Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:07,941
* intense music *
2
00:00:08,007 --> 00:00:09,310
Who climbed over the wall?
3
00:00:09,410 --> 00:00:11,845
Pete McDonough and, uh,
Merle Callahan.
4
00:00:11,979 --> 00:00:13,114
Surprise.
5
00:00:13,681 --> 00:00:14,948
What can I do for you?
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,517
Do you have a problem with
how I run things?
7
00:00:16,650 --> 00:00:18,386
-I'm loyal, Merle.
-That's good.
8
00:00:22,190 --> 00:00:23,524
Lamar, what did they offer you?
9
00:00:23,657 --> 00:00:24,625
Nobody offered me shit.
10
00:00:24,692 --> 00:00:26,560
Six months ago, you get busted
11
00:00:26,660 --> 00:00:28,729
dealing on
one of Frank's corners.
12
00:00:28,829 --> 00:00:30,131
You're in a world of trouble.
13
00:00:30,198 --> 00:00:31,465
There's a way out of this.
14
00:00:31,532 --> 00:00:32,833
A way you can make it up
to Bunny.
15
00:00:32,933 --> 00:00:35,035
All these years,
we still fucking here,
16
00:00:35,169 --> 00:00:37,938
holding things down while
everybody else is in the dirt.
17
00:00:39,307 --> 00:00:41,475
***
18
00:00:43,177 --> 00:00:45,146
Mikey, I'm fucking sorry.
19
00:00:45,213 --> 00:00:47,148
The cocksucker set
your house on fire, Mike.
20
00:00:49,383 --> 00:00:51,652
***
21
00:00:51,719 --> 00:00:53,554
Where is he? Look at me.
22
00:00:53,654 --> 00:00:54,855
Where's fucking Callahan?
23
00:00:56,023 --> 00:00:57,391
Kyle...
24
00:00:58,592 --> 00:00:59,593
Where the fuck is he?!
25
00:01:03,897 --> 00:01:06,100
* dramatic music *
26
00:01:23,717 --> 00:01:26,687
Stevie's gonna talk to Patty.
Meet her at the morgue.
27
00:01:29,123 --> 00:01:31,024
He's gonna get a cop's funeral.
28
00:01:31,091 --> 00:01:32,893
Yeah. You good?
29
00:01:32,960 --> 00:01:34,262
Yeah, I've been better,
30
00:01:34,362 --> 00:01:36,063
I mean, fucking
he made his own bed, Mike.
31
00:01:36,164 --> 00:01:37,965
Robert made his own
goddamn bed here.
32
00:01:38,098 --> 00:01:40,033
Keep that in mind.
Did all you could.
33
00:01:40,100 --> 00:01:41,301
Yeah.
34
00:01:43,404 --> 00:01:47,541
And, uh, what about
the status of Callahan?
35
00:01:47,640 --> 00:01:48,876
Fucking shitshow.
36
00:01:48,942 --> 00:01:50,811
I mean, the-- by the time
Belleville PD showed up,
37
00:01:50,944 --> 00:01:52,213
he was in the wind,
but everybody's on it, Mike.
38
00:01:52,280 --> 00:01:53,447
Everybody's on.
39
00:01:53,547 --> 00:01:55,149
We are gonna get
this piece of shit.
40
00:01:55,283 --> 00:01:58,619
Yeah, well, I have to put this
fucker down for Kyle's sake.
41
00:01:58,719 --> 00:02:00,988
-My poor brother.
-Yeah.
42
00:02:06,827 --> 00:02:07,961
Hey.
43
00:02:08,061 --> 00:02:10,798
It's fucking
unbelievable, Mike.
44
00:02:10,898 --> 00:02:13,033
Coward's way out.
45
00:02:19,307 --> 00:02:22,510
Mike, I'm so sorry about Tracy.
46
00:02:27,181 --> 00:02:29,250
Appreciate it.
47
00:02:31,084 --> 00:02:32,820
I need your help.
48
00:02:32,920 --> 00:02:34,422
Okay?
49
00:02:34,488 --> 00:02:36,490
I need Kyle out, like, now.
50
00:02:36,590 --> 00:02:38,192
Kyle's under watch, Mike.
He's safe.
51
00:02:38,292 --> 00:02:40,528
No. No, there's no "safe"
in that place, okay?
52
00:02:40,661 --> 00:02:42,829
He's nearly been killed
three times,
53
00:02:42,930 --> 00:02:46,099
and now, he's on the edge
of doing it himself.
54
00:02:46,166 --> 00:02:47,768
Okay? This is not how this ends.
55
00:02:47,868 --> 00:02:48,969
What can I do?
56
00:02:49,069 --> 00:02:50,438
I think you know
what you can do, okay?
57
00:02:50,538 --> 00:02:52,840
The hunt for Robert
is officially over.
58
00:02:52,940 --> 00:02:55,042
It's as close to justice
as you're gonna get.
59
00:02:55,142 --> 00:02:58,546
So, my brother does not need
to be in anymore.
60
00:02:58,646 --> 00:02:59,947
So, pave the road,
61
00:03:00,013 --> 00:03:02,783
'cause Frank Moses
is about to make a mistake.
62
00:03:02,850 --> 00:03:04,452
That's a big game, Mike.
63
00:03:04,518 --> 00:03:07,154
Yeah, I'm gonna
deliver him to you.
64
00:03:07,221 --> 00:03:09,690
Okay? Make your career,
I owe you that,
65
00:03:09,790 --> 00:03:12,360
and you're gonna get Kyle out,
you owe me that.
66
00:03:15,162 --> 00:03:18,031
It's the only way
that any of this makes sense.
67
00:03:21,802 --> 00:03:23,737
You deliver Moses,
68
00:03:23,837 --> 00:03:26,006
give me a prosecutable case,
69
00:03:26,106 --> 00:03:27,541
I'll have Kyle out in 24 hours.
70
00:03:27,641 --> 00:03:30,177
Okay. Get the judge
to the prison for the hearing.
71
00:03:30,278 --> 00:03:32,112
Today. Make it happen.
72
00:03:32,380 --> 00:03:34,582
***
73
00:03:43,524 --> 00:03:46,527
* slow, suspenseful music *
74
00:04:14,187 --> 00:04:16,324
***
75
00:04:36,377 --> 00:04:38,512
***
76
00:04:47,120 --> 00:04:49,323
* dramatic music *
77
00:05:04,004 --> 00:05:05,539
Hey.
78
00:05:22,656 --> 00:05:25,025
Today's a somber day.
79
00:05:26,059 --> 00:05:28,161
Somber day.
80
00:05:28,261 --> 00:05:30,063
Yes, it is.
81
00:05:31,298 --> 00:05:33,933
I lost my sister-in-law
yesterday.
82
00:05:35,335 --> 00:05:36,470
Condolences.
83
00:05:36,570 --> 00:05:38,672
But I will tell you
that my friend,
84
00:05:38,772 --> 00:05:41,842
my only fucking friend,
was gunned down last night.
