All language subtitles for Rodkom.s02e08.2021.WEB-DL.(1080p).Getty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 [Слышны звуки, звуки, звуки] 2 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 [Слышны звуки, звуки, звуки] 3 00:00:09,000 --> 00:00:16,000 [Звучит музыка] 4 00:00:16,000 --> 00:00:26,000 [Музыка] 5 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Ой, Влад, я много слышала об этом, только никогда не решалась. 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Ну, знаешь, всё когда-то бывает в первый раз. 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Ну, с тобой мне никакие эксперименты не страшны. 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Ой, Серёж, привет. 9 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Не помешал? 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Нет, конечно. Влад просто... 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 -Сергей! -Сергей! 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Только из уважения к Свете! -Сер... 13 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 [Слышны звуки] 14 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 Не обытуфли! Осень, знаете ли, холодно в тазочках. 15 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Ты считаешь, это нормально? 16 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Нет, нормально было бы закатать этого хмыря в асфальт. 17 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Какой асфальт? Мы просто обсуждали её ярмарку. 18 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Какую ярмарку, Свет? Что-то я не вижу тут скомороху. 19 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Благотворительную, которая завтра будет в школе. 20 00:01:13,000 --> 00:01:18,000 Вот пусть школу и чешет. У нас тут квартира, а не педсовет. 21 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Серёжа, да он даже не ко мне пришёл, он к маме пришёл. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 А пока он её ждал, я ему чай предложила. 23 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 А у мамы твоей, Свет, есть специально отведённое место 24 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 для таких вот посетителей. 25 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Кабинет директора называется. 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 СТУК В ДВЕРЬ 27 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Здравствуйте, Сергей. 28 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 А где Влад? 29 00:01:40,000 --> 00:01:54,000 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 30 00:01:56,000 --> 00:02:06,000 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 31 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Аккуратнее, блёстки! 32 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Сорян, чай справим? 33 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Лучше б ты тоже подделку на завтра делал. 34 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Не, у меня идея круче. Вертолётные бои. Один бой - 100 рублей. 35 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Всё, бабло в счёт ярмарки. Скажи тему. 36 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Наверное. 37 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Я сначала думал, Алюшу с Толиком поссорить и на них ставки собирать. 38 00:02:28,000 --> 00:02:33,000 Вот тоже и решил, что идея с вертолётами получше будет. 39 00:02:33,000 --> 00:02:50,000 Стас! -О, Литор! 40 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Стас, это что за ващебаза-то? 41 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Принимай бизнес-планы. 42 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Я не поняла, какой план? 43 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Полгода жрать одну капусту, что ли? 44 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Вот не надо сейчас иронии. 45 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 Завтра на ярмарке пирожки будут разлетаться, как горячие пирожки. 46 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Какие пирожки? 47 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Говоришь, горячие, с капустой. 48 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Ты не опонарял ли, муженёк, кто печь-то их будет, а? 49 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Слушай, я и так жизнь рисковал, 50 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 когда вот эту капусту из колхозных полей дырил. 51 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 Тебе самое простое. -Что ты сейчас сказал? 52 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 -Ты хочешь долг перед Рудковым закрыть? 53 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Ты вот хотел, чтобы я свой зад от дивана оторвал. Я оторвал. 54 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 -Стас, ты когда-нибудь своей башкой будешь думать или нет? 55 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Ты сколько их надо испечь? 56 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 -Тысячу пирожков по 30 рублей. Я всё посчитал. 57 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 -Да ты что? -Да. 58 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 -А мука, сахар, масло? 59 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Их ты не успел стырить с колхозных полей, а? 60 00:03:40,000 --> 00:03:46,000 -Тогда по 50. -А чего не по 100? 61 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 -Стас, в школьной столовой детей кормят бесплатно. 