Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,223 --> 00:00:14,523
KIM MIN-SEOK, LEE HYUN-WOOK
2
00:00:14,592 --> 00:00:15,718
BAE MYUNG JIN, LEE JUNG HYUN
3
00:00:15,843 --> 00:00:17,010
PARK JIN, JUNG DAE EUN
4
00:00:17,136 --> 00:00:18,219
SCRIPT: MIN JI
5
00:00:18,387 --> 00:00:19,429
PRODUCER: KIM GEON
6
00:00:19,724 --> 00:00:22,868
SHARK 2: THE STORM
7
00:00:25,039 --> 00:00:27,049
EPISODE THREE
8
00:00:30,443 --> 00:00:31,897
Woo-sol, wake up!
9
00:00:32,526 --> 00:00:34,078
These bastards!
10
00:00:35,180 --> 00:00:36,320
Stop!
11
00:00:42,559 --> 00:00:46,042
The body of a martial arts athlete
has been found known as Songgot...
12
00:00:46,074 --> 00:00:47,625
on the Han River this morning.
13
00:00:48,048 --> 00:00:50,742
It is estimated that this is due to the
matter not getting along with his manager...
14
00:00:50,837 --> 00:00:54,589
The manager who killed him
then ended his own life.
15
00:00:55,224 --> 00:00:58,200
Among the bodies found were also there
is Sister Choi who is the girlfriend...
16
00:01:17,692 --> 00:01:18,525
Already up?
17
00:01:44,321 --> 00:01:46,461
Where are my friends?
18
00:01:51,702 --> 00:01:55,052
Look, he immediately looked for his friend.
That's why I told you to do this, right?
19
00:01:59,572 --> 00:02:01,969
Why did you do this?
20
00:02:03,117 --> 00:02:04,737
I said I'll see you later.
21
00:02:05,250 --> 00:02:06,201
How are you?
22
00:02:09,424 --> 00:02:11,649
After living life,
I feel the need to change.
23
00:02:11,931 --> 00:02:14,349
That's why I tried to expand
my recent insights.
24
00:02:14,466 --> 00:02:16,299
Where are my friends?
25
00:02:23,663 --> 00:02:25,295
I'm talking to you.
26
00:02:26,224 --> 00:02:27,171
Focus.
27
00:02:40,571 --> 00:02:42,862
I recently became chairman.
28
00:02:43,755 --> 00:02:47,742
That's why I can know after reading
the book and also watch documentaries.
29
00:02:48,181 --> 00:02:50,408
He said, in Africa they send
children to the battlefield.
30
00:02:50,433 --> 00:02:51,648
I do not care.
31
00:02:51,916 --> 00:02:54,569
Where are my friends Ji-hee and Won-jun?
32
00:02:57,253 --> 00:03:01,001
The children's mentality was damaged to
the point that can kill people with a gun.
33
00:03:01,026 --> 00:03:02,246
Over there in Africa.
34
00:03:07,167 --> 00:03:08,000
Okay.
35
00:03:09,115 --> 00:03:11,709
How to make them
lost control like that?
36
00:03:15,025 --> 00:03:16,582
After putting on the blindfold...
37
00:03:17,400 --> 00:03:21,203
make them raise their guns
and must shoot forward.
38
00:03:21,267 --> 00:03:22,772
Bang! Bang! Bang!
39
00:03:26,008 --> 00:03:29,106
They thought there was no one
in front there.
40
00:03:32,948 --> 00:03:34,515
But after the blindfold was removed,
41
00:03:35,804 --> 00:03:37,523
the person in front of him was dead.
42
00:03:39,843 --> 00:03:41,344
Hit by the bullet he fired.
43
00:03:43,098 --> 00:03:44,384
Then, how is the child?
44
00:03:45,428 --> 00:03:46,700
He's mentally disturbed, right?
45
00:03:48,783 --> 00:03:51,180
After that, they will do
everything I was told to do.
46
00:03:57,398 --> 00:03:58,231
Okay.
47
00:03:59,941 --> 00:04:03,245
Do you want to try now? understand
the mentality of African children?
48
00:04:04,428 --> 00:04:05,576
If yes, please choose.
49
00:04:06,668 --> 00:04:07,488
What?
50
00:04:07,909 --> 00:04:09,429
Choose who to kill.
51
00:04:11,822 --> 00:04:14,000
You're not a smart person.
52
00:04:14,707 --> 00:04:15,619
It's simple.