85
00:05:41,942 --> 00:05:45,012
Almost 50 years side by side.
86
00:05:45,112 --> 00:05:49,617
LJ and me,
we-we-we-we outlived everybody.
87
00:05:49,683 --> 00:05:51,419
We stacked so many bodies,
88
00:05:51,519 --> 00:05:53,421
I stopped trying to remember
who they all were.
89
00:05:53,521 --> 00:05:56,724
We lit funeral pyres, Mike.
90
00:05:56,824 --> 00:05:59,860
But in this place, in this-this
fucking circle of hell,
91
00:05:59,960 --> 00:06:02,663
some low-rent fuck gets him?
92
00:06:03,564 --> 00:06:05,265
Yeah, I'm sorry, Frank.
93
00:06:06,867 --> 00:06:09,637
-You know who did it?
-LJ was getting the car
94
00:06:09,703 --> 00:06:12,239
and somebody shot him
on the goddamn sidewalk.
95
00:06:12,372 --> 00:06:14,174
He shot my brother in the face.
96
00:06:14,241 --> 00:06:16,109
Undertaker says
he's gonna work on him,
97
00:06:16,209 --> 00:06:18,111
but he can't promise
an open casket.
98
00:06:19,580 --> 00:06:21,081
No.
99
00:06:22,716 --> 00:06:24,718
No one saw a thing.
100
00:06:24,818 --> 00:06:27,921
No witnesses come forward.
101
00:06:28,055 --> 00:06:29,957
Not here, as you know.
102
00:06:32,225 --> 00:06:33,393
I'm sorry.
103
00:06:33,527 --> 00:06:35,729
Oh, fuck your sorry, Mike,
all due respect.
104
00:06:35,863 --> 00:06:37,264
Yeah.
105
00:06:38,065 --> 00:06:40,267
You won't be offering sorries
when I'm finished
106
00:06:40,400 --> 00:06:41,769
'cause I'm done with restraint,
107
00:06:41,869 --> 00:06:43,571
I'm going to flatten
this whole goddamn town
108
00:06:43,704 --> 00:06:46,974
if that's what it takes to hunt
that motherfucking coward down.
109
00:06:47,074 --> 00:06:49,176
Yeah, I hear you.
110
00:06:49,242 --> 00:06:51,244
I understand that.
111
00:06:51,344 --> 00:06:53,246
* tense, dramatic music *
112
00:06:53,346 --> 00:06:55,916
When my brother was killed,
113
00:06:56,049 --> 00:06:59,453
I wanted blood,
I wanted everyone to pay.
114
00:06:59,553 --> 00:07:01,555
I wanted to find this fucker,
115
00:07:01,622 --> 00:07:03,557
kill him,
and kill all his descendants.
116
00:07:03,657 --> 00:07:04,792
And did you?
117
00:07:04,925 --> 00:07:07,961
No. I was talked out of it.
118
00:07:08,061 --> 00:07:09,463
There ain't no talking me
out of this.
119
00:07:09,563 --> 00:07:11,565
I would never try.
120
00:07:12,766 --> 00:07:16,804
Listen, Frank,
we've built too much here
121
00:07:16,904 --> 00:07:18,539
to let it just all fall apart.
122
00:07:18,606 --> 00:07:21,809
So I'm gonna find out
who did it, you have my word,
123
00:07:21,942 --> 00:07:23,276
and I'll bring you the target.
124
00:07:23,410 --> 00:07:24,612
Well, you do that.
125
00:07:24,712 --> 00:07:28,081
You deliver him to me,
and you and I,
126
00:07:28,181 --> 00:07:30,618
we are true partners.
127
00:07:31,552 --> 00:07:35,122
Your sister-in-law,
was it a natural death?
128
00:07:35,222 --> 00:07:37,558
-Natural death?
-Uh-huh.
129
00:07:39,760 --> 00:07:43,196
Uh, that doesn't
happen here, Frank.
130
00:07:48,636 --> 00:07:50,871
* tense, dramatic music *
131
00:08:10,591 --> 00:08:12,059
Are you fucking ghosting me?
132
00:08:12,159 --> 00:08:15,629
What the fuck, Mike? I did
everything you fucking said.
133
00:08:15,729 --> 00:08:17,164
Stop, Lamar.
134
00:08:17,264 --> 00:08:19,266
Now's when you stop talking
and you listen, okay?
135
00:08:19,366 --> 00:08:21,468
I've been busy
cleaning up your mess.
136
00:08:21,569 --> 00:08:24,404
Firstly, I've gotten Moses
to look outside Kingstown
137
00:08:24,504 --> 00:08:26,106
for the hitter, not at you.
138
00:08:26,206 --> 00:08:29,142
I've gotten Bunny to think
you're an avenging angel,
139
00:08:29,209 --> 00:08:30,978
not the traitor
that you really are.
140
00:08:31,078 --> 00:08:33,547
I've untangled your fucking
mess, okay? You're welcome.
141
00:08:33,647 --> 00:08:36,950
You can report back to duty
like nothing ever happened.
142
00:08:37,017 --> 00:08:39,486
-Okay?
-Are you for real?
143
00:08:39,587 --> 00:08:42,823
Yeah. Now's when you say,
"Thank you, Mike."
144
00:08:44,491 --> 00:08:46,059
How do I know I can trust you?
145
00:08:46,193 --> 00:08:48,929
Because I do exactly
what I say I'm going to do,
146
00:08:49,029 --> 00:08:50,397
don't I?
147
00:08:50,530 --> 00:08:51,965
And what's
your alternative anyway?
148
00:08:52,065 --> 00:08:53,834
You gonna do this on your own?
149
00:08:53,901 --> 00:08:56,503
Take your chances and run?
I mean, Jesus, Lamar,
150
00:08:56,604 --> 00:08:58,839
you got two of the baddest
motherfucking gangsters
151
00:08:58,939 --> 00:09:00,373
gunning for you, son.
152
00:09:00,473 --> 00:09:02,776
How long do you think
you're gonna last on your own?
153
00:09:03,677 --> 00:09:05,545
Why you doing this for me?
154
00:09:05,679 --> 00:09:07,748
Because it's my fucking job.
155
00:09:12,219 --> 00:09:14,454
* dramatic music *
156
00:09:31,939 --> 00:09:34,942
All right, everybody,
listen up.
157
00:09:35,042 --> 00:09:38,679
We, uh, continue to cooperate
with local authorities.
158
00:09:38,779 --> 00:09:42,249
I will provide you with updates
as I receive them.
159
00:09:42,349 --> 00:09:44,251
As you all know, it has been
a difficult few days.
160
00:09:44,351 --> 00:09:46,086
Little bit of housekeeping.
161
00:09:46,186 --> 00:09:49,222
Deputy Warden Torres has
resigned, effective immediately.
162
00:09:49,322 --> 00:09:51,859
So, go out there, do your jobs.
163
00:09:51,925 --> 00:09:53,927
Hypervigilance at all times.
164
00:09:54,027 --> 00:09:55,763
That's all.
