okay? - Yeah. 58 00:03:51,640 --> 00:03:54,720 {\an5}TYK Labs branch, I'm gonna have to replace a few people there. 59 00:03:54,800 --> 00:03:55,800 {\an5}Oh, I can handle that. 60 00:03:56,680 --> 00:03:57,920 {\an5}I've been away from L-Corp too long. 61 00:03:58,000 --> 00:03:59,080 {\an5}I'm looking forward to getting back in 62 00:03:59,160 --> 00:04:00,640 {\an5}and getting my hands a little dirty again. 63 00:04:02,640 --> 00:04:04,280 {\an5}Sam, this has nothing to do 64 00:04:04,360 --> 00:04:06,040 {\an5}with the way things have been running, believe me. 65 00:04:06,680 --> 00:04:07,880 But it's because I'm sick, though. 66 00:04:10,320 --> 00:04:11,800 You don't think I'm up for the job anymore? 67 00:04:14,000 --> 00:04:15,400 {\an5}Sam, do you remember when we first met? 68 00:04:17,320 --> 00:04:19,240 {\an5}It was 3.00 in the morning. 69 00:04:19,320 --> 00:04:23,560 {\an5}We'd just acquired your company, and I was in charge of the takeover. 70 00:04:23,640 --> 00:04:27,200 {\an5}You were a junior VP, and your light was the only one on in the office. 71 00:04:27,800 --> 00:04:31,440 {\an5}I walked by, and I saw your head down over spreadsheets. 72 00:04:32,040 --> 00:04:33,120 {\an5}Cross analysis report. 73 00:04:33,200 --> 00:04:34,840 {\an5}God, I was good at those. 74 00:04:34,920 --> 00:04:36,200 {\an5}You were so focused. 75 00:04:36,880 --> 00:04:40,160 {\an5}And I thought, "Her. I wanna work with her." 76 00:04:41,200 --> 00:04:43,160 {\an5}Everyone knows how good you are at your job, 77 00:04:43,240 --> 00:04:44,840 {\an5}Sam, you don't have to keep on proving it. 78 00:04:46,480 --> 00:04:48,440 {\an5}With everything that you're dealing with in your life right now, 79 00:04:48,520 --> 00:04:50,520 {\an5}I just wanna give you as little stress as possible. 80 00:04:52,360 --> 00:04:54,280 Lena, I can't take time off right now. 81 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 Yeah, you can. 82 00:04:56,960 --> 00:04:59,080 {\an5}In fact, I am ordering you to take today off. 83 00:04:59,160 --> 00:05:02,520 {\an5}There is nothing here I can't handle, so go. 84 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 {\an5}Be with your daughter. 85 00:05:08,880 --> 00:05:11,480 {\an5}Purity is down, Reign and Pestilence to go. 86 00:05:11,560 --> 00:05:13,320 {\an5}And it is only a Wednesday. 87 00:05:13,400 --> 00:05:15,000 {\an5}It's certainly been a good morning so far. 88 00:05:15,080 --> 00:05:19,280 {\an5}Yes, and bonus points, the DEO techs found this at the Worldkiller's home. 89 00:05:19,360 --> 00:05:22,040 {\an5}It is a Kryptonian cache crystal, 90 00:05:22,120 --> 00:05:24,720 {\an5}as you know, used to store sensitive information. 91 00:05:24,800 --> 00:05:27,560 {\an5}I've seen crystals like this in the Fortress of Solitude. 92 00:05:27,640 --> 00:05:29,800 {\an5}They contain elements of the Fortress itself, 93 00:05:29,880 --> 00:05:31,440 {\an5}sort of like an artist's stamp. 94 00:05:31,520 --> 00:05:35,200 {\an5}Yes, but this crystal has a very different home, very different stamp. 95 00:05:35,280 --> 00:05:37,480 We might be able to pinpoint the location of the Worldkillers' 96 00:05:37,560 --> 00:05:38,920 headquarters if we analyze it. 97 00:05:39,960 --> 00:05:41,240 First round is on me. 98 00:05:41,320 --> 00:05:42,800 Winn, get your chicken wings. 99 00:05:42,880 --> 00:05:44,800 And I will have an unnecessary amount of chicken wings, 100 00:05:44,880 --> 00:05:46,320 as befits a man of my stature. 101 00:05:49,280 --> 00:05:50,280 Hey, are you okay? 102 00:05:50,880 --> 00:05:53,440 You took a couple of serious blows back there at the house. 103 00:05:54,480 --> 00:05:56,240 Oh, hey, you know what? I analyzed the frequency 104 00:05:56,320 --> 00:05:59,480 of the Worldkillers' vibrations when I was in the van. 105 00:05:59,560 --> 00:06:04,800 Turns out, it is tuned specifically to hurt Kryptonians. 106 00:06:04,880 --> 00:06:07,520 Luckily, the inhibitors in the cell seem to be working on her. 107 00:06:08,640 --> 00:06:09,880 Yeah, you do seem a bit off. 108 00:06:11,000 --> 00:06:12,440 Maybe we should run some tests. 109 00:06:13,560 --> 00:06:14,640 Guys? 110 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 - Yeah, sure. We'll leave you to it. - Oh, yeah, yeah. 111 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 Thanks. 112 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Break. 113 00:06:20,880 --> 00:06:22,600 It's not the sonic blast that's bothering me. 114 00:06:24,920 --> 00:06:27,080 Hey, J'onn, by the way, I need your help with something. 115 00:06:27,160 --> 00:06:28,440 Yeah? What is it? 116 00:06:28,520 --> 00:06:30,400 Well, you know that our Legion ship is the only way home. 117 00:06:31,040 --> 00:06:33,360 And in about a day, we're gonna lose the ability to fly. 118 00:06:33,440 --> 00:06:34,640 Is there some way to fix it? 119 00:06:35,040 --> 00:06:36,480 Yeah, and I think the part might be in your ship. 120 00:06:37,440 --> 00:06:39,160 You guys are doing spaceship repair? 121 00:06:39,240 --> 00:06:41,080 'Cause I need to see that. 122 00:06:41,160 --> 00:06:42,360 - You're busy. - Oh, come on. 123 00:06:42,440 --> 00:06:44,040 The decoder, it's doing its thing. 124 00:06:44,120 --> 00:06:45,800 It's gonna take, like, five hours. 125 00:06:46,440 --> 00:06:47,520 Fine. But you're coming back here 126 00:06:47,600 --> 00:06:49,160 the second there's a breakthrough with that crystal. 