53
00:04:16,151 --> 00:04:18,943
The person you choose will die,
others will be saved.
54
00:04:19,253 --> 00:04:20,277
You won't get hurt.
55
00:04:24,848 --> 00:04:26,015
Choose what must be saved.
56
00:04:26,052 --> 00:04:27,055
That's easier, right?
57
00:04:27,761 --> 00:04:30,428
They have nothing to do with me.
Can you let go?
58
00:04:30,583 --> 00:04:32,201
Damn it!
59
00:04:34,209 --> 00:04:36,333
That wouldn't be fun for you, Woo-sol.
60
00:04:45,404 --> 00:04:47,453
I want to be with you until the end.
61
00:04:47,502 --> 00:04:48,902
But I have another schedule.
62
00:04:50,828 --> 00:04:52,239
Anyway, choose carefully.
63
00:04:53,378 --> 00:04:54,211
Spirit.
64
00:04:54,484 --> 00:04:55,317
Cha Woo-sol.
65
00:04:56,946 --> 00:04:58,561
Wait a minute.
66
00:04:58,648 --> 00:05:00,356
Isn't the most important
thing that I am there?
67
00:05:00,551 --> 00:05:02,397
Wait a minute!
68
00:05:02,860 --> 00:05:05,026
Wait, I'll do as you say.
69
00:05:05,181 --> 00:05:07,386
Yes? I'll do it all!
70
00:05:07,632 --> 00:05:09,032
Everything you told me to do.
71
00:05:09,103 --> 00:05:10,583
- Turn on the recorder.
- Woo-yong!
72
00:05:10,802 --> 00:05:11,777
- Yes.
- Wait a minute!
73
00:05:17,377 --> 00:05:18,894
If he insists, kill both of them.
74
00:05:20,272 --> 00:05:21,456
Woo-yong!
75
00:05:22,925 --> 00:05:23,930
Wait a minute!
76
00:05:25,156 --> 00:05:26,552
Please, just a moment!
77
00:05:38,454 --> 00:05:40,135
This boy is scared.
78
00:05:45,260 --> 00:05:47,103
Damn, I got UV rays.
79
00:05:47,788 --> 00:05:49,116
You on the right.
80
00:05:51,079 --> 00:05:51,722
Record.
81
00:05:56,350 --> 00:05:58,116
Broadcast room.
82
00:05:58,490 --> 00:05:59,323
Geez.
83
00:06:25,727 --> 00:06:28,207
Damn, I have to go to the salon.
84
00:06:29,675 --> 00:06:30,508
Hey!
85
00:06:31,260 --> 00:06:32,093
Quickly choose.
86
00:06:33,091 --> 00:06:34,159
I'll give you ten seconds.
87
00:06:34,207 --> 00:06:35,987
- Ten.
- Wait a minute.
88
00:06:36,098 --> 00:06:37,737
- If you don't choose...
- Wait a minute.
89
00:06:38,260 --> 00:06:39,324
Both of them will die.
90
00:06:40,162 --> 00:06:40,568
Nine.
91
00:06:40,593 --> 00:06:42,208
I will choose.
92
00:06:42,611 --> 00:06:44,028
I will do as I am told.
93
00:06:45,161 --> 00:06:45,794
Eight!
94
00:06:45,858 --> 00:06:47,556
What should I do to keep them safe?
95
00:06:47,778 --> 00:06:48,775
So that they are safe?
96
00:06:50,266 --> 00:06:50,910
Seven.
97
00:06:50,965 --> 00:06:51,798
Don't!
98
00:06:51,853 --> 00:06:55,407
I said don't do that!
99
00:06:56,294 --> 00:06:57,127
Damn it.
100
00:06:58,496 --> 00:07:01,223
Don't touch my friends
or I'll kill you!
101
00:07:01,971 --> 00:07:02,699
Six.
102
00:07:02,742 --> 00:07:04,058
I'll kill you!
103
00:07:04,083 --> 00:07:05,411
I said don't do it!
104
00:07:14,059 --> 00:07:14,650
Five.
105
00:07:16,113 --> 00:07:17,841
This is all my fault.
106
00:07:17,875 --> 00:07:19,225
It is my fault.
107
00:07:19,250 --> 00:07:20,701
I was out of control just now.
108
00:07:20,726 --> 00:07:22,308
- Please don't do it.
- Four.
109
00:07:22,539 --> 00:07:24,789
My friends are innocent.
110
00:07:24,814 --> 00:07:27,027
You said you would do everything, right?