165
00:09:59,232 --> 00:10:01,101
Officer Breen.
166
00:10:01,201 --> 00:10:03,871
Speak to you
for a second, please.
167
00:10:07,540 --> 00:10:10,944
It's a shame
about Torres, Warden.
168
00:10:11,044 --> 00:10:12,379
Straight shooter
from what I could tell.
169
00:10:12,479 --> 00:10:13,847
Yes, he was.
170
00:10:13,947 --> 00:10:16,850
Look, Officer, before Torres
tendered his resignation,
171
00:10:16,950 --> 00:10:20,788
he brought an excessive force
complaint to my attention.
172
00:10:20,921 --> 00:10:22,189
And?
173
00:10:22,289 --> 00:10:24,057
And you are the one accused.
174
00:10:24,157 --> 00:10:26,927
Jesus Christ, we don't got
bigger problems?
175
00:10:26,994 --> 00:10:28,996
What the fuck's
this bullshit, Warden?
176
00:10:29,129 --> 00:10:30,798
This "bullshit"
is important, Breen,
177
00:10:30,931 --> 00:10:32,599
and we need to investigate.
178
00:10:32,665 --> 00:10:35,302
I'm sure you can appreciate
the optics we need to maintain.
179
00:10:35,402 --> 00:10:36,536
Yeah, you're suspending me?
180
00:10:36,636 --> 00:10:37,805
You're suspending me
for doing my job?
181
00:10:37,905 --> 00:10:39,506
I am putting you
on restricted duty
182
00:10:39,606 --> 00:10:41,875
for putting an inmate
in the fucking infirmary.
183
00:10:41,975 --> 00:10:42,810
Are you fucking kidding me?
184
00:10:42,943 --> 00:10:44,311
You will mind
185
00:10:44,444 --> 00:10:45,913
your language and your tone
186
00:10:46,013 --> 00:10:47,781
when you are speaking to me,
am I clear?
187
00:10:47,848 --> 00:10:49,382
Yeah, I'm just...
188
00:10:50,617 --> 00:10:51,885
I'm sorry, I'm... I--
189
00:10:51,985 --> 00:10:53,386
Just remind yourself,
as you go about your day,
190
00:10:53,486 --> 00:10:55,789
given your past
and your reputation,
191
00:10:55,856 --> 00:10:59,960
which precedes, you are lucky
you are not in a fucking cell.
192
00:11:00,828 --> 00:11:02,662
Report to the armory.
193
00:11:43,203 --> 00:11:44,537
Inmate.
194
00:11:53,413 --> 00:11:55,148
Kyle.
195
00:11:56,917 --> 00:11:58,819
I need to see you move.
196
00:11:58,886 --> 00:12:00,387
Hey.
197
00:12:04,057 --> 00:12:05,759
I can help you.
198
00:12:05,893 --> 00:12:08,962
* slow, dramatic music *
199
00:12:37,958 --> 00:12:39,726
All right, C.O.,
200
00:12:39,793 --> 00:12:43,596
once you're done here, I'm gonna
need you to load the M4 mags.
201
00:12:43,696 --> 00:12:45,498
What am I,
a fucking stock clerk?
202
00:12:45,598 --> 00:12:47,767
Just do your fucking job
and shut your mouth.
203
00:12:48,268 --> 00:12:49,937
You're on restricted.
204
00:12:50,037 --> 00:12:52,072
Means you get a nice break from
the snakes on the snake farm.
205
00:12:52,172 --> 00:12:54,607
Am I wrong? Cheer up.
206
00:12:59,379 --> 00:13:01,214
I'm good. I'm good.
207
00:13:02,449 --> 00:13:04,551
You could use it.
208
00:13:04,651 --> 00:13:06,219
Suit yourself.
209
00:13:07,988 --> 00:13:10,223
* tense, dramatic music *
210
00:13:23,003 --> 00:13:23,937
Kyle signs
211
00:13:24,004 --> 00:13:25,305
the consent form,
212
00:13:25,405 --> 00:13:27,107
I file the motion
rescinding his guilty plea,
213
00:13:27,174 --> 00:13:30,810
we get the hearing if the D.A.'s
office is really playing ball.
214
00:13:30,911 --> 00:13:33,113
'Cause I got to say,
I'm a little suspect.
215
00:13:33,213 --> 00:13:35,348
Yeah, you are
fucking suspect, Barry.
216
00:13:35,482 --> 00:13:36,483
Why the charity?
217
00:13:36,583 --> 00:13:37,750
There's a single condition.
218
00:13:37,817 --> 00:13:39,819
Ah, of course.
219
00:13:39,920 --> 00:13:41,488
Not my business.
220
00:13:41,621 --> 00:13:43,590
You get your judge on board and
keep the goddamn datebook open.
221
00:13:43,656 --> 00:13:44,892
Yeah, soon as I make the call,
222
00:13:44,992 --> 00:13:46,159
we'll have the hearing
at Anchor Bay,
223
00:13:46,259 --> 00:13:47,694
but you're really
gonna go in there
224
00:13:47,794 --> 00:13:49,329
and tell them your
representation was bullshit?
225
00:13:49,462 --> 00:13:51,731
It's not bad lawyering, Evelyn,
far as I'm concerned.
226
00:13:51,831 --> 00:13:54,334
My client had an awakening
in the crucible of prison.
227
00:13:54,434 --> 00:13:56,069
If I got to get my hands
a little dirty, that's my job.
228
00:13:56,169 --> 00:13:59,072
Oh, that's for sure.
I'll be ready.
229
00:14:00,707 --> 00:14:02,642
You trust her?
230
00:14:02,709 --> 00:14:04,211
Man, I'd hate
to go through all this shit
231
00:14:04,311 --> 00:14:05,612
just to have her refile
the charges.
232
00:14:05,712 --> 00:14:06,646
Yeah, trust her.
233
00:14:06,746 --> 00:14:08,281
Must be one fuck of a condition.
234
00:14:15,822 --> 00:14:20,127
Well, all you got to do
is get Kyle to sign the papers.
235
00:14:20,193 --> 00:14:23,130
Yeah, right, all I got to do
is keep him alive.
236
00:14:37,978 --> 00:14:40,213
* tense, dramatic music *
237
00:14:53,326 --> 00:14:55,228
He says he won't see you.
238
00:14:57,797 --> 00:14:58,865
He knows why I'm here?
239
00:14:58,966 --> 00:15:01,001
-Yeah, he does. He knows.
-Okay.
240
00:15:01,068 --> 00:15:03,436
He's catatonic.
I can barely get him to move.
241
00:15:03,536 --> 00:15:04,837
I check his breathing
242
00:15:04,904 --> 00:15:06,239
like I did with my kids
when they were little.
243
00:15:06,339 --> 00:15:08,041
Yeah. Okay, look,
I need to see him.
244
00:15:30,597 --> 00:15:32,265
Hey, Kyle.
245
00:15:40,607 --> 00:15:42,809
You don't have to talk to me.
246
00:15:42,942 --> 00:15:45,012
You don't have to look at me.
