Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,931 --> 00:00:06,401
You can't be a landman
and the president.
2
00:00:06,503 --> 00:00:08,637
- Why not?
- You should be in Fort Worth, for one.
3
00:00:08,702 --> 00:00:11,167
Well, who's gonna do
what I do here?
4
00:00:13,004 --> 00:00:15,573
I'm sorry. I don't remember
5
00:00:15,675 --> 00:00:17,915
the last time I saw people just
6
00:00:17,984 --> 00:00:19,942
be happy.
7
00:00:20,011 --> 00:00:23,152
If we're gonna do this,
then let's do it.
8
00:00:23,255 --> 00:00:25,790
Both feet.
I don't need a roommate.
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,816
You want to get married?
10
00:00:27,919 --> 00:00:29,928
Oh, my God.
11
00:00:30,030 --> 00:00:32,188
- How about that drink?
- Please.
12
00:00:32,832 --> 00:00:34,498
- Hi.
- Morning.
13
00:00:36,331 --> 00:00:37,769
We're happy to partner.
14
00:00:37,871 --> 00:00:38,970
We don't need partners.
15
00:00:39,072 --> 00:00:40,002
That's not what your boss says.
16
00:00:40,104 --> 00:00:41,004
She told me everything.
17
00:00:41,139 --> 00:00:42,037
I am the fucking solution,
18
00:00:42,139 --> 00:00:43,933
so I'll be here waiting.
19
00:00:44,035 --> 00:00:45,870
You killed a man in front of me.
20
00:00:46,006 --> 00:00:48,844
I know what your money is,
and I can't have it
21
00:00:48,980 --> 00:00:50,280
anywhere near us.
22
00:00:50,382 --> 00:00:51,776
You don't know
where his money comes from.
23
00:00:51,878 --> 00:00:53,514
- Oh, I know.
- You think you do, but, no,
24
00:00:53,650 --> 00:00:56,217
you don't and neither do I.
I will not lose
25
00:00:56,319 --> 00:00:58,187
the company my husband started
26
00:00:58,323 --> 00:01:00,820
eight weeks
after taking it over.
27
00:01:00,922 --> 00:01:03,362
You have our attorneys
meet with his and paper it.
28
00:01:07,190 --> 00:01:09,291
Well, it's that time of year.
29
00:01:09,393 --> 00:01:13,336
The Permian Basin International
Oil Show has come to town.
30
00:01:13,438 --> 00:01:15,069
What does that mean
for the basin?
31
00:01:15,171 --> 00:01:16,305
Traffic.
32
00:01:16,374 --> 00:01:18,207
Oh, gonna be some traffic.
33
00:01:18,343 --> 00:01:19,405
Yeah, you can forget about
34
00:01:19,540 --> 00:01:20,938
making that dinner reservation.
35
00:01:21,040 --> 00:01:23,172
Best you, uh,
eat at home this week.
36
00:01:23,241 --> 00:01:24,677
Well, pretty good
week to be a stripper.
37
00:01:24,779 --> 00:01:26,784
Hey, you can't say that.
38
00:01:26,886 --> 00:01:28,483
Exotic dancer.
39
00:01:28,551 --> 00:01:30,486
Very exotic. So I've heard.
40
00:01:30,555 --> 00:01:31,814
Ah.
Yeah, I've just heard rumors.
41
00:01:31,882 --> 00:01:33,590
They are all true.
42
00:01:33,692 --> 00:01:36,018
Here's a new one
from the Turnpike Troubadours.
43
00:01:36,087 --> 00:01:38,092
Please, for God's sake,
shut the fuck up
44
00:01:38,194 --> 00:01:39,226
and play the song.
45
00:01:39,361 --> 00:01:40,392
I know, you-you like 'em.
46
00:01:40,494 --> 00:01:41,892
Quit talking about it.
47
00:02:12,089 --> 00:02:14,695
That shit's gonna
kill you, you know.
48
00:02:14,764 --> 00:02:16,364
Yeah, well,
that's a pretty fair trade
49
00:02:16,432 --> 00:02:19,163
for all the joy it's given me.
50
00:02:20,005 --> 00:02:21,270
You're up early.
51
00:02:21,372 --> 00:02:24,672
Up the same time I'm always up.
52
00:02:24,774 --> 00:02:26,802
Well, when I retire,
my goal is to never see
53
00:02:26,904 --> 00:02:29,305
another fucking sunrise again.
54
00:02:30,107 --> 00:02:33,017
How come you're seeing it today?
55
00:02:33,119 --> 00:02:35,644
I got to drive to Fort Worth.
56
00:02:35,746 --> 00:02:37,112
Want some company?
57
00:02:37,214 --> 00:02:41,287
Pop, all I do is roll calls
for three hours,
58
00:02:41,389 --> 00:02:42,756
putting fires out.
59
00:02:42,858 --> 00:02:45,492
Then I have a meeting,
and then I do three hours
60
00:02:45,594 --> 00:02:48,295
of the same shit
on the way back.
61
00:02:48,397 --> 00:02:50,531
I'll keep my mouth shut.
62
00:02:50,633 --> 00:02:53,538
I ain't looking for company.
63
00:02:57,043 --> 00:02:59,676
You shouldn't litter.
64
00:03:01,642 --> 00:03:03,140
Well, it's my fucking pool.
65
00:03:03,276 --> 00:03:05,174
If it's somebody else's pool,
then it'd be littering.
66
00:03:05,310 --> 00:03:07,976
Fine, then you shouldn't be
such a fucking slob.
67
00:03:08,078 --> 00:03:09,318
And you don't look like
68
00:03:09,454 --> 00:03:11,721
you ought to be
giving out advice.
69
00:03:15,259 --> 00:03:17,420
Goddamn it.
70
00:03:18,156 --> 00:03:20,523
I'll be out front
if you want to go with me.
71
00:03:20,625 --> 00:03:21,966
All right.
72
00:03:22,068 --> 00:03:23,867
You better get ready.
73
00:03:24,003 --> 00:03:26,065
I'm ready now.
74
00:03:34,071 --> 00:03:36,212
Morning, baby.
75
00:03:36,348 --> 00:03:38,377
Morning, sweetheart.
76
00:03:38,479 --> 00:03:39,680
- Honey?
- Mm-hmm.
77
00:03:39,815 --> 00:03:42,845
C-Could you please
put all your clothes on
78
00:03:42,980 --> 00:03:44,683
before you come downstairs?
79
00:03:44,819 --> 00:03:46,950
Oh, it bothers you
to see my body?
80
00:03:47,019 --> 00:03:48,821
No, hell no,
it don't bother me. I...
81
00:03:48,923 --> 00:03:50,886
But there's other people
around here, shit.
82
00:03:51,021 --> 00:03:53,489
Does this bother you, Thomas?
83
00:03:53,591 --> 00:03:55,193
Hmm?
84
00:03:56,468 --> 00:03:58,399
- It ain't bothering me.
- Mm-mm.
85
00:03:58,534 --> 00:04:00,500
Morning, everybody.
86
00:04:00,602 --> 00:04:02,139
- Hey, Dale.
- Hey.
87
00:04:02,208 --> 00:04:03,971
Does this outfit bother you?
88
00:04:05,708 --> 00:04:08,778
Uh, this feels like
a trick question.
89
00:04:10,207 --> 00:04:11,974
- Morning.
- I'm gonna get
90
00:04:12,076 --> 00:04:13,883
- my coffee on the road.
- Hi.
91
00:04:14,652 --> 00:04:17,479
- Hey, Daddy.
- Uh, you know what? I give up.
92
00:04:17,548 --> 00:04:20,849
I love you both, and there's
nothing I can do about that.
93
00:04:20,951 --> 00:04:21,884
I fucking surrender.
94
00:04:21,986 --> 00:04:23,051
I don't know.
95
00:04:23,187 --> 00:04:24,427
Will you be home for supper?
96
00:04:24,562 --> 00:04:26,429
Well, it depends
on what the theme is.
97
00:04:26,531 --> 00:04:28,264
Well, since we already
did seafood,
98
00:04:28,399 --> 00:04:30,694
I mean, I'm thinking Mexican.
99
00:04:30,763 --> 00:04:31,895
- Ooh. Yeah.
- Fun?
100
00:04:31,998 --> 00:04:33,070
Can't imagine all the ways
101
00:04:33,205 --> 00:04:35,097
that will be offensive.
102
00:04:35,232 --> 00:04:38,406
In no way
will it be offensive, Neil.
103
00:04:38,541 --> 00:04:40,775
It will be festive and fun.
104
00:04:40,910 --> 00:04:43,576
She does this on purpose.
You know that, right?
105
00:04:43,711 --> 00:04:45,043
I have detected the pattern.
106
00:04:45,111 --> 00:04:46,517
- Yeah, I know.
- If you say
107
00:04:46,585 --> 00:04:48,212
something nice,
I will use your real name.
108
00:04:48,314 --> 00:04:51,449
But if you act like a Neil,
I will call you Neil.
109
00:04:53,588 --> 00:04:55,187
All right, I'm out.
110
00:04:55,256 --> 00:04:57,929
- I love you, girls. Love you.
- Love you, baby.
111
00:04:58,031 --> 00:04:59,097
Love you, Thomas.
112
00:04:59,199 --> 00:05:00,930
Have a great day.
113
00:06:04,124 --> 00:06:05,662
- How are you doing, bud? Dale.
- Doing good.
114
00:06:05,764 --> 00:06:06,991
Dale, good to meet you.
Nice to meet you, man.
115
00:06:07,093 --> 00:06:08,533
Hey, you familiar
with one of these?
116
00:06:08,635 --> 00:06:10,492
Loads the pipe, trips it,
and it drops it down.
117
00:06:10,628 --> 00:06:12,602
Okay, now, it used to be
old boys throwing chain.
118
00:06:12,704 --> 00:06:13,897
All right?
Now they're not even gonna be
119
00:06:13,999 --> 00:06:15,297
working the tongue no more?
120
00:06:15,366 --> 00:06:16,702
That's right.
Four-man crew becomes one.
121
00:06:16,804 --> 00:06:18,837
Uh-huh. Is that a good thing?
