All language subtitles for Rodkom.s02e09.2021.WEB-DL.(1080p).Getty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,960 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:00:03,960 --> 00:00:08,960 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 3 00:00:08,960 --> 00:00:13,600 ВОРОН 4 00:00:13,600 --> 00:00:19,080 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,080 ВЗДОХ 6 00:00:20,080 --> 00:00:23,080 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 7 00:00:23,080 --> 00:00:24,080 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 8 00:00:24,080 --> 00:00:29,080 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 9 00:00:29,080 --> 00:00:34,560 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 10 00:00:34,560 --> 00:00:37,440 -Сереж, ты чего? 11 00:00:37,440 --> 00:00:39,120 -Это я чего? 12 00:00:39,120 --> 00:00:42,520 Ты должна была три часа назад с работы прийти. 13 00:00:42,520 --> 00:00:44,240 -Ну извини. 14 00:00:44,240 --> 00:00:47,960 Пришлось задержаться, договариваться про завтрашнюю поездку 15 00:00:47,960 --> 00:00:49,480 на шахматный турнир. 16 00:00:49,480 --> 00:00:51,320 -С этим своим Владом? 17 00:00:51,320 --> 00:00:52,600 Или что? 18 00:00:52,600 --> 00:00:54,280 Что-то изменилось? 19 00:00:54,280 --> 00:00:56,680 Или, может быть, он этот... 20 00:00:56,680 --> 00:00:58,600 кэн-эн-каут совершил? 21 00:00:58,600 --> 00:01:00,440 -Сереж, прекрати! 22 00:01:00,440 --> 00:01:02,600 Во-первых, его там даже не было. 23 00:01:02,600 --> 00:01:05,720 Во-вторых, мы это с тобой сто раз обсуждали. 24 00:01:05,720 --> 00:01:07,520 -Не знаю, я пытаюсь. 25 00:01:07,520 --> 00:01:17,120 -Попробуй хотя бы не контролировать каждый мой шаг. 26 00:01:17,120 --> 00:01:19,120 -Нет, я, конечно, попробую. 27 00:01:19,120 --> 00:01:21,000 -Ну вот и договорились. 28 00:01:21,000 --> 00:01:24,120 Тебя покормить? -Да. 29 00:01:24,120 --> 00:01:34,680 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 30 00:01:34,680 --> 00:01:36,040 -Сереж... 31 00:01:36,040 --> 00:01:39,080 -Бутерси я хотел сделать. 32 00:01:39,080 --> 00:01:53,640 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 33 00:01:53,640 --> 00:01:56,840 -Берось! У меня шампунь закончился. 34 00:01:56,840 --> 00:01:59,440 Берось! Короче, беру твой. 35 00:01:59,440 --> 00:02:14,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 36 00:02:14,000 --> 00:02:16,560 -Ты чего, еще дрыхнешь, что ли? 37 00:02:16,560 --> 00:02:21,600 -Так выходной же. 38 00:02:21,600 --> 00:02:22,800 -Ага. 39 00:02:22,800 --> 00:02:26,880 -А ты чего не спишь? 40 00:02:26,880 --> 00:02:28,320 -Да так. 41 00:02:28,320 --> 00:02:32,320 -Что, нам Кристина ничего не писала? Как они, доехали? 42 00:02:32,320 --> 00:02:37,200 -Нет. 43 00:02:37,200 --> 00:02:38,720 -Понятно. 44 00:02:38,720 --> 00:02:45,520 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 45 00:02:45,520 --> 00:02:46,720 Слышишь? 46 00:02:46,720 --> 00:02:49,160 Может, вместе сходим куда-нибудь? 47 00:02:49,160 --> 00:02:51,000 Я не знаю, отвлечемся? 