127 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 Yes! 128 00:06:51,920 --> 00:06:55,200 That woman was scared before her eyes turned white. 129 00:06:55,280 --> 00:06:58,520 She looked me in the eye, and she asked me for help. 130 00:06:59,520 --> 00:07:02,440 It's like someone else took over her. 131 00:07:02,520 --> 00:07:05,040 Due respect, but what I saw in that house 132 00:07:05,120 --> 00:07:07,360 was a very capable liar putting on an act 133 00:07:07,440 --> 00:07:09,200 so she can get close enough to kill you. 134 00:07:09,280 --> 00:07:12,200 No. No, I don't think she's faking it. 135 00:07:12,280 --> 00:07:13,880 You told me about the vision you had. 136 00:07:14,760 --> 00:07:16,040 The world was burning. 137 00:07:17,160 --> 00:07:18,640 That is the Worldkiller that you saw. 138 00:07:18,720 --> 00:07:21,840 Yes, but what if there's a part of her that isn't? 139 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 If I can get her to be Julia again, 140 00:07:24,560 --> 00:07:26,760 doesn't that mean that there's someone we can work with? 141 00:07:27,600 --> 00:07:29,000 This? 142 00:07:29,080 --> 00:07:30,840 This isn't telling us anything. 143 00:07:30,920 --> 00:07:32,040 Julia might. 144 00:07:32,880 --> 00:07:34,920 - We can try it your way. - Thank you. 145 00:07:35,000 --> 00:07:37,600 And when your way fails, we try it mine. 146 00:07:49,440 --> 00:07:50,440 Hi, Julia. 147 00:07:52,160 --> 00:07:55,000 You seemed really scared at your house earlier, 148 00:07:55,080 --> 00:07:57,280 and I totally understand that. 149 00:07:58,000 --> 00:07:59,040 And I'm here to help you. 150 00:08:03,000 --> 00:08:05,160 - Julia. - That's not my name. 151 00:08:05,800 --> 00:08:07,920 Okay. What would you like me to call you? 152 00:08:08,600 --> 00:08:11,000 I am the scalding light. 153 00:08:12,280 --> 00:08:14,680 I am the flood that sweeps away sins. 154 00:08:15,440 --> 00:08:18,280 I am the word and cry of justice. 155 00:08:18,360 --> 00:08:20,400 Yeah, would you mind just condensing that a little bit? 156 00:08:20,480 --> 00:08:22,520 - Alex. Just... Alex. - Well, it's long. 157 00:08:22,840 --> 00:08:23,920 Hey, hey. 158 00:08:24,880 --> 00:08:26,120 You were about to tell me your name. 159 00:08:26,200 --> 00:08:27,880 I'd really like to hear what you have to say. 160 00:08:28,640 --> 00:08:29,640 I am Purity. 161 00:08:30,440 --> 00:08:32,080 Nice to meet you, Purity. 162 00:08:33,160 --> 00:08:34,960 I'm gonna call you Julia, though. Is that okay? 163 00:08:35,800 --> 00:08:40,360 Just, I met her first, and she's who I'd really like to talk to, actually. 164 00:08:43,320 --> 00:08:46,160 Call me what you will, Kryptonian. 165 00:08:47,160 --> 00:08:48,400 They don't understand yet. 166 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 You do. 167 00:08:52,640 --> 00:08:53,640 Me? 168 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 Yeah. 169 00:08:56,120 --> 00:08:57,840 Yeah, I do. I understand it just fine. 170 00:08:59,680 --> 00:09:01,200 - May I? - Alex... 171 00:09:01,280 --> 00:09:03,160 See, I know that look. 172 00:09:04,040 --> 00:09:06,240 You think that you're smarter than me, 173 00:09:06,320 --> 00:09:09,520 that you're stronger than me, which is fine. 174 00:09:09,600 --> 00:09:12,240 I mean, you're entitled to your own opinion. 175 00:09:12,320 --> 00:09:13,680 It'll change in time, though. 176 00:09:14,480 --> 00:09:21,640 Because, after days, weeks, months in here, 177 00:09:22,760 --> 00:09:25,040 you're gonna feel like I peeled your skin off 178 00:09:25,120 --> 00:09:27,040 and saw everything underneath. 179 00:09:28,560 --> 00:09:31,280 You can call me "Agent Danvers", Purity. 180 00:09:32,800 --> 00:09:35,720 Julia, I know you're in there. 181 00:09:37,760 --> 00:09:41,200 If you can show yourself, I will help you. 182 00:09:42,680 --> 00:09:44,000 Or you can just tell us where Reign is. 183 00:09:44,080 --> 00:09:45,440 I mean, that's why we brought you in here, 184 00:09:45,520 --> 00:09:47,120 which was super easy, by the way. 185 00:09:47,840 --> 00:09:49,120 Oh, ladies. 186 00:09:51,160 --> 00:09:53,320 How will you ever make your minds up about me? 187 00:10:02,840 --> 00:10:04,600 Okay, ice skating? 188 00:10:04,680 --> 00:10:06,600 It's a mental health holiday. 189 00:10:06,680 --> 00:10:08,400 - Is everything okay? - Yeah. 190 00:10:08,480 --> 00:10:09,720 Of course. 191 00:10:09,800 --> 00:10:11,040 I just miss seeing you, babe. 192 00:10:11,680 --> 00:10:13,040 I mean, it's been a rough couple months, 193 00:10:13,120 --> 00:10:16,200 I feel like we can both play a little hooky. 194 00:10:16,280 --> 00:10:17,880 Oh, my God, you're being serious. 195 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 I'm serious. 196 00:10:19,040 --> 00:10:20,640 - Sound like a plan? - Hell, yeah. 197 00:10:21,800 --> 00:10:23,360 You get precisely one "hell, yes" today. 198 00:10:23,440 --> 00:10:24,600 I hope you enjoyed that. 199 00:10:24,680 --> 00:10:25,680 Okay. 200 00:10:28,120 --> 00:10:29,600 A Bel Air... 201 00:10:29,680 --> 00:10:31,160 Your ship is a Bel Air? 202 00:10:32,320 --> 00:10:35,840 Indeed. Two four-barrel carburetors, Duntov cam... 203 00:10:35,920 --> 00:10:37,840 - What's the mileage? - About 700 million. 