62 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 -Знаешь, что Туния Робинс говорил? -Что? 63 00:03:53,000 --> 00:03:58,000 -Кто хочет, тот ищет возможность. Кто не хочет, тот отговорки. 64 00:03:58,000 --> 00:04:09,000 -Куда это ты на ночь глядя? 65 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 -Да никуда. Просто смотри, что на завтра надеть. 66 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Какие лучше - серёжки эти или эти? 67 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 -Ну, понятно. Там же этот будет твой. Халёный. 68 00:04:19,000 --> 00:04:25,000 -Серёж, мы ж с тобой тысячу раз говорили об этом. 69 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Влад - мой друг. 70 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 -Друг, ага. Таких друзей захоботы в музей. 71 00:04:32,000 --> 00:04:39,000 Чего, не вижу, как он вьётся над тобой, как муха над мёдом. 72 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 -Серёжа, почему ты никак не можешь понять, что это старая дружба? 73 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 -Потому что я не слепой. Потому что я люблю тебя. 74 00:04:49,000 --> 00:04:59,000 -Я знаю, но любовь - это доверие. 75 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Если ты хотя бы не веришь Владу, доверяй мне. 76 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 -Я доверяю тебе без боя. Просто... 77 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 -Поэтому, пожалуйста, избавь меня от этих сцен ревности. 78 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Меня это очень оскорбляет. 79 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 -Прости, пожалуйста. 80 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Я больше так не могу. 81 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Я загнался просто. 82 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 С сегодняшнего дня больше никакой ревности, клянусь. 83 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 -Спасибо. Надеюсь, так и будет. 84 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 -Кстати, вторые... 85 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 -Что? 86 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 -Вторые семьи лучше. 87 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 -Здорово. Короче, сегодня идёшь на ярмарку. 88 00:05:41,000 --> 00:05:46,000 -С какого переповия? 89 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 -С такого, что ты теперь в родкоме. Родительский долг - это святое. 90 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 -Слышь? -И это, за утырком за этим последи. 91 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 -За каким? Их там целая школа. 92 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 -За Владом. Светке шары подкатывает, не доверяю я. 93 00:05:59,000 --> 00:06:05,000 -Братан, ну ты не доверяешь, ты последи. Ты же тоже в родкоме. 94 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 -Я не могу. Я Светке пообещал не виновать. 95 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 -Зашибись ты устроился, братан. 96 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Ну, а яхту ты ей не пообещал? Нет. 97 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 А то я сейчас махом сгоняю, кредит на себя оформлю. 98 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 -Вот за что тебя люблю, за то, что ты на лету схватываешь. 99 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Всё, я погнался, что звонить. 100 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 -Слышишь? 101 00:06:23,000 --> 00:06:31,000 -Ой, всё, Андреич, мешок в мешок, всё возместил. 102 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 -Ну вот, можешь быть человеком, когда захочешь. 103 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Или когда по шее получишь. 104 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 Слушай, ну хорошо, Шмелёв, если с цементом разобрались, 105 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 как насчёт, чтоб у меня вечерком на даче шашлычку навернуть, 106 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 отметить, так сказать? 107 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 -Ты ж меня только что чуть не уволил. 108 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 -Вот как раз, с возвращением, что называется. 109 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Ну ты как, не против? 110 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 -А в чём подвох-то? Картушку копать надо? 111 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 -Да нет никакого подвоха. 112 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Чисто по-дружески приглашаю посидеть, отметить. 113 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 А картошку мы даже не сажаем. 114 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 -Раз без подвоха? 115 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 -Я тебе говорю, лови момент. 116 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 Ну, договорились, тогда вот бери мангал, загружай себя в машину, 117 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 а вечером привезёшь, как раз мы его и опробуем. 118 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Видал, наши сварщики меня сварганили? 119 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Скажи, на тебя похож. Ну что, согласен? 120 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 -А чего ты свою-то не загрузишь? Сломалась, что ли? 121 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 -Наоборот, новая. Вот царапать жалко. 