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,200 -Куда? 49 00:02:52,200 --> 00:02:54,600 -Хочешь, на машине тебя получу? 50 00:02:54,600 --> 00:02:56,720 Кататься. Как тот раз? 51 00:02:56,720 --> 00:02:58,560 -Чакотек. 52 00:02:58,560 --> 00:03:06,160 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 53 00:03:06,160 --> 00:03:10,160 -Так, солнышко, сейчас мы с тобой сразу заселимся. 54 00:03:10,160 --> 00:03:11,680 Здравствуйте. 55 00:03:11,680 --> 00:03:13,120 -Привет. 56 00:03:13,120 --> 00:03:16,120 Вот, хотел тебе сюрприз сделать. 57 00:03:16,120 --> 00:03:17,960 -А получилось, ну... 58 00:03:17,960 --> 00:03:20,920 -Буквально. Ночью Анна Петровна позвонила, 59 00:03:20,920 --> 00:03:24,200 сказала, выбила еще одно место, предложила нам... 60 00:03:24,200 --> 00:03:28,680 -А что это за удача? Это встреча в готовности с возможностью. 61 00:03:28,680 --> 00:03:30,120 -Здорово. 62 00:03:30,120 --> 00:03:31,640 Я сейчас. 63 00:03:31,640 --> 00:03:32,880 -Угу. 64 00:03:32,880 --> 00:03:36,160 -Кристина, можно тебя? 65 00:03:36,160 --> 00:03:38,920 Понимаешь, я считаю, что в эти два дня 66 00:03:38,920 --> 00:03:43,320 нам нужно максимально сосредоточиться и ни на что не отвлекаться. 67 00:03:43,320 --> 00:03:44,600 -Да, логично. 68 00:03:44,600 --> 00:03:46,520 -Хочу договориться сразу. 69 00:03:46,520 --> 00:03:49,800 Давай до возвращения в школу, никакого флирта. 70 00:03:49,800 --> 00:03:51,800 -Хорошо. 71 00:03:53,800 --> 00:03:55,800 -В смысле - он тоже здесь? 72 00:03:55,800 --> 00:03:58,040 -Сереж, я понимаю твои эмоции, 73 00:03:58,040 --> 00:04:02,200 но если ты хочешь, я оставлю Кристину на Влада и приведу. 74 00:04:02,200 --> 00:04:04,680 -Да нет, ладно, я же обещал. 75 00:04:04,680 --> 00:04:06,200 -Спасибо. 76 00:04:06,200 --> 00:04:08,360 -Давай, Кристине привет. 77 00:04:08,360 --> 00:04:16,840 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 78 00:04:16,840 --> 00:04:20,280 Теперь понятно, почему здесь не паркуется никто. 79 00:04:20,280 --> 00:04:23,000 -Чего? Тряпку в руки, отмывать все это, 80 00:04:23,000 --> 00:04:25,560 потом поедем учиться, как я обещал. 81 00:04:25,560 --> 00:04:27,800 А если я обещал, это железка. 82 00:04:27,800 --> 00:04:29,800 Я б тебе помог, но... 83 00:04:29,800 --> 00:04:32,600 Сам понимаешь. 84 00:04:32,600 --> 00:04:43,320 -А! Ира! 85 00:04:43,320 --> 00:04:45,880 Это что за фигня? 86 00:04:45,880 --> 00:05:00,440 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 87 00:05:00,440 --> 00:05:01,880 -Ну-ка, кто? 88 00:05:01,880 --> 00:05:09,560 -Господи. 89 00:05:09,560 --> 00:05:14,360 Да, не зря я захватила комплект постельного белья. 90 00:05:14,360 --> 00:05:15,560 -Да, не зря. 91 00:05:15,560 --> 00:05:21,160 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 92 00:05:21,160 --> 00:05:24,520 -Может, если порточку, то крыто потише будет? 93 00:05:24,520 --> 00:05:29,560 -О, у вас тихо. Повезло. У нас окна на стройку. 94 00:05:29,560 --> 00:05:33,400 -Здесь жить невозможно, я поехала искать новый гостинец. 95 00:05:33,400 --> 00:05:34,840 Присмотри за этими. 96 00:05:34,840 --> 00:05:39,240 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 97 00:05:39,240 --> 00:05:41,480 -Тебе не одной банки по-русски. 