122
00:06:18,940 --> 00:06:21,040
- Crew cost drop by 75%.
- Right.
123
00:06:21,175 --> 00:06:23,213
Insurance liabilities drop
by a factor of four,
124
00:06:23,315 --> 00:06:24,682
and on top of that,
125
00:06:24,817 --> 00:06:26,307
you reduce your trucking fleet,
reduce your housing,
126
00:06:26,409 --> 00:06:27,882
- reduce any sort of...
- Yeah. I got it,
127
00:06:28,017 --> 00:06:30,182
- I got it, I got it.
- Look, I'll tell you what.
128
00:06:30,318 --> 00:06:32,148
We got a working model outside,
if you want to go see.
129
00:06:32,250 --> 00:06:33,624
Oh, I'm just
window-shopping, buddy.
130
00:06:33,693 --> 00:06:34,853
- Can I grab that hot sauce?
- Yeah, of course.
131
00:06:34,988 --> 00:06:36,519
- Awesome.
- Hey, she got a bite.
132
00:06:36,621 --> 00:06:38,023
- Be careful, all right?
- Thanks, dude. Good luck to you.
133
00:06:38,125 --> 00:06:39,564
- Hey, it's worth checking out.
- All right.
134
00:06:39,666 --> 00:06:41,359
- It's the wave of the future.
- I'm sure it is.
135
00:06:45,030 --> 00:06:45,994
Would you look at
136
00:06:46,096 --> 00:06:47,668
all this shit here?
137
00:06:47,737 --> 00:06:49,040
It's fucking wild, bro.
138
00:06:49,142 --> 00:06:50,666
Hey, Boss.
139
00:06:50,768 --> 00:06:52,500
Boss, they got planes for sale
over there across the street.
140
00:06:52,603 --> 00:06:55,877
- What kind of planes?
- Like big ones, like jets.
141
00:06:55,979 --> 00:06:58,112
How the hell they get jets
across the street?
142
00:06:58,214 --> 00:06:59,678
Well, they landed them here
in the middle of the night,
143
00:06:59,780 --> 00:07:00,877
I guess. I-I don't know.
144
00:07:02,882 --> 00:07:04,315
What?
145
00:07:04,417 --> 00:07:07,558
Ain't no way they land
a jet in a parking lot, BR.
146
00:07:07,660 --> 00:07:10,428
You know, sometimes
you just a... a dizzy
147
00:07:10,564 --> 00:07:12,497
motherfucker. You know that?
148
00:07:12,599 --> 00:07:14,093
I've seen stranger things
in this town.
149
00:07:14,195 --> 00:07:16,501
Okay, you guys tell me
how they got 'em here,
150
00:07:16,603 --> 00:07:18,232
because they damn sure
didn't drive them.
151
00:07:21,169 --> 00:07:22,632
- Hey.
- What y'all selling over here?
152
00:07:22,734 --> 00:07:24,241
Nothing.
153
00:07:24,343 --> 00:07:25,476
Oh, something being sold.
154
00:07:25,578 --> 00:07:26,674
- Y'all want some caps?
- Hell yeah.
155
00:07:26,742 --> 00:07:28,040
- Sure.
- Thank you.
156
00:07:28,142 --> 00:07:29,170
- Of course.
- Thank you.
157
00:07:29,239 --> 00:07:30,115
Want a picture with the car?
158
00:07:30,217 --> 00:07:31,414
You in the picture?
159
00:07:31,516 --> 00:07:32,748
I am if you want me to be.
160
00:07:32,850 --> 00:07:34,819
Girl, that's
the only reason to take it.
161
00:07:36,619 --> 00:07:38,083
- Hold my beer?
- Sure.
162
00:07:41,251 --> 00:07:42,720
All right, you guys ready?
163
00:07:42,789 --> 00:07:43,753
Say "dipshit."
164
00:07:46,466 --> 00:07:48,032
- Thank you, guys.
- Here you go.
165
00:07:48,101 --> 00:07:49,397
Thank you.
166
00:07:49,466 --> 00:07:50,626
How about you?
167
00:07:51,429 --> 00:07:53,932
Why? So my wife
can find it on Instagram
168
00:07:54,068 --> 00:07:56,502
with you and...
all that going on?
169
00:07:57,941 --> 00:07:59,573
Not a chance, ma'am.
Thank you, though.
170
00:07:59,675 --> 00:08:01,472
- Bye.
- Bye.
171
00:08:02,672 --> 00:08:04,545
King, would you just
look at all this shit, man?
172
00:08:04,647 --> 00:08:05,877
You said that already.
173
00:08:05,979 --> 00:08:07,615
Well, I'm saying it again.
174
00:08:07,717 --> 00:08:10,045
Look at all this money, man.
175
00:08:10,781 --> 00:08:14,892
I mean, this is just what
they can make off oil companies.
176
00:08:20,793 --> 00:08:22,295
Hey, Boss.
177
00:08:28,539 --> 00:08:30,633
What the hell is that?
178
00:08:31,442 --> 00:08:33,000
That's the future.
179
00:08:33,102 --> 00:08:34,673
Without us.
180
00:08:34,775 --> 00:08:36,210
That's what it is.
181
00:10:02,196 --> 00:10:04,062
Starting to crawl.
182
00:10:04,165 --> 00:10:06,337
He's trying to.
183
00:10:06,406 --> 00:10:07,501
Yep, there he goes.
184
00:10:10,306 --> 00:10:13,607
Next thing, he'll be walking
and you'll be running,
185
00:10:13,743 --> 00:10:15,212
and the race is on.
186
00:10:16,612 --> 00:10:17,741
How's work?
187
00:10:17,876 --> 00:10:19,617
Noisy.
188
00:10:19,719 --> 00:10:21,519
Serving drinks
to a bunch of people
189
00:10:21,587 --> 00:10:24,188
who have no business drinking.
190
00:10:27,420 --> 00:10:29,851
What did you do
with the insurance money?
191
00:10:30,727 --> 00:10:31,956
That's Miguel's money.
192
00:10:32,058 --> 00:10:33,426
It's your money, too.
193
00:10:33,562 --> 00:10:34,924
No.
194
00:10:35,027 --> 00:10:37,034
It's Miguel's.
195
00:10:39,604 --> 00:10:41,665
He lost a father for it.
196
00:10:42,531 --> 00:10:44,976
He's not the only one who lost.
197
00:10:48,709 --> 00:10:50,311
So...
198
00:10:51,376 --> 00:10:53,776
...what's with this skinny boy?
199
00:10:55,386 --> 00:10:57,715
Cooper.
200
00:10:57,817 --> 00:10:59,452
Yes.
201
00:11:02,560 --> 00:11:04,458
He's in Corpus.
202
00:11:04,560 --> 00:11:05,889
For work?
203
00:11:05,992 --> 00:11:07,924
No, not work.
204
00:11:08,026 --> 00:11:09,968
What, then?
205
00:11:14,500 --> 00:11:17,308
I want you
to hear this from me first.
206
00:11:17,410 --> 00:11:20,110
Not rumors, not...
207
00:11:29,922 --> 00:11:32,650
I never expected
I'd ever fall in love again.
208
00:11:33,652 --> 00:11:36,325
Are you sure it's love
and not something else?
209
00:11:38,490 --> 00:11:40,655
No, I know it's love
because skinny,
210
00:11:40,757 --> 00:11:44,101
stray dog-looking white men
are not my type.
211
00:11:46,430 --> 00:11:48,534
I know it's love because...
212
00:11:49,876 --> 00:11:53,970
...because this thing
tells me every day
213
00:11:54,073 --> 00:11:55,739
that he's wrong.
214
00:11:58,882 --> 00:12:01,976
But my heart...
215
00:12:03,116 --> 00:12:05,419
Only listen to that one.
216
00:12:10,962 --> 00:12:13,559
He's going
to ask me to marry him.
217
00:12:14,499 --> 00:12:16,364
You think?
218
00:12:17,369 --> 00:12:19,070
I know.
219
00:12:20,066 --> 00:12:22,469
I told him to.
220
00:12:23,334 --> 00:12:24,634
But I want you to be...
221
00:12:24,702 --> 00:12:27,005
And I know it's not
my place to say that.
222
00:12:27,107 --> 00:12:29,245
But I hope and pray...
223
00:12:33,213 --> 00:12:35,581
I'm not trying to replace Elvio.
224
00:12:37,549 --> 00:12:40,685
This is the last thing
I ever expected.
225
00:12:45,389 --> 00:12:47,961
You deserve to be happy.
226
00:12:48,063 --> 00:12:50,659
If he gives you that, then good.
227
00:12:50,727 --> 00:12:53,230
Elvio is gone.
You can love a memory,
228
00:12:53,332 --> 00:12:55,799
but he can't love you back.
229
00:12:56,835 --> 00:13:00,534
You're still a young woman
with passion in her heart.
230
00:13:00,603 --> 00:13:02,444
You need to be loved back.
231
00:13:03,883 --> 00:13:07,716
But I want to look
in this boy's eyes
232
00:13:07,818 --> 00:13:10,248
and see for myself.
233
00:13:10,351 --> 00:13:11,915
You send him over
when he's back.
234
00:13:12,050 --> 00:13:13,949
¿Sí?
235
00:13:22,034 --> 00:13:26,104
Amorcito. Ay, ¿por qué
estás llorando?
236
00:13:32,536 --> 00:13:34,045
Well, they sure
237
00:13:34,147 --> 00:13:37,141
have pincushioned the world
with them frack wells.
238
00:13:37,243 --> 00:13:38,677
Not them, Pop. You.
239
00:13:38,779 --> 00:13:41,048
How many of those fucking things
did you stick in the dirt?
240
00:13:41,116 --> 00:13:42,646
I never drilled in the basin.
241
00:13:42,748 --> 00:13:45,890
I ain't never drilled
a frack well in my life.
242
00:13:45,992 --> 00:13:48,984
In my day
wildcatters understood terrain.
243
00:13:49,119 --> 00:13:51,125
They'd just look at the land
and know there was oil under it.