247
00:15:46,879 --> 00:15:49,049
Just need you to listen.
248
00:15:49,116 --> 00:15:51,618
Today's your last day
inside, Kyle.
249
00:15:51,718 --> 00:15:54,454
Barry's coming back
with your paperwork.
250
00:15:54,554 --> 00:15:56,289
All you got to do is sign it.
251
00:15:56,389 --> 00:15:58,525
That's all you got to do,
252
00:15:58,625 --> 00:16:00,827
and then we get you out of here.
253
00:16:01,628 --> 00:16:02,962
It's too late, Mike.
254
00:16:03,096 --> 00:16:05,132
No, Kyle.
255
00:16:05,932 --> 00:16:07,434
It's not too late.
256
00:16:07,534 --> 00:16:09,969
Now is not when we quit.
257
00:16:10,770 --> 00:16:13,340
We're gonna take this
one step at a time.
258
00:16:13,473 --> 00:16:15,208
Okay, you have a son.
259
00:16:15,308 --> 00:16:19,012
You have a son that needs you.
260
00:16:19,112 --> 00:16:21,114
He needs his father.
261
00:16:21,214 --> 00:16:23,316
I need you.
262
00:16:23,416 --> 00:16:25,685
You're my brother.
263
00:16:25,785 --> 00:16:27,187
We're all that's left.
264
00:16:29,022 --> 00:16:32,925
So I need you to take
this fucking pain,
265
00:16:32,992 --> 00:16:34,427
take all this rage,
266
00:16:34,527 --> 00:16:37,997
I need you to make it work
for you. You hear me?
267
00:16:38,098 --> 00:16:41,668
Whatever we got to do,
we're going to find this animal.
268
00:16:41,801 --> 00:16:45,538
We're going to bury him
and I'm going to help you do it.
269
00:16:45,672 --> 00:16:50,677
This... is the most important
moment of your life.
270
00:16:51,444 --> 00:16:54,814
And we're going to get
through it together.
271
00:16:54,914 --> 00:16:57,617
Only way we survive.
272
00:16:58,451 --> 00:17:00,620
* somber music *
273
00:17:38,091 --> 00:17:40,093
How'd that go?
274
00:17:40,193 --> 00:17:43,830
I think he's going
to sign the papers.
275
00:17:43,930 --> 00:17:46,099
His attorney will be here
this afternoon.
276
00:17:46,199 --> 00:17:47,567
He'll need to be walked in.
277
00:17:47,667 --> 00:17:48,835
I don't have time to waste
on this, you understand?
278
00:17:48,935 --> 00:17:50,703
Judge Sappiano's office
279
00:17:50,770 --> 00:17:52,105
called about
the conference room.
280
00:17:52,205 --> 00:17:55,007
Okay, great. Appreciate it.
281
00:17:55,108 --> 00:17:58,378
It's impressive.
You pulled it off.
282
00:17:58,445 --> 00:18:01,248
I'm, uh, I'm happy
for you, Mike.
283
00:18:01,381 --> 00:18:02,749
You're saving
your brother's life.
284
00:18:02,849 --> 00:18:05,118
Yeah, well, might be
too little, too late.
285
00:18:05,218 --> 00:18:06,419
We'll see.
286
00:18:06,519 --> 00:18:08,087
How about you?
Anything I can do for you?
287
00:18:08,221 --> 00:18:10,089
Eh, you got enough
on your plate.
288
00:18:10,190 --> 00:18:11,791
Did you get your people
to back off?
289
00:18:13,260 --> 00:18:14,394
They need another.
290
00:18:14,461 --> 00:18:15,862
They got the one
who fucked it up.
291
00:18:15,928 --> 00:18:18,565
Now they need the one
who saw it go down,
292
00:18:18,665 --> 00:18:22,068
the one who, uh, fed
the information to the Crips,
293
00:18:22,169 --> 00:18:23,770
and then I will be free.
294
00:18:23,870 --> 00:18:25,772
Yeah, when's that ever the case?
295
00:18:25,872 --> 00:18:29,476
Yep. Never.
296
00:18:29,609 --> 00:18:31,278
Definition of fucking insanity.
297
00:18:31,411 --> 00:18:32,312
Yeah.
298
00:18:32,445 --> 00:18:34,714
I got guilt to go around, Mike.
299
00:18:34,781 --> 00:18:36,883
I brought Torres into this.
300
00:18:36,983 --> 00:18:38,285
Probably you thought
it was the other way around.
301
00:18:38,418 --> 00:18:42,088
That was me.
Torres was a good man.
302
00:18:42,189 --> 00:18:44,056
He was a, uh, loyal man.
303
00:18:44,123 --> 00:18:47,126
And you see how
that loyalty was rewarded.
304
00:18:47,227 --> 00:18:51,130
Yeah, well, he got himself
sacrificed, Nina.
305
00:18:51,231 --> 00:18:53,933
Anyone who chooses this world
knows the cost of it.
306
00:18:54,033 --> 00:18:56,303
If they didn't,
then they never belonged.
307
00:18:56,403 --> 00:18:58,238
All right?
308
00:18:59,439 --> 00:19:02,442
Look, when this,
when this is all buttoned up...
309
00:19:03,943 --> 00:19:05,878
...he needs to be walked out,
you walk him.
310
00:19:05,978 --> 00:19:07,914
Just you.
311
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
All right?
312
00:19:09,249 --> 00:19:12,185
-Appreciate it.
-Yeah.
313
00:19:12,319 --> 00:19:16,856
You know, Mike,
I chose this life.
314
00:19:16,989 --> 00:19:19,192
* suspenseful music *
315
00:19:44,851 --> 00:19:47,119
Got a name for you.
316
00:19:51,891 --> 00:19:52,925
It was Lamar.
317
00:19:53,025 --> 00:19:55,528
Lamar took out LJ.
318
00:19:55,628 --> 00:19:56,996
KPD's got footage.
319
00:19:57,063 --> 00:19:59,932
Camera at a gas station
or something.
320
00:20:01,534 --> 00:20:03,970
That is Deverin's man.
321
00:20:04,036 --> 00:20:05,238
-Yeah.
-But why?
322
00:20:05,338 --> 00:20:06,373
Mike, why would he do that?
323
00:20:06,473 --> 00:20:07,907
Why would he kill Lawrence?
324
00:20:08,040 --> 00:20:09,942
Why?
325
00:20:10,042 --> 00:20:11,844
Fuck.
326
00:20:11,911 --> 00:20:13,346
You want the real talk?
327
00:20:13,413 --> 00:20:15,548
Frank, you know the fucking
answer to that question.
328
00:20:15,682 --> 00:20:16,849
Okay.
329
00:20:16,949 --> 00:20:18,451
Yeah. Lamar's your plant.
330
00:20:18,551 --> 00:20:22,522
You tried to take out Bunny,
you tried to take Kingstown,
331
00:20:22,622 --> 00:20:24,591
and when that didn't work,
'cause Bunny survived,
332
00:20:24,724 --> 00:20:26,493
Lamar, he was in a vise.