204 00:10:37,920 --> 00:10:39,280 I didn't know you knew about cars, Winn. 205 00:10:39,360 --> 00:10:41,240 Oh, please. If you can take it apart and put it back together, 206 00:10:41,320 --> 00:10:42,720 you better believe I know about it. 207 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 Yeah. "Look, don't touch." Got it. 208 00:10:45,280 --> 00:10:46,840 Why did you want to see my ship? 209 00:10:46,920 --> 00:10:49,840 Well, the Moran battery in our cruiser died last week. 210 00:10:49,920 --> 00:10:51,360 Wait, your ship doesn't have any power? 211 00:10:51,440 --> 00:10:54,080 Well, not entirely. There's five power sources. 212 00:10:54,160 --> 00:10:56,920 But a Moran battery generates anti-gravitational field. 213 00:10:57,000 --> 00:10:58,640 Which is how the ship flies. 214 00:10:58,720 --> 00:11:00,960 But if the circuits are without power long enough, they degrade. 215 00:11:01,040 --> 00:11:02,800 And turn into a pumpkin. Got it. 216 00:11:02,880 --> 00:11:05,280 So, the only way to save it is if we use the Moran battery 217 00:11:05,360 --> 00:11:08,760 from your ship to regenerate the fuel cells in ours. 218 00:11:08,840 --> 00:11:09,840 So, you need a jump? 219 00:11:10,520 --> 00:11:11,640 - Yeah. - Easy. 220 00:11:15,320 --> 00:11:17,920 Now that battery looks like it packs a punch. 221 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 - Can I hold it? - No. 222 00:11:19,080 --> 00:11:20,320 Okay. 223 00:11:20,400 --> 00:11:22,040 Julia Freeman. 224 00:11:22,120 --> 00:11:27,840 No birth certificate, adopted in 1993 by Lawrence and Molly Freeman. 225 00:11:28,760 --> 00:11:30,480 Let's see what it says. 226 00:11:31,520 --> 00:11:32,760 Allergic to milk. 227 00:11:33,600 --> 00:11:36,680 Studied music at the Cincinnati Conservatory. 228 00:11:36,760 --> 00:11:39,520 Doesn't Julia sound nice? 229 00:11:39,840 --> 00:11:40,840 Yeah. 230 00:11:42,200 --> 00:11:47,080 Yeah, from the little I've been around her, I liked her. 231 00:11:48,320 --> 00:11:50,360 She was very fun to play. 232 00:11:50,440 --> 00:11:55,120 Everything you have in that file is just a character description. 233 00:11:56,600 --> 00:12:01,480 There never was, and never will be, a Julia Freeman. 234 00:12:02,480 --> 00:12:04,320 Just little old me. 235 00:12:04,920 --> 00:12:07,040 But why keep up an act for a decade? 236 00:12:08,040 --> 00:12:10,080 When my sistren and I arrived, 237 00:12:10,160 --> 00:12:14,280 we knew it would be many years 238 00:12:14,360 --> 00:12:18,840 before the cosmic alignment of forces came to pass. 239 00:12:20,040 --> 00:12:21,840 Masks would be necessary. 240 00:12:30,680 --> 00:12:33,480 Vinita Ripson, your roommate at Cincinnati, 241 00:12:34,360 --> 00:12:37,400 your emergency contact, your best friend for a decade... 242 00:12:38,560 --> 00:12:40,360 I bet she's really worried about you right now. 243 00:12:43,840 --> 00:12:44,840 Sounds about right. 244 00:12:45,520 --> 00:12:47,560 Vinita was always so clingy. 245 00:12:48,720 --> 00:12:49,840 It drove me crazy. 246 00:12:50,480 --> 00:12:51,720 Crazy enough to save her life? 247 00:12:56,360 --> 00:12:57,360 Julia? 248 00:13:05,720 --> 00:13:09,040 You imagine I care about humans just because you do? 249 00:13:09,120 --> 00:13:10,800 I think you do care, Julia. 250 00:13:10,880 --> 00:13:12,320 And I care about you. 251 00:13:15,400 --> 00:13:17,880 Will you care when I... 252 00:13:18,640 --> 00:13:23,400 tear open your bones and rip out your soft parts? 253 00:13:23,480 --> 00:13:25,040 You're never gonna get that chance 254 00:13:25,720 --> 00:13:29,120 because you are gonna sit in that cell until I say so. 255 00:13:29,200 --> 00:13:32,360 And after, I'll open up your friend 256 00:13:33,320 --> 00:13:36,320 and eat her heart with the other gods. 257 00:13:36,400 --> 00:13:37,760 You want to talk about insides? 258 00:13:38,680 --> 00:13:41,280 'Cause you are gonna have eight different government agencies 259 00:13:41,360 --> 00:13:43,400 fighting over who's going to dissect you. 260 00:13:43,480 --> 00:13:46,000 All right, let's speak outside, Agent Danvers. 261 00:13:46,080 --> 00:13:47,120 You're not a god. 262 00:13:47,200 --> 00:13:49,240 - You're just meat and bones. - Alex! 263 00:13:52,400 --> 00:13:53,400 Alex? 264 00:13:55,280 --> 00:13:56,880 Why are you fighting me so hard on this? 265 00:13:56,960 --> 00:13:59,840 You realize that Purity is just toying with you, right? 266 00:13:59,920 --> 00:14:02,760 If we have the chance to save Julia, we have to take it. 267 00:14:02,840 --> 00:14:06,560 That is such a nice motto, Kara, but it's not very practical. 268 00:14:06,640 --> 00:14:08,880 - Excuse me? - No matter how much evidence 269 00:14:08,960 --> 00:14:13,000 piles up saying that you are wrong, you always hope. 270 00:14:13,080 --> 00:14:15,600 - That's my job. - Purity is evil. 271 00:14:15,680 --> 00:14:17,200 She is a Worldkiller. 272 00:14:18,040 --> 00:14:21,800 And there's two others out there just like her, endangering lives, 273 00:14:21,880 --> 00:14:24,240 and your feelings are costing us time. 274 00:14:24,320 --> 00:14:29,680 Okay, my feelings have saved lives countless times. 275 00:14:29,760 --> 00:14:31,880 Alex. Wait. Listen to me. 276 00:14:31,960 --> 00:14:33,840 I am used to you being pragmatic, 277 00:14:33,920 --> 00:14:37,240 but since when have you become so hard and cynical? 