244
00:13:51,227 --> 00:13:52,797
Please tell me
I don't have to listen
245
00:13:52,899 --> 00:13:54,595
to this shit
for three fucking hours.
246
00:13:54,664 --> 00:13:56,791
What happened to just looking
out the window and being quiet?
247
00:13:56,927 --> 00:13:59,293
What happened to
the 50 fucking business calls
248
00:13:59,429 --> 00:14:00,869
you had to take?
249
00:14:00,971 --> 00:14:02,532
They're coming, believe me.
250
00:14:02,634 --> 00:14:04,568
Well, when they show up,
I'll shut up.
251
00:14:04,670 --> 00:14:05,642
Well, I'll be damned
252
00:14:05,744 --> 00:14:06,907
if there ain't one now.
253
00:14:06,976 --> 00:14:08,304
See what I'm saying?
254
00:14:08,406 --> 00:14:09,439
What's the verdict?
255
00:14:09,541 --> 00:14:11,445
Well, I'm halfway there,
I guess.
256
00:14:11,514 --> 00:14:13,550
Son, you ain't halfway
to the starting line.
257
00:14:13,652 --> 00:14:14,783
I need to see you.
258
00:14:14,885 --> 00:14:16,346
I'm headed to Fort Worth.
259
00:14:16,482 --> 00:14:18,114
All right, I'll meet you there.
260
00:14:18,217 --> 00:14:19,418
It can't wait?
261
00:14:19,520 --> 00:14:22,026
I need something for the leases.
262
00:14:22,161 --> 00:14:24,959
Well, what about
the $42 million dollars of debt
263
00:14:25,027 --> 00:14:26,458
that I just paid off?
264
00:14:26,560 --> 00:14:28,629
Dad, they're worth
ten times that each.
265
00:14:28,731 --> 00:14:31,032
Well, you'd have more if you'd
have secured a legitimate loan
266
00:14:31,134 --> 00:14:33,429
and formed a legitimate company
267
00:14:33,498 --> 00:14:34,662
and paid your fucking bills.
268
00:14:34,765 --> 00:14:36,801
So I-I don't get anything?
269
00:14:36,869 --> 00:14:39,136
Well, you're getting your
first check in three weeks.
270
00:14:39,205 --> 00:14:40,272
I need a ring.
271
00:14:40,374 --> 00:14:41,370
- Goddamn it.
- A wedding ring.
272
00:14:41,505 --> 00:14:42,504
And you need that today?
273
00:14:42,606 --> 00:14:43,548
- Yes.
- It can't wait
274
00:14:43,683 --> 00:14:44,572
two or three months?
275
00:14:44,674 --> 00:14:45,715
Or at least till I get back
276
00:14:45,817 --> 00:14:46,913
to fucking Midland?
277
00:14:47,015 --> 00:14:49,049
No, it can't wait.
278
00:14:49,185 --> 00:14:50,788
He's a patient child, isn't he?
279
00:14:50,856 --> 00:14:52,381
Wonder where he got that from.
280
00:14:52,516 --> 00:14:53,985
How much do you need?
281
00:14:54,088 --> 00:14:55,120
I don't know.
282
00:14:55,222 --> 00:14:56,388
How much do they cost?
283
00:14:56,524 --> 00:14:57,719
Beats the shit out of me.
I don't know.
284
00:14:57,855 --> 00:14:59,823
Call your mother.
She knows all that shit.
285
00:14:59,892 --> 00:15:01,999
- All right. I'll call you back.
- Uh, hey, hey.
286
00:15:02,068 --> 00:15:03,863
Hang on, Cooper.
Don't call your mother.
287
00:15:03,999 --> 00:15:05,134
Son of a bitch.
288
00:15:05,202 --> 00:15:07,796
Goddamn.
Had to open my fucking mouth.
289
00:15:07,898 --> 00:15:10,300
It's gonna cost me
$100,000 right there.
290
00:15:10,402 --> 00:15:12,205
Do you have $100,000?
291
00:15:12,341 --> 00:15:14,471
Oh, not having it
don't stop my wife
292
00:15:14,539 --> 00:15:16,004
from spending it, believe me.
293
00:15:16,106 --> 00:15:19,379
My ex-wife. Sometimes
I forget we're not married.
294
00:15:19,515 --> 00:15:21,817
I'd say you're pretty
fucking married, son.
295
00:15:21,885 --> 00:15:24,255
Yeah.
296
00:15:35,132 --> 00:15:37,134
It's hot in here today.
297
00:15:37,236 --> 00:15:38,934
I tipped that cute boy
at the front desk $100
298
00:15:39,036 --> 00:15:40,364
- to crank the heat.
- Oh.
299
00:15:40,433 --> 00:15:42,167
Mm-hmm. I never understood
300
00:15:42,269 --> 00:15:44,369
AC blasting at the gym.
301
00:15:44,471 --> 00:15:46,874
I'm not here to be comfortable.
302
00:15:46,943 --> 00:15:48,305
I'm here to work.
303
00:15:48,407 --> 00:15:50,372
- You know?
- Yeah.
304
00:15:52,511 --> 00:15:54,409
I'm at the gym with your sister.
305
00:15:54,511 --> 00:15:55,786
Ugh.
306
00:15:55,888 --> 00:15:57,120
What are you up to, baby?
307
00:15:57,222 --> 00:15:58,521
Hey, how much
do engagement rings cost?
308
00:15:58,623 --> 00:16:00,989
Why?
309
00:16:01,091 --> 00:16:02,991
Cooper, are you getting married?
310
00:16:03,093 --> 00:16:04,795
I don't know. I'm-I'm gonna ask.
311
00:16:04,931 --> 00:16:07,590
Oh, Cooper, that's so exciting.
312
00:16:07,692 --> 00:16:09,133
Your brother's getting married.
313
00:16:09,235 --> 00:16:11,196
Well, make sure
the girl doesn't have a dick.
314
00:16:11,264 --> 00:16:13,135
- Ainsley.
- Well...
315
00:16:13,270 --> 00:16:14,796
no woman could fall
in love with him.
316
00:16:14,931 --> 00:16:18,371
Not one that can see or smell.
Or hear.
317
00:16:18,440 --> 00:16:19,942
- She has a baby.
- You can buy those
318
00:16:20,044 --> 00:16:21,471
in the parking lot at Walmart.
319
00:16:21,607 --> 00:16:24,078
Hey, Cooper, I'm just checking.
320
00:16:24,146 --> 00:16:26,009
She's a 100% girl, right?
321
00:16:26,111 --> 00:16:28,785
Mom, you've got to quit spending
so much time with Ainsley.
322
00:16:28,887 --> 00:16:29,785
How much are rings?
323
00:16:29,887 --> 00:16:31,417
I mean, you know,
324
00:16:31,486 --> 00:16:33,318
I think
they start around $25,000
325
00:16:33,454 --> 00:16:34,818
- for a sorry little...
- Whoa.
326
00:16:34,953 --> 00:16:36,451
On Zales' website,
they say it's, like, half...
327
00:16:36,586 --> 00:16:37,928
Oh, good God, son.
328
00:16:38,030 --> 00:16:40,130
Stay in your little lane, baby.
329
00:16:40,232 --> 00:16:42,826
No shopping for diamonds
on the Internet.
330
00:16:42,928 --> 00:16:45,727
Go to Bachendorf's,
or you can call Sue Gragg.
331
00:16:45,795 --> 00:16:47,599
Those are your only two options.
332
00:16:47,668 --> 00:16:49,731
Have you talked
to your daddy about this?
333
00:16:49,799 --> 00:16:51,837
Well, he told me to call you.
334
00:16:53,977 --> 00:16:55,346
You know what?
335
00:16:56,849 --> 00:16:59,776
You come by the house.
336
00:16:59,845 --> 00:17:01,815
I'm gonna give you
my engagement ring.
337
00:17:01,950 --> 00:17:03,285
Yours?
338
00:17:03,387 --> 00:17:05,982
Mm-hmm. That way
it stays in the family,
339
00:17:06,118 --> 00:17:08,120
and you don't have to start out
your marriage in debt
340
00:17:08,189 --> 00:17:09,290
like your daddy.
341
00:17:09,392 --> 00:17:11,195
Well, uh, can I come
pick it up later?
342
00:17:11,331 --> 00:17:14,629
Come by whenever you want,
my little angel face.
343
00:17:15,431 --> 00:17:17,331
All right, thank you, Mom.
Love you.
344
00:17:17,433 --> 00:17:19,163
I love you,
my little squishy bug.
345
00:17:19,299 --> 00:17:20,998
All right, bye.
346
00:17:24,836 --> 00:17:27,439
I could smell him
through the phone.
347
00:17:27,542 --> 00:17:29,676
Honey, those are
called pheromones.
348
00:17:29,778 --> 00:17:33,050
Your brother's pheromones
are supposed to repulse you.
349
00:17:33,152 --> 00:17:34,642
That's how evolution
prevents incest
350
00:17:34,744 --> 00:17:36,679
and six-toed little feet.
351
00:17:36,815 --> 00:17:38,413
Never thought about it
like that.
352
00:17:38,515 --> 00:17:39,747
It's true.
353
00:17:39,849 --> 00:17:41,716
So God wants me to hate him.
354
00:17:41,818 --> 00:17:43,855
Hate's a strong word, Ainsley.
355
00:17:43,991 --> 00:17:47,128
Okay? But he sure don't want you
going to prom with him.
356
00:17:47,230 --> 00:17:48,799
Ew.
357
00:17:48,901 --> 00:17:51,402
I got to call your daddy.
358
00:17:56,666 --> 00:17:57,699
Well, hey, babe.
359
00:17:57,834 --> 00:17:59,738
Our baby's getting married?
360
00:17:59,874 --> 00:18:02,036
Yeah, it looks like
it's going in that direction.
361
00:18:02,138 --> 00:18:03,575
Hey, did he talk to you
about a ring?
362
00:18:03,710 --> 00:18:05,876
I got him all squared away.
363
00:18:05,978 --> 00:18:08,684
- Yeah, and how'd you do that?
- I gave him mine.
364
00:18:08,752 --> 00:18:11,746
You mean that big old fucking
ugly-ass thing from Victor?
