All language subtitles for Rodkom.s02e07.2021.WEB-DL.(1080p).Getty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,960 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:00:03,960 --> 00:00:26,960 -М-м-м... 3 00:00:27,680 --> 00:00:28,680 М-м-м... 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,880 Очень вкусно. 5 00:00:30,880 --> 00:00:32,840 Светик, ужин - прям бомба. 6 00:00:32,840 --> 00:00:35,680 А то, что рис с липцией, это даже лучше. 7 00:00:35,680 --> 00:00:39,760 -Стоило готовить резонта. 8 00:00:39,760 --> 00:00:42,560 Но она ведь даже не поняла, что это такое. 9 00:00:42,560 --> 00:00:43,880 -Что-то я не понял. 10 00:00:43,880 --> 00:00:47,000 Я понял - каша-дружба, в нее грибов бахнули. 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,560 -Мам, как дела в школе? 12 00:00:50,560 --> 00:00:52,520 -Хорошо, три совещания. 13 00:00:52,520 --> 00:00:54,200 Ай, замучилась просто. 14 00:00:54,200 --> 00:00:56,640 -А Сережа до вавки? -Угу. 15 00:00:56,640 --> 00:01:00,400 И хлебушка отрежь, а то я с работы бетон-мясительный 16 00:01:00,400 --> 00:01:02,080 на совещаниях просижу. 17 00:01:02,080 --> 00:01:03,800 -Так ты на что учился? 18 00:01:03,800 --> 00:01:11,920 А, а мы что, в тюрьме или в интернате каком-то? 19 00:01:11,920 --> 00:01:15,720 -А что не так? Хлеб как хлеб, свежий. 20 00:01:15,720 --> 00:01:19,440 -Но вообще-то такой хлеб принято резать по диагонали. 21 00:01:19,440 --> 00:01:21,320 Я Свету этому учила. 22 00:01:21,320 --> 00:01:23,320 -Тебе какая разница? 23 00:01:23,320 --> 00:01:28,400 -Разница в том, что некоторые получают от еды эстетическое удовольствие, 24 00:01:28,400 --> 00:01:31,200 а некоторые даже не замечают разницы. 25 00:01:31,200 --> 00:01:34,160 -В комнате поем. 26 00:01:34,160 --> 00:01:35,960 -Сережа... 27 00:01:35,960 --> 00:01:38,040 -Приятного аппетита. 28 00:01:38,040 --> 00:01:48,600 -Карам-ба-бам-ба! 29 00:01:48,600 --> 00:02:00,800 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 30 00:02:00,800 --> 00:02:14,240 -Сереж, можно ей так громко? 31 00:02:14,240 --> 00:02:17,840 -Твоя мама из школы не услышит? 32 00:02:17,840 --> 00:02:20,280 -Ну, при чем здесь мама? 33 00:02:20,280 --> 00:02:23,960 Просто это действительно некультурно. 34 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 -Как скажете, Анна Петровна. -Сереж... 35 00:02:26,520 --> 00:02:27,760 -Поехали. 36 00:02:27,760 --> 00:02:33,280 Светика, что за дела? 37 00:02:33,280 --> 00:02:37,920 -Ну, ты сам говорил вчера, что тебе все равно как резать хлеб. 38 00:02:37,920 --> 00:02:39,840 -Ты мне сейчас по барабану. 39 00:02:39,840 --> 00:02:44,840 Просто меня палит, что ты уже у нас дома перед ней на задних лапках ходишь. 40 00:02:44,840 --> 00:02:46,200 -Сереж... 41 00:02:46,200 --> 00:02:48,520 -А ее не было, тебе нормально было. 42 00:02:48,520 --> 00:02:51,800 Как я чаю мешаю, как я чавкаю, как чаем швыркаю. 43 00:02:51,800 --> 00:02:55,520 -Просто я как-то не обращала внимания, а мама сказала... 44 00:02:55,520 --> 00:02:58,520 -Мама сказала. Ты со мной живешь или с ней? 45 00:02:58,520 --> 00:03:05,200 -Ну, пока мы бы живем с ней, поэтому если тебе не сложно... 46 00:03:05,200 --> 00:03:08,360 -Мне сложно, Свет. Мне сложно. С меня хватит. 47 00:03:08,360 --> 00:03:10,360 На работе поем. 48 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 -Сереж... 49 00:03:11,600 --> 00:03:17,040 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 50 00:03:17,040 --> 00:03:24,920 -Крис, дай пауэрбанк, телефон зарядится. 51 00:03:24,920 --> 00:03:28,760 Замей. 