111
00:07:27,066 --> 00:07:27,899
Just now.
112
00:07:28,414 --> 00:07:29,643
With your own mouth.
113
00:07:31,529 --> 00:07:32,362
Three.
114
00:07:32,985 --> 00:07:34,404
I told you.
115
00:07:35,032 --> 00:07:37,113
If you don't choose within ten seconds,
116
00:07:37,388 --> 00:07:39,638
they both will die.
117
00:07:41,389 --> 00:07:42,568
I don't know.
118
00:07:42,712 --> 00:07:45,161
I don't know.
119
00:07:45,284 --> 00:07:45,854
Two.
120
00:07:49,296 --> 00:07:50,247
How about this?
121
00:07:52,040 --> 00:07:53,380
Ji-hee, what should I do?
122
00:07:53,454 --> 00:07:54,855
Won-jun.
123
00:07:54,940 --> 00:07:57,426
I have absolutely no idea what to do.
124
00:07:58,764 --> 00:08:01,471
I really don't know.
125
00:08:02,292 --> 00:08:02,908
One.
126
00:08:04,158 --> 00:08:04,991
Won-jun.
127
00:08:05,396 --> 00:08:07,642
I really don't know what to do.
128
00:08:12,050 --> 00:08:13,043
- No!
- Bro!
129
00:08:13,068 --> 00:08:14,548
I didn't choose it!
130
00:08:14,573 --> 00:08:16,436
Do not do it!
I didn't choose it!
131
00:08:21,178 --> 00:08:22,357
No!
132
00:08:25,644 --> 00:08:26,477
Won-jun!
133
00:08:28,648 --> 00:08:30,207
This moment...
134
00:08:32,244 --> 00:08:34,035
- Remember it well.
- No.
135
00:08:34,214 --> 00:08:35,763
No!
136
00:08:37,003 --> 00:08:38,076
No!
137
00:08:43,142 --> 00:08:44,256
Damn it!
138
00:08:49,190 --> 00:08:50,529
Miss Si-hyun, are you okay?
139
00:09:26,727 --> 00:09:28,285
You are the one who has to remember it.
140
00:09:35,468 --> 00:09:36,807
Won-jun, are you okay?
141
00:09:36,845 --> 00:09:38,663
You think getting stabbed
with a knife doesn't hurt?
142
00:09:39,675 --> 00:09:40,441
Don't worry.
143
00:09:40,533 --> 00:09:41,462
I just got scratched.
144
00:09:43,111 --> 00:09:43,914
Teacher Ji-hee?
145
00:09:44,253 --> 00:09:45,207
I'm fine.
146
00:09:48,372 --> 00:09:50,019
You're really okay, right?
147
00:09:50,918 --> 00:09:53,371
You thought I was going to die
just because of a stab wound?
148
00:09:53,838 --> 00:09:55,109
Let's get out quickly.
149
00:10:05,808 --> 00:10:08,988
His combination of punches earlier
very neat, isn't it?
150
00:10:21,804 --> 00:10:22,637
Catch.
151
00:10:22,864 --> 00:10:25,093
Catch the pig and all the rest!
152
00:10:25,341 --> 00:10:26,846
Catch him quickly!
153
00:10:26,926 --> 00:10:28,129
Catch him quickly!
154
00:10:28,275 --> 00:10:30,328
I'll finish you all off
if you can't catch it.
155
00:10:31,432 --> 00:10:32,297
They're coming!
156
00:10:32,321 --> 00:10:33,405
Catch them!
157
00:10:49,996 --> 00:10:50,597
Unlucky.
158
00:10:51,145 --> 00:10:51,978
Bastard!
159
00:10:52,906 --> 00:10:54,132
Cha Woo-sol, hurry up and go!
160
00:10:57,755 --> 00:10:58,794
Come here!
161
00:11:03,228 --> 00:11:04,061
Go, hurry!
162
00:11:29,487 --> 00:11:30,510
Damn it!
163
00:11:48,271 --> 00:11:49,900
These bastards!
164
00:12:16,574 --> 00:12:17,347
Bastard!
165
00:12:27,909 --> 00:12:28,742
Cha Woo Sol!
166
00:12:47,086 --> 00:12:47,814
You bitch!
167
00:13:21,212 --> 00:13:22,472
Ji-hee, are you okay?
168
00:13:22,737 --> 00:13:24,298
- Woo-sol, are you okay?
- Yes.
169
00:13:25,026 --> 00:13:26,464
Let's get out of here.