365
00:18:11,881 --> 00:18:14,057
Are you nuts? Good God, no.
366
00:18:14,160 --> 00:18:16,889
That's a 22-carat
canary diamond.
367
00:18:17,690 --> 00:18:19,186
I'm giving him
the one you got me
368
00:18:19,288 --> 00:18:22,055
since it's tainted
with the stench of failure.
369
00:18:22,157 --> 00:18:24,094
Baby, you got to get me
a new one.
370
00:18:24,229 --> 00:18:27,036
And there's no sense in Cooper
spending all that money.
371
00:18:27,138 --> 00:18:28,699
And it gives me something to do.
372
00:18:28,768 --> 00:18:30,401
I'm gonna go
ring shopping, baby.
373
00:18:30,536 --> 00:18:32,242
- I need the jet.
- Ooh.
374
00:18:32,344 --> 00:18:33,703
You don't need the fucking jet
375
00:18:33,772 --> 00:18:35,674
to go jewelry shopping, honey.
376
00:18:35,776 --> 00:18:37,946
There's plenty of diamonds
in Midland.
377
00:18:38,048 --> 00:18:40,011
Honey, look at me.
378
00:18:42,578 --> 00:18:43,820
Diamonds
379
00:18:43,922 --> 00:18:47,891
are in Dallas.
380
00:18:47,993 --> 00:18:49,355
Plus, this little one
381
00:18:49,424 --> 00:18:50,588
needs to go school shopping.
382
00:18:50,691 --> 00:18:52,596
Oh, I need clothes.
383
00:18:52,698 --> 00:18:53,964
So badly.
384
00:18:54,066 --> 00:18:56,224
Shit. All right, well, the jet's
385
00:18:56,293 --> 00:18:58,232
dead-legging back to Fort Worth
this afternoon.
386
00:18:58,301 --> 00:18:59,332
- Wait.
- Thanks, Daddy.
387
00:18:59,434 --> 00:19:00,704
You're going to Fort Worth?
388
00:19:00,772 --> 00:19:01,962
Yeah.
389
00:19:02,064 --> 00:19:03,566
Well, let's make
a weekend of it.
390
00:19:03,635 --> 00:19:04,767
Don't leave me here.
391
00:19:04,903 --> 00:19:06,109
Well, honey,
if it was a weekend,
392
00:19:06,245 --> 00:19:07,541
that'd be one thing,
but it ain't.
393
00:19:07,643 --> 00:19:08,872
Baby, Friday is
when the weekend starts.
394
00:19:08,940 --> 00:19:10,547
I don't want to hear
one more thing.
395
00:19:10,616 --> 00:19:12,447
I'll plan everything. I'm
gonna meet you at Cattlemen's.
396
00:19:12,549 --> 00:19:13,909
We're gonna have so much fun.
I love you.
397
00:19:14,011 --> 00:19:15,417
- Mwah. Whoo!
- Thank you.
398
00:19:15,486 --> 00:19:18,115
H-Hang on a...
399
00:19:19,550 --> 00:19:21,349
Well, Pop...
400
00:19:22,553 --> 00:19:24,326
I was wrong.
401
00:19:24,428 --> 00:19:25,654
Hundred grand
ain't gonna scratch
402
00:19:25,789 --> 00:19:27,563
the surface on this shit.
403
00:19:27,665 --> 00:19:30,495
You know those little monkeys
they put on the back
404
00:19:30,597 --> 00:19:32,735
of border collies at the rodeos?
405
00:19:32,804 --> 00:19:34,766
Yeah.
406
00:19:34,835 --> 00:19:38,008
Border collie runs
all over the place,
407
00:19:38,110 --> 00:19:40,473
monkey's just trying to hang on.
408
00:19:40,576 --> 00:19:43,338
No control over
where it's going.
409
00:19:44,108 --> 00:19:46,778
No way to get off
without fucking dying.
410
00:19:46,880 --> 00:19:50,015
Crowd laughing at him
as he whips by.
411
00:19:51,857 --> 00:19:52,821
That's you.
412
00:19:54,257 --> 00:19:56,560
Fuck you.
413
00:19:57,361 --> 00:20:00,423
You're the monkey
on a runaway dog.
414
00:20:02,592 --> 00:20:04,129
Oh, shit.
415
00:20:19,509 --> 00:20:21,317
Typically, the rig
would be tugged out of port
416
00:20:21,386 --> 00:20:22,643
down the mouth
of the Mississippi
417
00:20:22,746 --> 00:20:24,047
into open water.
418
00:20:24,149 --> 00:20:26,055
And this is
the rig location here?
419
00:20:26,157 --> 00:20:27,284
In the Gulf of Mexico?
420
00:20:27,353 --> 00:20:28,819
America.
421
00:20:28,888 --> 00:20:30,990
That is currently
its legal name.
422
00:20:31,654 --> 00:20:33,129
The Gulf.
423
00:20:33,198 --> 00:20:35,124
Let's just call it the Gulf.
424
00:20:35,193 --> 00:20:37,425
That's the location
of the rig's future home.
425
00:20:37,527 --> 00:20:40,161
Correct. Replacing the rig
we lost to Francine in 2024.
426
00:20:40,263 --> 00:20:42,132
I'm assuming Francine
is a hurricane.
427
00:20:42,234 --> 00:20:44,736
Correct. And since
we previously had a well there,
428
00:20:44,838 --> 00:20:46,167
we know the location
of that well.
429
00:20:46,236 --> 00:20:47,639
We can bypass
most of the due diligence
430
00:20:47,707 --> 00:20:49,279
prior to sending the rig to sea.
431
00:20:49,381 --> 00:20:50,877
Once it's in the region,
we can set it
432
00:20:51,012 --> 00:20:53,912
and drill as close as possible
to the previous well.
433
00:20:54,014 --> 00:20:55,814
Why not just reconnect it
to the existing well?
434
00:20:55,916 --> 00:20:57,717
Integrity of the wellhead
was compromised.
435
00:20:57,819 --> 00:21:00,118
There's no way to repair it.
It's too deep.
436
00:21:03,055 --> 00:21:05,059
What's the timeline
to drill another well?
437
00:21:05,195 --> 00:21:06,762
End of the year.
438
00:21:07,729 --> 00:21:09,257
And how much can it produce?
439
00:21:09,359 --> 00:21:12,226
Old well produced
200 million cubic feet a day.
440
00:21:12,328 --> 00:21:14,668
Help me understand that
in dollar figures.
441
00:21:14,770 --> 00:21:16,229
Gross revenue's
over a billion a year.
442
00:21:16,331 --> 00:21:18,901
Depending on
almost countless factors,
443
00:21:19,037 --> 00:21:21,240
one would hope
for an ROI of 20%.
444
00:21:21,376 --> 00:21:23,371
At that volume,
445
00:21:23,473 --> 00:21:26,111
with a price increase
from today's price of $3.47
446
00:21:26,213 --> 00:21:30,688
to a peak of $15.78 in 2005,
you can 5x that percentage.
447
00:21:30,790 --> 00:21:33,722
Do we have an offshore geologist
who can oversee this project?
448
00:21:33,791 --> 00:21:35,916
Possibly. We have one
who worked offshore for BP.
449
00:21:36,052 --> 00:21:37,359
- What's his name?
- Newsom.
450
00:21:37,461 --> 00:21:38,924
- I should meet him.
- What for?
451
00:21:39,026 --> 00:21:41,257
There is an offshore well
none of you knew about
452
00:21:41,359 --> 00:21:45,259
that generated $150 million
in net revenue a year.
453
00:21:45,394 --> 00:21:47,401
And rather than spend
an insurance payout
454
00:21:47,503 --> 00:21:49,266
to continue that revenue stream,
455
00:21:49,368 --> 00:21:51,475
Monty chose to take that money
and spend it on a field
456
00:21:51,577 --> 00:21:54,268
of workover rigs
with no guarantee of a return.
457
00:21:54,404 --> 00:21:56,105
I don't have time
to explain the game to you.
458
00:21:56,207 --> 00:21:57,974
Oh, my God, I don't care,
and that is why
459
00:21:58,076 --> 00:21:59,713
I want to meet
with someone who can.
460
00:21:59,815 --> 00:22:02,310
Not an attorney
and not the fix-it man
461
00:22:02,412 --> 00:22:05,053
who found himself president
of an oil company.
462
00:22:05,155 --> 00:22:06,624
A scientist.
463
00:22:08,525 --> 00:22:11,323
I'd like to meet
with this Newsom.
464
00:22:12,092 --> 00:22:14,999
I assume he has some sort
of field office or...
465
00:22:15,101 --> 00:22:16,690
I'll send you a pin.
466
00:22:18,332 --> 00:22:19,397
5 p.m.
467
00:22:19,465 --> 00:22:20,735
"Please"?
468
00:22:20,804 --> 00:22:22,398
If you're gonna treat me
like a fucking secretary,
469
00:22:22,467 --> 00:22:24,102
you could have the common
decency to be polite about it.
470
00:22:24,171 --> 00:22:27,468
If you would be so kind
as to inform Mr. Newsom
471
00:22:27,603 --> 00:22:30,811
I will meet him at five,
it would be greatly appreciated.
472
00:22:30,913 --> 00:22:33,040
- I will let him know.
- And I will be reporting
473
00:22:33,142 --> 00:22:35,311
your use of profanity to HR.
474
00:22:35,413 --> 00:22:38,922
I am the head of HR, so consider
your complaint filed.
475
00:22:39,692 --> 00:22:43,193
Nothing about this
is how a company should be run.
476
00:22:43,328 --> 00:22:44,656
Says the 29-year-old
477
00:22:44,758 --> 00:22:47,029
who's never run a company.
478
00:22:47,131 --> 00:22:48,488
All right.
479
00:23:14,458 --> 00:23:17,021
Damn, this town has changed.
480
00:23:17,123 --> 00:23:18,992
Well, this damn brick road
hasn't changed.
481
00:23:19,094 --> 00:23:21,696
Feels like it's gonna rattle
my fucking teeth out.
482
00:23:21,798 --> 00:23:25,030
I remember they drove
cattle up this road.