52 00:03:28,760 --> 00:03:35,200 -Здорово. -Что сам как? 53 00:03:35,200 --> 00:03:36,960 -Я-то норм. 54 00:03:36,960 --> 00:03:39,520 -А ты, судя по всему, съел деда? 55 00:03:39,520 --> 00:03:40,960 СМЕХ 56 00:03:41,920 --> 00:03:43,600 -Народ, что смешно? 57 00:03:43,600 --> 00:03:46,880 Просто решил сменить стиль. -Решил или проспорил? 58 00:03:46,880 --> 00:03:48,080 СМЕХ 59 00:03:48,080 --> 00:03:51,800 -А эти... у тебя настоящие? 60 00:03:51,800 --> 00:03:53,200 -А ты как думаешь? 61 00:03:53,200 --> 00:03:56,880 -Я думаю, у тебя восьмого класса директриса не пустят. 62 00:03:56,880 --> 00:03:59,040 -Да зачем ему? У него ж гастроли. 63 00:03:59,040 --> 00:04:00,480 -Ребят, ну камон! 64 00:04:00,480 --> 00:04:02,720 -Что-что? Камон? 65 00:04:02,720 --> 00:04:06,240 Это "Войновый бенгер", что ли? Давай дальше зачитай. 66 00:04:06,240 --> 00:04:09,920 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 67 00:04:09,920 --> 00:04:13,000 -Крис, дай пауэрбанк, быстро, сейчас сдохнут. 68 00:04:13,000 --> 00:04:16,600 Крис? 69 00:04:16,600 --> 00:04:22,840 -Блин, да как так-то? Проверь еще, а? 70 00:04:22,840 --> 00:04:27,080 Одну окну должны были вставить. В понедельник замерщик приходил. 71 00:04:27,080 --> 00:04:28,320 -Секундочку. 72 00:04:28,320 --> 00:04:29,800 Нашел. 73 00:04:29,800 --> 00:04:32,560 Так вы отказались сразу после замеров. 74 00:04:32,560 --> 00:04:34,520 -В смысле - отказались? 75 00:04:37,280 --> 00:04:41,000 -Ах, ты гадюка подколодная! 76 00:04:41,000 --> 00:04:44,640 -Если у вас все, нажмите, пожалуйста, на зеленую кнопку, 77 00:04:44,640 --> 00:04:46,680 что вы довольны обслуживанию. 78 00:04:46,680 --> 00:04:48,200 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 79 00:04:48,200 --> 00:04:57,360 -Слышь, а замеры хоть остались? 80 00:04:57,360 --> 00:05:07,080 -Слушай, я не знаю, нормально тебе такое вообще говорить? 81 00:05:07,080 --> 00:05:08,240 -Угу. 82 00:05:08,240 --> 00:05:10,400 -Мне, наверное, лучше не стоит. 83 00:05:10,400 --> 00:05:11,600 -Ира, нечестно. 84 00:05:11,600 --> 00:05:15,160 Тем более у меня сегодня по гороскопу важные новости. 85 00:05:15,160 --> 00:05:17,080 -Ну, если по гороскопу... 86 00:05:17,080 --> 00:05:22,200 В общем, я тут Вову недавно водила на массаж в гостиницу 87 00:05:22,200 --> 00:05:23,480 на Ваняковского. 88 00:05:23,480 --> 00:05:26,320 Ну а ты понимаешь, какая там гостиница. 89 00:05:26,320 --> 00:05:27,480 -Так... 90 00:05:27,480 --> 00:05:31,320 -Я там кое-кого видела. 91 00:05:31,320 --> 00:05:32,680 -И? 92 00:05:32,680 --> 00:05:36,600 -Это, наверное, не мое дело. 93 00:05:38,600 --> 00:05:42,440 Но вот что бы ты подумала, если бы ты увидела подругу 94 00:05:42,440 --> 00:05:45,200 с тем, с кем видеть не должна была? 95 00:05:45,200 --> 00:05:50,440 -Знаешь что, Ир, во-первых, это действительно не твое дело, 96 00:05:50,440 --> 00:05:53,880 а во-вторых, что ты вообще взяла, что вы подруги? 97 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 -Маш, ты куда? 98 00:05:55,520 --> 00:05:57,360 А второй глаз! 99 00:05:57,360 --> 00:06:03,400 -Ну что, доволен? 100 00:06:03,400 --> 00:06:05,120 -Да что опять не так? 101 00:06:05,120 --> 00:06:07,200 -Ну, поставь себя на его место. 102 00:06:07,200 --> 00:06:08,640 -С такой пречей? 103 00:06:08,640 --> 00:06:09,880 Да на нафиг. 104 00:06:09,880 --> 00:06:11,440 -С Глебом не вышла. 105 00:06:11,440 --> 00:06:13,800 Решил за счет друга самотвердиться. 106 00:06:13,800 --> 00:06:15,160 -Я подружеский. 107 00:06:15,160 --> 00:06:18,160 Ладно тебе, Кристин, все уже забыли. 108 00:06:18,160 --> 00:06:21,120 -Е-е, Толик, ты им все придумала же. 109 00:06:21,120 --> 00:06:22,840 Например, МС Лупа. 110 00:06:22,840 --> 00:06:24,720 -МС Диоптрия. 