All language subtitles for SisSwap orange & violet dress
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,580 --> 00:00:23,100
Holy shit, my sister's hot.
2
00:00:23,820 --> 00:00:26,240
Is that what she's been hiding behind
that horrible uniform?
3
00:00:27,440 --> 00:00:28,440
Damn.
4
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
Those tits?
5
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
That ass?
6
00:00:32,500 --> 00:00:33,540
Oh my god.
7
00:00:34,300 --> 00:00:35,300
That's my sister.
8
00:00:35,860 --> 00:00:38,860
Well, deaf sister, but still.
9
00:00:39,500 --> 00:00:40,500
Known her my whole life.
10
00:00:42,200 --> 00:00:44,080
Why can't I stop staring at her?
11
00:00:45,320 --> 00:00:46,360
I'm getting a boner.
12
00:00:47,040 --> 00:00:48,600
Do I want to have sex with my sister?
13
00:00:49,800 --> 00:00:50,800
I feel wrong.
14
00:00:51,950 --> 00:00:53,430
So wrong that it's hot.
15
00:00:54,730 --> 00:00:55,730
Oh my god.
16
00:00:56,030 --> 00:00:57,870
I need a piece of that birdie pussy.
17
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
Yeah, hey, look up.
18
00:03:20,920 --> 00:03:25,680
I was wondering if maybe you can help me
and Ellie move these boxes of clothes.
19
00:03:25,800 --> 00:03:27,360
We're going to donate them to the
church.
20
00:03:28,900 --> 00:03:30,680
Yeah, sure, I can do that.
21
00:03:31,600 --> 00:03:35,160
Why don't you tell Ellie to bring her
brother over, too, and we can both help
22
00:03:35,160 --> 00:03:35,559
you out.
23
00:03:35,560 --> 00:03:38,300
That's a good idea. We could all do it
together. We should call them.
24
00:03:38,820 --> 00:03:39,820
I have an idea.
25
00:03:40,720 --> 00:03:43,780
Hey, girl, it's so good to see you.
Thank you for coming over.
26
00:03:44,560 --> 00:03:45,418
No problem.
27
00:03:45,420 --> 00:03:48,560
And thanks for bringing your brother
too. It's going to be a lot bringing
28
00:03:48,560 --> 00:03:51,840
boxes in and out. I can't believe how
big they are.
29
00:03:52,100 --> 00:03:55,220
I know, right? It's a lot, but it's a
lot to donate.
30
00:03:55,800 --> 00:03:57,500
I didn't think we had so much stuff.
31
00:03:57,840 --> 00:04:01,180
I know, right? It's crazy going through
the closet how much we had.
32
00:04:01,880 --> 00:04:04,860
But yeah, I'm so glad we joined the
congregation.
33
00:04:05,360 --> 00:04:07,560
We're going to church and stuff.
34
00:04:08,060 --> 00:04:10,240
You know, not focusing on boys.
35
00:04:10,960 --> 00:04:12,400
Doing stuff for the community.
36
00:04:12,740 --> 00:04:13,760
It'll be good for us.
37
00:04:14,500 --> 00:04:15,500
Yeah.
38
00:04:15,880 --> 00:04:20,019
I'm very happy with this compromise that
we've made with the world. Yeah, no,
39
00:04:20,140 --> 00:04:20,899
for sure.
40
00:04:20,899 --> 00:04:25,160
I think everyone will be pretty proud of
us. I'm proud of us.
41
00:04:25,540 --> 00:04:29,220
I think it'll be good for us. Yeah. I
think the church will appreciate our
42
00:04:29,220 --> 00:04:33,660
cause, too. There's a lot of people who
will need them. Unless that we don't fit
43
00:04:33,660 --> 00:04:34,519
in anymore.
44
00:04:34,520 --> 00:04:40,200
Boys are just drama anyway, so not
having to deal with that, get to focus
45
00:04:40,200 --> 00:04:43,040
school, getting good grades, our
community service.
46
00:04:43,640 --> 00:04:44,840
You know, no distraction.
47
00:04:45,440 --> 00:04:49,460
Yep, I agree with you. It's definitely
one of those things where if we were
48
00:04:49,460 --> 00:04:53,320
focused on boys and all that stuff,
great flip.
49
00:04:53,600 --> 00:04:58,400
But yeah, we'll be less distracted for
boys. We can get our schoolwork done
50
00:04:58,440 --> 00:05:01,900
you know, just live how we're supposed
to live in the congregation.
51
00:05:02,500 --> 00:05:03,940
Helping the community out.
52
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
I'm excited!
53
00:05:06,040 --> 00:05:08,980
Be a good example for all the other
girls. No, for sure.
54
00:05:09,320 --> 00:05:13,140
It'll help our community out a lot. You
know, the needy could really use these
55
00:05:13,140 --> 00:05:17,540
clothes. They're nice and modest and
cute, so we'll be a good help.