122 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Ладно, давай грузи, вечером жду. 123 00:07:28,000 --> 00:07:33,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 124 00:07:33,000 --> 00:07:39,000 -Сига! Стольник за один бой. Капец ты капиталист. 125 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 -Ладно, так уж и быть. Специально для тебя. 126 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Можешь смотреть бесплатно. 127 00:07:44,000 --> 00:07:53,000 -Привет. -Привет. 128 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 -Слушай, ты мне кого-то напоминаешь. 129 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 -Точно, смотри. 130 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 -Ух ты! 131 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 -Держи, по старой дружбе бесплатно. 132 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 -Нравится? -Да, очень красиво, спасибо. 133 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 -Мне кажется, получил. 134 00:08:13,000 --> 00:08:18,000 -Слышишь? Ты совсем офигел, что ли? 135 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 -Вань, ну ты чего? 136 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 -Кристь, ты чего не видишь? Это наша фотка. 137 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Вместо меня какая-то псина. -Глеб, ты серьезно? 138 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 -Я как Микеланджело решил отсечь все лишнее. 139 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 -Слышишь, я тебе самому лишнее отсеку. 140 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 -Мальчики, может, уже хватит? -Я ему ни слова не сказал. 141 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Что-то не нравится - купи и переделай. 142 00:08:39,000 --> 00:08:50,000 -Влад! 143 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 -Влад, привет. А можно тебя на секундочку? 144 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 -Конечно, для тебя все, что угодно. 145 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 -Давай ей наедине. 146 00:08:59,000 --> 00:09:09,000 Ты куда? 147 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Мать, не для того, полночью плиты стояла, 148 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 чтобы тебе эти штаны в башу зашивать. 149 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Ложи на место. 150 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Ты что творишь? 151 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 -Я пойду на мусорку в обрушу. -Стоять! 152 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Вон уже мусорки, слюна потекла. Дай сюда. 153 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 Все, иди отсюда. 154 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 Ой, господи. 155 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 -Давай, давай, обед. 156 00:09:35,000 --> 00:09:40,000 Иди проверю, там другое ли не? 157 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Дожарилось или нет? -Ага, сейчас. 158 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 -А вот, а вот. 159 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 -Алло. 160 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Все на пьетстанции? 161 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Тут в школе 34-й, антисанитария. 162 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Ага. Тараканов как блог на собаке? 163 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 А? Нет, только Тараканов. 164 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 А, про блог - это я так, образно. Да, приезжайте скорее. 165 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 -Приезжайте. 166 00:10:23,000 --> 00:10:38,000 -Влад, я понимаю, что Глебу нравится Кристина. 167 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 -Судя по его картине, еще и собаки. 168 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 -Ну, если серьезно, конечно, Глеб имеет право обращать на себя внимание, 169 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 но конкретно сейчас не самый подходящий момент. 170 00:10:49,000 --> 00:10:54,000 -Почему? До экзаменов еще далеко, есть возможность подумать не только об учебе. 171 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 -Дело даже не в экзаменах, просто... 172 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Просто Кристина с Ваней недавно помирились, 173 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 и эта картина, она неуместна. 174 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 -А, ясно. Ваня ревнует. Это у них семейное? 175 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 -Ну, у Вани действительно есть повод. 176 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 -Понятно. 177 00:11:12,000 --> 00:11:18,000 Свет, ты что хочешь, чтобы я попросил Глеба не выставлять картину на ярмар? 178 00:11:18,000 --> 00:11:23,000 -Это сложный вопрос, поэтому я тебя позвала посоветоваться. 179 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 -О, привет. Ветер там, конечно, осенний. 180 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Я же задубел, пришел погреться. 181 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 -На второй этаж? 182 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 -Конечно, по лестнице, бегом, чтобы кровь в жилах. 183 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Да, ярмар, конечно, ништяк. 