It doesn't matter.
170
00:13:27,035 --> 00:13:28,275
Won-jun, are you okay?
171
00:13:28,306 --> 00:13:29,910
Yes, come on down.
172
00:13:29,948 --> 00:13:30,861
Hurry up.
173
00:13:53,387 --> 00:13:54,530
It looks like that building.
174
00:13:57,636 --> 00:13:58,469
Look at that.
175
00:13:58,523 --> 00:13:59,661
Move quickly!
176
00:14:01,987 --> 00:14:03,441
Take Ms. Ji-hee away first.
177
00:14:03,814 --> 00:14:04,803
I'll buy you some time.
178
00:14:04,865 --> 00:14:05,906
Should not.
179
00:14:05,966 --> 00:14:07,888
Damn, please listen to me!
180
00:14:08,341 --> 00:14:09,507
We could all die here!
181
00:14:09,940 --> 00:14:10,797
What do you want after entering?
182
00:14:11,212 --> 00:14:13,036
Ask, "Did you guys
kidnap people?" like that?
183
00:14:13,110 --> 00:14:14,649
You want them to beat you up?
184
00:14:15,013 --> 00:14:17,991
So what can we do?
If you sit here?
185
00:14:18,583 --> 00:14:19,774
Teacher, see you later.
186
00:14:20,354 --> 00:14:21,257
Ji-hee, come on.
187
00:14:31,603 --> 00:14:34,196
Because I live life so hard,
I forgot...
188
00:14:39,425 --> 00:14:41,449
what kind of person I used to be.
189
00:14:43,975 --> 00:14:45,986
Attack him!
190
00:15:07,967 --> 00:15:08,805
Good grief.
191
00:15:15,917 --> 00:15:17,218
Where do you want to run to?
192
00:15:17,606 --> 00:15:18,643
If I give a sign,
193
00:15:19,237 --> 00:15:20,837
go to the bright place.
194
00:15:20,942 --> 00:15:22,850
Make sure you go to the place
crowded with people. Understand?
195
00:15:28,363 --> 00:15:29,130
One.
196
00:15:30,424 --> 00:15:31,257
Two.
197
00:15:37,977 --> 00:15:39,264
Unlucky.
198
00:15:39,343 --> 00:15:40,176
This is crazy.
199
00:15:40,420 --> 00:15:41,123
Look.
200
00:15:41,441 --> 00:15:42,511
What I said is true, right?
201
00:15:45,582 --> 00:15:46,407
Who are you?
202
00:15:46,517 --> 00:15:47,737
Who are we?
203
00:15:47,900 --> 00:15:49,016
We deliver pizza.
204
00:15:51,313 --> 00:15:53,264
Extra cheese with dry edges!
205
00:15:53,296 --> 00:15:55,531
These bastards!
206
00:16:28,480 --> 00:16:30,490
Woo-sol, where is Won-jun?
207
00:17:08,160 --> 00:17:10,936
Don't you feel like coming?
Too late?
208
00:17:12,660 --> 00:17:14,162
He's still alive apparently.
209
00:17:14,388 --> 00:17:15,814
He even looked like he
was sitting on the toilet.
210
00:17:20,635 --> 00:17:22,168
Where is your car?
211
00:17:23,144 --> 00:17:23,937
Follow us.
212
00:17:25,537 --> 00:17:26,684
Won-jun, wake up!
213
00:17:27,834 --> 00:17:28,667
Where are they?
214
00:17:29,729 --> 00:17:30,660
There!
215
00:17:31,051 --> 00:17:32,043
Stop, you bastard!
216
00:17:34,317 --> 00:17:35,963
Come on, quickly!
217
00:17:36,508 --> 00:17:37,205
Hurry up!
218
00:17:37,230 --> 00:17:38,397
We're almost there.
219
00:17:39,478 --> 00:17:40,784
Come here quickly!
220
00:17:40,992 --> 00:17:41,888
Catch!
221
00:17:42,299 --> 00:17:43,132
Damn it!
222
00:17:43,518 --> 00:17:45,253
- Hold my hand.
- Fast!
223
00:17:46,845 --> 00:17:47,719
Catch him!
224
00:17:47,769 --> 00:17:49,064
Won-jun! No!
225
00:17:49,101 --> 00:17:49,912
Won-jun!
226
00:17:49,960 --> 00:17:51,028
Hey, you guys hurry up!
227
00:17:51,053 --> 00:17:52,914
- They're coming! Let's go!