333
00:20:26,593 --> 00:20:29,462
Either finish the job
with Bunny, or take you out.
334
00:20:29,562 --> 00:20:32,699
He chose door number two
and failed at that.
335
00:20:32,799 --> 00:20:37,537
And you have suspected this,
Mike, for how long?
336
00:20:37,637 --> 00:20:41,674
It's not rocket science, Frank.
It's just business, right?
337
00:20:41,774 --> 00:20:43,142
Come on.
338
00:20:43,242 --> 00:20:45,912
You asked me to bring you
the man that killed your friend.
339
00:20:46,012 --> 00:20:48,214
I'm giving him to you,
like I said I would.
340
00:20:48,315 --> 00:20:50,750
You want to take
another shot at Bunny,
341
00:20:50,850 --> 00:20:52,251
that is entirely up to you.
342
00:20:52,385 --> 00:20:54,120
And you would just
accept that call?
343
00:20:54,220 --> 00:20:56,789
I don't know.
I don't fucking know.
344
00:20:56,889 --> 00:20:58,858
Most of my family's dead, Frank.
345
00:20:58,958 --> 00:21:01,227
I got a brother
who's barely holding on,
346
00:21:01,294 --> 00:21:02,462
and he's the last of us.
347
00:21:02,595 --> 00:21:04,764
I'm fucking tired
of this fucking town.
348
00:21:04,897 --> 00:21:06,999
I'm tired of the war.
I'm tired of the fucking blood.
349
00:21:07,099 --> 00:21:09,469
I've lost too much to this town.
350
00:21:09,602 --> 00:21:11,671
So whatever brings peace
to the valley,
351
00:21:11,771 --> 00:21:12,939
that is what I want.
352
00:21:13,039 --> 00:21:16,376
If it's you,
then so fucking be it.
353
00:21:17,276 --> 00:21:18,811
So you know where Lamar is?
354
00:21:18,945 --> 00:21:21,180
I can give you a 20.
355
00:21:22,148 --> 00:21:23,816
The rest is up to you.
356
00:21:58,651 --> 00:21:59,852
Yeah.
357
00:21:59,986 --> 00:22:01,888
Good to go. Kyle signed.
358
00:22:02,822 --> 00:22:06,459
Thank God. All right,
thank you. Appreciate it.
359
00:22:06,526 --> 00:22:09,228
Yeah, sure thing, Mike.
360
00:22:14,401 --> 00:22:15,935
Hey.
361
00:22:16,035 --> 00:22:17,269
Listen to me.
362
00:22:17,370 --> 00:22:19,205
I need you to get
to 864 Eastern Avenue.
363
00:22:19,338 --> 00:22:20,507
Uh, Eastern... What for?
364
00:22:20,607 --> 00:22:22,709
You're gonna catch Moses
in the act.
365
00:22:22,842 --> 00:22:24,343
Okay? Let him go inside,
366
00:22:24,444 --> 00:22:26,012
you'll get everything you need
to take him down.
367
00:22:26,145 --> 00:22:28,280
You understand? Keep this quiet,
just you and Stevie go.
368
00:22:28,381 --> 00:22:30,850
So, what, I file this under
an anonymous tip or what?
369
00:22:30,950 --> 00:22:31,884
I don't know.
370
00:22:32,018 --> 00:22:33,453
Whatever you want to call it.
371
00:22:33,553 --> 00:22:35,187
Just don't fuck this up,
this gets Kyle out of jail.
372
00:22:35,321 --> 00:22:38,491
-This saves his life.
-Yeah, yeah. Got you. I got you.
373
00:22:50,470 --> 00:22:52,605
***
374
00:23:30,843 --> 00:23:33,112
* slow, dramatic music *
375
00:24:02,074 --> 00:24:03,543
Yeah.
376
00:24:06,713 --> 00:24:09,849
In a land far, far away.
377
00:24:13,452 --> 00:24:14,687
Good.
378
00:24:14,821 --> 00:24:16,556
That's good.
379
00:24:17,624 --> 00:24:19,158
Oh, you know.
380
00:24:19,258 --> 00:24:23,129
Just reengaging
with the social construct.
381
00:24:23,195 --> 00:24:25,164
Day at a time.
382
00:24:27,133 --> 00:24:30,837
Yeah. Let me finish
my fucking food.
383
00:24:32,972 --> 00:24:35,207
* tense music *
384
00:24:44,951 --> 00:24:46,719
Mike, I ain't one
for the sidelines.
385
00:24:46,819 --> 00:24:47,887
Mike, I'm-a go find
Moses myself.
386
00:24:47,987 --> 00:24:49,255
Hey. Bunny.
387
00:24:49,355 --> 00:24:51,223
Look, I know you want blood
behind this, okay?
388
00:24:51,323 --> 00:24:52,224
But you're gonna have to wait.
389
00:24:52,358 --> 00:24:53,860
KPD's here, number one,
390
00:24:53,993 --> 00:24:55,928
they're gonna get you back
in an unmarked car
391
00:24:56,028 --> 00:24:57,296
to a safe house, all right?
392
00:24:57,396 --> 00:24:59,666
KPD ain't doing shit.
I'm going home.
393
00:24:59,732 --> 00:25:00,900
Okay.
394
00:25:01,000 --> 00:25:02,401
Where the fuck
are my shoes at, Mike?
395
00:25:02,501 --> 00:25:04,671
We'll find 'em.
Fuck, relax. Jesus.
396
00:25:04,771 --> 00:25:07,373
-Just like we found your pants.
-You not funny.
397
00:25:07,473 --> 00:25:09,676
But you right.
398
00:25:09,742 --> 00:25:12,879
Yeah, I-I heard you.
I will, I will end him inside.
399
00:25:12,979 --> 00:25:15,815
Yeah, speaking of which,
by the way, I have the warden.
400
00:25:15,882 --> 00:25:17,049
How the fuck you manage that?
401
00:25:17,149 --> 00:25:20,086
She overreached,
I helped her back.
402
00:25:20,186 --> 00:25:23,322
So, when Kyle's out, maybe
you want to cut Kevin loose.
403
00:25:23,389 --> 00:25:24,924
What do you think?
404
00:25:25,024 --> 00:25:27,526
What, you giving me orders
and permission now or some shit?
405
00:25:27,594 --> 00:25:28,995
-I'm just saying.
-You're "just saying"?
406
00:25:29,095 --> 00:25:30,563
-Yeah.
-Mike, you want to do something
407
00:25:30,663 --> 00:25:31,898
right now?
Find my goddamn shoes.
408
00:25:31,998 --> 00:25:33,399
-All right?
-Okay. Yeah.
409
00:25:33,499 --> 00:25:36,535
There, they're right there.
Put 'em in this bag here.
410
00:25:36,636 --> 00:25:39,772
All right? In this Louis bag
and valet that shit downstairs
411
00:25:39,906 --> 00:25:40,873
for me, huh, would you, please?
412
00:25:40,940 --> 00:25:42,274
-I got you.
-There.