278 00:14:37,320 --> 00:14:38,920 Well, not all of us are bulletproof, 279 00:14:39,000 --> 00:14:40,040 - Kara. - I know. 280 00:14:40,840 --> 00:14:44,440 So, cynicism, that's what's keeping the rest of us alive. 281 00:14:45,320 --> 00:14:46,560 Well, it seems like it's killing you. 282 00:14:47,640 --> 00:14:50,560 My sister, the sister I know, she has compassion for others. 283 00:14:50,640 --> 00:14:54,080 I am just trying to do my job. 284 00:14:54,160 --> 00:14:56,320 Now, we've tried it your way, we did. 285 00:14:57,480 --> 00:14:58,720 But now we're gonna do it mine. 286 00:15:06,280 --> 00:15:08,400 Okay, try it now. 287 00:15:12,920 --> 00:15:15,480 You know, is there like a user manual 288 00:15:15,560 --> 00:15:18,080 or something that we can take a look at for ideas? 289 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 Sprock! 290 00:15:21,800 --> 00:15:23,320 I gather it's not going too well. 291 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 Not at presently, but we will get there. 292 00:15:29,000 --> 00:15:31,520 Brainy and I took a look into that Thysteria rock, 293 00:15:31,600 --> 00:15:32,720 but it was a dead end. 294 00:15:33,520 --> 00:15:34,880 Did you get the battery working? 295 00:15:34,960 --> 00:15:36,160 No, but I'm handling it. 296 00:15:37,000 --> 00:15:38,960 Okay. Did you try recalibrating it? 297 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 Yes, Imra, I'm handling it. 298 00:15:42,800 --> 00:15:46,040 Okay, look, I may not be a twelfth-level intellect, Mon-El, 299 00:15:46,120 --> 00:15:47,280 but I'm sharp. 300 00:15:47,360 --> 00:15:51,160 And as I said last night, there's no need of telling me anything twice. 301 00:15:51,240 --> 00:15:52,240 Ever. 302 00:15:53,320 --> 00:15:54,520 Imra, please don't do this. 303 00:15:55,840 --> 00:15:58,040 I'm just doing exactly what you told me when I joined the Legion. 304 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 I'm just speaking the truth. 305 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 I'm... 306 00:16:04,960 --> 00:16:06,400 - I've got to check on the crystal. - Yeah. 307 00:16:06,480 --> 00:16:08,000 - Yeah, I'll be right there. - Thanks. 308 00:16:13,560 --> 00:16:14,920 You still wanna carry on working? 309 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 There's no point. 310 00:16:25,040 --> 00:16:26,040 Where is Reign? 311 00:16:29,360 --> 00:16:31,760 We have the Kryptonian crystal from your apartment, 312 00:16:31,840 --> 00:16:34,120 and we know that it's gonna lead to your headquarters. 313 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Where is Reign? 314 00:16:40,520 --> 00:16:42,160 You're not so chatty now, are you? 315 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 That makes sense. 316 00:16:45,040 --> 00:16:46,360 Because I'm not your audience. 317 00:16:47,280 --> 00:16:50,800 I'm just looking at a bug under glass. 318 00:16:57,000 --> 00:16:58,920 To use your own words, 319 00:16:59,640 --> 00:17:03,360 you think you're smarter than me, stronger than me. 320 00:17:04,600 --> 00:17:07,680 You think I'm powerless to your science. 321 00:17:09,920 --> 00:17:12,800 I see right through you, Alex Danvers. 322 00:17:14,560 --> 00:17:18,760 It's a gift I have, to see inside people... 323 00:17:19,800 --> 00:17:20,800 To know them. 324 00:17:25,840 --> 00:17:29,240 You want to hurt me because you're hurt. 325 00:17:31,920 --> 00:17:33,480 You want me weak, 326 00:17:34,600 --> 00:17:35,760 because you're weak. 327 00:17:37,480 --> 00:17:42,320 Someone cut something out of you, and you feel the hole every day. 328 00:17:43,280 --> 00:17:46,760 A hole that you dug in yourself. 329 00:17:49,600 --> 00:17:51,360 And it's not getting any better now, is it? 330 00:17:51,440 --> 00:17:54,440 Okay. All right, all right. We're done here. 331 00:17:54,520 --> 00:17:56,320 - Where is Reign? - Alex? 332 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 See the rage? 333 00:17:59,320 --> 00:18:01,840 - That's your loneliness. - Shut your mouth! 334 00:18:01,920 --> 00:18:02,920 Let's go. 335 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 You had your chance at happiness, and you threw it away. 336 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 Alex. 337 00:18:07,880 --> 00:18:10,920 And now you're just a broken little doll. 338 00:18:11,000 --> 00:18:12,320 Alex, wait. 339 00:18:17,880 --> 00:18:19,240 She was right about you. 340 00:18:20,240 --> 00:18:23,160 You're just a thing built to destroy. 341 00:18:23,240 --> 00:18:25,760 And I'm gonna make sure you don't hurt anyone else. 342 00:18:25,840 --> 00:18:27,240 All right, you ready for this? 343 00:18:27,320 --> 00:18:30,480 I'm young and reckless. I've got this in the bag. 344 00:18:30,560 --> 00:18:31,640 - Three. - Two... 345 00:18:32,360 --> 00:18:34,120 Okay, cheating will get you nowhere! 346 00:18:38,200 --> 00:18:39,560 Okay. 347 00:18:43,080 --> 00:18:44,520 Really, nothing? Come on. 348 00:18:50,680 --> 00:18:51,680 Hey. 349 00:18:53,680 --> 00:18:54,680 What happened? 350 00:18:57,240 --> 00:18:58,280 What happened? 351 00:18:59,840 --> 00:19:01,840 - I'm good, okay? - Alex? 352 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 Hey! You... 353 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 Damn it. 354 00:19:10,600 --> 00:19:12,440 Now, who turned you on? 355 00:19:38,680 --> 00:19:39,680 Beginner! 