98 00:05:41,480 --> 00:05:43,720 -И ты выбрал краску для волос? 99 00:05:43,720 --> 00:05:47,160 -Я в школе немецкий учил, там КОП написано было. 100 00:05:47,160 --> 00:05:48,880 Получается, для главы. 101 00:05:48,880 --> 00:05:50,120 -Не двигайся. 102 00:05:50,120 --> 00:05:52,760 -Ир! -Мать, я для себя не память. 103 00:05:52,760 --> 00:05:53,960 Я могила. 104 00:05:53,960 --> 00:05:56,600 На кому я расскажу, что у меня мужик? 105 00:05:56,600 --> 00:05:58,520 Что у меня мужик анимешник? 106 00:05:58,520 --> 00:05:59,720 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 107 00:05:59,720 --> 00:06:01,480 Слышишь? Клиентка пришла. 108 00:06:01,480 --> 00:06:03,000 -Ир, капец, а это? 109 00:06:03,000 --> 00:06:06,440 -Закончится клиентка мой. По крайней мере, постараюсь. 110 00:06:06,440 --> 00:06:07,640 -Ир! 111 00:06:07,640 --> 00:06:10,520 Зашибись. 112 00:06:12,520 --> 00:06:32,680 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 113 00:06:32,680 --> 00:06:34,760 -Ну, вам же всего на одну ночь. 114 00:06:34,760 --> 00:06:36,440 -У нас дети, понимаете? 115 00:06:36,440 --> 00:06:39,800 -Все нормально. Мы берем два номера на мое имя. 116 00:06:39,800 --> 00:06:56,360 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 117 00:06:56,360 --> 00:06:58,280 -Краска очень стойкая. 118 00:06:58,280 --> 00:07:04,560 У меня тут недавно один знакомый такой же покрасился случайно. 119 00:07:04,560 --> 00:07:07,360 Вот теперь не знаю, чем отмывать. 120 00:07:07,360 --> 00:07:09,040 -Мать... -Ага. 121 00:07:09,760 --> 00:07:12,480 -Прости. Дело срочное. 122 00:07:12,480 --> 00:07:15,920 -Вова... -Я сейчас по-бырому. 123 00:07:15,920 --> 00:07:17,760 -Вова, отдай телефон! 124 00:07:17,760 --> 00:07:21,200 Вова! Вова! 125 00:07:21,200 --> 00:07:25,280 -Я выйду, удалю фотку. Все. 126 00:07:25,280 --> 00:07:29,280 -Если ты удалишь фотографии, то смываться будешь сам, понял? 127 00:07:29,280 --> 00:07:30,480 Вова! 128 00:07:30,480 --> 00:07:35,200 -Это что? 129 00:07:36,720 --> 00:07:39,440 -Слушай, я сама до конца не знаю. 130 00:07:39,440 --> 00:07:43,640 -Ты... Да отдай телефон! 131 00:07:43,640 --> 00:07:45,600 Вова! 132 00:07:45,600 --> 00:08:10,960 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 133 00:08:10,960 --> 00:08:12,440 ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ 134 00:08:12,440 --> 00:08:18,400 -Опа! Это ты, что ли? 135 00:08:18,400 --> 00:08:22,440 Что, со стритболом не пошло, решил в мойщики податься? 136 00:08:22,440 --> 00:08:24,080 -Это батя. 137 00:08:24,080 --> 00:08:27,480 Если что, я на ней тоже сегодня гонять буду. 138 00:08:27,480 --> 00:08:28,760 СМЕХ 139 00:08:28,760 --> 00:08:30,840 -Орнул. Да ты рили гонщик. 140 00:08:30,840 --> 00:08:32,160 -Я не гоню. 141 00:08:32,160 --> 00:08:35,480 Сейчас домой пойдем с батей на пустырь кататься. 142 00:08:35,480 --> 00:08:36,560 -Ну окей. 143 00:08:36,560 --> 00:08:39,760 Мы там как раз у него с пацанами чилить будем. 