111 00:06:24,720 --> 00:06:32,920 -Ладно, я поговорю с ним. 112 00:06:32,920 --> 00:06:35,240 Если в гримерку пустят. 113 00:06:35,240 --> 00:06:45,800 -Ага, отлично, мужики, грузите ко мне в машину. 114 00:06:45,800 --> 00:06:50,840 Здорово, братан, срочно помощь твоя нужна. 115 00:06:50,840 --> 00:06:54,240 -Этот, братец, меня сегодня прострелило так. 116 00:06:54,240 --> 00:06:56,320 Не сесть, не встать. 117 00:06:56,320 --> 00:06:59,000 -О, реально нужно на пару часов делов. 118 00:06:59,000 --> 00:07:02,520 Давай, дуй ко мне, возьми ключи и на восстание девять. 119 00:07:02,520 --> 00:07:04,960 -Не, братан, я пас, мой соболеющий. 120 00:07:04,960 --> 00:07:06,680 -Вова, блин! -Вова! 121 00:07:06,680 --> 00:07:08,480 -Сейчас, повези пять сек. 122 00:07:08,480 --> 00:07:10,680 -Кто-то клиентке няня заболела. 123 00:07:10,680 --> 00:07:13,400 Посидишь с малым буквально пару часов. 124 00:07:13,400 --> 00:07:19,280 -Не, сегодня вообще никак. 125 00:07:19,280 --> 00:07:20,760 У Сереги там ЧП. 126 00:07:20,760 --> 00:07:22,400 Без меня не увези. 127 00:07:22,400 --> 00:07:24,320 Какой там адрес, братан? 128 00:07:24,320 --> 00:07:25,600 Еду. 129 00:07:25,600 --> 00:07:28,840 Ага. 130 00:07:28,840 --> 00:07:31,480 -Ну что, Федя, пошли ногти пилить. 131 00:07:33,440 --> 00:07:35,880 -Кроссовки снимай, тут тебе не фура. 132 00:07:35,880 --> 00:07:40,080 -Ага, братан, может, мне еще бахилу на носке одеть, а? 133 00:07:40,080 --> 00:07:52,560 -Смотри, как у нас в детстве было. 134 00:07:52,560 --> 00:07:56,400 -Да хрена по сторонам смотреться. 135 00:07:56,400 --> 00:07:59,760 Дверь поцарапала, у меня на стройке такой нет. 136 00:08:01,760 --> 00:08:04,960 -Ты что, расслабон сюда пришел, что ли, ловить? 137 00:08:04,960 --> 00:08:06,400 Давай пленку снимай. 138 00:08:06,400 --> 00:08:08,800 -Братан, слышишь, дай передохнуть. 139 00:08:08,800 --> 00:08:11,440 Уставший рабочий ЧП на производстве. 140 00:08:11,440 --> 00:08:13,280 -Пленку давай снимай. 141 00:08:13,280 --> 00:08:15,200 -Сладенький конкурс. 142 00:08:15,200 --> 00:08:18,160 -Ничего не трогать, ничего не включать. 143 00:08:18,160 --> 00:08:19,680 Я за инструментом. 144 00:08:19,680 --> 00:08:29,440 -Татьяна! 145 00:08:29,440 --> 00:08:31,120 Интервью не даю. 146 00:08:31,120 --> 00:08:33,000 -Ну, прости, перегнул. 147 00:08:33,000 --> 00:08:34,680 -Друзья? 148 00:08:34,680 --> 00:08:36,720 -Друзья так не поступают. 149 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 Ну что мне сделать? 150 00:08:39,000 --> 00:08:42,400 Давай я так же пострягусь. 151 00:08:42,400 --> 00:08:44,040 -Да делай, что хочешь. 152 00:08:44,040 --> 00:08:48,120 -Эй, мелочь, мяч на базу. 153 00:08:48,120 --> 00:08:54,040 -Ты это из-за Сони, что ли? 154 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 -Не твое дело. 155 00:08:57,320 --> 00:08:58,640 УДАР 156 00:08:58,640 --> 00:09:02,920 -Афигеть! 157 00:09:02,920 --> 00:09:06,800 Подожди, так это же тот лошок, который за тобой бегает. 158 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 Эй, а Чикаго Булс? 159 00:09:09,000 --> 00:09:10,280 А ГО 2 на 2? 160 00:09:10,280 --> 00:09:13,440 -Не вздумай. 161 00:09:13,440 --> 00:09:14,720 -Ну, сюда идите. 162 00:09:14,720 --> 00:09:16,200 -Не получится. 163 00:09:16,200 --> 00:09:17,680 Гордаки дома ждут. 164 00:09:17,680 --> 00:09:21,920 -Да пацаны, вы что, с таким снайпером вы нас точно обыграете. 165 00:09:21,920 --> 00:09:23,440 А победителю, Соня? 166 00:09:23,440 --> 00:09:24,600 -Дурак. 167 00:09:25,760 --> 00:09:27,560 -Толя, она-то развод. 