184 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 В моем детстве такого не было. 185 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Мы, короче, из свинца эти брилки плавили, 186 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 ну, и в школе продавали маленькие по чирику, большие. 187 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 -Владимир, вы простите, что я вас перебиваю, 188 00:11:50,000 --> 00:11:55,000 просто у нас со Светланой Анатольевной сейчас здесь деликатный разговор. 189 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 -А, ну так а что? Я что, мешаю, что ли? 190 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Я посижу, ленту полистаю. 191 00:12:01,000 --> 00:12:06,000 -Владимир, Владимир, тет-от-ет значит наедине. 192 00:12:06,000 --> 00:12:12,000 -А, ну, меня с иностранными языками не очень, честно говоря. 193 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 -Ну, я-то пойду, что? 194 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 Двери закрывай. 195 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 -Не надо. 196 00:12:24,000 --> 00:12:29,000 Вот. 197 00:12:29,000 --> 00:12:34,000 -Пять штук? Губа не дура? А что не пять лямов? 198 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 -Настоящее искусство не должно стоить дешево. 199 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 К тому же очень красиво получилось, похоже, и Кристина, и собака. 200 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 -Слушай, если бы не Кристина, я бы тебе эту картину на башку надел. 201 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Но есть еще аварий. -Просто отвалите от меня. 202 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Окей, меня устраивают, можешь идти. -Нет. 203 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Дуэль на вертолетах. Ты от трех побед. 204 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 Если я выигрываю, то ты забираешь картину и валишь с ней с ярмарки. 205 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 -Ух ты, как заманч. 206 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Но если выигрываю я, ты садишься к ногам Кристины 207 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 и будешь лаять до вечера на прохоже. 208 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 По рукам. 209 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 Ух ты, команду дай лапу уже выучил. Быстро учишься. 210 00:13:16,000 --> 00:13:25,000 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 211 00:13:25,000 --> 00:13:41,000 -Да, Володя. В общем, Светка твоя. 212 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Ты с Павлом в классе заперлись. Меня выпроводили. 213 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 Я попробовал задержаться, чуть не спалили. 214 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Короче, дальше сам. 215 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 -В смысле - выпроводили? 216 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 -Прямо. Вали, говорит, отсюда. У нас приватный разговор. 217 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 -Володя, а тебе голова зачем? Шапку носить? 218 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Мог бы что-нибудь придумать. 219 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 -Так я придумал. Я тебе набрал. 220 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Короче, все. Дальше сам. 221 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 -Вова, блин! 222 00:14:11,000 --> 00:14:16,000 -Какая прелесть! 223 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 -Ну что, вертолетчик, что-то пошло не так? 224 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Еще чуть-чуть и три ноль. 225 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 -Коровы юживаться раньше времени. 226 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 -Да, правда, что это я стараюсь. Подожду еще полминутки. 227 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Папан! 228 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 Ты куда? 229 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Смотри! 230 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 КРИК 231 00:14:41,000 --> 00:14:49,000 -А я мимо иду. Смотрю, один выскочил, потом второй. 232 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Заглядываю, там целая полчаса. 233 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Ну, и я как ответственный гражданин сразу к вам. 234 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 -Спасибо за сигнал. А теперь покиньте помещение. 235 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 -Ага. А это надолго? 236 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 -Час полтора. И потом еще сутки проветривать. 237 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 СТОНЕТ 238 00:15:06,000 --> 00:15:26,000 -Значит, ты спасал эту картину от этого вандала? 239 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 -Красота требует жертв. Даже если это жертвы вашей прически. 240 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 -Осторожнее. -Здравствуйте. 241 00:15:32,000 --> 00:15:37,000 Все готово. С такими волосами никакие вертолеты не страшны. Держи. 242 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 -Тебе есть что сказать, Шмелев? 243 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 -Нет. -Не сомневаюсь. 244 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 Я твоему стремлению вечно все испортить тоже не удивляюсь. 245 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 Гены. Сделаем так. Я покупаю эту картину. 246 00:15:52,000 --> 00:15:58,000 -Спасибо. 