356 00:19:46,880 --> 00:19:47,880 Beat you! 357 00:19:51,200 --> 00:19:52,200 Mom? 358 00:19:53,440 --> 00:19:54,440 Mom? 359 00:20:59,680 --> 00:21:01,040 Contact! Contact! 360 00:21:23,240 --> 00:21:24,240 I thought you left. 361 00:21:25,160 --> 00:21:27,800 I did, but, only to get these. 362 00:21:28,640 --> 00:21:29,640 Come on. 363 00:21:33,760 --> 00:21:36,200 It's sort of a Martian moonshine. 364 00:21:37,520 --> 00:21:38,560 It's kind of spicy. 365 00:21:38,640 --> 00:21:40,960 It has a consciousness-enhancing quality to it. 366 00:21:41,920 --> 00:21:43,040 This has a label. 367 00:21:43,120 --> 00:21:44,760 Oh, yeah. They sell it in the alien bars. 368 00:21:44,840 --> 00:21:45,840 Doing quite well. 369 00:21:47,720 --> 00:21:48,720 Cheers. 370 00:21:51,520 --> 00:21:52,520 You know, I... 371 00:21:54,240 --> 00:21:57,880 It's been a couple of centuries, but I was once married. 372 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 77 years, in fact. 373 00:22:02,160 --> 00:22:05,760 So, I'm quite familiar with the marital spat. 374 00:22:05,840 --> 00:22:08,320 Yeah, it's, it's not what you think. 375 00:22:09,000 --> 00:22:10,040 It might help to talk about it. 376 00:22:11,560 --> 00:22:14,240 Yeah, thanks, but, but I don't think so. 377 00:22:17,760 --> 00:22:21,120 You keep a lot of secrets, young man. 378 00:22:23,440 --> 00:22:25,720 Usually, they're to protect others, so your intentions are good, 379 00:22:25,800 --> 00:22:28,320 but it really might help if you share the load. 380 00:22:32,840 --> 00:22:34,320 Well, Imra and I have a... 381 00:22:35,400 --> 00:22:36,800 complicated history. 382 00:22:39,760 --> 00:22:42,040 We didn't exactly choose to get married to one another. 383 00:22:44,800 --> 00:22:48,200 So, she's from this important family on Titan. 384 00:22:48,280 --> 00:22:50,480 And Titan was the head of this faction of planets 385 00:22:50,560 --> 00:22:53,200 that were very against Earth and its allies. 386 00:22:54,680 --> 00:22:58,440 So, in the early days of the Legion, we needed to do something symbolic. 387 00:22:59,400 --> 00:23:01,200 You know, to show that we represented everyone. 388 00:23:01,280 --> 00:23:03,360 You united the planets when you got married? 389 00:23:04,280 --> 00:23:05,840 - There it is. - Wow. 390 00:23:07,000 --> 00:23:08,080 And I was still mourning Kara. 391 00:23:10,600 --> 00:23:14,200 Imra and I were friends and partners, and I was fond of her. 392 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 I respected her. 393 00:23:18,280 --> 00:23:21,880 But I knew that marrying Imra would help so many. 394 00:23:21,960 --> 00:23:24,040 It just seemed like the logical thing to do. 395 00:23:25,400 --> 00:23:26,840 And then, with time, I mean, I... 396 00:23:28,160 --> 00:23:29,760 Our pretend marriage became more real 397 00:23:29,840 --> 00:23:34,080 and our feelings deepened, and I grew to love her. 398 00:23:35,280 --> 00:23:36,280 I was content. 399 00:23:39,840 --> 00:23:40,840 But with Kara, I mean... 400 00:23:44,840 --> 00:23:48,680 There was nothing logical about falling in love with Kara. 401 00:23:49,760 --> 00:23:50,800 I mean, she was... 402 00:23:50,880 --> 00:23:55,200 She was a Kryptonian elitist, 403 00:23:55,280 --> 00:23:58,640 and I was this completely self-absorbed misogynist. 404 00:24:00,040 --> 00:24:01,040 Not anymore. 405 00:24:02,720 --> 00:24:04,040 But what I felt for her... 406 00:24:05,520 --> 00:24:06,880 it was, it was just... 407 00:24:13,160 --> 00:24:14,560 Being back here is... 408 00:24:18,440 --> 00:24:20,040 I've had to keep a distance from Kara 409 00:24:20,840 --> 00:24:23,400 because, whenever I'm around her, these old feelings get stirred up. 410 00:24:26,640 --> 00:24:28,040 And then I have to hide it from Imra. 411 00:24:30,800 --> 00:24:33,720 But lately, there's just been all this friction between us 'cause of... 412 00:24:37,040 --> 00:24:38,840 I know it's my fault, and I just... 413 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 I don't know what to do. 414 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 You know... 415 00:24:48,280 --> 00:24:51,320 if you think keeping secrets from your wife is hard, 416 00:24:52,240 --> 00:24:54,120 you should try keeping secrets from a Martian. 417 00:24:56,720 --> 00:24:58,040 My wife and I would... 418 00:24:59,080 --> 00:25:02,480 Would bond and literally share our thoughts and feelings every night. 419 00:25:04,880 --> 00:25:06,360 Marriage is sharing, Mon-El. 420 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 Everything. 421 00:25:10,560 --> 00:25:13,760 You are not a criminal because you have complicated feelings. 422 00:25:15,640 --> 00:25:17,640 If you truly love and honor Imra... 423 00:25:19,920 --> 00:25:21,240 maybe you should let her in. 424 00:25:30,920 --> 00:25:32,240 What is it? 425 00:25:32,320 --> 00:25:33,320 Purity. 426 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 Ruby? 427 00:25:40,480 --> 00:25:41,480 Ruby. 428 00:25:42,320 --> 00:25:44,120 - Honey, are you okay? - I'm fine. 429 00:25:45,120 --> 00:25:46,120 Sweetheart, what happened? 430 00:25:46,880 --> 00:25:49,080 I turned around, and she was gone. 431 00:25:51,720 --> 00:25:53,080 Honey, I'm so sorry. Your mom's just... 432 00:25:54,480 --> 00:25:55,960 She's going through a lot. 433 00:25:56,040 --> 00:25:57,040 It's gonna be okay. 434 00:25:58,760 --> 00:25:59,960 This is not okay. 435 00:26:01,160 --> 00:26:03,360 She was so excited to hang out today. 