413
00:25:42,374 --> 00:25:44,110
And your bitch bag.
Jesus Christ.
414
00:25:44,210 --> 00:25:45,612
That's my bitch...
Man, it ain't a bitch bag.
415
00:25:45,712 --> 00:25:47,079
It's a Louis.
It's a Louis Vuitton.
416
00:25:47,179 --> 00:25:48,247
It's your
motherfucking sister's.
417
00:25:48,347 --> 00:25:52,251
Fuck. Keep up.
418
00:25:52,351 --> 00:25:54,486
* tense, dramatic music *
419
00:26:11,270 --> 00:26:13,105
- Yo.
- You good?
420
00:26:13,239 --> 00:26:14,440
You out?
421
00:26:14,573 --> 00:26:16,709
So what you on now?
Like life number seven?
422
00:26:16,776 --> 00:26:18,410
Getting up there, Bun.
423
00:26:18,510 --> 00:26:20,479
Just fucking leveling up with
these ancient-ass motherfuckers.
424
00:26:20,579 --> 00:26:22,982
Man, we good. We good.
425
00:26:23,115 --> 00:26:24,984
So where we at? Make it quick.
426
00:26:25,084 --> 00:26:26,552
'Cause this phone's
about to die.
427
00:26:26,619 --> 00:26:27,920
Hell, I'm finna get me a steak,
428
00:26:27,987 --> 00:26:30,322
some baked potatoes, some Zs.
429
00:26:30,422 --> 00:26:32,224
Wake my ass up,
and then I'm gonna wipe out
430
00:26:32,291 --> 00:26:34,160
every fucking Colombian in
the greater metropolitan area.
431
00:26:34,260 --> 00:26:35,728
You feel me?
432
00:26:35,795 --> 00:26:38,164
I'll wrangle what's outside,
you wrangle what's in.
433
00:26:38,297 --> 00:26:39,866
Happy to do so, Bun,
434
00:26:39,966 --> 00:26:43,102
but we still on lockdown
behind that cracker's breakout.
435
00:26:43,202 --> 00:26:44,637
And I need a couple burners.
436
00:26:44,737 --> 00:26:46,238
Oh, yeah,
I'll see what I can do.
437
00:26:46,338 --> 00:26:47,974
The mayor made some moves
with the warden.
438
00:26:48,074 --> 00:26:50,810
-Be ready to jump.
-Amen.
439
00:26:55,748 --> 00:26:59,351
* She'll be coming round
the mountain *
440
00:26:59,485 --> 00:27:01,153
* When she comes *
441
00:27:01,253 --> 00:27:02,154
* She'll be... *
442
00:27:31,017 --> 00:27:32,318
Derrick.
443
00:27:32,418 --> 00:27:34,520
Yeah, Frank.
444
00:27:34,620 --> 00:27:35,855
Give me the keys.
445
00:27:35,988 --> 00:27:37,189
Frank.
446
00:27:37,289 --> 00:27:40,259
I need to go for a drive.
447
00:27:42,695 --> 00:27:43,896
Thank you.
448
00:28:06,152 --> 00:28:08,420
How long is this gonna take?
449
00:28:08,520 --> 00:28:10,022
I don't fucking know.
450
00:28:10,122 --> 00:28:13,059
Nothing's fucking happening.
I got to take a piss.
451
00:28:13,159 --> 00:28:16,095
The fucking Gatorade bottle.
452
00:28:19,732 --> 00:28:22,468
-Better be a fucking big--
-Shh. There he is, there he is.
453
00:28:22,568 --> 00:28:24,136
-Shut up, shut up.
-Yeah, I didn't say shit.
454
00:28:24,236 --> 00:28:25,604
Yeah, well, how long
is that gonna fucking last?
455
00:28:25,738 --> 00:28:26,906
There he is.
456
00:28:31,577 --> 00:28:33,780
* suspenseful music *
457
00:28:51,430 --> 00:28:52,965
So when do we take him?
458
00:28:53,099 --> 00:28:55,001
We can't bust him for just
fucking stepping on a porch
459
00:28:55,101 --> 00:28:57,469
- and opening a goddamn door.
- Yeah, fuck him.
460
00:28:57,569 --> 00:28:59,205
Stevie, Mike said let him go in,
461
00:28:59,305 --> 00:29:01,140
and when he comes out,
we snatch him up.
462
00:29:01,240 --> 00:29:03,309
We're gonna know why.
463
00:30:01,267 --> 00:30:04,336
You know what angers me most
about all this?
464
00:30:05,838 --> 00:30:08,507
I didn't come here
to be a janitor.
465
00:30:09,641 --> 00:30:11,510
In Detroit, I ran the world.
466
00:30:11,643 --> 00:30:14,813
My hands were never dirty
unless I let 'em be,
467
00:30:14,914 --> 00:30:16,215
but you see, this town,
468
00:30:16,315 --> 00:30:18,851
it's like a vortex
that sucks you in
469
00:30:18,951 --> 00:30:21,653
and under
and swallows everything.
470
00:30:21,753 --> 00:30:26,625
And you are in that vortex,
and I am in it now, too,
471
00:30:26,692 --> 00:30:29,661
with your sorry ass.
472
00:30:30,596 --> 00:30:32,664
LJ's free of it.
473
00:30:32,731 --> 00:30:34,800
God bless,
but not in the way I wanted
474
00:30:34,867 --> 00:30:38,938
because that man
was supposed to see out his days
475
00:30:39,038 --> 00:30:42,574
by a fucking fishing hole
somewhere in God's country,
476
00:30:42,674 --> 00:30:46,145
hooking trout
and frying them on an open fire
477
00:30:46,212 --> 00:30:48,047
at peace.
478
00:30:50,816 --> 00:30:52,651
But no.
479
00:30:52,751 --> 00:30:54,320
No.
480
00:30:54,386 --> 00:30:58,624
There's no peace for my brother.
481
00:31:02,761 --> 00:31:04,530
I gave you this, Lamar.
482
00:31:04,630 --> 00:31:05,864
I lifted you up,
483
00:31:05,965 --> 00:31:08,567
I offered you
prospects and potential.
484
00:31:08,700 --> 00:31:10,869
I gave you an opportunity.
485
00:31:10,937 --> 00:31:12,071
And here we are.
486
00:31:12,171 --> 00:31:14,073
Here I am,
taking out the garbage
487
00:31:14,173 --> 00:31:19,045
like I'm a fucking child
at his chores.
488
00:31:20,512 --> 00:31:21,914
You know,
489
00:31:22,014 --> 00:31:25,451
I don't understand
your generation.
490
00:31:25,551 --> 00:31:29,588
Lamar, I just don't get it.
491
00:31:32,191 --> 00:31:33,759
God...
492
00:31:36,395 --> 00:31:39,165
Ours is a... It's a funny
business, right?
493
00:31:40,632 --> 00:31:44,803
We so often end up
friendless and alone.
494
00:31:45,671 --> 00:31:47,473
Friendless.
