Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,960
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
2
00:00:03,960 --> 00:00:08,960
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
3
00:00:08,960 --> 00:00:13,600
ВОРОН
4
00:00:13,600 --> 00:00:19,080
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,080
ВЗДОХ
6
00:00:20,080 --> 00:00:23,080
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
7
00:00:23,080 --> 00:00:24,080
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
8
00:00:24,080 --> 00:00:29,080
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
9
00:00:29,080 --> 00:00:34,560
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
10
00:00:34,560 --> 00:00:37,440
-Сереж, ты чего?
11
00:00:37,440 --> 00:00:39,120
-Это я чего?
12
00:00:39,120 --> 00:00:42,520
Ты должна была три часа назад с работы прийти.
13
00:00:42,520 --> 00:00:44,240
-Ну извини.
14
00:00:44,240 --> 00:00:47,960
Пришлось задержаться, договариваться про завтрашнюю поездку
15
00:00:47,960 --> 00:00:49,480
на шахматный турнир.
16
00:00:49,480 --> 00:00:51,320
-С этим своим Владом?
17
00:00:51,320 --> 00:00:52,600
Или что?
18
00:00:52,600 --> 00:00:54,280
Что-то изменилось?
19
00:00:54,280 --> 00:00:56,680
Или, может быть, он этот...
20
00:00:56,680 --> 00:00:58,600
кэн-эн-каут совершил?
21
00:00:58,600 --> 00:01:00,440
-Сереж, прекрати!
22
00:01:00,440 --> 00:01:02,600
Во-первых, его там даже не было.
23
00:01:02,600 --> 00:01:05,720
Во-вторых, мы это с тобой сто раз обсуждали.
24
00:01:05,720 --> 00:01:07,520
-Не знаю, я пытаюсь.
25
00:01:07,520 --> 00:01:17,120
-Попробуй хотя бы не контролировать каждый мой шаг.
26
00:01:17,120 --> 00:01:19,120
-Нет, я, конечно, попробую.
27
00:01:19,120 --> 00:01:21,000
-Ну вот и договорились.
28
00:01:21,000 --> 00:01:24,120
Тебя покормить? -Да.
29
00:01:24,120 --> 00:01:34,680
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
30
00:01:34,680 --> 00:01:36,040
-Сереж...
31
00:01:36,040 --> 00:01:39,080
-Бутерси я хотел сделать.
32
00:01:39,080 --> 00:01:53,640
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
33
00:01:53,640 --> 00:01:56,840
-Берось! У меня шампунь закончился.
34
00:01:56,840 --> 00:01:59,440
Берось! Короче, беру твой.
35
00:01:59,440 --> 00:02:14,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
36
00:02:14,000 --> 00:02:16,560
-Ты чего, еще дрыхнешь, что ли?
37
00:02:16,560 --> 00:02:21,600
-Так выходной же.
38
00:02:21,600 --> 00:02:22,800
-Ага.
39
00:02:22,800 --> 00:02:26,880
-А ты чего не спишь?
40
00:02:26,880 --> 00:02:28,320
-Да так.
41
00:02:28,320 --> 00:02:32,320
-Что, нам Кристина ничего не писала? Как они, доехали?
42
00:02:32,320 --> 00:02:37,200
-Нет.
43
00:02:37,200 --> 00:02:38,720
-Понятно.
44
00:02:38,720 --> 00:02:45,520
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
45
00:02:45,520 --> 00:02:46,720
Слышишь?
46
00:02:46,720 --> 00:02:49,160
Может, вместе сходим куда-нибудь?
47
00:02:49,160 --> 00:02:51,000
Я не знаю, отвлечемся?
48
00:02:51,000 --> 00:02:52,200
-Куда?
49
00:02:52,200 --> 00:02:54,600
-Хочешь, на машине тебя получу?
50
00:02:54,600 --> 00:02:56,720
Кататься. Как тот раз?
51
00:02:56,720 --> 00:02:58,560
-Чакотек.