144 00:08:39,760 --> 00:08:47,120 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 145 00:08:47,120 --> 00:09:07,360 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 146 00:09:09,360 --> 00:09:23,200 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 147 00:09:23,200 --> 00:09:27,040 -Братан, ну, сорян, ну за что купил, зато и продал, а? 148 00:09:27,040 --> 00:09:31,200 -Проехали. В колонну меня можешь отвезти по-братски. 149 00:09:31,200 --> 00:09:34,560 -Я думаю, тебе на электроне быстрее будет, братан. 150 00:09:34,560 --> 00:09:38,720 Мы пока по пробкам там доберемся, к Новому году только будем. 151 00:09:38,720 --> 00:09:41,920 У тебя резинка летняя. -Спасибо за совет, брат. 152 00:09:41,920 --> 00:09:48,400 ИРОНИЧНАЯ МУЗЫКА 153 00:09:48,400 --> 00:09:51,520 -О, уже одеваешься? Я как раз тачку отмыла. 154 00:09:51,520 --> 00:09:54,160 -Слушай, сынок, тут такое дело. 155 00:09:54,160 --> 00:09:59,560 В общем, спасибо огромное за тачку, но покатушки сегодня отменяются. 156 00:09:59,560 --> 00:10:01,040 -Чего? 157 00:10:02,240 --> 00:10:04,920 -Пап, ты же сам говорил, что железка. 158 00:10:04,920 --> 00:10:08,520 -Сын, если папа сказал железка, значит железка? 159 00:10:08,520 --> 00:10:11,320 Просто не сегодня. 160 00:10:11,320 --> 00:10:24,320 -Я ничего не понимаю, почему у тебя нет списков на завтра? 161 00:10:24,320 --> 00:10:25,600 СТУК В ДВЕРЬ 162 00:10:25,600 --> 00:10:27,120 Да? -Тук-тук-тук. 163 00:10:27,120 --> 00:10:28,640 Вас тоже забыли? 164 00:10:30,640 --> 00:10:32,880 -Так, я звоню организатору. 165 00:10:32,880 --> 00:10:39,720 -Алло. Здравствуйте, это Светлана Суркова. 166 00:10:39,720 --> 00:10:43,120 Скажите, пожалуйста, как так вышло, что наши дети, 167 00:10:43,120 --> 00:10:48,200 которые сегодня выиграли все свои партии, они не попали в список на завтра? 168 00:10:48,200 --> 00:10:52,320 Что? Какая еще жеребьевка? Она же должна была быть завтра в 8 утра. 169 00:10:52,320 --> 00:10:55,920 Что? Какое объявление вы повесили в профилакторию? 170 00:10:55,920 --> 00:10:58,520 Если мы не живем в вашем профилактории! 171 00:10:58,520 --> 00:11:00,480 Нет, это не наша проблема. 172 00:11:00,480 --> 00:11:03,960 Ходили они по этажам, объявляли, сейчас я ему... 173 00:11:03,960 --> 00:11:05,440 -Свет, успокойся. 174 00:11:05,440 --> 00:11:07,520 Но скандалом делу не поможешь. 175 00:11:07,520 --> 00:11:10,720 Предоставь уладить этот вопрос юристу и мужчине. 176 00:11:10,720 --> 00:11:14,640 И подготовь детей к завтрашнему этапу, он будет, я гарантирую. 177 00:11:14,640 --> 00:11:15,640 -Ага. 178 00:11:15,640 --> 00:11:24,760 -Добрый день, Роман Альбертович. -Он самый. 179 00:11:24,760 --> 00:11:26,720 -Еле-еле вас нашел. 180 00:11:26,720 --> 00:11:29,240 Подпишите, пожалуйста, для сына. 181 00:11:29,240 --> 00:11:33,400 -Проходите. 182 00:11:33,400 --> 00:11:38,440 Сейчас я. 183 00:11:38,440 --> 00:11:39,440 -Прошу. 184 00:11:39,440 --> 00:11:45,600 -У него скоро день рождения, не могу его оставить без такого подарка. 185 00:11:45,600 --> 00:11:48,160 Большой фанат шахмат и вас лично. 186 00:11:48,160 --> 00:11:52,000 -Дети сейчас к шахматам не очень. 187 00:11:52,000 --> 00:11:55,360 Каждый год все меньше приезжают. 