436 00:26:04,400 --> 00:26:05,800 And then she just disappeared. 437 00:26:06,840 --> 00:26:08,280 It's like, a few months ago, 438 00:26:08,360 --> 00:26:10,760 she was planning on going on this big trip, 439 00:26:10,840 --> 00:26:12,560 and something wonderful was gonna happen. 440 00:26:13,280 --> 00:26:15,880 And when she got back, she acted like she hadn't been anywhere. 441 00:26:17,080 --> 00:26:18,080 She didn't remember? 442 00:26:18,840 --> 00:26:19,840 There's something wrong. 443 00:26:21,560 --> 00:26:24,240 I don't know what, but there's something. 444 00:26:25,480 --> 00:26:28,400 It's like, sometimes, she's a completely different person. 445 00:26:32,880 --> 00:26:35,680 Ruby, I know it's scary, okay? 446 00:26:35,760 --> 00:26:37,840 But something you've got to know about me is that, 447 00:26:37,920 --> 00:26:40,200 when there's a problem, I always find an answer. 448 00:26:40,280 --> 00:26:41,280 Okay? 449 00:26:46,080 --> 00:26:47,280 You've found her? 450 00:26:47,360 --> 00:26:48,520 Yes, indeed. 451 00:26:48,600 --> 00:26:50,000 Hey, perfect timing. 452 00:26:50,080 --> 00:26:51,880 - Where is she? - She is in the subway, 453 00:26:51,960 --> 00:26:54,680 though there have been no reports of any attacks yet. 454 00:26:54,760 --> 00:26:55,840 There will be soon, though. 455 00:26:56,640 --> 00:26:57,640 We should head out. 456 00:26:57,720 --> 00:26:59,560 Same team as before, right? 457 00:26:59,640 --> 00:27:02,680 Well, if, if you can come, we could use you. 458 00:27:02,760 --> 00:27:04,200 Yeah. Absolutely. 459 00:27:07,280 --> 00:27:09,480 - I'm not underestimating her again. - Ever. 460 00:27:09,560 --> 00:27:10,880 Speaking of... 461 00:27:10,960 --> 00:27:11,960 Presents. 462 00:27:12,600 --> 00:27:14,200 I have revamped some old sonic technology 463 00:27:14,280 --> 00:27:16,800 to cut out the frequency that she hit you with before. 464 00:27:17,560 --> 00:27:18,560 Yeah, but will they work? 465 00:27:20,520 --> 00:27:21,640 Wait, you really asked me that? 466 00:27:21,720 --> 00:27:25,840 It's like 95 percent sure. 467 00:27:25,920 --> 00:27:27,640 - Good work, Agent Schott. - Anytime. 468 00:27:27,720 --> 00:27:30,320 Now, go do superheroic stuff. 469 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 Let's go. 470 00:27:42,520 --> 00:27:44,800 Someone else has found one of your partners. 471 00:27:47,640 --> 00:27:48,920 How do you know? 472 00:27:49,000 --> 00:27:51,960 She possesses a crystal like yours that has been activated. 473 00:27:53,440 --> 00:27:55,960 She's awakening, and you must guide her. 474 00:27:57,480 --> 00:27:59,320 But be wise in your tactics. 475 00:28:00,120 --> 00:28:01,360 She's a newborn. 476 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 Delicate, malleable. 477 00:28:05,360 --> 00:28:08,400 You must bring her here, home, before they take her away. 478 00:28:09,560 --> 00:28:10,560 I understand. 479 00:28:38,520 --> 00:28:40,600 'Yo, kiddo, you all right? 480 00:28:49,720 --> 00:28:50,720 Purity? 481 00:28:51,480 --> 00:28:53,760 You've finally learned my name. 482 00:30:12,520 --> 00:30:14,400 - Alex. - On it. 483 00:30:19,400 --> 00:30:20,400 Everybody, out. 484 00:30:20,480 --> 00:30:22,120 Hey. It's all right. Get up. Up, up, up. 485 00:30:22,200 --> 00:30:23,480 Everybody, get out! 486 00:30:23,560 --> 00:30:25,240 Out! Go! 487 00:30:26,480 --> 00:30:27,840 We've got to get these people out of here. 488 00:30:27,920 --> 00:30:29,160 Go. I've got this. 489 00:30:29,240 --> 00:30:30,480 - You sure? - Yes. Go! 490 00:30:51,400 --> 00:30:52,400 Purity. 491 00:31:09,840 --> 00:31:12,840 I got you. Now go. Go! Go. 492 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 I'll tell you a secret. 493 00:31:19,920 --> 00:31:23,840 Julia's here, and I'm going to make her watch... 494 00:31:23,920 --> 00:31:26,360 - No! No. - while I kill you. 495 00:31:26,440 --> 00:31:28,760 No, Julia. Julia, please. 496 00:31:28,840 --> 00:31:30,240 Please don't let her hurt me. 497 00:31:34,240 --> 00:31:36,120 Julia, I know you're there. 498 00:31:39,760 --> 00:31:41,840 Julia. No, no, no, Julia. 499 00:31:41,920 --> 00:31:42,920 Julia... 500 00:31:45,760 --> 00:31:48,280 You stood in front of a car to save your friend, Vinita, 501 00:31:49,040 --> 00:31:50,920 because you love your friend. 502 00:31:51,560 --> 00:31:53,760 And you know that Supergirl wants to help you. 503 00:31:55,000 --> 00:31:57,800 You can fight this, because you... 504 00:31:58,440 --> 00:31:59,880 You are stronger than you think. 505 00:32:00,960 --> 00:32:04,400 I know that you can hear me, Julia. I see you in there. 506 00:32:05,120 --> 00:32:08,000 And I am so sorry that I didn't see it before. 507 00:32:08,080 --> 00:32:10,680 But I swear to God, I am gonna help you beat this. 508 00:32:10,760 --> 00:32:11,880 We all will. 509 00:32:13,240 --> 00:32:14,640 But you have to fight. 510 00:32:17,360 --> 00:32:19,600 No! No! 511 00:32:20,320 --> 00:32:21,320 Julia... 512 00:32:29,840 --> 00:32:30,840 Julia? 513 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 So, the Supergirl kneels. 514 00:32:38,040 --> 00:32:39,280 Good practice. 