52
00:02:58,560 --> 00:03:06,160
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
53
00:03:06,160 --> 00:03:10,160
-Так, солнышко, сейчас мы с тобой сразу заселимся.
54
00:03:10,160 --> 00:03:11,680
Здравствуйте.
55
00:03:11,680 --> 00:03:13,120
-Привет.
56
00:03:13,120 --> 00:03:16,120
Вот, хотел тебе сюрприз сделать.
57
00:03:16,120 --> 00:03:17,960
-А получилось, ну...
58
00:03:17,960 --> 00:03:20,920
-Буквально. Ночью Анна Петровна позвонила,
59
00:03:20,920 --> 00:03:24,200
сказала, выбила еще одно место, предложила нам...
60
00:03:24,200 --> 00:03:28,680
-А что это за удача? Это встреча в готовности с возможностью.
61
00:03:28,680 --> 00:03:30,120
-Здорово.
62
00:03:30,120 --> 00:03:31,640
Я сейчас.
63
00:03:31,640 --> 00:03:32,880
-Угу.
64
00:03:32,880 --> 00:03:36,160
-Кристина, можно тебя?
65
00:03:36,160 --> 00:03:38,920
Понимаешь, я считаю, что в эти два дня
66
00:03:38,920 --> 00:03:43,320
нам нужно максимально сосредоточиться и ни на что не отвлекаться.
67
00:03:43,320 --> 00:03:44,600
-Да, логично.
68
00:03:44,600 --> 00:03:46,520
-Хочу договориться сразу.
69
00:03:46,520 --> 00:03:49,800
Давай до возвращения в школу, никакого флирта.
70
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
-Хорошо.
71
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
-В смысле - он тоже здесь?
72
00:03:55,800 --> 00:03:58,040
-Сереж, я понимаю твои эмоции,
73
00:03:58,040 --> 00:04:02,200
но если ты хочешь, я оставлю Кристину на Влада и приведу.
74
00:04:02,200 --> 00:04:04,680
-Да нет, ладно, я же обещал.
75
00:04:04,680 --> 00:04:06,200
-Спасибо.
76
00:04:06,200 --> 00:04:08,360
-Давай, Кристине привет.
77
00:04:08,360 --> 00:04:16,840
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
78
00:04:16,840 --> 00:04:20,280
Теперь понятно, почему здесь не паркуется никто.
79
00:04:20,280 --> 00:04:23,000
-Чего? Тряпку в руки, отмывать все это,
80
00:04:23,000 --> 00:04:25,560
потом поедем учиться, как я обещал.
81
00:04:25,560 --> 00:04:27,800
А если я обещал, это железка.
82
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
Я б тебе помог, но...
83
00:04:29,800 --> 00:04:32,600
Сам понимаешь.
84
00:04:32,600 --> 00:04:43,320
-А! Ира!
85
00:04:43,320 --> 00:04:45,880
Это что за фигня?
86
00:04:45,880 --> 00:05:00,440
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
87
00:05:00,440 --> 00:05:01,880
-Ну-ка, кто?
88
00:05:01,880 --> 00:05:09,560
-Господи.
89
00:05:09,560 --> 00:05:14,360
Да, не зря я захватила комплект постельного белья.
90
00:05:14,360 --> 00:05:15,560
-Да, не зря.
91
00:05:15,560 --> 00:05:21,160
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
92
00:05:21,160 --> 00:05:24,520
-Может, если порточку, то крыто потише будет?
93
00:05:24,520 --> 00:05:29,560
-О, у вас тихо. Повезло. У нас окна на стройку.
94
00:05:29,560 --> 00:05:33,400
-Здесь жить невозможно, я поехала искать новый гостинец.
95
00:05:33,400 --> 00:05:34,840
Присмотри за этими.
96
00:05:34,840 --> 00:05:39,240
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
97
00:05:39,240 --> 00:05:41,480
-Тебе не одной банки по-русски.