168 00:09:27,560 --> 00:09:29,480 -Не могу я сейчас уйти. 169 00:09:29,480 --> 00:09:32,320 Понимаешь, она подумает, что я трус. 170 00:09:32,320 --> 00:09:33,480 -Офигеть! 171 00:09:33,480 --> 00:09:37,280 А сейчас она думает, что ты двоинскала Джонсон, что ли? 172 00:09:37,280 --> 00:09:39,560 -Пошли. Сам говорил, мы друзья. 173 00:09:39,560 --> 00:09:42,960 -Может, лучше Татухина бью? 174 00:09:42,960 --> 00:09:54,120 -Вова, я тебя чего просил, а? 175 00:09:54,120 --> 00:09:56,360 -Еще погоди, досмотрю, и все. 176 00:09:56,360 --> 00:10:03,560 -Капец токсичный, братан. 177 00:10:03,560 --> 00:10:05,400 На работе нужно кайфовать. 178 00:10:05,400 --> 00:10:09,760 -Кайфуй, а ну-ка, да теща обратно переедет. На место поставь! 179 00:10:09,760 --> 00:10:20,920 -Блин! 180 00:10:23,400 --> 00:10:24,560 Вова, блин! 181 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 -Так, братан, спокуха. Спокуха. 182 00:10:27,080 --> 00:10:30,520 -Так, давай дуй за тряпкой. 183 00:10:30,520 --> 00:10:37,800 -Сейчас кота находим, сюда заводим, закрываем дверь, сами валим. 184 00:10:37,800 --> 00:10:40,360 Ну, типа через разбитое окно он залез. 185 00:10:40,360 --> 00:10:44,840 -Вова, у тебя когда молочный мозг выпадет и коренной вырастет? 186 00:10:44,840 --> 00:10:47,920 -Да. Для кота высоковато. 187 00:10:47,920 --> 00:10:50,960 Ну, тогда давай веток на шкаф накидаем. 188 00:10:50,960 --> 00:10:55,080 Ну, типа воронок здесь дома утил, и кром смахнуло. 189 00:10:55,080 --> 00:10:58,840 -Дуй за тряпкой, сейчас пропитается, потом фикототрем. 190 00:10:58,840 --> 00:11:05,400 Дебил! 191 00:11:05,400 --> 00:11:12,040 -Лежа! 192 00:11:12,040 --> 00:11:13,760 У нас проблема. 193 00:11:13,760 --> 00:11:16,360 Соколова везела нас с тобой в гостиницу. 194 00:11:16,360 --> 00:11:19,040 -Так, чего она хочет? Пятерку сыну? 195 00:11:19,040 --> 00:11:22,360 На шантаж я не пойду. Или надо? 196 00:11:22,360 --> 00:11:23,800 -Ничего она не хочет. 197 00:11:23,800 --> 00:11:27,360 Просто если знает Соколова, значит, скоро узнать все. 198 00:11:27,360 --> 00:11:30,480 Ты можешь себе представить, как Дайдет до Сони? 199 00:11:30,480 --> 00:11:33,040 -Нужно поступить как Фридрих Великий. 200 00:11:33,040 --> 00:11:35,000 Нанести превентивный удар. 201 00:11:35,000 --> 00:11:36,960 Мы расскажем ей все сами. 202 00:11:36,960 --> 00:11:38,480 -Правильно. 203 00:11:38,480 --> 00:11:42,520 Пусть лучше узнают нас, чем от всех одноклассников. 204 00:11:42,520 --> 00:11:43,800 Сейчас. 205 00:11:43,800 --> 00:11:49,760 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 206 00:11:49,760 --> 00:11:51,680 -Ты вообще хоть раз играл? 207 00:11:51,680 --> 00:11:53,200 -Да даже больше. 208 00:11:53,200 --> 00:11:54,360 -Кажется. 209 00:11:54,360 --> 00:11:55,560 -Зашибись. 210 00:11:55,560 --> 00:11:59,440 -Спокойно. Удачи любят смелых. 211 00:11:59,440 --> 00:12:01,160 -Но не слабоумных. 212 00:12:01,160 --> 00:12:05,120 Ладно, в любом случае ничего не теряем. 213 00:12:05,120 --> 00:12:09,280 -Пацаны, кстати, кто проиграет? 214 00:12:09,280 --> 00:12:11,560 Три круга вокруг школы без штанов. 215 00:12:11,560 --> 00:12:13,280 -Вы сначала выиграйся. 216 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 -Я на пять сек. 217 00:12:14,760 --> 00:12:18,040 -Зашибись, она даже не увидит, как мы огребем. 218 00:12:18,040 --> 00:12:19,280 Не паникуй. 219 00:12:19,280 --> 00:12:22,000 Еще посмотрим, кто огребет. Дай мяч. 220 00:12:22,000 --> 00:12:26,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 221 00:12:26,960 --> 00:12:28,120 Капец. 222 00:12:28,120 --> 00:12:33,000 -Братан, смотри, что нашел. 223 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Клорка. Мы сейчас ей вообще тут все ототрем. 