All language subtitles for Man.Like.Mobeen.S05E05.The.Curse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-moorkat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:04,680 You got me stabbed and you kidnapped my little sister. 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,280 Get Mobeen here. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,200 Just let me do things my way. 4 00:00:08,280 --> 00:00:10,520 Stick to the plan. M y plan. 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,960 The only way you're getting out of here is with a fake passport. 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,800 I'm too big for this hole. 7 00:00:16,880 --> 00:00:19,080 Yeah, you're filling the whole hole. 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,400 Mobeen's stolen cash from the Turks, 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,000 and he's ordered you a fake passport. 10 00:00:23,040 --> 00:00:24,200 You just said it all in one sentence. 11 00:00:24,240 --> 00:00:26,200 You just snitched me like that. 12 00:00:26,240 --> 00:00:29,120 Fakhar Khan and Ola Akintola. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,080 -Where is she, then? -Istanbul. 14 00:00:31,160 --> 00:00:33,960 You're a dead man, Mr. Mobeenis. 15 00:00:34,040 --> 00:00:35,840 Okay, listen to me. Listen to me! 16 00:00:35,880 --> 00:00:39,400 If you let me live here today, I will kill Khan for you. 17 00:00:39,480 --> 00:00:45,320 If you don't kill Khan, we will kill you and everyone you love. 18 00:01:43,920 --> 00:01:45,800 Security, emergency, security! 19 00:01:45,880 --> 00:01:47,120 Security, emergency! 20 00:02:01,600 --> 00:02:05,400 Ma'am? Emergency, emergency. 21 00:02:05,480 --> 00:02:09,480 Ma'am, are you okay? What happened? Ma'am? 22 00:02:26,080 --> 00:02:28,560 There's the guy. 23 00:02:28,600 --> 00:02:29,960 Ah, look. 24 00:02:30,000 --> 00:02:31,120 Mobeenis rhymes with penis. 25 00:02:31,160 --> 00:02:32,160 We get it, thank you. 26 00:03:37,000 --> 00:03:41,200 So many sites to see, so many places to meet women. 27 00:03:41,240 --> 00:03:43,920 You lot, don't mess this up for me. 28 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 You brought a tiny guidebook? 29 00:03:46,040 --> 00:03:47,640 Excuse me? 30 00:03:47,680 --> 00:03:49,240 Did you bring your tiny suitcase 31 00:03:49,280 --> 00:03:51,160 and your tiny willy, too? 32 00:03:51,240 --> 00:03:52,480 Piss off, Emre! 33 00:03:52,560 --> 00:03:54,080 Have you even been abroad before? 34 00:03:54,120 --> 00:03:55,680 Yes, of course! 35 00:03:55,720 --> 00:03:57,360 Me and Mum went Isle of Wight last year. 36 00:03:57,440 --> 00:03:59,400 That isle is very white. 37 00:03:59,480 --> 00:04:01,160 Almost racistly white. 38 00:04:01,240 --> 00:04:03,120 Mobeenis, why the hell did you bring 39 00:04:03,200 --> 00:04:04,800 this silly little boy to kill the vibes? 40 00:04:04,880 --> 00:04:06,040 I didn't bring him. 41 00:04:06,120 --> 00:04:07,800 Right. 42 00:04:07,880 --> 00:04:11,920 Gentlemen, who wants some fun holiday items? 43 00:04:11,960 --> 00:04:14,800 -All: Yeah! -Let's do it! 44 00:04:14,880 --> 00:04:17,000 Let's go! Party time! 45 00:04:18,200 --> 00:04:19,160 Lads. 46 00:04:19,200 --> 00:04:21,120 -Whoo! -Yes! 47 00:04:21,200 --> 00:04:22,440 Lads! 48 00:04:22,480 --> 00:04:23,800 Keep your bloody voice down, right? 49 00:04:23,840 --> 00:04:25,840 Can I remind you, man, why we're here? 50 00:04:25,880 --> 00:04:29,320 We're here to save Aqsa. not go on a bloodclaat stag do. 51 00:04:29,400 --> 00:04:32,320 Ah, also to see my beautiful country, yes? 52 00:04:32,400 --> 00:04:33,800 -Yeah! -Yes! 53 00:04:33,880 --> 00:04:36,440 Full of incredible culture and history! 54 00:04:36,520 --> 00:04:38,480 -Yeah! -Ha-ha! 55 00:04:38,520 --> 00:04:41,760 And for Mobeen… to kill Khan. 56 00:04:44,280 --> 00:04:45,440 What? 57 00:04:45,520 --> 00:04:46,960 What's he talking about, Mobeen? 