188 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 -Увы. 189 00:11:56,600 --> 00:11:59,040 То ли дело мое и в свое время. 190 00:11:59,040 --> 00:12:02,920 Ох, благодарю. 191 00:12:02,920 --> 00:12:07,840 Роман Альбертович, простите за нескромность, 192 00:12:07,840 --> 00:12:12,600 но не осчастливите возможность раз об другой проиграть вам в пух и прах. 193 00:12:12,600 --> 00:12:15,320 Прошу. 194 00:12:15,320 --> 00:12:24,320 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 195 00:12:24,320 --> 00:12:32,720 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 196 00:12:32,720 --> 00:12:37,040 -Ну, за обслуживание в номерах. 197 00:12:37,040 --> 00:12:40,840 -Из-за достойного соперника. 198 00:12:40,840 --> 00:12:43,720 -Ой, ну будет вам, Роман Альбертович. 199 00:12:43,720 --> 00:12:45,880 Достойный. 200 00:12:45,880 --> 00:12:49,840 Я даже ни одной нищей не зацепил. 201 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 Мой вам совет. 202 00:12:51,600 --> 00:12:57,080 Вот как другу - долго сидите в обороне, упускаете инициативу. 203 00:12:57,080 --> 00:13:00,080 -Слишком уважаю соперницы. 204 00:13:00,080 --> 00:13:03,840 В смысле, соперников. 205 00:13:03,840 --> 00:13:09,400 -Ну, уважение - это одно, а инициатива - другое. 206 00:13:09,400 --> 00:13:13,080 Как-то в жизни, собственно. 207 00:13:13,080 --> 00:13:15,240 -Золотые слова. 208 00:13:15,240 --> 00:13:18,040 Ну, за инициативу. 209 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 РЕВ МОТОРА 210 00:13:22,040 --> 00:13:32,080 -Да блин, бент заканчивается. 211 00:13:32,080 --> 00:13:36,280 -Да фигня. На пустом баке можно километров 50 проехать спокойно. 212 00:13:36,280 --> 00:13:40,560 -А если батя заметит, я эти 50 километров на пенделях летать буду. 213 00:13:40,560 --> 00:13:42,120 -Погнали на заправку. 214 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 -А? 215 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 РЕВ МОТОРА 216 00:13:48,320 --> 00:13:56,680 -Давай, что Каталонский дебют повторил. -Давай. 217 00:13:56,680 --> 00:14:01,520 -Кто молодец - я молодец. 218 00:14:01,520 --> 00:14:11,560 Кристина, будь добра, сходи в наш номер, сообщи Глебу. 219 00:14:11,560 --> 00:14:14,560 Заодно порешайте там задачки на "Н" шпиле. 220 00:14:14,560 --> 00:14:16,680 -Ну сейчас, я дебюта тренирую. 221 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 -Зря. 222 00:14:17,680 --> 00:14:22,000 Потому что партии выигрываются именно в "Н" шпилях. 223 00:14:22,000 --> 00:14:24,320 -Ладно. 224 00:14:24,320 --> 00:14:34,520 Боюсь спросить, как ты это провернул? 225 00:14:34,520 --> 00:14:39,400 -Ну, скажем так, гомбитом завтрашнего утра. 226 00:14:41,800 --> 00:14:45,760 ПЕСНЯ -Твоя ошибка. 