247 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 -Провесим ее в кабинете изо. Пусть дети любуются. 248 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 Глеб, пожалуйста, отнеси свое творение Наталье Михайловне. 249 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 -С удовольствием. 250 00:16:08,000 --> 00:16:13,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 251 00:16:13,000 --> 00:16:18,000 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 252 00:16:18,000 --> 00:16:23,000 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 253 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 -Пацаны, нет хелпы? Иди сюда. Короче, может, я охранника 254 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 на пару минут отлечу? 255 00:16:51,000 --> 00:16:56,000 -И я - нет. Еще ногу на червне влюбом поймают. 256 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 -Меня даже если не поймают, то заполню. 257 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 И что, ты в школе учиться? -Понятно. 258 00:17:02,000 --> 00:17:07,000 -Привет. Дело есть. 259 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 -Ты что, опять в кольце посидеть захотел? 260 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 -Нет. Можешь охранника на входе отлечь буквально на пять минут. 261 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 -Я без плана только лещей раздаю. 262 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 -С деньгами у меня сейчас туго. Хочешь, вертолета забери. 263 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Они почти новые летом купили. 264 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 -Ладно, я сегодня добрый. Лови момент. 265 00:17:28,000 --> 00:17:33,000 -Сережа, ты что здесь делаешь? 266 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 -Такая, это ж... 267 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 У Ванькичной ярмарки поделки не было. 268 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 Вот я ему решил помочь, чтобы пацан не комплексовал, так сказать. 269 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 -Сережа, ты помнишь, что ты мне обещал? 270 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 -А я что обещал? Выполняю. Я ж тебе говорю, он подделку привез. 271 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 А твой дружочек-пирожочек не вообще по фигу. 272 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 -Сереж... -Кому, Оленя? 273 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 Только сегодня акция первому покупателю доставка на дом. 274 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 -Ай, какая прекрасная железная пугала. 275 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Как жаль, что в нашей школе пока нет огорода. 276 00:18:04,000 --> 00:18:09,000 Оно было бы там очень даже к месту. -Это не пугала, это современное искусство. 277 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 -Ну и сколько же стоит этот ваш арт-объект? 278 00:18:13,000 --> 00:18:18,000 -Ну, как вы... А во сколько оцените? 279 00:18:18,000 --> 00:18:22,000 Тут нержавейки только тысячи на три, ну плюс работа. 280 00:18:22,000 --> 00:18:27,000 -Ну что ж, я думаю, три тысячи - это честная цена. 281 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 -Мам, ты серьезно? -Ну что такого? 282 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Сергей отнесет его в кабинет ИЗО. 283 00:18:31,000 --> 00:18:35,000 Дети будут рисовать снатуры, когда будут изучать абстракционизм. 284 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 -А где кабинет ИЗО у нас? -А, на третьем этаже. 285 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 Донесете? -Легко, как два пальца в рот 286 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 и веселый свист. 287 00:18:44,000 --> 00:18:52,000 -Сережа! 288 00:18:52,000 --> 00:18:57,000 -Эй, ты куда? -Чего нельзя? 289 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 -Ты поймай, догони. -Стоять! 290 00:19:00,000 --> 00:19:27,000 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 291 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 -Сережа, давай поговорим. 292 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 Твое поведение начинает меня пугать. 293 00:19:34,000 --> 00:19:40,000 Сережа! 294 00:19:40,000 --> 00:19:47,000 Это все? Ты больше мне ничего не хочешь сказать? 295 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 -А ты? 296 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 -А-а-а! 297 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Так Володя не просто так за мной следил, да? 298 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 -Свет, давай ты не будешь говорить мне по ногу. Тяжело. 299 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 -Тяжело? Так, Сережа, мало того, что ты меня обижаешь 300 00:20:02,000 --> 00:20:06,000 своим этим недоверием, ты еще и себе хуже делаешь. 301 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Твоя ревность она, Сережа, как этот олень. 302 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 -То же из нержавееки стоит три штуки. Ты о чем вообще? 303 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 -Нет, Сережа, просто ты сам себе его придумал 304 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 и сам на себе его тащишь. И от этого все проблемы. 305 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 -Свет, давай потом, а? 306 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 -Это как бы немного тяжело. -Конечно. 