224 00:12:36,000 --> 00:12:37,720 -Получше ничего не было. 225 00:12:37,720 --> 00:12:41,640 -Да ты вообще не шаришь. Ей можно даже трупы растворять. 226 00:12:41,640 --> 00:12:45,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 227 00:12:45,280 --> 00:12:47,880 -Ну что, ты не мог осколки еще убрать? 228 00:12:47,880 --> 00:12:50,200 -Да иди, кресло кровью зальешь. 229 00:12:50,200 --> 00:12:52,480 Так, где тут у нее аптечка? 230 00:12:52,480 --> 00:12:53,960 -Роман Бахаров. 231 00:12:53,960 --> 00:12:56,480 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 232 00:12:56,480 --> 00:12:59,880 -Мам, я хочу с тобой поговорить насчет Сережи. 233 00:12:59,880 --> 00:13:02,080 -Как раз о нем думала. 234 00:13:02,080 --> 00:13:05,880 Вот, это вообще Олимпиадников награждать? 235 00:13:05,880 --> 00:13:07,800 Но твоему Шмелеву важнее. 236 00:13:07,800 --> 00:13:11,480 -Мам, я именно об этом хочу с тобой поговорить. 237 00:13:11,480 --> 00:13:13,960 -Света, он тащит тебя на дно. 238 00:13:13,960 --> 00:13:17,040 А я что, должна за этим просто наблюдать? 239 00:13:17,040 --> 00:13:18,960 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 240 00:13:18,960 --> 00:13:20,560 -Да. 241 00:13:20,560 --> 00:13:25,520 -Анна Петровна, будете сверлить в неположенное время, вызовем полицию. 242 00:13:25,520 --> 00:13:29,400 -Я на работе. У меня точно никто ничего не сверлит. 243 00:13:29,400 --> 00:13:32,840 -Да неважно! Сверлят, пилят, какая разница? 244 00:13:32,840 --> 00:13:34,640 Отволшу на всю улицу! 245 00:13:34,640 --> 00:13:38,280 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 246 00:13:38,280 --> 00:13:45,000 -Давай, давай, давай! 247 00:13:45,000 --> 00:13:46,320 Хорош! 248 00:13:46,320 --> 00:13:48,280 ДАВАЛЬНЫЙ ЗВОНОК 249 00:13:48,280 --> 00:13:59,240 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 250 00:13:59,240 --> 00:14:00,520 -Восемь. 251 00:14:00,520 --> 00:14:02,920 ДАВАЛЬНЫЙ ЗВОНОК 252 00:14:02,920 --> 00:14:05,840 Ребята, расступитесь, Джордан бросает. 253 00:14:05,840 --> 00:14:09,920 А ты только из-за забора попадать имеешь, да? 254 00:14:09,920 --> 00:14:12,960 -Так у него оптика на дальняк настроена. 255 00:14:12,960 --> 00:14:15,160 -Хорош! -Во 14! 256 00:14:15,160 --> 00:14:23,200 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 257 00:14:23,200 --> 00:14:26,520 -Ну что, пацаны, гейм-овер? Знаете, что делать? 258 00:14:26,520 --> 00:14:28,400 -Снимать штаны и бегать. 259 00:14:28,400 --> 00:14:32,000 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 260 00:14:32,000 --> 00:14:33,400 -Валя, быстро! 261 00:14:33,400 --> 00:14:35,680 Давай в школу, там не достанут. 262 00:14:35,680 --> 00:14:38,880 -Толян! 263 00:14:38,880 --> 00:14:52,560 -А это не я жвачку на стол прилепила. 264 00:14:52,560 --> 00:14:54,480 -И я тебе верю. 265 00:14:54,480 --> 00:14:58,200 -Нет, мы хотели поговорить о кое-что другом. 266 00:14:58,200 --> 00:15:02,880 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 267 00:15:02,880 --> 00:15:07,520 В общем, однажды я узнала, что Олег Вячеславович Козерог... 268 00:15:07,520 --> 00:15:10,160 Нет, не так, не так ничего. 269 00:15:10,160 --> 00:15:11,880 -Давайте лучше я. 270 00:15:11,880 --> 00:15:13,680 Я все-таки педагог. 271 00:15:13,680 --> 00:15:18,680 Есть такая штука, как социальный институт. 272 00:15:18,680 --> 00:15:22,080 И один из этих институтов - институт семьи. 273 00:15:22,080 --> 00:15:24,960 -Я вообще медицинский хотела. 274 00:15:26,960 --> 00:15:31,120 Короче, Соня, ты только пойми правильно, 275 00:15:31,120 --> 00:15:37,840 так вышло, что мы с Олегом Вантиновичем встречаемся. 