483
00:23:25,098 --> 00:23:27,428
They still drive cattle
up this road, Pop.
484
00:23:27,530 --> 00:23:29,600
Only difference is,
now it's for the tourists,
485
00:23:29,736 --> 00:23:31,368
not for the packers.
486
00:23:39,445 --> 00:23:41,616
This ain't gonna take long.
You mind staying in the truck?
487
00:23:41,718 --> 00:23:43,647
Hell yes, I mind
staying in the truck.
488
00:23:43,749 --> 00:23:45,116
I'm 80, not eight.
489
00:23:45,252 --> 00:23:48,316
Can't leave your kids
in the truck anymore, Pop.
490
00:23:48,418 --> 00:23:49,621
Well, you're sure as hell
not gonna leave me
491
00:23:49,756 --> 00:23:51,556
sitting in the truck.
492
00:23:51,625 --> 00:23:53,192
All right, fine.
493
00:24:24,891 --> 00:24:26,788
Wow, that looks dangerous.
494
00:24:26,924 --> 00:24:28,397
It is dangerous.
495
00:24:28,466 --> 00:24:29,864
But there's a beauty to it.
496
00:24:29,966 --> 00:24:33,034
It's like a violent ballet.
497
00:24:35,235 --> 00:24:36,735
I'm surprised
you haven't seen this before.
498
00:24:36,837 --> 00:24:38,934
Well, you know, there's...
499
00:24:39,036 --> 00:24:41,477
there's two Fort Worths,
500
00:24:41,613 --> 00:24:43,880
- and I don't live in this one.
- Mm.
501
00:24:53,916 --> 00:24:55,287
Ah, shit.
502
00:24:55,355 --> 00:24:58,323
Pop, you just hang around here
for a minute, all right?
503
00:24:59,825 --> 00:25:00,992
If you get hungry,
504
00:25:01,094 --> 00:25:02,724
- here's some money...
- I got money.
505
00:25:02,826 --> 00:25:04,262
Really?
506
00:25:04,364 --> 00:25:06,428
Well, why are you living
in the spare room in my house
507
00:25:06,497 --> 00:25:08,462
- if you got money?
- I got money for a hot dog,
508
00:25:08,564 --> 00:25:10,901
I ain't got enough
for a fucking house.
509
00:25:11,003 --> 00:25:13,239
All right, well, just stay here.
510
00:25:17,482 --> 00:25:18,710
You in the market for one?
511
00:25:18,812 --> 00:25:20,851
Not for a long time.
512
00:25:21,620 --> 00:25:23,277
Still like
looking at 'em, though.
513
00:25:23,345 --> 00:25:25,013
Yeah, they ain't changed much.
514
00:25:25,115 --> 00:25:27,089
Everything else sure has.
515
00:25:27,191 --> 00:25:28,518
Yeah.
516
00:25:41,033 --> 00:25:42,636
This one's yours?
517
00:25:42,705 --> 00:25:44,034
Well, it's-it's Kit's horse.
518
00:25:44,170 --> 00:25:45,365
- This is Kit's horse.
- Oh, well...
519
00:25:45,468 --> 00:25:46,737
- Cami.
- ...hey, Kit. How are you?
520
00:25:46,873 --> 00:25:48,044
Good. How are y'all?
521
00:25:48,146 --> 00:25:49,372
Good.
522
00:25:49,474 --> 00:25:52,146
It's Kit's horse,
but I manage the syndicate.
523
00:25:53,177 --> 00:25:55,108
So, what's this horse's name?
524
00:25:55,210 --> 00:25:56,686
His name is Noche.
525
00:25:56,755 --> 00:26:00,382
But his full name
is Noche Oscura del Alma,
526
00:26:00,484 --> 00:26:04,223
which means
"the dark night of the soul."
527
00:26:04,325 --> 00:26:06,993
Well, that is quite
a unique name for a horse.
528
00:26:07,095 --> 00:26:10,594
It's from a poem
by St. John of the Cross.
529
00:26:11,364 --> 00:26:13,765
It means different things
to different people,
530
00:26:13,900 --> 00:26:15,838
but for me it's about...
531
00:26:15,907 --> 00:26:19,943
about finding comfort in,
in a time of crisis.
532
00:26:21,571 --> 00:26:23,577
You're in a time of crisis,
I believe.
533
00:26:23,679 --> 00:26:26,312
Maybe you should read it.
534
00:26:27,713 --> 00:26:29,084
I will.
535
00:26:30,652 --> 00:26:32,054
Mucho, Noche.
536
00:26:36,257 --> 00:26:39,721
Hey. I didn't know
you were a horseman, Tommy.
537
00:26:39,789 --> 00:26:42,422
No, I like motorcycles.
They're faster and you don't
538
00:26:42,524 --> 00:26:44,599
have to feed 'em.
539
00:26:44,701 --> 00:26:47,364
You're too practical, Tommy.
540
00:26:47,432 --> 00:26:50,030
But there's no art
in riding a motorcycle.
541
00:26:50,132 --> 00:26:51,367
This is art.
542
00:26:51,469 --> 00:26:53,768
Yeah, maybe the art
of money laundering.
543
00:26:57,940 --> 00:27:00,012
If I wanted to launder money,
I'd invest in a franchise
544
00:27:00,114 --> 00:27:02,776
of tanning salons
and be done with it.
545
00:27:02,878 --> 00:27:05,553
How you doing, Cami?
I didn't know you were coming.
546
00:27:05,655 --> 00:27:07,753
Well, why wouldn't I?
547
00:27:07,855 --> 00:27:09,520
I mean, it's my company.
548
00:27:21,340 --> 00:27:23,239
T.L.?
549
00:27:23,342 --> 00:27:25,904
Nash. Peters.
550
00:27:25,973 --> 00:27:28,475
Your roughneck for Magnolia.
551
00:27:28,611 --> 00:27:30,707
Before the crash.
552
00:27:30,809 --> 00:27:32,983
Yes, sir.
553
00:27:34,078 --> 00:27:35,583
How you been?
554
00:27:35,685 --> 00:27:39,352
Well, still breathing.
555
00:27:40,687 --> 00:27:41,689
You?
556
00:27:41,824 --> 00:27:43,893
How do I look like I've been?
557
00:27:43,995 --> 00:27:46,457
At least you ain't wearing
one of these things.
558
00:27:46,526 --> 00:27:49,423
That's 'cause I'm too crippled
to commit a crime.
559
00:27:49,491 --> 00:27:51,934
Eh, you were never no outlaw.
560
00:27:52,037 --> 00:27:54,670
You ain't looking much outlaw
these days either.
561
00:27:54,806 --> 00:27:57,836
Well, this is
for bouncing checks.
562
00:27:57,938 --> 00:27:59,440
How outlaw is that?
563
00:27:59,508 --> 00:28:02,012
Not very.
564
00:28:04,847 --> 00:28:07,116
Still got that pretty wife?
565
00:28:12,215 --> 00:28:13,947
Pretty wife died.
566
00:28:14,789 --> 00:28:17,192
Sorry to hear it.
567
00:28:18,453 --> 00:28:20,995
Heart died a while ago.
568
00:28:21,097 --> 00:28:24,265
Just took her body
40 years to catch up.
569
00:28:30,300 --> 00:28:32,669
You into the horses?
570
00:28:36,479 --> 00:28:37,805
Nash?
571
00:28:37,907 --> 00:28:41,315
I doubt we talked this much
when we worked together.
572
00:28:42,381 --> 00:28:44,978
I don't see any point
in doing it now.
573
00:28:48,890 --> 00:28:50,357
You were always a dick.
574
00:28:50,425 --> 00:28:54,559
Yeah, maybe so, but I ain't
the one picking up trash.
575
00:29:17,118 --> 00:29:18,784
Where's the geologist?
576
00:29:18,920 --> 00:29:20,284
He's in his office.
577
00:29:20,386 --> 00:29:22,818
Excuse me, ma'am,
you can't park here.
578
00:29:35,197 --> 00:29:36,467
Fuck.
579
00:29:36,569 --> 00:29:37,939
Wasn't gonna be
the first thing I mentioned,
580
00:29:38,041 --> 00:29:39,336
but I'm glad
it's out in the open.
581
00:29:39,438 --> 00:29:40,841
Nate said you needed
a crash course
582
00:29:40,943 --> 00:29:42,778
in getting drilled offshore.
583
00:29:42,881 --> 00:29:45,476
- Drilling a well offshore.
- Yes.
584
00:29:45,578 --> 00:29:46,778
- Well, I'm your man.
- Can the double entendres
585
00:29:46,881 --> 00:29:48,650
cease, please?
586
00:29:48,785 --> 00:29:50,352
That's not what I meant.
587
00:29:53,114 --> 00:29:56,422
We have a hard deadline
of 45 days to launch a rig,
588
00:29:56,491 --> 00:30:01,087
and I do not understand
the hurdles we will face.
589
00:30:01,189 --> 00:30:05,159
Well, there will be plenty,
and I can explain them to you.
590
00:30:05,295 --> 00:30:06,798
Want to come in?
591
00:30:06,934 --> 00:30:09,172
Uh, no, I do not.
592
00:30:10,668 --> 00:30:12,633
Want to sit on the tailgate
of my truck
593
00:30:12,735 --> 00:30:14,401
where you have
plenty of witnesses?
594
00:30:14,503 --> 00:30:16,212
- Better.
- All right.
595
00:30:27,659 --> 00:30:29,954
You look beautiful.
596
00:30:31,425 --> 00:30:33,959
You understand
that a romantic relationship
597
00:30:34,061 --> 00:30:35,426
with an M-TEX employee
598
00:30:35,528 --> 00:30:37,429
violates the stipulations
of your contract?
599
00:30:37,498 --> 00:30:39,596
It actually states
that a romantic relationship
600
00:30:39,664 --> 00:30:41,534
with a subordinate
violates the agreement,
601
00:30:41,669 --> 00:30:44,432
which means you're the only one
who violated the contract,
602
00:30:44,501 --> 00:30:46,374
you little lawbreaker, you.
603
00:30:47,203 --> 00:30:49,445
God.
604
00:30:53,051 --> 00:30:54,941
Take ten months to set the well.