98
00:05:41,480 --> 00:05:43,720
-И ты выбрал краску для волос?
99
00:05:43,720 --> 00:05:47,160
-Я в школе немецкий учил, там КОП написано было.
100
00:05:47,160 --> 00:05:48,880
Получается, для главы.
101
00:05:48,880 --> 00:05:50,120
-Не двигайся.
102
00:05:50,120 --> 00:05:52,760
-Ир! -Мать, я для себя не память.
103
00:05:52,760 --> 00:05:53,960
Я могила.
104
00:05:53,960 --> 00:05:56,600
На кому я расскажу, что у меня мужик?
105
00:05:56,600 --> 00:05:58,520
Что у меня мужик анимешник?
106
00:05:58,520 --> 00:05:59,720
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
107
00:05:59,720 --> 00:06:01,480
Слышишь? Клиентка пришла.
108
00:06:01,480 --> 00:06:03,000
-Ир, капец, а это?
109
00:06:03,000 --> 00:06:06,440
-Закончится клиентка мой. По крайней мере, постараюсь.
110
00:06:06,440 --> 00:06:07,640
-Ир!
111
00:06:07,640 --> 00:06:10,520
Зашибись.
112
00:06:12,520 --> 00:06:32,680
ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА
113
00:06:32,680 --> 00:06:34,760
-Ну, вам же всего на одну ночь.
114
00:06:34,760 --> 00:06:36,440
-У нас дети, понимаете?
115
00:06:36,440 --> 00:06:39,800
-Все нормально. Мы берем два номера на мое имя.
116
00:06:39,800 --> 00:06:56,360
ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА
117
00:06:56,360 --> 00:06:58,280
-Краска очень стойкая.
118
00:06:58,280 --> 00:07:04,560
У меня тут недавно один знакомый такой же покрасился случайно.
119
00:07:04,560 --> 00:07:07,360
Вот теперь не знаю, чем отмывать.
120
00:07:07,360 --> 00:07:09,040
-Мать... -Ага.
121
00:07:09,760 --> 00:07:12,480
-Прости. Дело срочное.
122
00:07:12,480 --> 00:07:15,920
-Вова... -Я сейчас по-бырому.
123
00:07:15,920 --> 00:07:17,760
-Вова, отдай телефон!
124
00:07:17,760 --> 00:07:21,200
Вова! Вова!
125
00:07:21,200 --> 00:07:25,280
-Я выйду, удалю фотку. Все.
126
00:07:25,280 --> 00:07:29,280
-Если ты удалишь фотографии, то смываться будешь сам, понял?
127
00:07:29,280 --> 00:07:30,480
Вова!
128
00:07:30,480 --> 00:07:35,200
-Это что?
129
00:07:36,720 --> 00:07:39,440
-Слушай, я сама до конца не знаю.
130
00:07:39,440 --> 00:07:43,640
-Ты... Да отдай телефон!
131
00:07:43,640 --> 00:07:45,600
Вова!
132
00:07:45,600 --> 00:08:10,960
ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА
133
00:08:10,960 --> 00:08:12,440
ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ
134
00:08:12,440 --> 00:08:18,400
-Опа! Это ты, что ли?
135
00:08:18,400 --> 00:08:22,440
Что, со стритболом не пошло, решил в мойщики податься?
136
00:08:22,440 --> 00:08:24,080
-Это батя.
137
00:08:24,080 --> 00:08:27,480
Если что, я на ней тоже сегодня гонять буду.
138
00:08:27,480 --> 00:08:28,760
СМЕХ
139
00:08:28,760 --> 00:08:30,840
-Орнул. Да ты рили гонщик.
140
00:08:30,840 --> 00:08:32,160
-Я не гоню.
141
00:08:32,160 --> 00:08:35,480
Сейчас домой пойдем с батей на пустырь кататься.
142
00:08:35,480 --> 00:08:36,560
-Ну окей.