58 00:04:47,000 --> 00:04:48,240 I don't know what he's talking about, Barney-bear. 59 00:04:48,320 --> 00:04:49,960 Harper's fine, thank you. 60 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Well, it's actually a very short story. 61 00:04:52,040 --> 00:04:54,840 Mobeen agreed to kill Khan, so he didn't get died himself. 62 00:04:54,920 --> 00:04:56,280 The end, thank you. 63 00:04:56,360 --> 00:04:57,480 I can't understand why you have to put me 64 00:04:57,560 --> 00:05:00,080 in all your murderous plans. 65 00:05:00,160 --> 00:05:02,560 This is gonna be a true crime podcast. 66 00:05:02,640 --> 00:05:05,240 It's my kief tea! This one is yours, this one! 67 00:05:05,280 --> 00:05:06,480 Fuck you, bastard! 68 00:05:06,560 --> 00:05:08,040 Pile of shit here, Mobeen. 69 00:05:08,120 --> 00:05:09,200 You're dragging us into this shit pile with you, 70 00:05:09,280 --> 00:05:11,160 as per usual. 71 00:05:11,240 --> 00:05:13,760 -Try this, it's, uh…kief tea? -Kief tea, yeah, kief tea. 72 00:05:13,800 --> 00:05:16,520 You can't distract us with food and drink, moontits. 73 00:05:17,320 --> 00:05:18,560 Wow, that's delicious. 74 00:05:18,600 --> 00:05:20,400 That's not the point, is it, mate? 75 00:05:22,120 --> 00:05:23,920 Oh, that is delicious. 76 00:05:24,000 --> 00:05:25,440 You've not heard the last of this, mooney. 77 00:05:25,520 --> 00:05:27,960 -Alright, alright. -I'm aware of that, Barney-babe. 78 00:05:28,000 --> 00:05:29,400 Stop it! 79 00:05:29,480 --> 00:05:31,560 Oh, my cousin says he has information 80 00:05:31,640 --> 00:05:33,200 that can help us locate Khan. 81 00:05:33,240 --> 00:05:35,000 He will meet us at the accommodation. 82 00:05:35,080 --> 00:05:36,280 Where are we staying, anyways? 83 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 Well, my cousin has arranged everything. 84 00:05:38,320 --> 00:05:41,280 Do you know a luxury hotel called the Four Seasons? 85 00:05:41,360 --> 00:05:42,680 Yeah? 86 00:05:42,760 --> 00:05:45,400 A penthouse with 24-hour room service 87 00:05:45,440 --> 00:05:47,640 and complimentary massage. 88 00:05:47,680 --> 00:05:50,880 -Yes! -Yeah! Ha-ha-ha! 89 00:05:50,960 --> 00:05:53,040 Well, just around the corner from there is the hostel 90 00:05:53,120 --> 00:05:54,480 where we are staying. 91 00:06:08,720 --> 00:06:11,200 I don't think the Four Seasons is around here, Emre. 92 00:06:11,280 --> 00:06:13,240 We're a long way from Small Heath. 93 00:06:13,320 --> 00:06:15,640 This is worse than the trap house I used to shop food from. 94 00:06:15,680 --> 00:06:17,600 You got any change? Gimme. 95 00:06:17,640 --> 00:06:19,640 Oh, I'm so sorry. I don't have any cash on me. 96 00:06:19,720 --> 00:06:21,000 I'm hungry, gimme. 97 00:06:21,080 --> 00:06:22,640 I haven't got anything on me. Sorry. 98 00:06:22,680 --> 00:06:25,240 Then you gimme. I'm so hungry. 99 00:06:25,280 --> 00:06:27,120 Sorry, me neither. Sorry. 100 00:06:27,200 --> 00:06:30,680 Why don't you gimme? You snakes. 101 00:06:30,720 --> 00:06:33,600 I'm telling ya, I'm hungry, 102 00:06:33,680 --> 00:06:34,840 dying of hunger here, why not gimme some? 103 00:06:34,920 --> 00:06:36,160 Why don't you get it? 104 00:06:36,240 --> 00:06:38,880 -What? -You dirty English pigs. 105 00:06:38,960 --> 00:06:43,360 You scoundrel English pigs. You god-damned! 106 00:06:43,400 --> 00:06:46,160 Boys! That way. 107 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 I dunno. 108 00:06:47,880 --> 00:06:50,360 -What was that? -Weird. 109 00:07:07,240 --> 00:07:10,160 Great. We're back in the bin again. 110 00:07:10,200 --> 00:07:12,440 It is quite prison-y. 111 00:07:12,520 --> 00:07:14,120 It's still better than Saj's mum's house. 112 00:07:14,200 --> 00:07:15,400 Such a. 113 00:07:15,480 --> 00:07:17,000 This the best you could do, Emre? 114 00:07:17,040 --> 00:07:18,560 Hey, I'm sorry. 115 00:07:18,600 --> 00:07:20,440 It looked better in the pictures. 116 00:07:20,480 --> 00:07:25,040 Anyway, guys, this trip is going to be very special. 117 00:07:25,080 --> 00:07:27,720 Now, I leave you to give Mobeenis the bollocking. 