All language subtitles for Korona krolow odc 51

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,800 --> 00:01:19,820 Jadku, dobrze ci臋 widz臋. 2 00:01:23,000 --> 00:01:25,740 Chc臋 mie膰 przy sobie ludzi bliskich mojemu sercu. 3 00:01:28,160 --> 00:01:34,080 W ca艂ym Wyszehradzie nie spotka艂em pi臋kniejszej panny jak Jagienka z 4 00:01:34,280 --> 00:01:38,080 Nie w urodzie zas艂ugi, lecz w post臋pkach. Trzeba si臋 cieszy膰, kiedy 5 00:01:38,080 --> 00:01:39,080 urod膮 oddarowa艂. 6 00:01:39,380 --> 00:01:40,780 Przywioz艂em dla ciebie podarek. 7 00:01:47,310 --> 00:01:48,310 Podoba ci si臋? 8 00:01:49,590 --> 00:01:50,890 Oddam to dla biednych. 9 00:01:51,710 --> 00:01:53,910 W贸wczas spodoba si臋 i Panu Bogu Najwy偶szemu. 10 00:01:54,490 --> 00:01:55,990 Czyli ci si臋 nie podoba? 11 00:01:56,810 --> 00:02:01,070 Sprzedaj wszystko, co masz, m贸wi艂 Pan nasz Jezus Chrystus, a w贸wczas b臋dziesz 12 00:02:01,070 --> 00:02:02,630 mia艂 dar w niebiosach. 13 00:02:03,750 --> 00:02:04,750 Kr贸lowa Anna! 14 00:02:06,190 --> 00:02:07,190 Wybacz, Panie. 15 00:02:13,190 --> 00:02:15,850 Pi臋knie wygl膮dasz. Pi臋knie. Dzi臋kuj臋, kr贸lu. 16 00:02:21,080 --> 00:02:23,720 M贸wi膮, 偶e wr贸cili z Wyszehradu bardzo uradowani. 17 00:02:24,380 --> 00:02:30,020 Kr贸l przywi贸z艂 najprzedniejsze wino, a kasztelan krakowski, aksamit, na stukni臋 18 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 艣lubn膮 dla c贸rki. 19 00:02:31,320 --> 00:02:36,540 Pomy艣le膰, 偶e Sprycymir zaszed艂 tak daleko, kasztelania, poselstwa, wida膰 20 00:02:36,540 --> 00:02:39,480 obowi膮zki. Tak go poch艂on臋艂y, 偶e nie mia艂 czasu, znali sobie 偶ony. 21 00:02:39,740 --> 00:02:43,520 Przecie偶 ju偶 sze艣膰 lat min臋艂o, odk膮d dowdowia艂. Mo偶e wcale mu nie t臋skno do 22 00:02:43,520 --> 00:02:45,980 ma艂偶e艅stwa. Nie ka偶demu ono s艂u偶y. 23 00:02:46,240 --> 00:02:48,800 S艂u偶y, zw艂aszcza tym, kt贸rzy dobrze post臋puj膮. 24 00:02:49,480 --> 00:02:54,240 M贸j m膮偶 na przyk艂ad dla innych by艂 jak rozjuszony nied藕wied藕, a mnie jad艂 z 25 00:02:54,240 --> 00:02:55,240 r膮czki jak szczynie. 26 00:02:56,240 --> 00:02:58,060 Nigdy za inn膮 si臋 nie obejrza艂. 27 00:02:59,640 --> 00:03:00,780 Ba艂 si臋 ciebie? 28 00:03:03,120 --> 00:03:04,400 M臋偶czy藕ni s膮 jak dzieci. 29 00:03:04,760 --> 00:03:10,760 Jak dobrze szczyni膮, trzeba je nagradza膰, a zabiera膰 co najdro偶sze, jak 30 00:03:10,760 --> 00:03:14,500 藕le. W spos贸b mo偶e to okrutny, ale skuteczny. 31 00:03:16,060 --> 00:03:17,440 Zabiera膰 co najdro偶sze. 32 00:03:19,560 --> 00:03:20,539 Czyli co? 33 00:03:20,540 --> 00:03:22,500 Ka偶dy ma jak膮艣 s艂abo艣膰. 