143
00:08:36,560 --> 00:08:39,760
Мы там как раз у него с пацанами чилить будем.
144
00:08:39,760 --> 00:08:47,120
ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА
145
00:08:47,120 --> 00:09:07,360
ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА
146
00:09:09,360 --> 00:09:23,200
ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА
147
00:09:23,200 --> 00:09:27,040
-Братан, ну, сорян, ну за что купил, зато и продал, а?
148
00:09:27,040 --> 00:09:31,200
-Проехали. В колонну меня можешь отвезти по-братски.
149
00:09:31,200 --> 00:09:34,560
-Я думаю, тебе на электроне быстрее будет, братан.
150
00:09:34,560 --> 00:09:38,720
Мы пока по пробкам там доберемся, к Новому году только будем.
151
00:09:38,720 --> 00:09:41,920
У тебя резинка летняя. -Спасибо за совет, брат.
152
00:09:41,920 --> 00:09:48,400
ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА
153
00:09:48,400 --> 00:09:51,520
-О, уже одеваешься? Я как раз тачку отмыла.
154
00:09:51,520 --> 00:09:54,160
-Слушай, сынок, тут такое дело.
155
00:09:54,160 --> 00:09:59,560
В общем, спасибо огромное за тачку, но покатушки сегодня отменяются.
156
00:09:59,560 --> 00:10:01,040
-Чего?
157
00:10:02,240 --> 00:10:04,920
-Пап, ты же сам говорил, что железка.
158
00:10:04,920 --> 00:10:08,520
-Сын, если папа сказал железка, значит железка?
159
00:10:08,520 --> 00:10:11,320
Просто не сегодня.
160
00:10:11,320 --> 00:10:24,320
-Я ничего не понимаю, почему у тебя нет списков на завтра?
161
00:10:24,320 --> 00:10:25,600
СТУК В ДВЕРЬ
162
00:10:25,600 --> 00:10:27,120
Да? -Тук-тук-тук.
163
00:10:27,120 --> 00:10:28,640
Вас тоже забыли?
164
00:10:30,640 --> 00:10:32,880
-Так, я звоню организатору.
165
00:10:32,880 --> 00:10:39,720
-Алло. Здравствуйте, это Светлана Суркова.
166
00:10:39,720 --> 00:10:43,120
Скажите, пожалуйста, как так вышло, что наши дети,
167
00:10:43,120 --> 00:10:48,200
которые сегодня выиграли все свои партии, они не попали в список на завтра?
168
00:10:48,200 --> 00:10:52,320
Что? Какая еще жеребьевка? Она же должна была быть завтра в 8 утра.
169
00:10:52,320 --> 00:10:55,920
Что? Какое объявление вы повесили в профилакторию?
170
00:10:55,920 --> 00:10:58,520
Если мы не живем в вашем профилактории!
171
00:10:58,520 --> 00:11:00,480
Нет, это не наша проблема.
172
00:11:00,480 --> 00:11:03,960
Ходили они по этажам, объявляли, сейчас я ему...
173
00:11:03,960 --> 00:11:05,440
-Свет, успокойся.
174
00:11:05,440 --> 00:11:07,520
Но скандалом делу не поможешь.
175
00:11:07,520 --> 00:11:10,720
Предоставь уладить этот вопрос юристу и мужчине.
176
00:11:10,720 --> 00:11:14,640
И подготовь детей к завтрашнему этапу, он будет, я гарантирую.
177
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
-Ага.
178
00:11:15,640 --> 00:11:24,760
-Добрый день, Роман Альбертович. -Он самый.
179
00:11:24,760 --> 00:11:26,720
-Еле-еле вас нашел.
180
00:11:26,720 --> 00:11:29,240
Подпишите, пожалуйста, для сына.
181
00:11:29,240 --> 00:11:33,400
-Проходите.
182
00:11:33,400 --> 00:11:38,440
Сейчас я.
183
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
-Прошу.
184
00:11:39,440 --> 00:11:45,600
-У него скоро день рождения, не могу его оставить без такого подарка.