605
00:30:55,009 --> 00:30:57,986
Once it's on-line,
we go 70-30, 70 my way.
606
00:30:58,088 --> 00:31:00,747
I'll pay you back 20%
to service debt.
607
00:31:00,849 --> 00:31:02,383
When the loan's paid,
it's 50-50,
608
00:31:02,485 --> 00:31:04,191
but it's a true split.
609
00:31:04,293 --> 00:31:06,025
We split everything.
We split the overhead,
610
00:31:06,127 --> 00:31:08,523
the maintenance, all of it.
611
00:31:08,625 --> 00:31:10,191
You got your numbers backwards.
612
00:31:10,327 --> 00:31:12,367
The fuck I do.
613
00:31:13,134 --> 00:31:15,037
I'm paying the rig expenses
614
00:31:15,172 --> 00:31:18,373
and servicing debt,
and you're making 30%.
615
00:31:19,472 --> 00:31:22,437
60-40 with a 30% promoter
off the top.
616
00:31:22,539 --> 00:31:24,210
I can't cash flow the rig.
617
00:31:24,312 --> 00:31:25,741
I'll give you a pick rate.
618
00:31:25,877 --> 00:31:27,709
And no debt service
until your well is on-line...
619
00:31:27,811 --> 00:31:29,945
No, I'm not my son.
I don't loan to lose.
620
00:31:35,420 --> 00:31:40,161
60-40, with a 20% promote.
621
00:31:40,229 --> 00:31:41,896
All the 40 goes
to the debt service
622
00:31:41,998 --> 00:31:43,529
until the loan is paid off,
623
00:31:43,598 --> 00:31:47,433
then it remains a 60-40,
but the promote goes away.
624
00:31:47,536 --> 00:31:50,938
And we share the expenses
on the same scale, 60-40.
625
00:31:51,040 --> 00:31:52,499
That sounds like a good deal.
626
00:31:52,601 --> 00:31:53,743
It's a forgiving deal.
627
00:31:53,845 --> 00:31:55,905
It shows you the kind of...
628
00:31:56,847 --> 00:31:58,743
...partner I can be.
629
00:32:01,013 --> 00:32:02,283
Tommy?
630
00:32:02,418 --> 00:32:04,712
If you agree, I'll have
my attorneys paper it.
631
00:32:04,781 --> 00:32:06,714
- I agree.
- We're not done
632
00:32:06,816 --> 00:32:09,358
- negotiating yet, Cami...
- We're done now.
633
00:32:17,630 --> 00:32:20,262
Our attorneys paper it
and you redline it.
634
00:32:21,031 --> 00:32:24,499
It's my new goal in life, Tommy,
to have you trust me.
635
00:32:24,601 --> 00:32:26,606
That's a pretty lofty goal.
636
00:32:27,877 --> 00:32:29,642
You can paper it.
637
00:32:36,613 --> 00:32:38,014
You son of a bitch.
638
00:32:38,116 --> 00:32:39,652
Fuck you.
639
00:32:44,157 --> 00:32:45,625
I'll be back.
640
00:32:46,458 --> 00:32:48,262
Get up,
641
00:32:48,331 --> 00:32:49,725
- you son of a bitch.
- Get off me!
642
00:32:49,827 --> 00:32:51,965
Get off me.
Don't you run away, old man!
643
00:32:52,067 --> 00:32:53,662
Get up here, you bastard.
644
00:32:53,798 --> 00:32:55,137
Get up here.
See what the fuck happens.
645
00:32:55,239 --> 00:32:57,468
- Let me go, boy.
- Don't you run away from me!
646
00:32:57,570 --> 00:32:59,501
Hey. What in the goddamn
hell did you do?
647
00:32:59,603 --> 00:33:00,768
- Come here.
- Say it again
648
00:33:00,870 --> 00:33:01,777
- and see what happens.
- Pop, come here.
649
00:33:01,879 --> 00:33:02,812
Come here, goddamn it.
650
00:33:02,914 --> 00:33:04,111
- Come here.
- Fuck you!
651
00:33:04,180 --> 00:33:05,444
Hey, hey. Hey, guys,
652
00:33:05,546 --> 00:33:07,082
- help me handle this, will you?
- Yep.
653
00:33:07,151 --> 00:33:08,480
- I got it, I got it.
- Hey! Come here.
654
00:33:08,615 --> 00:33:09,986
Come up here
and see what happens.
655
00:33:10,088 --> 00:33:11,850
Pop, get your ass over here.
656
00:33:11,986 --> 00:33:13,051
Come here!
657
00:33:13,153 --> 00:33:14,418
Come on, come on.
658
00:33:14,486 --> 00:33:15,851
You go sit in the fucking truck.
659
00:33:15,986 --> 00:33:17,717
One of these days,
you'll be in my shoes.
660
00:33:17,819 --> 00:33:19,393
We'll see what happens then.
661
00:33:19,495 --> 00:33:20,988
I tell you what,
if I was in your shoes,
662
00:33:21,090 --> 00:33:22,594
I'd be hot-footing it
to that fucking truck
663
00:33:22,697 --> 00:33:24,363
and talking me out of getting
into fucking jail.
664
00:33:24,465 --> 00:33:26,160
That's what I'd be doing.
Goddamn it.
665
00:33:37,409 --> 00:33:39,246
Hey, guys.
666
00:33:39,348 --> 00:33:40,944
Guy's on a work crew
for the county.
667
00:33:41,013 --> 00:33:43,045
- He's not saying anything.
- All right. So, we good here?
668
00:33:43,147 --> 00:33:45,345
Yeah, just get him out of here.
I'll take care of it.
669
00:33:45,447 --> 00:33:46,615
I will.
670
00:33:50,518 --> 00:33:52,259
Ah, fuck.
671
00:33:52,361 --> 00:33:53,896
- Everything all right?
- Yes, ma'am.
672
00:33:53,998 --> 00:33:55,662
Tommy's dad. It's all good.
673
00:33:58,196 --> 00:33:59,532
You okay?
674
00:33:59,634 --> 00:34:02,194
It's always a loaded question
with me, Cami.
675
00:34:02,330 --> 00:34:05,307
Well, we're gonna go
and take a look at the stallion.
676
00:34:05,410 --> 00:34:06,468
- Join us. Come on.
- No, I got a horse's ass
677
00:34:06,570 --> 00:34:08,001
of my own to deal with.
678
00:34:08,103 --> 00:34:10,311
Well, we're gonna
be celebrating tonight.
679
00:34:10,413 --> 00:34:12,378
- Join us tonight.
- Well, I've got my wife
680
00:34:12,480 --> 00:34:14,480
and my father,
and as you can tell,
681
00:34:14,548 --> 00:34:16,383
- he's an outdoor cat, so...
- Tommy.
682
00:34:16,518 --> 00:34:19,422
Not business,
just wives and celebration.
683
00:34:21,484 --> 00:34:23,184
Can't wait.
684
00:34:29,231 --> 00:34:30,891
Hey, Pop? What in the world?
685
00:34:30,993 --> 00:34:32,197
You should take me
back to the home.
686
00:34:32,299 --> 00:34:33,964
This ain't working.
687
00:34:34,066 --> 00:34:35,831
You know, you're lucky you're
not wearing an orange vest
688
00:34:35,933 --> 00:34:37,437
at the next fucking
horse show in there,
689
00:34:37,539 --> 00:34:39,534
cleaning up trash cans
right beside him.
690
00:34:39,603 --> 00:34:41,409
You think I give a shit?
691
00:34:41,511 --> 00:34:43,941
Oh, it's pretty clear
you don't give a shit.
692
00:34:45,583 --> 00:34:48,148
I wonder what somebody
would have to say about Angela.
693
00:34:48,250 --> 00:34:49,543
Angela can take care of herself.
694
00:34:49,612 --> 00:34:51,344
Ainsley, then.
695
00:34:55,959 --> 00:34:58,021
Did he know Mama?
696
00:35:03,097 --> 00:35:04,698
Is that it?
697
00:35:04,767 --> 00:35:07,301
Did he say something about Mama?
Did he call her a whore
698
00:35:07,437 --> 00:35:09,596
or an addict or a thief
or something?
699
00:35:09,698 --> 00:35:11,100
'Cause it's true.
700
00:35:24,748 --> 00:35:27,457
I'm glad you don't understand.
701
00:35:29,193 --> 00:35:31,461
Because I barely understand it.
702
00:35:32,854 --> 00:35:35,289
And I lost a child, too.
703
00:35:37,101 --> 00:35:39,502
And she didn't grow inside me.
704
00:35:40,236 --> 00:35:43,000
My body didn't nourish her.
705
00:35:56,982 --> 00:36:00,985
It shattered me,
but it didn't scramble my soul.
706
00:36:06,988 --> 00:36:09,730
It scrambled her soul, son.
707
00:36:11,600 --> 00:36:15,670
And you never got to meet
the most joyous...
708
00:36:18,706 --> 00:36:20,977
...loving creature
that I've ever seen
709
00:36:21,045 --> 00:36:22,708
on this fucking planet.
710
00:36:22,810 --> 00:36:27,343
You could say I wasted my life
and ruined yours,
711
00:36:27,446 --> 00:36:29,046
and maybe I did,
712
00:36:29,148 --> 00:36:34,348
but for the hope that maybe
she was in there somewhere, son.
713
00:36:46,504 --> 00:36:48,729
Well, Pop, I don't think
hers is the only soul
714
00:36:48,831 --> 00:36:50,870
that got scrambled.
715
00:36:55,079 --> 00:36:57,404
Come on, let's go, Pop.
716
00:36:58,917 --> 00:37:01,111
Pop, let's go.
717
00:37:30,974 --> 00:37:32,939
Hello, Mrs. Russo.
718
00:37:33,041 --> 00:37:35,108
- It's Norris now, sugar.
- Oh.
719
00:37:35,244 --> 00:37:37,785
Should we still bill
the Russo account?
720
00:37:38,554 --> 00:37:40,187
We can damn sure try.
721
00:37:40,289 --> 00:37:42,282
Is this all the luggage?