307 00:20:24,000 --> 00:20:30,000 -Я тебя запомнил! 308 00:20:30,000 --> 00:20:35,000 -Я ж тебе говорил. 309 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 -Поэтому нужно сбросить с себя эту ревность, 310 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 как это олень, понимаешь? 311 00:20:40,000 --> 00:20:44,000 И сразу тебе станет легче, и всем станет легче, Сереж. 312 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 -Сережа! 313 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 КРИК 314 00:20:53,000 --> 00:21:01,000 -Сережа, ты живой? 315 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 -Почти. 316 00:21:04,000 --> 00:21:08,000 Ну что, танцы? 317 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 Долг закрыт. 318 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Три двести сверху. 319 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Кто молодец? Я молодец. 320 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 -Капец ты молодец. 321 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 -Капец ты молодец. 322 00:21:20,000 --> 00:21:30,000 -Тридцать штук за каких-то тараканов? 323 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 -Ни каких-то твоих. 324 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 -А это еще не доказано. -Да ты что? 325 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 -В любом случае, это обдираловка. Будем жаловаться. 326 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 -Куда? Спорт лото? 327 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 -Не знаю. В общество защиты животных. 328 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 Потому что я материальное ответственное лицо. 329 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 -Ну что? Ты должна бороться за свои права. 330 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 -Сейчас. 331 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 -Ты чего? 332 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 -Только последнего таракана припьем. -Ты чего? 333 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 -А ничего. А куда пошел? -Ну чего ты? 334 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 -Ну чего пошел? -Ну ты чего? 335 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 -Вить, хватит. -А чего? 336 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 -Вить, на хорош! 337 00:22:05,000 --> 00:22:13,000 -Вань, ты ему зарядку отноут, а не видел? 338 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 -Нет. 339 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 -А что ты делаешь? 340 00:22:17,000 --> 00:22:21,000 -Да так, геометрию решил подтянуть. 341 00:22:21,000 --> 00:22:26,000 -Ты с меня срисовываешь, что ли? 342 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 -Нет, ты чего? Ты не похож на треугольник. 343 00:22:30,000 --> 00:22:35,000 -Геометрия без линейки учебника, Вань. 344 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 Ну, я видела, как ты листоку перевернул. 345 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Дай посмотреть. 346 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 -Да, это так, наброски. 347 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 -Ну, пожалуйста, но я не буду смеяться. 348 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 -Теперь точно не покажу. 349 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 -Вань, я все равно рано или поздно вижу. 350 00:22:51,000 --> 00:23:03,000 Вау, классно! 351 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Очень красиво, правда. 352 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Даже себе его в комнату повешу. 353 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 -Серьезно? 354 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 -Потом. 355 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 -Когда вы закончите? 356 00:23:13,000 --> 00:23:27,000 -Не шедевр, конечно, но что я еще могу со сломанными руками? 357 00:23:27,000 --> 00:23:31,000 Того оленя от мастеров в школе, кстати, не оценили. 358 00:23:31,000 --> 00:23:34,000 -О, да нормуль вообще, а? 359 00:23:34,000 --> 00:23:40,000 Отлично смотрится, натурально. 360 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Издалека вообще не отличишь. 361 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 Ну что, дармоеды, как успехи? 362 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 -У-у. 363 00:23:47,000 --> 00:23:51,000 -Да, руки заживут, все доделают. 364 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 -А ты ногами варьи. 365 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 Они у тебя из того же места растут. 366 00:23:56,000 --> 00:24:00,000 ПОЕТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 367 00:24:00,000 --> 00:24:03,000 Редактор субтитров А.Синецкая 368 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 Корректор А.Кулакова 369 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 Редактор субтитров Н.Александрова 370 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 Редактор субтитров Н.Александрова 371 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 Корректор А.Кулакова 372 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 Мамбару 373 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Мамбару 374 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 Эй-хай 375 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 Редактор субтитров Н.Александрова 376 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 Корректор А.Кулакова 37564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.