495
00:31:47,606 --> 00:31:49,508
But not me. I wasn't,
496
00:31:49,608 --> 00:31:52,478
I wasn't, I wasn't,
I wasn't alone.
497
00:31:52,611 --> 00:31:56,448
I wasn't alone until now,
and you made me alone.
498
00:31:56,548 --> 00:31:58,217
And I can't forgive!
499
00:32:01,420 --> 00:32:02,621
There it is.
500
00:32:02,721 --> 00:32:05,657
* suspenseful music *
501
00:32:33,419 --> 00:32:35,421
Right there, Frank.
Hands in the goddamn air.
502
00:32:35,521 --> 00:32:37,289
Now, who else is in there?
503
00:32:37,356 --> 00:32:38,657
Frank, I'll shoot you
right in the goddamn head.
504
00:32:38,757 --> 00:32:41,127
I don't give a shit.
Right there.
505
00:32:41,193 --> 00:32:43,095
Get down on the goddamn ground.
Fuck you!
506
00:32:43,162 --> 00:32:44,463
Down.
507
00:32:45,797 --> 00:32:48,400
Satan and Judas are in there.
508
00:32:48,500 --> 00:32:51,837
-Satan and Judas, Officers.
-Fuck is he talking about?
509
00:32:51,937 --> 00:32:54,606
"Hide not thy poison
with sugar'd words..."
510
00:32:54,706 --> 00:32:56,808
-Stevie, I'm going.
-Yeah, I got him, I got him. Go.
511
00:32:56,875 --> 00:32:59,178
Lost his fucking mind.
512
00:33:07,853 --> 00:33:09,455
Take the sheet down right now,
513
00:33:09,521 --> 00:33:10,889
or the extraction team will.
514
00:33:11,023 --> 00:33:12,791
You're a disgusting fuck,
Terry, you know that?
515
00:33:12,858 --> 00:33:15,527
I know what
you're doing in there.
516
00:33:15,661 --> 00:33:16,862
Oh, fuck,
517
00:33:16,962 --> 00:33:18,964
-you disgusting, filthy fuck.
-Oh, my God.
518
00:33:19,065 --> 00:33:20,299
-Jesus Christ.
-Oh, God.
519
00:33:20,366 --> 00:33:21,833
Oh, look at you.
520
00:33:21,933 --> 00:33:23,335
Oh, my God.
521
00:33:23,435 --> 00:33:24,670
For the first course,
522
00:33:24,736 --> 00:33:27,839
we'll be serving
a corn and okra pâté.
523
00:33:27,939 --> 00:33:29,641
We got to take him
to the hospital.
524
00:33:29,741 --> 00:33:31,310
- He needs a psych eval.
- Come on.
525
00:33:31,377 --> 00:33:33,145
No, we got to take him
to the shower,
526
00:33:33,245 --> 00:33:35,981
put him a holding cell, and
then get this place cleaned up.
527
00:33:36,082 --> 00:33:37,383
Get in the corner, Terry.
528
00:33:37,516 --> 00:33:39,218
I said get in
the motherfucking corner, Terry!
529
00:33:39,318 --> 00:33:40,652
Fuck you, Clyde!
530
00:33:40,752 --> 00:33:43,922
Come on, Terry.
Now! Now, Terry!
531
00:33:44,056 --> 00:33:46,225
Who's gonna sanitize this shit?
532
00:33:46,325 --> 00:33:49,695
All the orderlies
are on lockdown.
533
00:33:58,003 --> 00:34:00,939
* dark, tense music *
534
00:34:15,254 --> 00:34:18,524
Hey, Breen, change of plans.
535
00:34:18,623 --> 00:34:22,460
Ad Seg ASAP. Bring a mop.
536
00:34:23,862 --> 00:34:25,097
A mop?
537
00:34:25,931 --> 00:34:27,666
Fuck.
538
00:34:54,092 --> 00:34:56,795
What the fuck?
Seriously,
539
00:34:56,895 --> 00:34:58,497
-what the actual fuck?
-Get to it.
540
00:34:58,597 --> 00:35:00,466
Fuck, why me? Why me?
541
00:35:00,566 --> 00:35:02,768
Why are you doing this to me?
This isn't me.
542
00:35:02,868 --> 00:35:04,403
Dry your tears, fucko,
543
00:35:04,503 --> 00:35:06,071
you're on restricted duty.
544
00:35:06,138 --> 00:35:07,506
You're lucky
you're not out the door
545
00:35:07,606 --> 00:35:08,740
-and on the dole, okay?
-Yeah. Fuck.
546
00:35:08,840 --> 00:35:10,376
Soak...
547
00:35:10,476 --> 00:35:12,644
Soak your mop,
wash the shit away.
548
00:35:12,744 --> 00:35:14,180
That's your lot.
549
00:35:17,549 --> 00:35:20,286
You're a loser, Breen.
550
00:35:20,386 --> 00:35:22,188
You should have
finished high school,
551
00:35:22,288 --> 00:35:23,622
you fucktard.
552
00:35:23,689 --> 00:35:26,258
You fucking smell
like my colostomy bag,
553
00:35:26,358 --> 00:35:27,459
bitchface!
554
00:35:31,630 --> 00:35:35,801
Breen
eats shit. Breen eats shit.
555
00:35:35,901 --> 00:35:38,704
Breen eats shit!
Breen eats shit!
556
00:35:38,837 --> 00:35:40,138
Breen eats shit!
557
00:35:40,206 --> 00:35:43,209
Breen eats shit!
Breen eats shit!
558
00:35:43,309 --> 00:35:45,877
Breen eats shit!
559
00:35:46,011 --> 00:35:47,179
Breen eats shit.
560
00:35:47,279 --> 00:35:50,582
Let me out.
Let me the fuck out now.
561
00:35:50,682 --> 00:35:51,983
Hey, you missed a spot!
562
00:35:58,324 --> 00:36:00,526
* dramatic music *
563
00:36:19,010 --> 00:36:20,412
Where is he?
564
00:36:20,546 --> 00:36:22,781
They're coming. En route.
565
00:36:24,816 --> 00:36:28,053
How?
566
00:36:29,187 --> 00:36:32,090
That's no matter. I did
what I said I was gonna do.
567
00:36:32,224 --> 00:36:36,228
The man, the myth,
Frank Moses the fucking legend.
568
00:36:36,328 --> 00:36:38,830
He dodged Detroit PD,
Michigan State,
569
00:36:38,897 --> 00:36:40,566
the fucking FBI for decades.
570
00:36:40,699 --> 00:36:45,504
Got tripped up because
his subordinate got hit?
571
00:36:45,571 --> 00:36:48,407
Little more than that, Evelyn,
this is a man that...
572
00:36:48,507 --> 00:36:52,311
he cared for.
A friend. A brother.
573
00:36:54,246 --> 00:36:55,614
I understand that.
574
00:36:56,448 --> 00:36:57,849
I know what that means.
575
00:36:57,949 --> 00:37:00,085
I mean, I know what I'd do,
what I wanted to do,
576
00:37:00,218 --> 00:37:02,087
what I will do
if someone kills my brother.