185
00:11:45,600 --> 00:11:48,160
Большой фанат шахмат и вас лично.
186
00:11:48,160 --> 00:11:52,000
-Дети сейчас к шахматам не очень.
187
00:11:52,000 --> 00:11:55,360
Каждый год все меньше приезжают.
188
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
-Увы.
189
00:11:56,600 --> 00:11:59,040
То ли дело мое и в свое время.
190
00:11:59,040 --> 00:12:02,920
Ох, благодарю.
191
00:12:02,920 --> 00:12:07,840
Роман Альбертович, простите за нескромность,
192
00:12:07,840 --> 00:12:12,600
но не осчастливите возможность раз об другой проиграть вам в пух и прах.
193
00:12:12,600 --> 00:12:15,320
Прошу.
194
00:12:15,320 --> 00:12:24,320
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
195
00:12:24,320 --> 00:12:32,720
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
196
00:12:32,720 --> 00:12:37,040
-Ну, за обслуживание в номерах.
197
00:12:37,040 --> 00:12:40,840
-Из-за достойного соперника.
198
00:12:40,840 --> 00:12:43,720
-Ой, ну будет вам, Роман Альбертович.
199
00:12:43,720 --> 00:12:45,880
Достойный.
200
00:12:45,880 --> 00:12:49,840
Я даже ни одной нищей не зацепил.
201
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
Мой вам совет.
202
00:12:51,600 --> 00:12:57,080
Вот как другу - долго сидите в обороне, упускаете инициативу.
203
00:12:57,080 --> 00:13:00,080
-Слишком уважаю соперницы.
204
00:13:00,080 --> 00:13:03,840
В смысле, соперников.
205
00:13:03,840 --> 00:13:09,400
-Ну, уважение - это одно, а инициатива - другое.
206
00:13:09,400 --> 00:13:13,080
Как-то в жизни, собственно.
207
00:13:13,080 --> 00:13:15,240
-Золотые слова.
208
00:13:15,240 --> 00:13:18,040
Ну, за инициативу.
209
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
РЕВ МОТОРА
210
00:13:22,040 --> 00:13:32,080
-Да блин, бент заканчивается.
211
00:13:32,080 --> 00:13:36,280
-Да фигня. На пустом баке можно километров 50 проехать спокойно.
212
00:13:36,280 --> 00:13:40,560
-А если батя заметит, я эти 50 километров на пенделях летать буду.
213
00:13:40,560 --> 00:13:42,120
-Погнали на заправку.
214
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
-А?
215
00:13:46,320 --> 00:13:48,320
РЕВ МОТОРА
216
00:13:48,320 --> 00:13:56,680
-Давай, что Каталонский дебют повторил. -Давай.
217
00:13:56,680 --> 00:14:01,520
-Кто молодец - я молодец.
218
00:14:01,520 --> 00:14:11,560
Кристина, будь добра, сходи в наш номер, сообщи Глебу.
219
00:14:11,560 --> 00:14:14,560
Заодно порешайте там задачки на "Н" шпиле.
220
00:14:14,560 --> 00:14:16,680
-Ну сейчас, я дебюта тренирую.
221
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
-Зря.
222
00:14:17,680 --> 00:14:22,000
Потому что партии выигрываются именно в "Н" шпилях.
223
00:14:22,000 --> 00:14:24,320
-Ладно.
224
00:14:24,320 --> 00:14:34,520
Боюсь спросить, как ты это провернул?
225
00:14:34,520 --> 00:14:39,400
-Ну, скажем так, гомбитом завтрашнего утра.
226
00:14:41,800 --> 00:14:45,760
ПЕСНЯ -Твоя ошибка.
227
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
-У-у-у!
228
00:14:46,760 --> 00:14:47,760
-У-у-у!
229
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
-У-у-у!
230
00:14:48,760 --> 00:14:49,760
-У-у-у!