118 00:07:27,800 --> 00:07:31,160 I love it when you tell him off, the naughty, cheeky boy. 119 00:07:31,240 --> 00:07:34,120 Uncle, I have a much better place for you. 120 00:07:36,520 --> 00:07:38,240 I love this bastard. 121 00:07:39,880 --> 00:07:41,800 I've never heard him say he loves anything, have you? 122 00:07:53,000 --> 00:07:54,960 You're not staying here, bastard. 123 00:08:00,640 --> 00:08:02,560 Hello. Here. 124 00:08:02,640 --> 00:08:04,320 Mm-hm, here. 125 00:08:11,560 --> 00:08:12,920 We're not happy, Mobes. 126 00:08:12,960 --> 00:08:14,560 You know, you're sexy when you're angry. 127 00:08:14,640 --> 00:08:16,320 I mean, you're just sexy all the time. 128 00:08:16,360 --> 00:08:18,280 It's not fair, to be honest. -What the fuck, Mobes? 129 00:08:18,360 --> 00:08:20,600 Oh, come on, man. I'm not gonna kill anybody. 130 00:08:20,680 --> 00:08:22,560 I'm not gonna kill Khan. We don't kill people. 131 00:08:22,600 --> 00:08:24,000 Say "I seek forgiveness from Allah." 132 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 God forbid. 133 00:08:25,120 --> 00:08:26,400 We just need to get little Aks 134 00:08:26,480 --> 00:08:28,040 and get home. 135 00:08:28,080 --> 00:08:29,920 But listen… 136 00:08:31,640 --> 00:08:33,280 I don't want to be that guy, 137 00:08:33,320 --> 00:08:36,240 but what did that auntie whisper to you in the street out there? 138 00:08:36,280 --> 00:08:39,680 From where I was standing, it felt a bit black magic-y. 139 00:08:39,760 --> 00:08:41,120 Don't say that, Mobes. 140 00:08:41,200 --> 00:08:42,440 I have to say what I have to say. 141 00:08:42,520 --> 00:08:44,240 Black magic. Don't make me laugh. 142 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 Who believes in that? -I 100% believe in that shit. 143 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 Me too. Don't call it shit. 144 00:08:48,280 --> 00:08:49,840 You're right. I seek forgiveness from Allah. 145 00:08:49,920 --> 00:08:51,440 Look, do you remember Ikky Singh, when we were kids? 146 00:08:51,520 --> 00:08:53,160 -Oh, no, no, no, no. -From West Brum. 147 00:08:53,200 --> 00:08:55,040 -The one that went mad? -Yes. 148 00:08:55,120 --> 00:08:58,280 His shit started when he came to Turkey 15 years ago, okay? 149 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 Apparently, a little auntie just like that 150 00:09:01,240 --> 00:09:02,440 whispered something in his ear. 151 00:09:02,520 --> 00:09:03,960 -Don't say it. -Yeah, I have to say it. 152 00:09:04,040 --> 00:09:05,440 No, no, no, no, don't. 153 00:09:05,480 --> 00:09:07,120 When he got home, remember what happened? 154 00:09:07,200 --> 00:09:09,600 -Don't. Don't, Mobes. Please. -He went missing. 155 00:09:09,680 --> 00:09:11,120 And they found him in a graveyard… 156 00:09:11,200 --> 00:09:13,240 at midnight… -Aah! 157 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 …eating raw chicken… 158 00:09:14,920 --> 00:09:16,840 …naked. 159 00:09:16,920 --> 00:09:19,040 -Then what? -He went missing again. 160 00:09:19,120 --> 00:09:21,920 And they never found him. 161 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 Waaaaah! 162 00:09:23,040 --> 00:09:24,640 -Aaaaargh! -Aaaargh! 163 00:09:24,720 --> 00:09:26,680 Why screaming? 164 00:09:26,760 --> 00:09:27,800 Why are you screaming? 165 00:09:27,840 --> 00:09:29,440 -Aaaargh! -Shit came out. 166 00:09:29,520 --> 00:09:31,360 Oh, my God. 167 00:09:31,400 --> 00:09:32,720 Boo! 168 00:09:33,480 --> 00:09:35,240 Sister fuckers. Could have just pretended. 169 00:09:35,280 --> 00:09:37,680 Anyway, guys, change of plan. 170 00:09:37,760 --> 00:09:39,560 We have to meet my cousin at his hammam. 171 00:09:39,640 --> 00:09:40,600 Ikky… 172 00:09:40,680 --> 00:09:42,800 Emre! -I know, I know. 173 00:09:42,880 --> 00:09:45,000 But it's in a beautiful spot near the Blue Mosque. 174 00:09:45,080 --> 00:09:46,720 Let's go. Uncle? 175 00:09:48,240 --> 00:09:51,120 I really, really love this bastard. 