276 00:15:37,840 --> 00:15:42,320 -Чего? 277 00:15:42,320 --> 00:15:45,800 -И решили, что ты должна об этом знать. 278 00:15:45,800 --> 00:15:50,240 -Вы что, прикалываетесь? 279 00:15:50,240 --> 00:15:52,520 Фу, мам! 280 00:15:52,520 --> 00:15:54,880 -Я с ним поговорю. 281 00:15:54,880 --> 00:15:56,880 Сонь! 282 00:15:56,880 --> 00:15:58,880 Сонь! 283 00:15:58,880 --> 00:16:01,440 -А ты, конечно, красава. 284 00:16:01,440 --> 00:16:03,560 Друзей в беде не бросаешь. 285 00:16:03,560 --> 00:16:06,160 Вот только выбирать-то не умеешь. 286 00:16:06,160 --> 00:16:09,120 Ладно, пацаны, хорошо вам отвиснуть. 287 00:16:09,120 --> 00:16:18,760 -Слишком резко, да? 288 00:16:18,760 --> 00:16:20,320 -Слишком тупо. 289 00:16:20,320 --> 00:16:21,800 Ты... 290 00:16:21,800 --> 00:16:24,040 -Ну, а что такого? 291 00:16:24,040 --> 00:16:29,640 Я же женщина, я хочу, чтобы меня кто-то целовал, кроме детей. 292 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 -Нет, это ж лунтик. 293 00:16:31,240 --> 00:16:33,480 -Просто давно без женской руки. 294 00:16:33,480 --> 00:16:36,160 И вообще, внешность - это не главное. 295 00:16:36,160 --> 00:16:39,200 -Да? Давай. Топ-10 главных качеств. 296 00:16:39,200 --> 00:16:44,760 -Ну, смотри, он добрый, он хороший. 297 00:16:44,760 --> 00:16:47,040 Мне с ним спокойно, легко. 298 00:16:47,040 --> 00:16:49,040 Любит меня Сонь. 299 00:16:49,040 --> 00:16:51,760 Ради меня на все готов. 300 00:16:51,760 --> 00:16:53,200 -Прямо на все? 301 00:16:53,200 --> 00:16:56,880 -Да. На поступки, на безумство. 302 00:16:56,880 --> 00:16:58,960 Да важнее, чем внешность. 303 00:16:58,960 --> 00:17:00,440 Ты потом понимаешь. 304 00:17:00,440 --> 00:17:02,000 -Да и так понятно. 305 00:17:02,000 --> 00:17:04,480 Мама, ты ради меня тоже на все готова? 306 00:17:04,480 --> 00:17:05,720 -Конечно. 307 00:17:05,720 --> 00:17:10,480 -Ну тогда пока я школу не закончу, не рассказывай никому про историку. 308 00:17:10,480 --> 00:17:24,440 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 309 00:17:24,440 --> 00:17:27,240 -Ну, вроде все, сейчас марафет на вид. 310 00:17:27,240 --> 00:17:29,120 Брат, мать твою за ногу! 311 00:17:29,120 --> 00:17:31,240 Ну вот что ты натворил, а? 312 00:17:31,240 --> 00:17:34,160 -Ну, что ты не очку, братан? 313 00:17:34,160 --> 00:17:37,480 Она просто мокрая, сейчас высохнет и потемнеет. 314 00:17:37,480 --> 00:17:39,720 -Да? Ты сам себе-то веришь? 315 00:17:39,720 --> 00:17:40,720 -Да. 316 00:17:40,720 --> 00:17:44,200 -Шмелек. 317 00:17:44,200 --> 00:17:46,600 Что ж, неудивительно. 318 00:17:46,600 --> 00:17:49,120 -Здрасте. А вы почему не в школе? 319 00:17:49,120 --> 00:17:50,800 -Маме соседи позвонили. 320 00:17:50,800 --> 00:17:52,760 Сереж, вы что здесь делаете? 321 00:17:52,760 --> 00:17:54,400 -А мы окно вставляли. 322 00:17:54,400 --> 00:17:57,000 Потому что в фирме кто-то отказался. 323 00:17:57,000 --> 00:17:59,440 Кто бы это мог быть, Анна Петровна? 324 00:17:59,440 --> 00:18:00,440 -Мам. 325 00:18:00,440 --> 00:18:03,160 -Он сейчас все что угодно может говорить. 326 00:18:03,160 --> 00:18:06,240 Ты лучше постой здесь, а я пока деньги проверю. 327 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 -Мам! 328 00:18:07,240 --> 00:18:11,160 -Он обвинениями не шутит. -Не надо строить из себя святого. 329 00:18:11,160 --> 00:18:12,560 Еще в школе воровал. 330 00:18:12,560 --> 00:18:14,160 -В смысле? -В смысле? 331 00:18:14,160 --> 00:18:16,280 А ты вспомни Светину шапку. 332 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 -Шапка? 333 00:18:17,280 --> 00:18:19,560 Светик, какая шапка? 