231
00:14:49,760 --> 00:14:50,760
-У-у-у!
232
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
-У-у-у!
233
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
-У-у-у!
234
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
-У-у-у!
235
00:14:53,760 --> 00:14:54,760
-У-у-у!
236
00:14:54,760 --> 00:14:55,760
-У-у-у!
237
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
-У-у-у!
238
00:14:56,760 --> 00:14:57,760
-У-у-у!
239
00:14:57,760 --> 00:14:58,760
-У-у-у!
240
00:14:58,760 --> 00:14:59,760
-У-у-у!
241
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
-У-у-у!
242
00:15:00,760 --> 00:15:01,760
-У-у-у!
243
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
-У-у-у!
244
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
-У-у-у!
245
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
-У-у-у!
246
00:15:04,760 --> 00:15:05,760
-У-у-у!
247
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
-У-у-у!
248
00:15:06,760 --> 00:15:07,760
-У-у-у!
249
00:15:07,760 --> 00:15:13,480
-Всего двора, я тут все подворотни знаю. Давай направо, давай!
250
00:15:13,480 --> 00:15:25,680
-Свет, ты не хочешь меня в знак благодарности, ну...
251
00:15:25,680 --> 00:15:29,080
Хоча бы поцеловать.
252
00:15:29,080 --> 00:15:34,960
-Влад, мне кажется, тебе лучше пойти поспать,
253
00:15:34,960 --> 00:15:37,480
а начинаешь какие-то глупости говорить.
254
00:15:37,480 --> 00:15:38,480
-Глупости?
255
00:15:38,480 --> 00:15:41,680
Значит, мои чувства для себя глупости?
256
00:15:41,680 --> 00:15:46,080
Чего так душно-то, а?
257
00:15:46,080 --> 00:15:47,720
-Какие чувства?
258
00:15:47,720 --> 00:15:51,960
-Ну, а ты как думаешь, Свет, вот это только не надо,
259
00:15:51,960 --> 00:15:57,320
что ты не догадывалась, что я все это время тебя...
260
00:15:57,320 --> 00:16:04,640
...любил.
261
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
-Люблю.
262
00:16:07,680 --> 00:16:12,000
-Влад, тебе будет завтра очень стыдно.
263
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
-Что? Что я...
264
00:16:15,000 --> 00:16:21,000
Что я наконец набрался смелости выйти из френд-зоны?
265
00:16:21,000 --> 00:16:24,680
Что я не хочу больше притворяться просто другом?
266
00:16:24,680 --> 00:16:26,160
-Притворяться?
267
00:16:26,160 --> 00:16:27,800
-Представь себе, Свет!
268
00:16:27,800 --> 00:16:31,440
Что такое? Надо окно открыть.
269
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
270
00:16:32,440 --> 00:16:42,720
-Ты чего, два молодши, я могу находиться рядом с лучшей женщиной
271
00:16:42,720 --> 00:16:46,520
на свете и еще не любить ее?
272
00:16:46,520 --> 00:16:48,840
Я чего, железный?
273
00:16:48,840 --> 00:16:52,920
-Влад, пожалуйста, иди к себе в номер.
274
00:16:52,920 --> 00:16:58,880
ВСКРИК
275
00:17:00,520 --> 00:17:02,760
ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ
276
00:17:02,760 --> 00:17:06,240
-Влад, все в порядке?
277
00:17:06,240 --> 00:17:18,560
-Валим, валим, вали, вали, давайте через багажник.
278
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
-Быстрее, вали!
279
00:17:19,560 --> 00:17:23,400
-Погнали!
280
00:17:23,400 --> 00:17:25,440
-Блин, смысл?
281
00:17:25,440 --> 00:17:28,120
-Стоять!
282
00:17:28,120 --> 00:17:29,920
-Текло, опусти!
283
00:17:29,920 --> 00:17:34,920
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
284
00:17:34,920 --> 00:17:38,400
-Ну хватит, хватит, я все, я...