56
00:05:17,900 --> 00:05:20,580
The world needs more modesty. Yay, I'm
excited!
57
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
Ooh!
58
00:05:23,500 --> 00:05:24,880
Dude, I thought it was a freak.
59
00:05:25,260 --> 00:05:26,940
I know, man. Me too.
60
00:05:27,680 --> 00:05:34,660
But with that uniform and the tights...
No, I get it. But there's
61
00:05:34,660 --> 00:05:35,680
nothing we can do about it.
62
00:05:36,100 --> 00:05:37,940
They're our sisters, and...
63
00:05:38,250 --> 00:05:39,250
They're committed to the church.
64
00:05:40,130 --> 00:05:42,270
Well, technically they're our
stepsisters.
65
00:05:42,910 --> 00:05:43,970
Hear me out, I got a plan.
66
00:05:44,930 --> 00:05:49,910
So, say we injure ourselves while
helping them with the boxes.
67
00:05:50,910 --> 00:05:53,110
Okay, hurt our arms or something.
68
00:05:53,410 --> 00:05:54,410
Yeah.
69
00:05:55,190 --> 00:05:56,330
They have to take care of us.
70
00:05:56,830 --> 00:05:58,070
They're committed to helping the
community.
71
00:05:58,910 --> 00:06:01,750
Okay, but how do we get to an aspect of
it?
72
00:06:03,710 --> 00:06:04,890
That's the more tricky part.
73
00:06:06,000 --> 00:06:10,020
So we send them off to get, like, arm
swings or cash or something like that.
74
00:06:10,260 --> 00:06:16,260
Okay. While they're gone, we
accidentally take longer pills.
75
00:06:16,780 --> 00:06:18,440
You know, make it back.
76
00:06:19,280 --> 00:06:23,360
We say we accidentally put the wrong
thing instead of painkillers because we
77
00:06:23,360 --> 00:06:25,940
couldn't read the bottle or something. I
don't know.
78
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
Wait.
79
00:06:28,380 --> 00:06:33,540
And then we say we need them to jerk us
off because if we can't jerk ourselves
80
00:06:33,540 --> 00:06:34,540
off, we're injured.
81
00:06:36,400 --> 00:06:37,640
Wow, that's the plan?
82
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Come on, man.
83
00:06:39,120 --> 00:06:41,180
Me and even Nolan movies are that
complicated.
84
00:06:41,720 --> 00:06:42,619
That's crazy.
85
00:06:42,620 --> 00:06:44,960
That's never going to work. Come on,
dude.
86
00:06:45,680 --> 00:06:48,580
I may not be good at math, but I know
how to get laid.
87
00:06:48,960 --> 00:06:50,020
What if they say no?
88
00:06:50,580 --> 00:06:53,640
And then it gets all awkward and they
can tell our parents.
89
00:06:54,460 --> 00:06:55,460
Okay.
90
00:06:57,300 --> 00:06:59,860
Anyway, kids, we just made a move.
91
00:07:00,340 --> 00:07:02,940
It was a joke. We're not really injured,
you know?
92
00:07:07,820 --> 00:07:14,660
Sounds crazy, but... Dude, it's crazy
that we want to fuck
93
00:07:14,660 --> 00:07:18,660
our step -sisters in the first place. We
need a crazier plan to match the vibe.
94
00:07:19,700 --> 00:07:20,700
Alright.
95
00:07:20,980 --> 00:07:22,480
I'm picking up what you're putting down.
96
00:07:22,840 --> 00:07:26,240
I'll follow your lead. I still don't
think I understand this plan.
97
00:07:27,060 --> 00:07:28,660
All you do is follow my lead.
98
00:08:47,630 --> 00:08:49,710
like take all of them? Or like the whole
bottle?
99
00:08:50,570 --> 00:08:51,810
Come on, come on, believe me.
100
00:09:24,910 --> 00:09:25,910
30 minutes.
101
00:10:17,540 --> 00:10:18,960
I mean
102
00:10:32,940 --> 00:10:37,200
No, we... Well, actually... You want to
tell them?
103
00:10:37,780 --> 00:10:43,080
Yeah, we thought we were taking pain
meds, but... We took... Ow!
104
00:10:43,460 --> 00:10:47,460
We found our token with Ed, and so...
Yeah, kind of... Whoops.
105
00:10:47,820 --> 00:10:49,000
We need help with that.
106
00:10:49,360 --> 00:10:50,360
Oh, yes.
107
00:10:50,720 --> 00:10:55,300
Um... How are we supposed to help with
that?
108
00:10:56,600 --> 00:11:00,440
Um... Well, you know, our arms hurt. Do
you think you could...
109
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
We need to come.