515 00:32:41,920 --> 00:32:43,360 Alex? Alex. 516 00:32:43,440 --> 00:32:44,440 No. 517 00:32:45,200 --> 00:32:46,720 You, I'll kill. 518 00:32:48,440 --> 00:32:49,440 No! 519 00:32:51,360 --> 00:32:52,640 No! 520 00:32:52,720 --> 00:32:53,720 Stop. 521 00:33:03,560 --> 00:33:04,560 Take me. 522 00:33:06,920 --> 00:33:08,720 - You can have me. - Julia, don't. 523 00:33:08,800 --> 00:33:10,000 Don't do this. 524 00:33:14,800 --> 00:33:17,160 Purity, sister. 525 00:33:17,880 --> 00:33:21,440 We will find our third, our Pestilence. 526 00:33:22,200 --> 00:33:23,440 Once we're finally together, 527 00:33:23,520 --> 00:33:26,840 there will be nothing but unstoppable power. 528 00:33:45,920 --> 00:33:47,080 A couple of bruised ribs 529 00:33:47,160 --> 00:33:50,320 and what feels like a giant hematoma on my ass. 530 00:33:50,400 --> 00:33:51,760 But it could have been worse. 531 00:33:51,840 --> 00:33:53,480 It could have been rugby. 532 00:33:53,560 --> 00:33:55,240 Alex, you could have been killed. 533 00:33:55,320 --> 00:33:57,240 - Don't joke. - Calm down. 534 00:33:57,320 --> 00:33:59,200 Winn, please give them something else to think about. 535 00:34:00,160 --> 00:34:04,280 We lost track of Reign and Julia, like, minutes after they flew away. 536 00:34:04,360 --> 00:34:07,200 It's only a matter of time before Reign forces Julia back into Purity. 537 00:34:07,280 --> 00:34:09,080 Julia, she's tough. 538 00:34:09,160 --> 00:34:10,640 Maybe she can hold out. 539 00:34:10,720 --> 00:34:13,680 Wow, the Worldkillers might be too hard for us to beat. 540 00:34:14,840 --> 00:34:16,720 But maybe we're not supposed to beat them. 541 00:34:17,760 --> 00:34:19,240 Well, how are we supposed to win? 542 00:34:20,400 --> 00:34:21,400 We save them. 543 00:34:26,040 --> 00:34:27,440 You don't need to be afraid. 544 00:34:30,640 --> 00:34:31,640 Let me out of here. 545 00:34:32,520 --> 00:34:33,520 Stop. 546 00:34:39,760 --> 00:34:42,560 Your awakening has begun, my child. 547 00:34:46,400 --> 00:34:47,400 I don't... 548 00:34:48,120 --> 00:34:49,160 I don't want it! 549 00:34:54,920 --> 00:34:56,440 Winn, hey, I heard you fixed it. 550 00:34:56,520 --> 00:34:59,840 - How did you... - I mean... I assisted. 551 00:34:59,920 --> 00:35:01,840 That was a little more than an assist. 552 00:35:01,920 --> 00:35:03,520 He researched Moran math. 553 00:35:03,600 --> 00:35:05,360 They currently run their entire measurement system 554 00:35:05,440 --> 00:35:07,040 on a scale of 12 instead of ten. 555 00:35:07,120 --> 00:35:09,640 Yeah, sort of how, in America, we use inches instead of the metric system. 556 00:35:09,720 --> 00:35:10,720 They must have switched over 557 00:35:10,800 --> 00:35:12,960 before this here battery was invented, 558 00:35:13,040 --> 00:35:16,360 which, actually, you know, gives me hope for America. 559 00:35:16,440 --> 00:35:18,800 So, we were overloading the fuel cells. 560 00:35:18,880 --> 00:35:20,360 - Bingo. - Thanks, Winn. 561 00:35:20,440 --> 00:35:22,000 I mean, if you really wanna thank me, 562 00:35:22,080 --> 00:35:25,480 you could let me take this out for a test drive. 563 00:35:25,560 --> 00:35:26,560 Just saying. 564 00:35:31,640 --> 00:35:33,640 I'm sorry you lost the Worldkiller. 565 00:35:35,360 --> 00:35:36,360 But I... 566 00:35:36,960 --> 00:35:38,840 You didn't think to call me about the fight? 567 00:35:39,960 --> 00:35:40,960 I know. 568 00:35:43,680 --> 00:35:44,680 I... 569 00:35:47,800 --> 00:35:49,320 I'm sorry for the way that I've been acting. 570 00:35:52,080 --> 00:35:53,080 It's just... 571 00:35:54,320 --> 00:35:55,440 Being back here, it's... 572 00:35:58,360 --> 00:35:59,840 It's been very confusing for me. 573 00:35:59,920 --> 00:36:01,280 You don't think I already know that? 574 00:36:02,440 --> 00:36:05,000 I mean, that fight last night, Mon-El, was so stupid. 575 00:36:05,080 --> 00:36:06,280 What, about the Legion manual? 576 00:36:06,360 --> 00:36:08,600 You think I'm bothered that you misplaced the manual? 577 00:36:11,560 --> 00:36:12,760 I was upset before that. 578 00:36:14,920 --> 00:36:16,240 We were sitting in the DEO. 579 00:36:17,480 --> 00:36:19,160 Supergirl was talking about Reign... 580 00:36:21,880 --> 00:36:25,960 And you got this look in your eye, one that I know so well. 581 00:36:27,360 --> 00:36:29,760 You had the same look the first time you told me you loved me. 582 00:36:32,880 --> 00:36:35,880 Spending time with Kara again has... 583 00:36:37,560 --> 00:36:39,400 been more difficult than I could have imagined. 584 00:36:41,920 --> 00:36:42,960 Are you still in love with her? 585 00:36:49,560 --> 00:36:50,560 I don't know. 586 00:36:56,560 --> 00:36:57,760 Thank you for being honest. 587 00:37:00,160 --> 00:37:01,760 It's why I fell in love with you in the first point. 588 00:37:03,080 --> 00:37:05,640 Imra, I swear to you that I will always be honest to you. 589 00:37:06,960 --> 00:37:09,120 Okay? I respect and love you. 590 00:37:11,120 --> 00:37:13,720 This is more difficult than anything I could have fathomed. 591 00:37:15,040 --> 00:37:16,720 But we will work through it, okay? 592 00:37:18,200 --> 00:37:19,200 Mon-El, I'm... 593 00:37:21,600 --> 00:37:22,600 I... 594 00:37:23,600 --> 00:37:25,240 I haven't been completely honest with you. 595 00:37:26,560 --> 00:37:29,200 I always knew there was a risk when Brainy and I planned this mission. 596 00:37:30,480 --> 00:37:31,480 What mission? 