34 00:03:28,540 --> 00:03:29,540 Wuju! 35 00:03:30,920 --> 00:03:37,500 Wuju, wr贸cili z Wyszehradu. A nie wszyscy jednak. Ksi膮偶臋 Boles艂aw uda艂 si臋 36 00:03:37,500 --> 00:03:40,860 S膮cza w odwiedziny do swojej siostry Konstancji, kt贸ra... Wst膮pi艂a do tego 37 00:03:40,860 --> 00:03:46,180 samego zakonu, co kr贸lowa Jadwiga, matka naszego Kazimierza, babka Bolka i 38 00:03:46,180 --> 00:03:48,560 Konstancji. Dlaczego uwa偶asz, 偶e tego nie wiem? 39 00:03:49,480 --> 00:03:52,640 Sk膮d偶e? Ja tylko... No i 偶e ju偶 spok贸j, m贸w dalej. 40 00:03:53,540 --> 00:03:57,700 Garbaty te偶 nie przyjecha艂. Pojecha艂 do Bobrownik. Kazimierz odda艂 mu ziemi臋 41 00:03:57,700 --> 00:03:58,700 Dobrzy艅sk膮. 42 00:03:59,360 --> 00:04:00,620 Sk膮d w贸jt to wszystko wie? 43 00:04:02,580 --> 00:04:09,140 M贸wi膮, 偶e kr贸l Kazimierz dotkn膮艂 w wycehradzie to, co chcia艂. A co maj膮 44 00:04:09,140 --> 00:04:11,020 m贸wi膰? 呕e mia艂em racj臋? 45 00:04:11,900 --> 00:04:14,320 呕e uk艂ady z zakonem 藕le si臋 sko艅cz膮? 46 00:04:15,370 --> 00:04:19,690 Sta艂o si臋 dok艂adnie to, przed czym go przestrzega艂em. Straci艂, pomo偶e. 47 00:04:20,329 --> 00:04:21,709 Konw贸j to wszystko wie. 48 00:04:25,470 --> 00:04:32,410 呕eby co艣 osi膮gn膮膰, drogi paszku, trzeba mie膰 oczy i uszy dooko艂a g艂owy. 49 00:05:17,049 --> 00:05:20,210 Wreszcie zosta艂o moje dziecko. A co mi obchodzi twoje szcz臋艣cie? 50 00:05:20,790 --> 00:05:23,730 Ratujcie go. On tam umrze. Niech zdycha. 51 00:05:24,290 --> 00:05:25,990 Moje dziecko niczemu winne. 52 00:05:26,910 --> 00:05:28,050 Spok贸j kobieta. 53 00:05:28,570 --> 00:05:30,010 Chc臋 si臋 widzie膰 z kr贸lem. 54 00:05:31,130 --> 00:05:34,550 My艣lisz, 偶e kr贸l nie ma nic lepszego do roboty, tylko s艂ucha膰 paplaniny takiego 55 00:05:34,550 --> 00:05:35,550 艣cierwa jak ty? 56 00:05:59,659 --> 00:06:02,360 Moje dziecko umiera z g艂odu. 57 00:06:02,780 --> 00:06:05,620 Po艣le idzie tam kogo艣. Zostaw mnie! 58 00:06:07,060 --> 00:06:09,040 M艂awio, gdzie wasze sumienie? 59 00:06:11,120 --> 00:06:13,300 Ty nie m贸wisz o sumieniu? Ty! 60 00:06:17,720 --> 00:06:19,000 Przerwa mnie, suka! 61 00:07:10,410 --> 00:07:11,730 Ja wiem, 偶e jeste艣 g艂odny. 62 00:07:21,530 --> 00:07:24,330 Gdyby艣 nie by艂 Ja艣kowym synem, to ju偶 by mnie tu dawno nie by艂o. 63 00:08:05,260 --> 00:08:06,280 No i co ja mam z tob膮 zrobi膰? 64 00:08:38,439 --> 00:08:39,439 Agnieszka. 65 00:08:40,320 --> 00:08:42,500 Tak dano mi na chrzcie, Agnieszka. 66 00:08:43,020 --> 00:08:44,680 Ale wo艂aj膮 Jagna. 67 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 艁adnie. 