227 00:14:45,760 --> 00:14:46,760 -У-у-у! 228 00:14:46,760 --> 00:14:47,760 -У-у-у! 229 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 -У-у-у! 230 00:14:48,760 --> 00:14:49,760 -У-у-у! 231 00:14:49,760 --> 00:14:50,760 -У-у-у! 232 00:14:50,760 --> 00:14:51,760 -У-у-у! 233 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 -У-у-у! 234 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 -У-у-у! 235 00:14:53,760 --> 00:14:54,760 -У-у-у! 236 00:14:54,760 --> 00:14:55,760 -У-у-у! 237 00:14:55,760 --> 00:14:56,760 -У-у-у! 238 00:14:56,760 --> 00:14:57,760 -У-у-у! 239 00:14:57,760 --> 00:14:58,760 -У-у-у! 240 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 -У-у-у! 241 00:14:59,760 --> 00:15:00,760 -У-у-у! 242 00:15:00,760 --> 00:15:01,760 -У-у-у! 243 00:15:01,760 --> 00:15:02,760 -У-у-у! 244 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 -У-у-у! 245 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 -У-у-у! 246 00:15:04,760 --> 00:15:05,760 -У-у-у! 247 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 -У-у-у! 248 00:15:06,760 --> 00:15:07,760 -У-у-у! 249 00:15:07,760 --> 00:15:13,480 -Всего двора, я тут все подворотни знаю. Давай направо, давай! 250 00:15:13,480 --> 00:15:25,680 -Свет, ты не хочешь меня в знак благодарности, ну... 251 00:15:25,680 --> 00:15:29,080 Хоча бы поцеловать. 252 00:15:29,080 --> 00:15:34,960 -Влад, мне кажется, тебе лучше пойти поспать, 253 00:15:34,960 --> 00:15:37,480 а начинаешь какие-то глупости говорить. 254 00:15:37,480 --> 00:15:38,480 -Глупости? 255 00:15:38,480 --> 00:15:41,680 Значит, мои чувства для себя глупости? 256 00:15:41,680 --> 00:15:46,080 Чего так душно-то, а? 257 00:15:46,080 --> 00:15:47,720 -Какие чувства? 258 00:15:47,720 --> 00:15:51,960 -Ну, а ты как думаешь, Свет, вот это только не надо, 259 00:15:51,960 --> 00:15:57,320 что ты не догадывалась, что я все это время тебя... 260 00:15:57,320 --> 00:16:04,640 ...любил. 261 00:16:06,680 --> 00:16:07,680 -Люблю. 262 00:16:07,680 --> 00:16:12,000 -Влад, тебе будет завтра очень стыдно. 263 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 -Что? Что я... 264 00:16:15,000 --> 00:16:21,000 Что я наконец набрался смелости выйти из френд-зоны? 265 00:16:21,000 --> 00:16:24,680 Что я не хочу больше притворяться просто другом? 266 00:16:24,680 --> 00:16:26,160 -Притворяться? 267 00:16:26,160 --> 00:16:27,800 -Представь себе, Свет! 268 00:16:27,800 --> 00:16:31,440 Что такое? Надо окно открыть. 269 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 270 00:16:32,440 --> 00:16:42,720 -Ты чего, два молодши, я могу находиться рядом с лучшей женщиной 271 00:16:42,720 --> 00:16:46,520 на свете и еще не любить ее? 272 00:16:46,520 --> 00:16:48,840 Я чего, железный? 273 00:16:48,840 --> 00:16:52,920 -Влад, пожалуйста, иди к себе в номер. 274 00:16:52,920 --> 00:16:58,880 ВСКРИК 275 00:17:00,520 --> 00:17:02,760 ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ 276 00:17:02,760 --> 00:17:06,240 -Влад, все в порядке? 277 00:17:06,240 --> 00:17:18,560 -Валим, валим, вали, вали, давайте через багажник. 278 00:17:18,560 --> 00:17:19,560 -Быстрее, вали! 279 00:17:19,560 --> 00:17:23,400 -Погнали! 280 00:17:23,400 --> 00:17:25,440 -Блин, смысл? 281 00:17:25,440 --> 00:17:28,120 -Стоять! 282 00:17:28,120 --> 00:17:29,920 -Текло, опусти! 283 00:17:29,920 --> 00:17:34,920 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 284 00:17:34,920 --> 00:17:38,400 -Ну хватит, хватит, я все, я... 285 00:17:38,400 --> 00:17:40,360 -Все, пришел сюда. 286 00:17:40,360 --> 00:17:46,520 -Ты прости, что я в этот фильм не стыдно. 