577
00:37:02,220 --> 00:37:04,556
Sadly, I know all too well.
578
00:37:04,623 --> 00:37:08,294
Moses is a Bible man,
579
00:37:08,427 --> 00:37:10,028
and this is biblical.
580
00:37:10,128 --> 00:37:11,463
Right.
581
00:37:14,400 --> 00:37:17,068
I just feel like
I'm looking at the real myth.
582
00:37:17,135 --> 00:37:19,538
Oh, come on. Hey.
583
00:37:19,638 --> 00:37:23,108
Take the victory, okay?
584
00:37:24,242 --> 00:37:26,578
You could be governor
if you play this right.
585
00:37:26,645 --> 00:37:28,947
Yeah, Mike, I think
my associations preclude that,
586
00:37:29,080 --> 00:37:31,182
present company included.
587
00:37:35,487 --> 00:37:38,290
All right, you're up.
588
00:37:38,390 --> 00:37:39,658
Soon as he walks
through that door...
589
00:37:39,758 --> 00:37:41,360
Yeah, I got the judge
on speed dial.
590
00:37:41,460 --> 00:37:43,529
-Frank.
-What happened?
591
00:37:44,796 --> 00:37:46,798
What happened, Mike?
592
00:38:06,352 --> 00:38:08,587
* suspenseful music *
593
00:38:41,086 --> 00:38:42,354
What the fuck are you...?
594
00:38:49,327 --> 00:38:51,029
What the fuck are you doing?
595
00:38:51,162 --> 00:38:52,531
Fuck you!
596
00:38:53,031 --> 00:38:54,900
You fucking crazy or something?
597
00:38:57,503 --> 00:38:59,438
-Please, please!
-Fuck you!
598
00:39:01,239 --> 00:39:02,508
We have an active shooter
599
00:39:02,574 --> 00:39:03,842
in Ad Seg.
600
00:39:05,143 --> 00:39:06,378
Breen, wait...
601
00:39:06,478 --> 00:39:07,879
An active shooter in Ad Seg.
602
00:39:08,013 --> 00:39:10,716
- Please... please...
- Fuck you!
603
00:39:14,586 --> 00:39:15,721
He's fucking crazy!
604
00:39:15,821 --> 00:39:17,355
Oh, fuck y...
605
00:39:17,423 --> 00:39:19,425
Let us all
the fuck out of here, man.
606
00:39:19,525 --> 00:39:21,326
Fucking psycho's killing us.
607
00:39:26,231 --> 00:39:28,734
No, no, no, no,
what are you doing?
608
00:39:32,003 --> 00:39:34,039
No, Breen, don't
do this, man, I'm begging you.
609
00:39:34,105 --> 00:39:36,475
Fuck you!
610
00:39:37,776 --> 00:39:40,846
- No, no, no, no.
- Fuck you!
611
00:39:44,516 --> 00:39:45,717
I want to get...
612
00:39:45,817 --> 00:39:46,885
-I want to get out of here.
-Fuck you!
613
00:39:50,722 --> 00:39:51,990
Fuck you.
614
00:39:54,092 --> 00:39:55,594
Sorry, sorry, sorry...
615
00:39:55,727 --> 00:39:56,928
Fuck you.
616
00:40:22,554 --> 00:40:25,624
* "End of the Night"
by The Doors playing *
617
00:40:34,800 --> 00:40:36,768
* Take the highway *
618
00:40:36,835 --> 00:40:40,839
* To the end of the night *
619
00:40:40,972 --> 00:40:44,442
* End of the night *
620
00:40:44,543 --> 00:40:47,646
* End
of the night *
621
00:40:48,413 --> 00:40:51,282
* Take a journey to the *
622
00:40:51,382 --> 00:40:53,819
* Bright midnight *
623
00:40:53,952 --> 00:40:57,322
* End of the night *
624
00:40:57,422 --> 00:41:00,191
* End
of the night *
625
00:41:00,325 --> 00:41:03,662
* Realms of bliss *
626
00:41:03,795 --> 00:41:07,032
* Realms of light *
627
00:41:08,199 --> 00:41:12,003
* Some are born
to sweet delight *
628
00:41:14,673 --> 00:41:16,642
* Some are born *
629
00:41:16,742 --> 00:41:20,011
* To sweet delight *
630
00:41:20,111 --> 00:41:23,414
* Some are born to *
631
00:41:23,515 --> 00:41:27,152
* The endless night *
632
00:41:27,252 --> 00:41:29,988
* End of the night *
633
00:41:30,088 --> 00:41:33,792
* Realms of bliss *
634
00:41:33,892 --> 00:41:37,362
* Realms of light *
635
00:41:37,462 --> 00:41:40,632
* Some are born to *
636
00:41:40,699 --> 00:41:44,002
* Sweet delight *
637
00:41:44,102 --> 00:41:45,503
* Some are born *
638
00:41:45,604 --> 00:41:50,475
* To sweet delight *
639
00:41:50,542 --> 00:41:51,877
* Some are born *
640
00:41:52,010 --> 00:41:55,847
* To the endless night *
641
00:41:55,914 --> 00:41:58,984
* End of the night *
642
00:42:00,485 --> 00:42:02,988
* End of the night *
643
00:42:03,054 --> 00:42:06,725
* End
of the night *
644
00:42:06,825 --> 00:42:12,063
* End of the night *
645
00:42:38,790 --> 00:42:40,959
* gentle music *
646
00:43:05,316 --> 00:43:06,785
Hey.
647
00:43:08,854 --> 00:43:09,955
There he is.
648
00:43:10,055 --> 00:43:11,556
Welcome home.
649
00:43:12,557 --> 00:43:13,859
Bagging it up now, Mike.
650
00:43:13,959 --> 00:43:15,160
Yeah, you want me
to get you anything?
651
00:43:15,293 --> 00:43:16,594
Just, I need a minute.
652
00:43:16,662 --> 00:43:18,163
Yeah,
take all the time you need.
653
00:43:18,263 --> 00:43:19,698
All the time you need.
654
00:43:29,641 --> 00:43:31,142
Okay.
655
00:43:31,242 --> 00:43:32,678
-Thanks, Sarah.
-Yeah.
656
00:43:37,182 --> 00:43:38,784
We'll try to get
something for you
657
00:43:38,850 --> 00:43:41,586
before you get back,
we'll get a line on this fucker.
658
00:43:43,722 --> 00:43:45,857
Yeah.
659
00:43:51,162 --> 00:43:52,630
I got to get home.
660
00:43:55,934 --> 00:43:57,302
-Okay.
-Ready?
661
00:43:59,437 --> 00:44:00,972
Let's go.
662
00:44:01,439 --> 00:44:03,675
Fuck!
663
00:44:04,743 --> 00:44:06,011
Fuck, Mikey.
664
00:44:11,016 --> 00:44:12,784
-Fuck, get down!
-Get down!
665
00:44:35,540 --> 00:44:37,976
* slow, suspenseful music *
46437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.