176 00:09:51,200 --> 00:09:53,240 Why can't you all be like him? 177 00:09:56,040 --> 00:09:57,280 Where he even come from? 178 00:09:59,080 --> 00:10:00,480 Fucking Narnia in here. 179 00:10:14,200 --> 00:10:16,360 Mobes… 180 00:10:16,440 --> 00:10:18,280 Mobes, Mobes, Mobes. -What is it, bro? 181 00:10:18,360 --> 00:10:19,800 -Come, come, come, come. -What?! 182 00:10:19,880 --> 00:10:20,960 I think it was black magic. 183 00:10:21,040 --> 00:10:23,320 Don't say that, cuz. 184 00:10:23,400 --> 00:10:25,000 Bro, but I feel… I feel weird, man. 185 00:10:25,080 --> 00:10:26,680 I think -- I think I'm possessed. 186 00:10:26,760 --> 00:10:28,480 Don't. You're not, you're not. It's just, it's the weather. 187 00:10:28,560 --> 00:10:31,080 It's hot. You're dehydrated. -No, bro, bro. 188 00:10:31,160 --> 00:10:32,560 I… 189 00:10:32,600 --> 00:10:34,640 I think it's koro. -What's koro? 190 00:10:34,720 --> 00:10:37,440 Oh, this is mad! No, I can't say. 191 00:10:37,520 --> 00:10:38,800 Say what it is, say what it is now! 192 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 -No, no, no. -What is it!? 193 00:10:39,920 --> 00:10:41,120 It's…it's when… 194 00:10:41,200 --> 00:10:42,760 It's when your tings, yeah, 195 00:10:42,840 --> 00:10:45,160 disappear inside of your body. 196 00:10:45,240 --> 00:10:46,440 It's deadly. 197 00:10:46,520 --> 00:10:48,000 And I can -- I can feel it. 198 00:10:48,080 --> 00:10:49,400 It's withdrawing. My willy is withdrawing. 199 00:10:49,480 --> 00:10:50,360 Don't say you can feel it. Don't say that! 200 00:10:50,440 --> 00:10:52,200 Withdrawing…it's… 201 00:10:52,280 --> 00:10:54,280 You ain't got this koro thing, have you? 202 00:10:54,320 --> 00:10:56,360 -I feel weird, you know? -Don't say it. 203 00:10:56,440 --> 00:10:58,600 -I'm not myself. -Black magic. 204 00:10:59,640 --> 00:11:02,760 You know, all you men had to do was give that auntie five quid 205 00:11:02,800 --> 00:11:04,880 and you could have avoided being demonically possessed. 206 00:11:04,960 --> 00:11:06,360 Get off. -No, don't go, don't go! 207 00:11:06,440 --> 00:11:07,560 Don't, don't… -Let me fix this. 208 00:11:07,600 --> 00:11:08,640 Mobes! 209 00:11:13,200 --> 00:11:14,640 Hello, sister. 210 00:11:14,680 --> 00:11:15,720 This is for you. 211 00:11:18,000 --> 00:11:19,960 Please don't demonically possess me. 212 00:11:20,040 --> 00:11:21,360 Don't worry about them, it's too late. 213 00:11:21,440 --> 00:11:23,000 But me, leave me out of it. 214 00:11:23,080 --> 00:11:25,200 Okay. Salaam. Thank you very much. 215 00:11:43,320 --> 00:11:45,080 I don't feel right. 216 00:11:45,160 --> 00:11:46,560 Oh my gosh, oh my gosh. -Excuse me. 217 00:11:46,600 --> 00:11:49,000 Can you stop molesting the barrier? 218 00:11:49,040 --> 00:11:50,960 Listen, listen, listen, listen. 219 00:11:51,040 --> 00:11:53,280 Listen. Can you hear it? -What is it? 220 00:11:53,360 --> 00:11:55,600 -Why does it sound like? -It's your heart. 221 00:11:55,680 --> 00:11:57,120 It sounds good to me. -No, no, no, no. 222 00:11:57,200 --> 00:11:59,400 It's doing dun-dun-dun-dun dun-dun-dun-dun. 223 00:12:00,560 --> 00:12:02,440 Can you hear it? -I can hear your heart. 224 00:12:02,520 --> 00:12:03,720 Bro, I can see everything, bro. 225 00:12:03,800 --> 00:12:05,560 I can see everything, bro. 226 00:12:05,640 --> 00:12:07,360 All these sound like really good medical things to have. 227 00:12:07,400 --> 00:12:09,840 Wait, give me some lines to impress the ladies. 228 00:12:09,920 --> 00:12:11,200 Leave it with me. 229 00:12:11,280 --> 00:12:12,720 I can give you some lines 230 00:12:12,760 --> 00:12:14,480 that will get a big reaction from women. 231 00:12:14,560 --> 00:12:15,480 Yeah? 232 00:12:15,560 --> 00:12:17,240 Yes! I appreciate you, bro. 233 00:12:17,320 --> 00:12:18,760 You're welcome. 234 00:12:20,320 --> 00:12:22,440 Mobeen, Mobeen! 235 00:12:22,520 --> 00:12:23,440 What? 236 00:12:23,520 --> 00:12:25,440 -It's him. -Who? 237 00:12:25,520 --> 00:12:26,800 The guy from the airport. 