334 00:18:19,560 --> 00:18:27,160 -Сыро! 335 00:18:27,160 --> 00:18:30,960 Ты что, ссорочицу завалил? 336 00:18:30,960 --> 00:18:33,960 СМЕХ 337 00:18:33,960 --> 00:18:38,000 -Потом сама на него смеешься, когда он менингитом заболеет. 338 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Если не уже. 339 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 СМЕХ 340 00:18:42,000 --> 00:18:46,600 -А, шапка была, но я ее пальцем не трогал. 341 00:18:46,600 --> 00:18:49,160 Я за всю жизнь свой ничего не своровал. 342 00:18:49,160 --> 00:18:50,160 Я вам клянусь. 343 00:18:50,160 --> 00:18:51,760 -Серега реально не такой. 344 00:18:51,760 --> 00:18:54,360 Втащить кого-нибудь может, чтобы украл. 345 00:18:54,360 --> 00:18:55,360 -Да? 346 00:18:55,360 --> 00:18:58,360 А вот Светин дневник говорит нам обратное. 347 00:18:58,360 --> 00:18:59,360 -Мам... 348 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 Вот так. 349 00:19:04,640 --> 00:19:07,320 Ага. 350 00:19:07,320 --> 00:19:12,120 Пишу, пока есть время между музыкалкой и художкой. 351 00:19:12,120 --> 00:19:16,960 Сегодня Шумилев украл мою шапку и выбросил ее на помойку. 352 00:19:16,960 --> 00:19:18,320 Ненавижу его. 353 00:19:18,320 --> 00:19:21,480 Ну вот, пора на фортепиано. 354 00:19:21,480 --> 00:19:23,800 Ах, как я люблю Шопена. 355 00:19:23,800 --> 00:19:25,040 -Вот это детство. 356 00:19:25,040 --> 00:19:27,480 Я бы, наверное, тоже дневник завел. 357 00:19:27,480 --> 00:19:29,040 Светик, что за фигня? 358 00:19:29,040 --> 00:19:32,000 -Мам, все, что там написано, все неправда. 359 00:19:32,000 --> 00:19:34,320 -В смысле? Это же твой дневник. 360 00:19:34,320 --> 00:19:36,320 Твой почерк. 361 00:19:36,320 --> 00:19:38,560 -Ну, это не настоящий дневник. 362 00:19:38,560 --> 00:19:40,240 Это я писала для тебя. 363 00:19:40,240 --> 00:19:43,080 Сейчас. 364 00:19:43,080 --> 00:19:48,920 -Ну что? 365 00:19:48,920 --> 00:19:50,920 -Ну что? 366 00:19:50,920 --> 00:19:53,320 Злиться. 367 00:19:53,320 --> 00:19:55,680 Ну, рано или поздно прибесится же. 368 00:19:55,680 --> 00:19:58,320 -Может, мне с ней один на один поговорить? 369 00:19:58,320 --> 00:19:59,320 Я же педагог. 370 00:20:01,240 --> 00:20:03,320 -Как педагог, ты уже пробовал. 371 00:20:03,320 --> 00:20:04,800 Но не сработал уже. 372 00:20:04,800 --> 00:20:13,320 -Ну, тогда, может, как отец? 373 00:20:13,320 --> 00:20:21,200 -Боюсь об этом. Ей знать еще слишком рано. 374 00:20:21,200 --> 00:20:23,200 -Вот мой настоящий дневник. 375 00:20:23,200 --> 00:20:28,120 Сегодня психанула, порезала эту убогую шапку. 376 00:20:28,120 --> 00:20:29,120 Было круто. 377 00:20:29,120 --> 00:20:32,720 Но как сказать маме? Придется все свалить на Шмелева. 378 00:20:32,720 --> 00:20:34,840 Мам, Сережа ни в чем не виноват. 379 00:20:34,840 --> 00:20:41,440 -Так, значит, ты обманывала меня, начиная с третьей четверти пятого класса? 380 00:20:41,440 --> 00:20:44,760 -Я не сразу заметила, что ты читаешь мой дневник. 381 00:20:44,760 --> 00:20:48,120 Когда увидела эти точечки над "ё", я завела второй. 382 00:20:48,120 --> 00:20:50,240 -Да. Когда же я тебя упустила? 383 00:20:50,240 --> 00:20:51,600 -Ты не упустила, мам. 384 00:20:51,600 --> 00:20:54,120 Ты, скорее, очень крепко держала. 385 00:20:54,120 --> 00:20:55,920 -А что я должна была делать? 386 00:20:55,920 --> 00:20:58,080 У тебя начался переходный период. 387 00:20:58,080 --> 00:21:01,800 -Я не могла допустить, чтобы ты попала в дурную кампанию. 388 00:21:01,800 --> 00:21:04,800 -Дурную кампанию? Я? Серьезно, мам? 389 00:21:04,800 --> 00:21:06,640 Да мне ничего нельзя было. 390 00:21:06,640 --> 00:21:08,960 Гулять нельзя, с подружками нельзя. 