722
00:37:42,384 --> 00:37:45,524
The goal's not to arrive
with luggage, Christian.
723
00:37:45,592 --> 00:37:47,295
The goal is to leave with it.
724
00:37:47,430 --> 00:37:49,028
We're going shopping!
725
00:37:49,130 --> 00:37:50,358
Whoo!
726
00:37:59,539 --> 00:38:01,301
Want a beer?
727
00:38:01,437 --> 00:38:03,211
I don't think you should be
drinking on the job.
728
00:38:03,280 --> 00:38:05,410
It's past five. Job's over.
729
00:38:05,512 --> 00:38:08,274
Well, you have to drive.
730
00:38:08,376 --> 00:38:10,384
I won't leave this site
for three days,
731
00:38:10,452 --> 00:38:12,183
not until the well is on-line.
732
00:38:12,285 --> 00:38:13,455
Here.
733
00:38:13,591 --> 00:38:16,120
- I have to drive.
- Not for a while, you don't.
734
00:38:17,453 --> 00:38:18,918
You can be good at your job
and enjoy yourself.
735
00:38:18,987 --> 00:38:20,355
You know that, right?
736
00:38:32,272 --> 00:38:34,338
So...
737
00:38:34,473 --> 00:38:36,811
Here we are.
738
00:38:38,310 --> 00:38:41,646
Now, Francine hits this rig
and causes surface damage,
739
00:38:41,782 --> 00:38:43,481
but that's not
what shuts it down.
740
00:38:43,616 --> 00:38:44,982
It began pumping water,
741
00:38:45,084 --> 00:38:46,716
which means there was
a blowout in the well.
742
00:38:46,818 --> 00:38:48,024
- A blowout?
- Yeah, offshore.
743
00:38:48,159 --> 00:38:49,525
That is the nightmare.
744
00:38:49,660 --> 00:38:51,627
When Horizon blew...
now that's oil, not gas...
745
00:38:51,696 --> 00:38:54,129
it killed a dozen people,
but if a gas well blows...
746
00:38:54,198 --> 00:38:56,028
So, there was a blowout?
747
00:38:56,130 --> 00:38:58,796
Yeah. They shut the well down,
they brought the rig back.
748
00:38:58,865 --> 00:39:00,193
- They did the right thing.
- And now
749
00:39:00,328 --> 00:39:01,996
we're required
to drill another one,
750
00:39:02,132 --> 00:39:04,139
with no guarantee
we'll find gas?
751
00:39:04,208 --> 00:39:05,474
There's no guarantees,
752
00:39:05,576 --> 00:39:07,266
but a gas field
is different than oil.
753
00:39:07,335 --> 00:39:08,738
It's a much more
forgiving process,
754
00:39:08,840 --> 00:39:10,473
from an exploration perspective.
755
00:39:10,575 --> 00:39:11,710
You just...
756
00:39:11,845 --> 00:39:13,914
you've got to choose
the right spot.
757
00:39:17,482 --> 00:39:19,051
Can you?
758
00:39:21,159 --> 00:39:22,989
Find the right spot?
759
00:39:25,790 --> 00:39:27,356
Are you asking me to?
760
00:39:27,492 --> 00:39:28,929
Yes.
761
00:39:35,399 --> 00:39:37,230
Just so I understand,
y-you're asking me
762
00:39:37,332 --> 00:39:40,343
to lead the drill
on an offshore rig.
763
00:39:40,412 --> 00:39:42,344
I am asking you
to lead the drill
764
00:39:42,413 --> 00:39:44,912
- on an offshore rig, yes.
- Mm-hmm.
765
00:39:47,745 --> 00:39:49,748
Hey, you can't...
766
00:39:49,850 --> 00:39:51,985
That's assault,
you son of a bitch.
767
00:40:17,272 --> 00:40:18,779
- What's so funny?
- It's not funny.
768
00:40:18,881 --> 00:40:21,213
I'm not, I'm not...
It's not funny, it's just,
769
00:40:21,281 --> 00:40:23,383
watching your internal struggle
to let yourself feel good,
770
00:40:23,485 --> 00:40:25,554
it's... it's fascinating.
771
00:40:25,656 --> 00:40:27,246
Well, I'm glad you find it
so entertaining.
772
00:40:27,348 --> 00:40:30,188
- Yeah, I do.
- We work together.
773
00:40:32,861 --> 00:40:35,196
How many hours a day
do you give your job?
774
00:40:35,298 --> 00:40:36,627
- My job?
- Mm-hmm.
775
00:40:36,762 --> 00:40:37,861
My job gets all of them.
776
00:40:37,963 --> 00:40:39,529
- Oh, yeah? Right.
- Every hour.
777
00:40:39,598 --> 00:40:40,997
Mine, too.
778
00:40:41,099 --> 00:40:43,267
Where else you gonna
meet someone?
779
00:40:44,771 --> 00:40:46,341
There are people everywhere.
780
00:40:46,443 --> 00:40:47,907
There's no people anywhere.
781
00:40:48,010 --> 00:40:51,506
Everyone's gone home.
The town is 15 miles away.
782
00:40:55,452 --> 00:40:59,378
Okay, let's just slow this down.
783
00:40:59,447 --> 00:41:02,792
All right.
I'll take you for dinner.
784
00:41:04,889 --> 00:41:06,653
Or I'll make you dinner.
785
00:41:07,663 --> 00:41:09,723
How will you make dinner
out here?
786
00:41:09,825 --> 00:41:10,994
How?
787
00:41:11,096 --> 00:41:12,762
I'll take food
out of the refrigerator.
788
00:41:12,864 --> 00:41:14,097
Then using a heat source,
789
00:41:14,166 --> 00:41:15,594
maybe the gas burner
in my fifth wheel,
790
00:41:15,696 --> 00:41:17,167
maybe some mesquite wood
in the grill, you know,
791
00:41:17,269 --> 00:41:18,405
- I'll make you dinner.
- Don't be an asshole.
792
00:41:18,507 --> 00:41:20,238
I will make you dinner.
793
00:41:22,576 --> 00:41:24,641
- Fine.
- Okay.
794
00:41:24,776 --> 00:41:25,809
- Great.
- Lovely.
795
00:41:25,944 --> 00:41:28,114
Follow me.
796
00:41:40,429 --> 00:41:43,198
Aww, thank you.
797
00:41:43,300 --> 00:41:44,500
Thank you so much.
798
00:41:44,602 --> 00:41:46,127
Let me get those.
799
00:41:46,196 --> 00:41:48,002
Thank you, Christian.
800
00:41:48,770 --> 00:41:50,834
Buying new clothes
is so rewarding.
801
00:41:50,936 --> 00:41:52,407
It's like purchasing hope.
802
00:41:52,509 --> 00:41:53,974
That's very well said, baby.
803
00:41:54,043 --> 00:41:56,706
Nothing rids the blues
like a good shopping spree.
804
00:41:56,842 --> 00:41:58,545
You have the blues?
805
00:41:58,647 --> 00:42:00,608
I never have the blues, baby.
806
00:42:01,511 --> 00:42:03,648
My grip is firmly
around the scrotum of life,
807
00:42:03,750 --> 00:42:04,845
and I will never let go.
808
00:42:18,532 --> 00:42:19,733
Hey, babe.
809
00:42:19,869 --> 00:42:21,062
- Where you at?
- I'm sitting at the bar
810
00:42:21,198 --> 00:42:22,998
at Cattleman's, waiting on you.
811
00:42:23,067 --> 00:42:24,332
Well, I'm headed your way.
812
00:42:24,434 --> 00:42:26,701
Hope you've got
your dancing shoes on.
813
00:42:26,836 --> 00:42:28,039
I do not.
814
00:42:28,175 --> 00:42:30,642
I've got my "sit in the booth
in the corner,
815
00:42:30,711 --> 00:42:32,346
skulking" shoes on.
816
00:42:33,149 --> 00:42:35,241
Well, you better change
your footwear, Mr. Grumpy Pants,
817
00:42:35,343 --> 00:42:38,678
because we're going dancing.
818
00:42:38,747 --> 00:42:41,355
Honey, y-you know
damn well that that's...
819
00:42:43,518 --> 00:42:46,189
I swear, my wife
could make mourners
820
00:42:46,291 --> 00:42:48,987
take tequila shots
at a fucking funeral.
821
00:42:49,056 --> 00:42:50,189
Ex-wife.
822
00:42:50,291 --> 00:42:51,868
Ex-wife, thank you.
823
00:42:52,634 --> 00:42:54,927
You ought to remedy that.
824
00:42:55,063 --> 00:42:56,439
And quick.
825
00:42:56,541 --> 00:42:59,537
Before she comes to her senses.
826
00:42:59,640 --> 00:43:00,738
It's on my list.
827
00:43:00,840 --> 00:43:02,902
Move it to the top.
828
00:43:03,004 --> 00:43:05,508
Noted.
829
00:43:07,780 --> 00:43:09,776
What do you got?
830
00:43:10,618 --> 00:43:12,284
Ten years left?
831
00:43:13,051 --> 00:43:14,888
Before climbing on that barstool
832
00:43:14,957 --> 00:43:17,518
is a fucking struggle
like it is for me,
833
00:43:17,587 --> 00:43:20,395
before the smoking, drinking
and the rest of it
834
00:43:20,497 --> 00:43:22,789
slows you to a crawl.
835
00:43:25,937 --> 00:43:30,907
Your making-memory days
is about behind you, son.
836
00:43:32,739 --> 00:43:34,304
And trust me,
837
00:43:34,406 --> 00:43:37,908
living off of memories
ain't no living at all.
838
00:43:37,976 --> 00:43:40,048
You got to make them...
839
00:43:40,945 --> 00:43:43,018
...while you can.
840
00:43:46,653 --> 00:43:48,419
You hear me?
841
00:43:52,957 --> 00:43:54,755
I hear you, Pop.
842
00:44:00,637 --> 00:44:03,405
Hola, mi amor.
843
00:44:03,507 --> 00:44:05,139
¿Qué estás haciendo?
844
00:44:05,937 --> 00:44:08,071
Ay, travieso.
845
00:44:08,174 --> 00:44:11,079
What am I gonna do
with you, huh?