238 00:12:26,880 --> 00:12:28,680 -Who you talking about? -He followed us. 239 00:12:28,720 --> 00:12:30,080 Maybe that's the one that gave us koro. 240 00:12:31,800 --> 00:12:34,440 He was tight when he first saw us. 241 00:12:34,520 --> 00:12:36,120 The devil's been following us, guys. 242 00:12:36,200 --> 00:12:39,320 And he feasts on the blood of virgins. 243 00:12:39,400 --> 00:12:41,400 Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi. 244 00:12:41,480 --> 00:12:43,320 You're dead then, innit? Ha-ha, you virgin! 245 00:12:43,360 --> 00:12:46,040 No, you better be careful. 246 00:12:46,120 --> 00:12:49,000 He could be working for Khan, ready to kill you any minute. 247 00:12:49,080 --> 00:12:50,400 Shit. 248 00:12:50,440 --> 00:12:52,600 Or he could be working for Hakan. 249 00:12:52,640 --> 00:12:55,440 They would do you in if you don't kill Khan. 250 00:12:55,480 --> 00:12:58,000 You know, you piss me off, but this makes a lot of sense, man. 251 00:12:58,040 --> 00:13:00,440 Why are you saying this stuff? -Smart guy, bro. 252 00:13:00,480 --> 00:13:02,000 Mobes, Mobes, Mobes, Mobes, Mobes. 253 00:13:02,080 --> 00:13:03,600 I'm serious, man. It's him. 254 00:13:03,680 --> 00:13:05,080 Who?! 255 00:13:05,160 --> 00:13:07,480 There's like 8,000 people there! 256 00:13:09,000 --> 00:13:10,160 Where's Shady? 257 00:13:10,240 --> 00:13:11,400 Uncle? 258 00:13:11,480 --> 00:13:13,320 -Uncle? Shady? -Shady? 259 00:13:13,400 --> 00:13:15,400 -Uncle! -The devil's taken Shady. 260 00:13:15,480 --> 00:13:17,400 -Why screaming? -Shady! Shady! 261 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 -Hey, hey, hey, hey, hey! -Nate! 262 00:13:47,440 --> 00:13:49,520 -Uncle? -Uncle? 263 00:13:49,560 --> 00:13:51,760 Uncle ji? Where have you gone? 264 00:13:54,400 --> 00:13:55,920 Give it here, bastard! 265 00:13:56,000 --> 00:13:57,680 -Ice cream! -What are you doing?! 266 00:13:57,760 --> 00:13:59,600 Fucker! 267 00:13:59,640 --> 00:14:01,560 What are you doing?! 268 00:14:03,280 --> 00:14:06,000 Uncle! 269 00:14:06,040 --> 00:14:07,920 -Uncle! -Fuck your ice cream. 270 00:14:08,000 --> 00:14:09,240 Wait, whoa! Stop! 271 00:14:09,280 --> 00:14:10,360 You bastard. 272 00:14:10,440 --> 00:14:11,360 I'm sorry. 273 00:14:11,440 --> 00:14:12,800 Mad bastard. 274 00:14:12,880 --> 00:14:13,960 Uncle! 275 00:14:14,040 --> 00:14:15,840 You're just crazy. 276 00:14:25,920 --> 00:14:29,600 What we do here, first we start with the iliklik. 277 00:14:29,640 --> 00:14:31,040 I don't want iliklik, no. You want iliklik? 278 00:14:31,120 --> 00:14:32,400 -No. -I'm not trying iliklik. 279 00:14:32,440 --> 00:14:33,960 -Is good one. -It's a serenity room 280 00:14:34,040 --> 00:14:37,240 where we give you a soothing foot ritual. 281 00:14:37,280 --> 00:14:38,840 Thank you for the offer, brother, 282 00:14:38,880 --> 00:14:40,760 but we're very busy. We have to see his cousin, so… 283 00:14:40,840 --> 00:14:42,280 Quiet, bastard. 284 00:14:42,360 --> 00:14:44,880 My feet need some soothing time. 285 00:14:44,960 --> 00:14:47,160 This way. Only the best for you, sir. 286 00:14:47,240 --> 00:14:48,480 Uncle! We haven't got time… 287 00:14:48,520 --> 00:14:50,240 Yeah… Please, where is your cousin? 288 00:14:50,320 --> 00:14:53,360 We're running out of time here. -He is on the way, just relax. 289 00:14:53,440 --> 00:14:54,640 Bro, can you please… 290 00:14:54,720 --> 00:14:56,040 -This way, sir. -Why? 291 00:14:56,120 --> 00:14:57,720 You're their carer, they're your care. 292 00:14:57,760 --> 00:14:58,880 -Okay, okay. -Enjoy it. 293 00:14:58,960 --> 00:15:00,320 Where's he taking him? 294 00:15:00,400 --> 00:15:03,880 Bro, can you take care of these guys as well? 295 00:15:03,960 --> 00:15:06,040 -Where they taking us? -Go, enjoy it. 296 00:15:06,120 --> 00:15:07,800 Now where they taking us? 297 00:15:09,960 --> 00:15:11,560 Where the chicks? 298 00:15:11,640 --> 00:15:13,680 Absolute cock-fest. 299 00:15:15,320 --> 00:15:17,480 Time to get to work. 300 00:15:18,360 --> 00:15:20,320 We need to get out of here. 301 00:15:20,400 --> 00:15:22,640 -I'm starting to feel funny. -Yeah. 302 00:15:22,720 --> 00:15:26,000 You know, when it gets really hot, I get the hornies as well. 303 00:15:26,080 --> 00:15:27,760 Not like that. 304 00:15:28,560 --> 00:15:30,560 Time for a massage? 