597 00:37:32,640 --> 00:37:35,040 It's time for me to tell you the truth about why we're really here. 598 00:37:39,640 --> 00:37:40,680 Okay. 599 00:37:40,760 --> 00:37:42,200 Start with this. 600 00:37:42,960 --> 00:37:44,680 And then I'll try to talk you out of tequila. 601 00:37:46,280 --> 00:37:47,280 There's a bold move. 602 00:37:49,960 --> 00:37:50,960 Are we okay? 603 00:37:51,960 --> 00:37:52,960 We are okay. 604 00:37:53,560 --> 00:37:54,800 Do you wanna tell me what's going on? 605 00:37:57,520 --> 00:37:59,080 I just thought that it would get easier. 606 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 But it's not. 607 00:38:02,840 --> 00:38:03,840 Alex. 608 00:38:05,080 --> 00:38:06,400 You know, I have... 609 00:38:07,320 --> 00:38:08,920 I have two speed dials on this phone. 610 00:38:09,880 --> 00:38:12,560 It's you and Maggie. 611 00:38:13,320 --> 00:38:16,120 And every day, every single day, 612 00:38:16,200 --> 00:38:18,840 I look at this phone, and I wanna call her. 613 00:38:20,480 --> 00:38:21,840 And then I wanna delete her. 614 00:38:23,720 --> 00:38:29,240 But I can't do either because I am scared, and I am weak. 615 00:38:29,320 --> 00:38:31,000 No, that's not true. 616 00:38:31,080 --> 00:38:32,560 No, but, I mean, it is. 617 00:38:33,680 --> 00:38:35,320 Because, otherwise, I would be better. 618 00:38:36,920 --> 00:38:41,920 And I keep willing myself to just get over it, but I can't. 619 00:38:43,080 --> 00:38:44,680 And that's why I've lost hope. 620 00:38:46,040 --> 00:38:49,360 That's why I was angry and why I refused to see Julia 621 00:38:49,440 --> 00:38:50,720 the way that you saw her. 622 00:38:52,840 --> 00:38:53,840 You know, I... 623 00:38:56,280 --> 00:38:57,680 I stopped believing, too. 624 00:39:00,080 --> 00:39:02,240 I didn't think I would ever get through the heartbreak. 625 00:39:03,120 --> 00:39:04,960 But, guess what, I'm getting through it. 626 00:39:06,160 --> 00:39:07,840 And you are far stronger than I am. 627 00:39:10,120 --> 00:39:11,520 See, you're always hopeful. 628 00:39:11,600 --> 00:39:12,600 So are you. 629 00:39:13,560 --> 00:39:15,640 You were hopeful when you made the decision 630 00:39:16,560 --> 00:39:17,920 that you could have more. 631 00:39:19,280 --> 00:39:21,040 And you know what? I think you're right. 632 00:39:21,120 --> 00:39:23,320 I think there is another person out there for you, 633 00:39:23,400 --> 00:39:25,640 and I think you will be a mom. You... 634 00:39:26,720 --> 00:39:29,040 You will have all the things. 635 00:39:34,280 --> 00:39:35,760 I'm glad you're the way that you are. 636 00:39:37,640 --> 00:39:38,640 You, too. 637 00:39:46,760 --> 00:39:47,760 Where's Ruby? 638 00:39:47,840 --> 00:39:48,960 Your text said you picked her up. 639 00:39:49,040 --> 00:39:50,680 She's fine, okay? She's at my apartment. 640 00:39:50,760 --> 00:39:51,760 She's sleeping. 641 00:39:52,880 --> 00:39:54,160 She called me when you disappeared. 642 00:39:54,240 --> 00:39:56,800 She thought you'd come in to work, but you hadn't. 643 00:39:56,880 --> 00:39:58,600 My God, how could I do this to her? 644 00:40:00,000 --> 00:40:01,520 What if I'd been driving at the time? 645 00:40:01,600 --> 00:40:03,640 She's safe, all right? She did the right thing. 646 00:40:03,720 --> 00:40:04,720 She called for help. 647 00:40:06,760 --> 00:40:07,760 Was she scared? 648 00:40:09,400 --> 00:40:10,880 Yes. We all are. 649 00:40:12,720 --> 00:40:13,720 Do you... 650 00:40:15,240 --> 00:40:17,480 - Do you remember any... - No. 651 00:40:17,560 --> 00:40:18,720 I don't, I... 652 00:40:19,000 --> 00:40:20,280 Same as always. 653 00:40:21,160 --> 00:40:22,880 Ruby told me about the other times. 654 00:40:24,600 --> 00:40:25,600 What? 655 00:40:27,080 --> 00:40:28,440 No. She doesn't know. 656 00:40:29,080 --> 00:40:30,520 Sam, she's a smart kid. 657 00:40:31,720 --> 00:40:33,080 She knows something's wrong. 658 00:40:33,160 --> 00:40:36,400 She knows that you go places and then you don't remember where you've gone. 659 00:40:36,480 --> 00:40:37,720 You told her I was sick? 660 00:40:37,800 --> 00:40:39,680 I told her that we didn't know what was wrong yet. 661 00:40:39,760 --> 00:40:44,480 You told a 12-year-old her mother has a disease no one can diagnose? 662 00:40:44,560 --> 00:40:47,040 I reassured her that you didn't abandon her... 663 00:40:47,120 --> 00:40:49,520 You had no right to tell her anything. 664 00:40:51,200 --> 00:40:52,320 Just because you're my boss 665 00:40:52,400 --> 00:40:55,120 does not mean you can make decisions for my family. 666 00:40:55,200 --> 00:40:57,280 No, it wasn't like that. It was... 667 00:40:57,360 --> 00:41:01,040 No one makes those decisions but me. 668 00:41:01,120 --> 00:41:03,200 Sam, your blackouts are coinciding with something. 669 00:41:03,280 --> 00:41:05,240 - I just need to ask you a few... - Silence! 670 00:41:11,120 --> 00:41:12,120 Sam? 671 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Sam? 672 00:41:20,200 --> 00:41:21,800 Sam, did you just have a blackout? 673 00:41:25,040 --> 00:41:26,040 Yeah. 674 00:41:26,680 --> 00:41:28,320 You don't remember anything you said? 675 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 No. 676 00:41:31,960 --> 00:41:34,680 Sam, honey, it's okay, all right? 677 00:41:35,760 --> 00:41:36,880 I know what's wrong with you. 678 00:41:40,760 --> 00:41:41,880 I'm gonna make you better. 46507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.