110
00:11:04,300 --> 00:11:05,360
Come? Really?
111
00:11:05,900 --> 00:11:12,820
Yeah. The thing is, the boner pill is
like, it takes all the blood and puts
112
00:11:12,820 --> 00:11:13,820
it other places.
113
00:11:14,300 --> 00:11:17,400
None of it can go to our arms to help it
heal.
114
00:11:18,480 --> 00:11:23,500
We need to come to be able to get the
blood back into our arms.
115
00:11:24,020 --> 00:11:26,000
How are we supposed to do that?
116
00:11:27,240 --> 00:11:31,500
I mean, jerk us off? Yeah.
117
00:11:33,100 --> 00:11:37,880
Like, we try to do it in our style, but,
like, our arms are hurt. Really hurt.
118
00:11:38,200 --> 00:11:39,620
What about your other arm?
119
00:11:39,860 --> 00:11:41,680
I mean, it doesn't feel the same.
120
00:11:42,020 --> 00:11:43,400
Yeah. It doesn't help.
121
00:11:43,600 --> 00:11:44,820
No, it doesn't work.
122
00:11:45,980 --> 00:11:47,660
But you're my brother.
123
00:11:48,040 --> 00:11:49,240
And you're my brother.
124
00:11:50,040 --> 00:11:51,300
Right. Yeah.
125
00:11:51,700 --> 00:11:55,120
Well, how about we switch?
126
00:11:56,180 --> 00:11:57,180
You help.
127
00:12:12,360 --> 00:12:13,480
but we made it no sex pact.
128
00:12:14,540 --> 00:12:19,360
I mean, we also did make a pact to help
the community however we can.
129
00:12:21,240 --> 00:12:23,360
And I guess it is kind of our fault.
130
00:12:24,300 --> 00:12:29,460
Yeah, we did ask them if they would help
take the boxes in, and then they hurt
131
00:12:29,460 --> 00:12:33,280
their arms because of us, so... Are we
really going to do this?
132
00:12:34,760 --> 00:12:37,680
I mean, I don't see why not. We should
help our community.
133
00:12:38,020 --> 00:12:41,500
This will be the biggest challenges of
our life. I mean...
134
00:12:41,900 --> 00:12:44,020
You can help my brother, and I'll help
yours.
135
00:12:45,820 --> 00:12:47,220
Okay, we're in this together.
136
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
Alright.
137
00:12:51,400 --> 00:12:55,140
Okay, we can help you, but we don't
really know what to do.
138
00:13:26,990 --> 00:13:28,310
Yep, just like that.
139
00:13:28,670 --> 00:13:29,670
That's perfect.
140
00:13:30,230 --> 00:13:31,230
Just like that.
141
00:13:31,870 --> 00:13:34,530
Oh, yeah.
142
00:13:36,650 --> 00:13:39,570
Oh, thank you, guys, so much for helping
us.
143
00:13:40,950 --> 00:13:43,010
We wouldn't have been able to do this
without you.
144
00:13:43,430 --> 00:13:45,110
Maybe, like, put your hand a little bit?
145
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
Is it helping?
146
00:14:03,140 --> 00:14:04,520
Yeah, yeah. Warm?
147
00:14:04,880 --> 00:14:06,080
Feels a little better already.
148
00:14:06,700 --> 00:14:08,360
Good. Yeah.
149
00:14:08,700 --> 00:14:10,560
Anything to help with the community?
150
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Yeah,
151
00:14:19,980 --> 00:14:27,000
collide
152
00:14:27,000 --> 00:14:28,640
it. Yeah, two hands.
153
00:14:33,610 --> 00:14:35,590
You know what? You might as well just
lick it.
154
00:14:37,810 --> 00:14:39,790
Are you sure?
155
00:14:40,650 --> 00:14:46,570
Yeah, you know, a lollipop feels better,
so we'll be able to compensate.
156
00:14:46,910 --> 00:14:47,910
Okay.
157
00:14:47,950 --> 00:14:48,950
Try it.
158
00:14:53,830 --> 00:14:54,830
Like that?
159
00:14:55,150 --> 00:14:56,450
Yeah, just like that.
160
00:14:57,030 --> 00:14:58,030
Is it okay?
161
00:15:00,110 --> 00:15:02,130
Oh, that's really doing the trick, huh?
162
00:15:14,510 --> 00:15:15,349
Is that helping?
163
00:15:15,350 --> 00:15:16,670
Yeah. A little better?
164
00:15:17,150 --> 00:15:19,690
Yeah, it'll be a lot easier to come like
that.
165
00:15:21,630 --> 00:15:22,130
Thank
166
00:15:22,130 --> 00:15:42,190
you
167
00:15:42,190 --> 00:15:43,250
guys for helping me out.
168
00:15:46,320 --> 00:15:48,320
Do you know how much we like to help?