305 00:15:30,600 --> 00:15:32,960 Why you still in your clothes? 306 00:15:33,000 --> 00:15:34,680 'Cause he's been taking the piss out of my jubbly bubblies 307 00:15:34,760 --> 00:15:36,640 for the last 30 years. I never get them out, ever. 308 00:15:36,720 --> 00:15:40,640 Either you get massage, or you give massage. 309 00:15:40,680 --> 00:15:43,080 Thank you, brother. I don't want massage. 310 00:15:43,160 --> 00:15:45,880 You get or you give. 311 00:15:47,640 --> 00:15:49,120 Prison rules, man. 312 00:15:49,200 --> 00:15:50,640 I give. 313 00:15:50,680 --> 00:15:52,000 With you? -Yeah. 314 00:15:52,080 --> 00:15:53,480 Oh shit. 315 00:15:53,560 --> 00:15:56,120 Alright, good luck, man. 316 00:15:56,160 --> 00:15:57,720 -♪ Let's go ♪ -♪ Let's go ♪ 317 00:15:57,800 --> 00:15:59,440 ♪ If you want it, you can get it ♪ 318 00:15:59,520 --> 00:16:01,280 ♪ Let me know ♪ -♪ Let me know ♪ 319 00:16:01,360 --> 00:16:03,920 ♪ You can get it, let's me know ♪ 320 00:16:03,960 --> 00:16:04,920 ♪ Let's go ♪ 321 00:16:04,960 --> 00:16:06,440 I'm slippery. 322 00:16:09,000 --> 00:16:11,680 Aah! Ow! 323 00:16:11,760 --> 00:16:13,120 Get off me, satan! 324 00:16:16,720 --> 00:16:18,720 You like spanky-spanky, huh? 325 00:16:31,760 --> 00:16:33,880 It's very good, bastard. 326 00:16:33,960 --> 00:16:35,400 Hey, man! He's drowning us! 327 00:16:35,480 --> 00:16:36,560 Aah. 328 00:16:43,640 --> 00:16:45,200 Hi, hi. Sorry to bother you. 329 00:16:45,280 --> 00:16:47,600 Um, hope you're having a lovely day and everything. 330 00:16:47,640 --> 00:16:49,240 I just wanted to say, uh… 331 00:16:49,320 --> 00:16:55,080 I have a tiny penis and I live with my mother. 332 00:16:55,120 --> 00:16:56,280 What the fuck did you say?! 333 00:16:56,320 --> 00:16:59,680 Dumbfuck! 334 00:16:59,760 --> 00:17:02,320 -Smack me! -Huh? Again? 335 00:17:02,360 --> 00:17:03,520 Yeah. 336 00:17:05,040 --> 00:17:07,600 Oh, so good. 337 00:17:07,680 --> 00:17:10,560 So nicely you do me. 338 00:17:15,000 --> 00:17:17,400 -"Oh, so nicely you do me." -Stop, stop. 339 00:17:17,480 --> 00:17:18,800 I've told you several times, Nathaniel, 340 00:17:18,840 --> 00:17:20,000 this is a translation issue. 341 00:17:20,080 --> 00:17:21,240 He didn't mean to say it like that. 342 00:17:21,320 --> 00:17:22,920 Yeah, sure, sure. 343 00:17:23,000 --> 00:17:24,280 Good to know you're feeling better. 344 00:17:24,360 --> 00:17:25,440 I am, still. 345 00:17:25,480 --> 00:17:28,440 Yo, ah, Turkey's girl are on it. 346 00:17:28,480 --> 00:17:29,680 -On you? -Yes. 347 00:17:29,760 --> 00:17:31,280 -Impossible. -I got five numbers. 348 00:17:31,320 --> 00:17:32,440 -Sure. -Thank you, sir. 349 00:17:32,480 --> 00:17:33,880 It was an honour. 350 00:17:36,880 --> 00:17:38,720 Leave me alone, bastard. 351 00:17:41,680 --> 00:17:44,120 You are not going to believe this, but… 352 00:17:44,160 --> 00:17:45,840 wrong cousin. 353 00:17:47,280 --> 00:17:48,920 You taking the piss? 354 00:17:49,000 --> 00:17:51,400 The right cousin is at the shisha lounge across the town. 355 00:17:51,480 --> 00:17:53,280 We can be there in 20 minutes, easy. 356 00:17:53,360 --> 00:17:56,720 Emre, we're gonna die of old age before we find my sister. 357 00:17:57,840 --> 00:17:59,920 Look, where's Harper? 358 00:18:00,000 --> 00:18:00,760 Harper? 359 00:18:00,840 --> 00:18:03,000 I see what this is. 360 00:18:03,080 --> 00:18:05,560 You've been sent here to collect me. 361 00:18:05,640 --> 00:18:07,520 It's written all over your face. 362 00:18:09,120 --> 00:18:12,160 Yeah, are you a dog living in a man's world? 363 00:18:12,240 --> 00:18:14,960 Am I a man living in a dog's world? 364 00:18:15,000 --> 00:18:16,560 Who knows? 365 00:18:18,840 --> 00:18:22,000 ♪ It ain't safe on the block, not even for the cops ♪ 366 00:18:22,040 --> 00:18:23,480 ♪ It ain't safe on the block ♪ 367 00:18:23,560 --> 00:18:25,320 Are you feeling better as well now, Harper? 