285
00:17:38,400 --> 00:17:40,360
-Все, пришел сюда.
286
00:17:40,360 --> 00:17:46,520
-Ты прости, что я в этот фильм не стыдно.
287
00:17:46,520 --> 00:17:48,840
Я же просто еще с института.
288
00:17:48,840 --> 00:17:50,960
-Да поняла я уже.
289
00:17:50,960 --> 00:17:53,920
-И? -Что "и", Влад?
290
00:17:53,920 --> 00:17:58,080
Ты мне друг и точка. Люблю я другого человека.
291
00:17:58,080 --> 00:18:00,720
-Этого вот? -Этого вот.
292
00:18:00,720 --> 00:18:02,240
И он для меня лучший.
293
00:18:02,240 --> 00:18:04,400
Давай, принимай душ протрезвее.
294
00:18:04,400 --> 00:18:07,800
Не хватало, чтобы тебя дети видели в таком виде.
295
00:18:07,800 --> 00:18:14,160
-Тихо, тихо, ламка.
296
00:18:14,160 --> 00:18:20,320
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
297
00:18:20,320 --> 00:18:22,280
-На проводе!
298
00:18:22,280 --> 00:18:26,000
Смысл ДТП?
299
00:18:27,640 --> 00:18:29,800
С ментами? А Серега чего?
300
00:18:29,800 --> 00:18:32,120
А, блин, точно.
301
00:18:32,120 --> 00:18:37,480
Короче, сейчас буду. Будь там, а не рыпайся, понял?
302
00:18:37,480 --> 00:18:42,080
Ир, прости, там Ванька накосячил по-крупному.
303
00:18:42,080 --> 00:18:48,080
-Вов!
304
00:18:48,080 --> 00:18:50,160
-Да нет, это я. -Вов, подожди.
305
00:18:50,160 --> 00:18:55,200
Ужик ядко была.
306
00:18:57,480 --> 00:18:58,760
-Кристин, заходи.
307
00:18:58,760 --> 00:19:00,800
-Это не Кристина.
308
00:19:00,800 --> 00:19:02,800
-Сереж?
309
00:19:02,800 --> 00:19:04,360
-Где он? -Кто?
310
00:19:04,360 --> 00:19:07,600
-Сергей.
311
00:19:07,600 --> 00:19:15,200
-Хах, Артур, с которым ты сейчас кубыркалась.
312
00:19:15,200 --> 00:19:18,240
-Так, Сережа, выпей, пожалуйста, и успокойся.
313
00:19:18,240 --> 00:19:23,360
-Здравствуйте. Сколько я понял, вы речали обо мне?
314
00:19:23,360 --> 00:19:26,440
-Сергей! -Сергей!
315
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
-Сергей! -Сергей!
316
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
-Сергей! -Сергей!
317
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
-Сергей! -Сергей!
318
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
-Сергей! -Сергей!
319
00:19:30,440 --> 00:19:31,440
-Сергей! -Сергей!
320
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
-Сергей! -Сергей!
321
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
-Сергей! -Сергей!
322
00:19:33,440 --> 00:19:34,440
-Сергей! -Сергей!
323
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
-Сергей! -Сергей!
324
00:19:35,440 --> 00:19:36,440
-Сергей! -Сергей!
325
00:19:36,440 --> 00:19:37,440
-Сергей! -Сергей!
326
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
-Сергей! -Сергей!
327
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
-Сергей! -Сергей!
328
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
-Сергей! -Сергей!
329
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
-Сергей! -Сергей!
330
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
-Сергей! -Сергей!
331
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
-Сергей! -Сергей!
332
00:19:43,440 --> 00:19:44,440
-Сергей! -Сергей!
333
00:19:44,440 --> 00:19:59,440
-Сергей! -Сергей!
334
00:19:59,440 --> 00:20:14,440
-Сергей! -Сергей!
335
00:20:14,440 --> 00:20:29,440
-Я тебе доверял. А ты ведь ничем не лучше Алены.