- Catch!
228
00:17:52,939 --> 00:17:54,045
Sung-yong, let's go!
229
00:17:54,459 --> 00:17:55,653
Come on, quickly!
230
00:17:56,028 --> 00:17:57,129
Won-jun!
231
00:17:57,154 --> 00:17:58,712
- Those bastards!
- Catch him!
232
00:17:58,763 --> 00:18:00,668
Damn, there are so many of them.
233
00:18:00,949 --> 00:18:01,926
I smashed them all!
234
00:18:07,756 --> 00:18:08,803
Stop the car!
235
00:18:08,875 --> 00:18:09,708
Hey!
236
00:18:09,959 --> 00:18:11,991
Those idiots!
237
00:18:16,334 --> 00:18:18,005
Won-jun, are you okay?
238
00:18:29,725 --> 00:18:30,654
Sung-yong.
239
00:18:31,045 --> 00:18:32,184
Hurry to the hospital.
240
00:18:32,690 --> 00:18:34,318
Won-jun, are you really okay?
241
00:18:34,929 --> 00:18:35,850
Wait a minute.
242
00:18:40,821 --> 00:18:41,887
Hurry up.
243
00:18:43,784 --> 00:18:46,296
Won-jun, are you okay?
Are you still conscious?
244
00:18:48,247 --> 00:18:49,007
Woo-sol.
245
00:18:49,839 --> 00:18:52,343
When you looked at me there...
246
00:18:52,368 --> 00:18:56,381
Won-jun, I was just now
didn't mean to pick on you.
247
00:18:56,643 --> 00:18:57,755
I know.
248
00:18:58,459 --> 00:19:00,257
The kids I used to bully...
249
00:19:00,689 --> 00:19:02,294
seeing me like that.
250
00:19:03,525 --> 00:19:04,506
"Forgive me."
251
00:19:06,431 --> 00:19:07,373
"Help me."
252
00:19:09,608 --> 00:19:10,717
That's why I know.
253
00:19:11,517 --> 00:19:13,743
Damn Lee Won-jun,
you have a lot of debt.
254
00:19:13,872 --> 00:19:15,307
If you die before paying it off,
255
00:19:16,532 --> 00:19:17,949
I will really kill you.
256
00:19:20,440 --> 00:19:21,975
The boy is still...
257
00:19:28,454 --> 00:19:29,287
Woo-sol.
258
00:19:31,292 --> 00:19:32,125
This...
259
00:19:32,878 --> 00:19:34,350
Please replace me.
260
00:19:34,467 --> 00:19:35,927
Please convey...
261
00:19:35,984 --> 00:19:37,467
to them.
262
00:19:38,391 --> 00:19:39,365
I apologize.
263
00:19:39,757 --> 00:19:43,573
Where is there a representative who
apologizes! Live and apologize yourself!
264
00:19:45,074 --> 00:19:45,907
Correct.
265
00:19:46,789 --> 00:19:49,802
Apologizing must be done alone.
266
00:19:52,728 --> 00:19:53,623
Excuse me.
267
00:19:54,105 --> 00:19:54,929
Woo-sol.
268
00:19:56,282 --> 00:19:57,373
I definitely...
269
00:19:58,860 --> 00:20:00,029
will not die...
270
00:20:01,250 --> 00:20:02,424
like trash.
271
00:20:09,748 --> 00:20:10,581
Won-jun.
272
00:20:14,789 --> 00:20:15,622
Won-jun?
273
00:20:16,864 --> 00:20:18,334
Won-jun, don't go.
274
00:20:18,412 --> 00:20:18,990
Won-jun.
275
00:20:19,172 --> 00:20:19,820
Won-jun.
276
00:20:20,040 --> 00:20:21,157
Won-jun!
277
00:20:21,299 --> 00:20:22,768
Won-jun!
278
00:20:23,022 --> 00:20:25,074
Won-jun!
279
00:20:25,945 --> 00:20:27,440
Won-jun!
280
00:20:30,138 --> 00:20:33,181
Won-jun!
281
00:20:35,188 --> 00:20:37,951
Won-jun!
282
00:20:38,950 --> 00:20:42,178
Won-jun, don't go!
283
00:20:44,679 --> 00:20:46,170
No!
284
00:20:46,989 --> 00:20:49,604
Won-jun!
285
00:20:49,827 --> 00:20:50,748
Damn it!
286
00:20:51,787 --> 00:20:53,607
Won-jun!17656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.