368 00:18:25,400 --> 00:18:27,600 Yeah, bloody hell, I was out of it. 369 00:18:31,240 --> 00:18:33,640 Shady's gonna be out of it soon. 370 00:18:33,680 --> 00:18:36,840 Black magic. That woman put a djinn in you. 371 00:18:36,880 --> 00:18:38,560 -Bullshit. -Allah have mercy. 372 00:18:38,640 --> 00:18:40,560 Are you seriously trying to tell me we were possessed? 373 00:18:40,640 --> 00:18:42,480 Well, how else do you explain talking to wolves 374 00:18:42,520 --> 00:18:45,120 in the middle of Istanbul, then, Barney? 375 00:18:45,200 --> 00:18:46,960 Could do with some more of that kief tea, though. 376 00:18:47,040 --> 00:18:48,800 Yeah, I can't lie, that tea was sick. 377 00:18:48,880 --> 00:18:50,760 Shall we get some? Excuse me. 378 00:18:50,840 --> 00:18:52,440 Hello, welcome. 379 00:18:52,520 --> 00:18:54,560 Hi, do you have any kief tea, please? 380 00:18:54,600 --> 00:18:59,560 Kief tea? How dare you ask for such thing?! 381 00:18:59,600 --> 00:19:00,960 Illegal! 382 00:19:01,040 --> 00:19:02,280 Illegal, illegal. You hear that? 383 00:19:02,360 --> 00:19:05,520 -What's illegal? -The kief tea, bro. 384 00:19:05,600 --> 00:19:07,560 The audacity. 385 00:19:07,640 --> 00:19:11,480 So anyway, listen, me mum was like this. 386 00:19:11,520 --> 00:19:14,000 -To the lord, yeah. -To the lord, cuz, yeah. 387 00:19:14,080 --> 00:19:15,880 Yo, shall we put Rukyah on them? 388 00:19:15,920 --> 00:19:18,120 Oi, oi, oi -- kief tea ingredients. 389 00:19:18,200 --> 00:19:21,280 Cloves, apple spice, cinnamon… 390 00:19:21,360 --> 00:19:23,360 and cannabis crystals. 391 00:19:23,440 --> 00:19:25,960 Wasn't black magic. We were off our tits. 392 00:19:26,040 --> 00:19:27,960 I still think we should do it to be safe. 393 00:19:38,640 --> 00:19:41,520 Yo, I'm gonna go and check on that waitress 394 00:19:41,600 --> 00:19:43,680 you lot just upset. 395 00:19:43,720 --> 00:19:45,400 Nasty boys. 396 00:19:45,480 --> 00:19:48,280 I'm the nasty boy? Why is his hands always wet? 397 00:19:48,320 --> 00:19:50,720 He's had that problem since primary school. 398 00:19:54,200 --> 00:19:58,760 Uh, I have a tiny penis and I live-- 399 00:20:00,280 --> 00:20:02,120 Bad words. 400 00:20:02,200 --> 00:20:04,960 Fuck you, Emre. Sister fucker! 401 00:20:05,000 --> 00:20:07,600 Mobeen, we have to talk. 402 00:20:07,640 --> 00:20:09,640 I've got to go talk. 403 00:20:11,240 --> 00:20:13,080 Let me see that. 404 00:20:14,160 --> 00:20:15,600 It's weed, bro. 405 00:20:15,680 --> 00:20:18,080 I mean, that's a relief, though, innit? 406 00:20:18,120 --> 00:20:20,000 I have news on your sister's location. 407 00:20:20,080 --> 00:20:21,800 Finally. Go on. 408 00:20:21,880 --> 00:20:24,040 At seven tonight, you will get a phone call. 409 00:20:24,120 --> 00:20:26,040 Answer it. 410 00:20:26,120 --> 00:20:28,880 He will give you, only you, the address of where she is. 411 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 But remember, Mr. Mobeen, 412 00:20:31,000 --> 00:20:35,560 if you don't kill Khan and we go back to Small Heath, 413 00:20:35,600 --> 00:20:39,720 Hakan is going to kill you and everyone you love. 414 00:20:39,800 --> 00:20:42,840 Better you have a plan when we go to the location for Mr. Khan. 415 00:20:52,760 --> 00:20:55,800 Enough good time holiday, holiday times, we got to go. 416 00:20:55,880 --> 00:20:57,520 Come on, Mobeen, 417 00:20:57,600 --> 00:21:00,160 let's stay another half an hour, please, thank you. 418 00:21:00,240 --> 00:21:02,080 Emre, one question. 419 00:21:02,160 --> 00:21:03,600 When did you last have a holiday? 420 00:21:03,680 --> 00:21:04,760 What? 421 00:21:04,800 --> 00:21:06,680 Let's look at the evidence, shall we? 422 00:21:06,760 --> 00:21:09,600 We went to a hammam, walked there via the Blue Mosque, 423 00:21:09,640 --> 00:21:12,680 we bought sunglasses and hats, Shady went ice cream shopping 424 00:21:12,760 --> 00:21:14,480 and now we're in a shisha lounge. 