336
00:20:29,440 --> 00:20:34,440
-Что? Ты меня что, обвиняешь в измене?
337
00:20:34,440 --> 00:20:41,440
-Да нет, твоей вины нет. Ты просто женщина. У вас так принято, наверное.
338
00:20:41,440 --> 00:20:47,440
-Ты не езжай. Бегу, бегу. -Ты... Ты что, ты рылся в моей переписке?
339
00:20:47,440 --> 00:20:50,440
-Да. Или опять скажешь, что не было повода?
340
00:20:50,440 --> 00:20:53,440
-Не было. Я никогда никому не изменяла.
341
00:20:53,440 --> 00:21:00,440
-Ага. Особенно мужу.
342
00:21:00,440 --> 00:21:12,440
-Сергей, я даже не хочу тебе объяснять, насколько оскорбительны твои слова,
343
00:21:12,440 --> 00:21:19,440
твои обвинения, твои сравнения с Аленой. Это... это просто отвратительно.
344
00:21:19,440 --> 00:21:25,440
Я до последнего надеялась, что ты... я не знаю, но если ты позволяешь себе
345
00:21:25,440 --> 00:21:32,440
говорить мне такое, я... Пожалуйста, уйди. Сейчас. Уходи.
346
00:21:32,440 --> 00:21:39,440
-Только не ты меня выгоняешь. Я сам ухожу.
347
00:21:39,440 --> 00:21:51,440
-Если я правильно понял, вот это ты с этой минуты абсолютно свободная женщина,
348
00:21:51,440 --> 00:21:57,440
поэтому как бы... -И ты тоже пошел вон. Пошли оба вон!
349
00:21:57,440 --> 00:22:08,440
-Только после вас.
350
00:22:08,440 --> 00:22:27,440
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
351
00:22:27,440 --> 00:22:30,440
-Манюш, ты чего, еще не спишь, что ли?
352
00:22:35,440 --> 00:22:41,440
-Привет. А ты... какими же унивания?
353
00:22:41,440 --> 00:22:45,440
-Ну, позвонили. Сказали, срочно приезжайте. Так что первым же самолетом.
354
00:22:45,440 --> 00:22:49,440
Даже вещи не успела собрать. -Кто позвонил?
355
00:22:49,440 --> 00:22:56,440
-Полиция. -Какая нафиг полиция? Вань, нас что, ограбили, что ли?
356
00:22:56,440 --> 00:23:02,440
-Ты чего, даже не в курсе? То есть ты не знаешь, где твой сын, что он делает,
357
00:23:02,440 --> 00:23:09,440
чем он занят. На, ознакомься. Поздравляешь, Милев.
358
00:23:09,440 --> 00:23:14,440
Может, гордится в сыном. Отца переплюнул. 13 лет уже на учете в полиции.
359
00:23:14,440 --> 00:23:17,440
-Какой нахрен ДТП? Какой учет в полиции? Ты...
360
00:23:17,440 --> 00:23:21,440
-Хватит. Наигрался. Все, я забираю Ваню в Питер.
361
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
-Мам! -Ален!
362
00:23:22,440 --> 00:23:26,440
-Не обсуждается. Я когда тебя его оставляла, думала, что ты ему
363
00:23:26,440 --> 00:23:30,440
настоящим отцом станешь. Но у тебя, видимо, какие-то дела поважнее.
364
00:23:30,440 --> 00:23:34,440
-Мам, я не хочу в Питер. -Раньше надо было думать.
365
00:23:34,440 --> 00:23:39,440
Я надеюсь, вам ночи хватит, чтобы вещи собрать и попрощаться.
366
00:23:39,440 --> 00:23:44,440
Завтра утром заеду. Спокойной ночи.
367
00:23:44,440 --> 00:24:13,440
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
368
00:24:15,440 --> 00:24:18,440
Редактор субтитров А.Синецкая Корректор А.Егорова
32571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.