287 00:17:46,520 --> 00:17:48,840 Я же просто еще с института. 288 00:17:48,840 --> 00:17:50,960 -Да поняла я уже. 289 00:17:50,960 --> 00:17:53,920 -И? -Что "и", Влад? 290 00:17:53,920 --> 00:17:58,080 Ты мне друг и точка. Люблю я другого человека. 291 00:17:58,080 --> 00:18:00,720 -Этого вот? -Этого вот. 292 00:18:00,720 --> 00:18:02,240 И он для меня лучший. 293 00:18:02,240 --> 00:18:04,400 Давай, принимай душ протрезвее. 294 00:18:04,400 --> 00:18:07,800 Не хватало, чтобы тебя дети видели в таком виде. 295 00:18:07,800 --> 00:18:14,160 -Тихо, тихо, ламка. 296 00:18:14,160 --> 00:18:20,320 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 297 00:18:20,320 --> 00:18:22,280 -На проводе! 298 00:18:22,280 --> 00:18:26,000 Смысл ДТП? 299 00:18:27,640 --> 00:18:29,800 С ментами? А Серега чего? 300 00:18:29,800 --> 00:18:32,120 А, блин, точно. 301 00:18:32,120 --> 00:18:37,480 Короче, сейчас буду. Будь там, а не рыпайся, понял? 302 00:18:37,480 --> 00:18:42,080 Ир, прости, там Ванька накосячил по-крупному. 303 00:18:42,080 --> 00:18:48,080 -Вов! 304 00:18:48,080 --> 00:18:50,160 -Да нет, это я. -Вов, подожди. 305 00:18:50,160 --> 00:18:55,200 Ужик ядко была. 306 00:18:57,480 --> 00:18:58,760 -Кристин, заходи. 307 00:18:58,760 --> 00:19:00,800 -Это не Кристина. 308 00:19:00,800 --> 00:19:02,800 -Сереж? 309 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 -Где он? -Кто? 310 00:19:04,360 --> 00:19:07,600 -Сергей. 311 00:19:07,600 --> 00:19:15,200 -Хах, Артур, с которым ты сейчас кубыркалась. 312 00:19:15,200 --> 00:19:18,240 -Так, Сережа, выпей, пожалуйста, и успокойся. 313 00:19:18,240 --> 00:19:23,360 -Здравствуйте. Сколько я понял, вы речали обо мне? 314 00:19:23,360 --> 00:19:26,440 -Сергей! -Сергей! 315 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 -Сергей! -Сергей! 316 00:19:27,440 --> 00:19:28,440 -Сергей! -Сергей! 317 00:19:28,440 --> 00:19:29,440 -Сергей! -Сергей! 318 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 -Сергей! -Сергей! 319 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 -Сергей! -Сергей! 320 00:19:31,440 --> 00:19:32,440 -Сергей! -Сергей! 321 00:19:32,440 --> 00:19:33,440 -Сергей! -Сергей! 322 00:19:33,440 --> 00:19:34,440 -Сергей! -Сергей! 323 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 -Сергей! -Сергей! 324 00:19:35,440 --> 00:19:36,440 -Сергей! -Сергей! 325 00:19:36,440 --> 00:19:37,440 -Сергей! -Сергей! 326 00:19:37,440 --> 00:19:38,440 -Сергей! -Сергей! 327 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 -Сергей! -Сергей! 328 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 -Сергей! -Сергей! 329 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 -Сергей! -Сергей! 330 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 -Сергей! -Сергей! 331 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 -Сергей! -Сергей! 332 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 -Сергей! -Сергей! 333 00:19:44,440 --> 00:19:59,440 -Сергей! -Сергей! 