425 00:21:14,560 --> 00:21:16,240 All to get a piece of information 426 00:21:16,280 --> 00:21:17,480 you could have easily have got via text. 427 00:21:17,560 --> 00:21:19,160 I'm gonna put it to you, Emre -- 428 00:21:19,240 --> 00:21:20,840 you've been deliberately delaying this information 429 00:21:20,880 --> 00:21:23,600 so you can turn this trip into a glorified holiday. 430 00:21:25,120 --> 00:21:26,920 I'm sorry. 431 00:21:27,000 --> 00:21:30,920 Well, I've worked very hard and I'm very tired. Sorry. 432 00:21:31,000 --> 00:21:33,560 Shaves and shaves and aftershaves, 433 00:21:33,640 --> 00:21:36,480 and then I have to shave dick-dock. 434 00:21:36,560 --> 00:21:38,080 You shave a dick-dock? What's a dick-dock? 435 00:21:38,160 --> 00:21:41,560 -His ding-dong. -Not ding-dong, idiot, big dog. 436 00:21:41,600 --> 00:21:43,320 How… -Why you say dick then?! 437 00:21:43,400 --> 00:21:45,600 -No, I didn't say that. -Listen, while we're here, 438 00:21:45,680 --> 00:21:47,440 I have to ask you about that rumour from back in the day 439 00:21:47,480 --> 00:21:49,360 at Small Heath, about you giving people 440 00:21:49,440 --> 00:21:50,800 fungicide infections in the arsehole. 441 00:21:50,840 --> 00:21:52,320 -Yeah. -Um, come on. 442 00:21:52,400 --> 00:21:56,160 I get the fungicide infection in the arseholes? 443 00:21:56,240 --> 00:21:58,160 No, that's not true! 444 00:21:58,240 --> 00:22:00,120 It's unbelievable. 445 00:22:02,040 --> 00:22:03,880 Oh, it's Aqsa. 446 00:22:03,920 --> 00:22:05,560 Come. -Let's go. 447 00:22:05,640 --> 00:22:07,160 Uncle. 448 00:22:07,200 --> 00:22:09,200 Oh, my God. 449 00:22:09,280 --> 00:22:11,680 Shit reception, man. 450 00:22:11,760 --> 00:22:13,520 Aqsa, where the hell have you been? 451 00:22:13,600 --> 00:22:15,560 I know, Mobes. I know everything. 452 00:22:15,600 --> 00:22:18,120 I know Khan used to run our Ends, Nida's his daughter 453 00:22:18,200 --> 00:22:19,640 and they're after you! 454 00:22:19,720 --> 00:22:21,280 Why didn't you say something, you idiot? 455 00:22:21,360 --> 00:22:22,840 I was injecting this man. 456 00:22:22,880 --> 00:22:24,240 I could have given this dangerous prick 457 00:22:24,280 --> 00:22:25,720 a dangerous prick. 458 00:22:25,800 --> 00:22:27,080 I'm not gonna encourage murder, am I? 459 00:22:27,120 --> 00:22:28,880 Where are you? 460 00:22:28,960 --> 00:22:30,880 Uh, I'm not sure. I know I'm somewhere in Turkey, 461 00:22:30,920 --> 00:22:33,080 but they've taken my phone off me for ages. 462 00:22:33,160 --> 00:22:34,760 And they've took my passports. 463 00:22:34,840 --> 00:22:37,520 I'm worried they're gonna hurt me and that I'm… 464 00:22:38,920 --> 00:22:40,200 Aqsa? 465 00:22:40,280 --> 00:22:41,920 Aks? Let's go! 466 00:22:41,960 --> 00:22:43,640 Oh, shit. 467 00:22:45,400 --> 00:22:47,400 Come with me. 468 00:22:47,440 --> 00:22:50,000 No, who the hell are you? 469 00:22:50,040 --> 00:22:53,160 Come with me. 470 00:22:54,320 --> 00:22:57,680 Whoa, chill! Relax. 471 00:22:57,760 --> 00:23:00,000 Which way, sir? 472 00:23:00,040 --> 00:23:01,800 This way, boys. 473 00:23:03,480 --> 00:23:06,920 How's your holiday now, Emre? Sister fucker. 474 00:23:06,960 --> 00:23:10,240 ♪ Raise the roof is what we came to do ♪ 475 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 ♪ Blazin' through, blazin' through ♪ 476 00:23:12,920 --> 00:23:15,360 ♪ Raise the roof is what we came to do ♪ 477 00:23:15,440 --> 00:23:18,280 ♪ Blazin' through, blazin' through ♪ 478 00:23:18,360 --> 00:23:21,800 ♪ Raise the roof is what we came to do ♪ 479 00:23:21,880 --> 00:23:24,240 ♪ Attack mode, time to strike like a cobra ♪ 480 00:23:24,320 --> 00:23:26,960 ♪ Poisonous venom into your system, killin' you slower ♪ 481 00:23:27,040 --> 00:23:28,600 ♪ Blazin' through ♪ 482 00:23:28,640 --> 00:23:30,760 ♪ My brother's keeper but I put my brother to sleep ♪ 483 00:23:30,840 --> 00:23:32,720 ♪ If my brother try to creep up ♪ 484 00:23:32,800 --> 00:23:35,000 ♪ You know me, son, show respect when I'm rockin the podium ♪ 34462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.