391 00:21:08,960 --> 00:21:11,880 Я на школьной дискотеке дважды только была. 392 00:21:11,880 --> 00:21:14,160 Я, может быть, с Шмелева влюбилась, 393 00:21:14,160 --> 00:21:17,360 только потому что мне с ним дружить нельзя было. 394 00:21:17,360 --> 00:21:18,840 Сережа, я все объясню. 395 00:21:18,840 --> 00:21:22,760 -А мне, кстати, в ее возрасте такая же фигня с пивом была. 396 00:21:22,760 --> 00:21:24,920 Если б не запрещали, я бы не пил. 397 00:21:24,920 --> 00:21:27,920 -Вам не ехали, вам счастливо оставаться. 398 00:21:27,920 --> 00:21:30,360 Держите осанку ровно, не чавкайте. 399 00:21:30,360 --> 00:21:34,120 И как у вас там по этикету? Поехали, святой брат, пошли. 400 00:21:34,120 --> 00:21:37,520 -Шмелева! Что вы с моим креслом сделали, а? 401 00:21:37,520 --> 00:21:39,520 Вы знаете, сколько ему лет? 402 00:21:39,520 --> 00:21:42,720 -Мы не при чем. Это ну, от старости. 403 00:21:42,720 --> 00:21:45,760 -А штаны у вас тоже от старости? 404 00:21:45,760 --> 00:21:49,600 -Брат, что там, дофига? 405 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 ВСКРИК 406 00:21:52,440 --> 00:21:57,920 -А пылесос есть? 407 00:21:57,920 --> 00:22:03,120 -Да вот, теперь в этом помещении еще трое суток находиться нельзя. 408 00:22:03,120 --> 00:22:06,320 Придется мне еще пожить у вас. 409 00:22:06,320 --> 00:22:12,080 -Сигин, может, у тебя еще какие-то тут родственники есть? 410 00:22:12,080 --> 00:22:13,680 Родственники, спроси. 411 00:22:13,680 --> 00:22:16,560 -А что, хорошо сидим. 412 00:22:16,560 --> 00:22:19,200 Завтра как раз в изра первым урокам. 413 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 -Где Аня? 414 00:22:20,200 --> 00:22:25,920 -Да, по ходу, вы не выиграли. -Да не жильдели. 415 00:22:25,920 --> 00:22:28,680 -Толик, ты чего сейчас с Антохой зарубился? 416 00:22:28,680 --> 00:22:30,600 Ты же видишь, что он придурок. 417 00:22:30,600 --> 00:22:34,000 -Ну, раз он придурок, зачем ты с ним встречаешься? 418 00:22:34,000 --> 00:22:37,880 -Маленький еще, не поймешь. Ладно, пойду позову кого-нибудь. 419 00:22:37,880 --> 00:22:43,760 -Спокойной ночи. 420 00:22:43,760 --> 00:22:46,760 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 421 00:22:46,760 --> 00:23:01,800 -Свет. -М? 422 00:23:01,800 --> 00:23:05,240 -А ты правда в меня влюбилась? 423 00:23:05,240 --> 00:23:11,760 Ну, потому что тебе запрещали со мной дружить. 424 00:23:11,760 --> 00:23:13,720 -Сереж, ну нет, конечно. 425 00:23:13,720 --> 00:23:17,000 Как будто у тебя больше не за что было полюбить. 426 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Все, спи. 427 00:23:18,000 --> 00:23:20,560 -За что? 428 00:23:20,560 --> 00:23:23,560 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 429 00:23:23,560 --> 00:23:31,440 -За очень-очень красивые глаза. 430 00:23:31,440 --> 00:23:32,840 СМЕХ 431 00:23:32,840 --> 00:23:37,360 Сереж, какая разница? 432 00:23:37,360 --> 00:23:40,440 Сейчас-то я тебя люблю, а ты меня любишь. 433 00:23:40,440 --> 00:23:43,360 Сейчас-то я тебя люблю по-настоящему. 434 00:23:43,360 --> 00:23:45,400 Все, выключай сеть. 435 00:23:45,400 --> 00:23:47,920 Давай. 436 00:23:47,920 --> 00:23:51,240 Спокойной ночи. 437 00:23:51,240 --> 00:23:54,240 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 438 00:23:54,240 --> 00:23:58,800 ПЕСНЯ 439 00:24:00,800 --> 00:24:03,800 ПЕСНЯ 440 00:24:04,800 --> 00:24:08,800 Редактор субтитров А.Синецкая Корректор А.Егорова 441 00:24:10,800 --> 00:24:13,800 Редактор субтитров Н.Александрова 442 00:24:13,800 --> 00:24:16,800 Корректор А.Кулакова 39564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.