334 00:19:59,440 --> 00:20:14,440 -Сергей! -Сергей! 335 00:20:14,440 --> 00:20:29,440 -Я тебе доверял. А ты ведь ничем не лучше Алены. 336 00:20:29,440 --> 00:20:34,440 -Что? Ты меня что, обвиняешь в измене? 337 00:20:34,440 --> 00:20:41,440 -Да нет, твоей вины нет. Ты просто женщина. У вас так принято, наверное. 338 00:20:41,440 --> 00:20:47,440 -Ты не езжай. Бегу, бегу. -Ты... Ты что, ты рылся в моей переписке? 339 00:20:47,440 --> 00:20:50,440 -Да. Или опять скажешь, что не было повода? 340 00:20:50,440 --> 00:20:53,440 -Не было. Я никогда никому не изменяла. 341 00:20:53,440 --> 00:21:00,440 -Ага. Особенно мужу. 342 00:21:00,440 --> 00:21:12,440 -Сергей, я даже не хочу тебе объяснять, насколько оскорбительны твои слова, 343 00:21:12,440 --> 00:21:19,440 твои обвинения, твои сравнения с Аленой. Это... это просто отвратительно. 344 00:21:19,440 --> 00:21:25,440 Я до последнего надеялась, что ты... я не знаю, но если ты позволяешь себе 345 00:21:25,440 --> 00:21:32,440 говорить мне такое, я... Пожалуйста, уйди. Сейчас. Уходи. 346 00:21:32,440 --> 00:21:39,440 -Только не ты меня выгоняешь. Я сам ухожу. 347 00:21:39,440 --> 00:21:51,440 -Если я правильно понял, вот это ты с этой минуты абсолютно свободная женщина, 348 00:21:51,440 --> 00:21:57,440 поэтому как бы... -И ты тоже пошел вон. Пошли оба вон! 349 00:21:57,440 --> 00:22:08,440 -Только после вас. 350 00:22:08,440 --> 00:22:27,440 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 351 00:22:27,440 --> 00:22:30,440 -Манюш, ты чего, еще не спишь, что ли? 352 00:22:35,440 --> 00:22:41,440 -Привет. А ты... какими же унивания? 353 00:22:41,440 --> 00:22:45,440 -Ну, позвонили. Сказали, срочно приезжайте. Так что первым же самолетом. 354 00:22:45,440 --> 00:22:49,440 Даже вещи не успела собрать. -Кто позвонил? 355 00:22:49,440 --> 00:22:56,440 -Полиция. -Какая нафиг полиция? Вань, нас что, ограбили, что ли? 356 00:22:56,440 --> 00:23:02,440 -Ты чего, даже не в курсе? То есть ты не знаешь, где твой сын, что он делает, 357 00:23:02,440 --> 00:23:09,440 чем он занят. На, ознакомься. Поздравляешь, Милев. 358 00:23:09,440 --> 00:23:14,440 Может, гордится в сыном. Отца переплюнул. 13 лет уже на учете в полиции. 359 00:23:14,440 --> 00:23:17,440 -Какой нахрен ДТП? Какой учет в полиции? Ты... 360 00:23:17,440 --> 00:23:21,440 -Хватит. Наигрался. Все, я забираю Ваню в Питер. 361 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 -Мам! -Ален! 362 00:23:22,440 --> 00:23:26,440 -Не обсуждается. Я когда тебя его оставляла, думала, что ты ему 363 00:23:26,440 --> 00:23:30,440 настоящим отцом станешь. Но у тебя, видимо, какие-то дела поважнее. 364 00:23:30,440 --> 00:23:34,440 -Мам, я не хочу в Питер. -Раньше надо было думать. 365 00:23:34,440 --> 00:23:39,440 Я надеюсь, вам ночи хватит, чтобы вещи собрать и попрощаться. 366 00:23:39,440 --> 00:23:44,440 Завтра утром заеду. Спокойной ночи. 367 00:23:44,440 --> 00:24:13,440 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 368 00:24:15,440 --> 00:24:18,440 Редактор субтитров А.Синецкая Корректор А.Егорова 32571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.