846
00:44:11,974 --> 00:44:13,480
Yeah?
847
00:44:13,582 --> 00:44:15,182
Come on.
848
00:44:22,523 --> 00:44:26,094
Hi. Hey.
849
00:44:27,160 --> 00:44:29,361
I never noticed
the uniforms till now.
850
00:44:30,228 --> 00:44:32,759
They definitely
make a statement.
851
00:44:32,861 --> 00:44:35,202
You know, that place
can be pretty rough at night.
852
00:44:35,971 --> 00:44:37,632
Behind the bar
is the safest spot.
853
00:44:37,701 --> 00:44:39,866
In front of the bar
is a completely different story.
854
00:44:40,676 --> 00:44:42,177
I spoke to your dad.
855
00:44:42,279 --> 00:44:44,178
I heard.
856
00:44:44,977 --> 00:44:46,143
Hey, do me a favor.
857
00:44:46,245 --> 00:44:47,810
Take Miguel
to his abuelita's house.
858
00:44:47,913 --> 00:44:49,047
I can watch him.
859
00:44:49,149 --> 00:44:51,147
No, you're not ready for that.
860
00:44:51,216 --> 00:44:54,688
I am gonna be late.
861
00:44:54,790 --> 00:44:56,688
- I'll be up.
- Real late.
862
00:44:56,790 --> 00:44:57,852
I'll still be up.
863
00:44:58,688 --> 00:45:01,061
Looks like I have two sad dogs
864
00:45:01,197 --> 00:45:02,556
staring at the door
waiting for me to get home.
865
00:45:02,691 --> 00:45:05,192
Well, we'll sit here
and suffer together.
866
00:45:05,294 --> 00:45:07,333
I'll make it up to you.
867
00:45:09,497 --> 00:45:11,364
Don't leave my son on the floor.
868
00:45:11,499 --> 00:45:13,409
I got him.
869
00:45:13,544 --> 00:45:14,575
Be careful.
870
00:45:14,710 --> 00:45:15,876
Hey, bud.
871
00:45:15,978 --> 00:45:18,905
You ready?
872
00:46:04,088 --> 00:46:05,721
Come in.
873
00:46:08,932 --> 00:46:12,092
Uh, I'm around
if you need anything.
874
00:46:12,194 --> 00:46:13,894
Have a seat.
875
00:46:15,768 --> 00:46:17,403
Okay.
876
00:46:25,747 --> 00:46:27,116
Oh...
877
00:46:27,883 --> 00:46:30,879
Yes, yes.
878
00:46:30,948 --> 00:46:32,618
Here.
879
00:46:41,962 --> 00:46:44,562
No, no, no. Look at me.
880
00:46:49,299 --> 00:46:50,531
Now explain to me why
881
00:46:50,633 --> 00:46:54,473
you should marry
my grandson's widow.
882
00:46:55,571 --> 00:46:58,246
Well...
883
00:47:00,946 --> 00:47:02,943
No answer?
884
00:47:04,478 --> 00:47:06,155
I ain't ever...
885
00:47:07,616 --> 00:47:09,218
I've never been in love before.
886
00:47:11,655 --> 00:47:14,328
I didn't even know
what those words meant.
887
00:47:14,430 --> 00:47:17,131
But when I look at her,
I just want to make her happy.
888
00:47:17,234 --> 00:47:20,829
And I'll do whatever
I got to do to achieve that.
889
00:47:21,738 --> 00:47:23,169
Now that I'm with her,
890
00:47:23,271 --> 00:47:26,208
the only thing
that makes me happy is her.
891
00:47:27,011 --> 00:47:29,243
It's kind of got me turned
upside down.
892
00:47:29,345 --> 00:47:33,440
I-I've got these butterflies
when I'm with her, and...
893
00:47:33,509 --> 00:47:35,845
I got them when she's gone.
894
00:47:36,614 --> 00:47:38,220
I spend most of my time
sick to my stomach
895
00:47:38,355 --> 00:47:41,553
'cause I'm worried I'm not doing
enough or-or doing it right.
896
00:47:42,322 --> 00:47:44,285
I don't think
I'm very good at it.
897
00:47:44,354 --> 00:47:46,185
Part of the problem.
898
00:47:46,287 --> 00:47:47,625
Hmm.
899
00:47:49,329 --> 00:47:52,201
Guess you know
what it means after all.
900
00:47:53,234 --> 00:47:55,496
I'm sorry,
I'm-I'm just blabbering.
901
00:47:55,598 --> 00:47:57,830
That's what grandmothers
are for.
902
00:47:57,899 --> 00:48:01,067
When you need to blabber,
you come to me.
903
00:48:01,910 --> 00:48:04,543
- You hungry?
- Uh, n...
904
00:48:06,143 --> 00:48:07,546
Yes, ma'am.
905
00:48:08,411 --> 00:48:10,648
How are you on the grill?
906
00:48:11,521 --> 00:48:12,553
Um...
907
00:48:14,322 --> 00:48:17,083
Men must know
how to grill and make salsa.
908
00:48:18,224 --> 00:48:20,395
The rest, we will forgive you.
909
00:48:20,530 --> 00:48:21,927
Come on.
910
00:48:22,062 --> 00:48:23,731
Uh, what about Miguel?
911
00:48:23,833 --> 00:48:25,927
Miguel is free to wander.
912
00:48:26,696 --> 00:48:29,202
My house is babyproofed
to my knees.
913
00:48:29,271 --> 00:48:32,737
Once he can walk,
it's a different story.
914
00:48:32,839 --> 00:48:34,969
Okay.
915
00:48:58,231 --> 00:49:00,264
Don't let her drink too much.
916
00:49:05,438 --> 00:49:07,205
Whoo!
917
00:49:26,962 --> 00:49:28,291
What are you doing?
918
00:49:28,393 --> 00:49:31,197
I'm just taking it all in.
919
00:49:31,299 --> 00:49:33,629
Mm-mm.
See, that's not gonna work.
920
00:49:33,731 --> 00:49:37,029
See, Friday night
is not a spectator sport.
921
00:49:37,131 --> 00:49:39,038
Friday night is full-contact,
and we're about
922
00:49:39,140 --> 00:49:40,934
to have some.
923
00:49:41,002 --> 00:49:42,470
See, your grump of a son
won't dance with me.
924
00:49:42,572 --> 00:49:44,973
I don't see a dance floor.
925
00:49:45,783 --> 00:49:47,215
You see this floor?
926
00:49:47,317 --> 00:49:49,851
Once we start dancing
on this son of a bitch,
927
00:49:49,987 --> 00:49:52,145
dance floor is what it becomes.
928
00:49:54,191 --> 00:49:56,854
I guess I got a dance or two
left in me.
929
00:49:56,990 --> 00:49:58,657
All right.
930
00:50:19,506 --> 00:50:20,648
Ainsley!
931
00:50:20,750 --> 00:50:22,280
Ah...
932
00:50:24,118 --> 00:50:26,621
¡Vamos a bailar!
933
00:50:29,059 --> 00:50:31,318
One, two, one, one...
934
00:50:35,823 --> 00:50:38,229
Your wife has a real gift.
935
00:50:38,331 --> 00:50:39,626
- Well...
- She can get anybody
936
00:50:39,695 --> 00:50:41,129
to shred their inhibitions.
937
00:50:41,198 --> 00:50:43,037
Yeah.
938
00:50:43,139 --> 00:50:44,734
My wife has that.
It's very likely
939
00:50:44,869 --> 00:50:47,098
that we're gonna regret
getting them together.
940
00:50:50,710 --> 00:50:54,039
I think the likelihood of that
is guaranteed.
941
00:50:54,141 --> 00:50:56,616
All your worries
are for nothing, my friend.
942
00:50:58,551 --> 00:51:00,553
My two businesses,
they never cross.
943
00:51:00,655 --> 00:51:03,753
Except remember that one time
when you drove to Odessa
944
00:51:03,888 --> 00:51:06,421
and killed those drug dealers
in the basement
945
00:51:06,523 --> 00:51:08,254
of a fucking strip club?
946
00:51:09,032 --> 00:51:11,195
I killed because they crossed.
947
00:51:11,264 --> 00:51:12,726
I killed to save you.
948
00:51:12,828 --> 00:51:15,031
There are people in my business
949
00:51:15,133 --> 00:51:18,940
that are starting to feel that
your-your business is better.
950
00:51:19,075 --> 00:51:20,371
Less risk but not less money.
951
00:51:20,473 --> 00:51:23,309
Well, if you ever
doubt that, bud,
952
00:51:23,411 --> 00:51:25,409
just walk the streets
of Acapulco
953
00:51:25,512 --> 00:51:26,974
or spend a couple
of days in Dubai,
954
00:51:27,076 --> 00:51:30,012
and you'll know exactly
who has more money.
955
00:51:35,586 --> 00:51:38,020
What's your father's story?
956
00:51:39,424 --> 00:51:41,930
My father's story's over.
957
00:51:42,032 --> 00:51:44,829
Doesn't look like it's over.
958
00:51:46,264 --> 00:51:47,695
It's over.
959
00:51:59,274 --> 00:52:03,210
You know, I get the sense
that she don't trust you.
960
00:52:08,523 --> 00:52:11,319
Me and her husband
started out together.
961
00:52:12,088 --> 00:52:15,387
So, at one point,
I had a version of what she has.
962
00:52:16,967 --> 00:52:18,596
But I didn't hedge it.
963
00:52:18,665 --> 00:52:21,833
Crash of '08
pretty much cleaned me out.
964
00:52:22,667 --> 00:52:25,099
So I went to work
for her husband.
965
00:52:25,168 --> 00:52:28,972
She don't trust me
'cause she thinks I'm a loser.
966
00:52:30,237 --> 00:52:33,174
And she thinks
I'm gonna lose her fortune.
967
00:52:35,442 --> 00:52:37,950
Well, you're gonna have
to do something about that.
968
00:52:38,720 --> 00:52:42,249
Because when those sharks
smell her doubting you,
969
00:52:42,317 --> 00:52:46,154
they're gonna poison her
with reason to get rid of you.
68965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.