169
00:17:02,490 --> 00:17:04,869
Do we need to put it all the way in our
mouth?
170
00:17:05,890 --> 00:17:08,089
Yeah, as much as you can fit.
171
00:17:08,589 --> 00:17:09,589
Okay.
172
00:17:14,329 --> 00:17:16,089
Oh, yeah, just like that.
173
00:17:16,690 --> 00:17:17,890
The deeper, the better.
174
00:17:19,849 --> 00:17:20,849
Oh, wow.
175
00:17:22,810 --> 00:17:23,950
I'm really good at that.
176
00:17:37,370 --> 00:17:38,670
Yeah, don't worry. It's a good thing.
177
00:18:16,680 --> 00:18:18,220
I think you girls are doing really good.
178
00:18:18,460 --> 00:18:19,520
It's great, yeah.
179
00:18:20,120 --> 00:18:22,240
I don't think we're going to be able to
come like this.
180
00:18:23,880 --> 00:18:25,260
Why not?
181
00:18:25,580 --> 00:18:26,900
What are we supposed to do?
182
00:18:27,140 --> 00:18:30,940
I think we should probably have a pact.
183
00:18:31,600 --> 00:18:33,620
Yeah, I think he's right. No way.
184
00:18:34,140 --> 00:18:35,240
We can't do that.
185
00:18:36,160 --> 00:18:40,740
I mean, it would be helping the
community. We made a pact for that, too.
186
00:18:50,730 --> 00:18:54,810
What are you going to do? I mean, I
don't think it's that big of a deal. I
187
00:18:54,810 --> 00:18:56,870
hold your hand the whole way through it.
188
00:19:01,070 --> 00:19:02,590
I could help the community.
189
00:19:04,910 --> 00:19:06,590
Okay, we'll do it together.
190
00:19:08,230 --> 00:19:11,230
Alright. So, how do we do it?
191
00:19:12,270 --> 00:19:17,190
Well, first we gotta get your pussies
wet. So, uh, take off the tights that
192
00:19:17,190 --> 00:19:18,190
aren't facing.
193
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
Okay.
194
00:19:22,500 --> 00:19:23,620
Okay I guess.
195
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
What?
196
00:22:56,970 --> 00:23:01,770
You met him, and then you developed a
love for him.
197
00:23:53,600 --> 00:23:55,560
Do you want to talk like this?
198
00:24:00,139 --> 00:24:01,920
If you don't want to help each other,
you're okay.
199
00:24:03,060 --> 00:24:05,540
Do you want me to help you put that
inside you?
200
00:24:06,200 --> 00:24:07,200
Yeah.
201
00:24:08,560 --> 00:24:09,560
Yeah.
202
00:24:12,940 --> 00:24:13,379
Oh,
203
00:24:13,380 --> 00:24:24,620
my
204
00:24:24,620 --> 00:24:25,620
God.
205
00:24:26,200 --> 00:24:28,280
Can't believe I just touched my
brother's car.
206
00:28:28,840 --> 00:28:29,840
Just like that.
207
00:30:46,700 --> 00:30:47,700
Yeah.
208
00:31:18,670 --> 00:31:19,670
I don't know.
209
00:31:20,250 --> 00:31:24,010
Maybe we'd come if we flipped?
210
00:31:25,990 --> 00:31:29,170
Wait. If that's my brother? No way.
211
00:31:30,850 --> 00:31:32,870
I mean, we'd probably come faster.
212
00:31:33,350 --> 00:31:36,570
I mean, what did they say? We'd help the
community.
213
00:31:37,730 --> 00:31:39,410
We said we'd help them come.
214
00:31:41,710 --> 00:31:44,790
I mean, I guess they are taking their
stepbrothers.
215
00:31:44,990 --> 00:31:48,370
I can hold your hand the whole way.
216
00:45:26,700 --> 00:45:27,700
Yeah.
217
00:45:29,800 --> 00:45:30,800
Oh,
218
00:45:32,060 --> 00:45:33,200
fuck. Yeah.
219
00:45:34,540 --> 00:45:35,540
Oh, fuck.
220
00:45:36,340 --> 00:45:39,500
Oh, yeah. Oh, you want my cum? You want
to give us all your cum?
221
00:45:41,880 --> 00:45:43,820
You want my cum?
222
00:45:44,560 --> 00:45:45,560
Yeah.
223
00:45:45,900 --> 00:45:48,720
I want to get that cum all over our
pretty faces.
224
00:46:07,690 --> 00:46:08,690
It's so warm.
225
00:46:11,770 --> 00:46:13,190
Oh, fuck.
226
00:46:28,090 --> 00:46:31,010
It felt pretty comforting.
227
00:46:48,110 --> 00:46:53,590
I'm glad we could help did the trick
must have been the orgasm
15663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.