68 00:08:53,140 --> 00:08:59,780 Jak i moja patronka, chcia艂abym z mi艂o艣ci ku niepokalanej dziewicy 69 00:08:59,780 --> 00:09:00,780 Bogu. 70 00:09:04,160 --> 00:09:07,900 A je艣li B贸g ma dla ciebie, pani... 71 00:09:08,410 --> 00:09:09,430 Inne powo艂anie? 72 00:09:10,150 --> 00:09:17,010 Taka m膮dra, znudliwa niewiasta mog艂aby da膰 偶ycie i wychowa膰 ku 73 00:09:17,010 --> 00:09:18,010 艣wi臋to艣ci. 74 00:09:18,970 --> 00:09:21,090 Czy to nie r贸wnie pi臋kna droga? 75 00:09:21,730 --> 00:09:23,610 Nie m贸wi臋, 偶e nie pi臋kna. 76 00:09:26,450 --> 00:09:32,490 Niech pouczaj膮 m艂ode kobiety, jak maj膮 kocha膰 m臋偶贸w, dzieci, 77 00:09:32,750 --> 00:09:37,210 jak maj膮 by膰 rozumne, dobre, gospodarne. 78 00:09:38,189 --> 00:09:43,250 M膮dre, poddane swym m臋偶om, aby nie blu藕ni膰 S艂owu Bo偶emu. 79 00:09:46,350 --> 00:09:47,670 艢wi臋ty Pawe艂. 80 00:09:51,830 --> 00:09:53,590 Wybacz, Pani Kr贸l Mi臋dzywa. 81 00:10:00,830 --> 00:10:06,370 Na cze艣膰 naszego kr贸la przygotowa艂em liczne niespodzianki. 82 00:10:11,040 --> 00:10:13,840 Ja艣nieje nasz kr贸l, tn贸t blaskami. 83 00:10:14,740 --> 00:10:17,940 U艂adzi艂 si臋 z obcymi narodami. 84 00:10:18,320 --> 00:10:21,760 Sko艅czy艂 z 艂upie艅stwem, jak i z rabunkami. 85 00:10:22,160 --> 00:10:25,820 W艂adzi艂 艣ci臋ciem miecza i pod艣wiartowaniem. 86 00:10:26,380 --> 00:10:29,840 Pl膮taniem ko艂o, 艣ci臋ciem lub kieszaniem. 87 00:10:30,140 --> 00:10:33,620 Wyci膮ganiem kiszek oraz przypalaniem. 88 00:10:46,920 --> 00:10:51,480 Mam dla ciebie dar, kt贸ry, jestem pewien, wielce ci臋 uraduje. 89 00:10:52,140 --> 00:10:56,520 Pojma艂em wczoraj herszta zb贸jnickiej bandy, w艂a艣nie Dunin. 90 00:11:18,510 --> 00:11:19,510 Sk膮d idziesz? 91 00:11:19,610 --> 00:11:20,610 St贸j na boga. 92 00:11:21,030 --> 00:11:23,930 Ba艣ka, nie chcia艂aby, 偶eby艣 tak si臋 nara偶a艂. Patrze膰, jak j膮 katuj膮? 93 00:11:24,690 --> 00:11:26,870 Porozmawiam z ojcem, na pewno nam co艣 pomo偶e. 94 00:11:28,250 --> 00:11:30,190 Jasiek, zatrzymaj si臋. 95 00:11:47,600 --> 00:11:48,600 Czasem nie uby艂o. 96 00:11:50,500 --> 00:11:51,900 A przyby艂o? 97 00:11:52,340 --> 00:11:53,340 Urody. 98 00:11:54,280 --> 00:11:57,480 Wygl膮dasz pi臋kniej ni偶 w czasach naszej m艂odo艣ci. 99 00:11:59,960 --> 00:12:01,380 Wy艣mienicie sobie poradzi艂e艣. 100 00:12:01,880 --> 00:12:04,540 Wieczorem. I z biskupem. 101 00:12:04,980 --> 00:12:05,980 S艂ysza艂em. 102 00:12:06,520 --> 00:12:13,180 Wiem, 偶e Anna... Drowa Anna to wspania艂a kobieta. A ja skromny s艂uga, kt贸ry 103 00:12:13,180 --> 00:12:17,000 wszystko co robi to tylko dlatego, aby kr贸lestwo si臋 rozwija艂o, panie. 104 00:12:17,260 --> 00:12:18,460 I czeka膰 si臋 za t膮 nagrod臋. 105 00:12:18,900 --> 00:12:20,860 Ja nie dla nagr贸d to czyni臋. 106 00:12:21,540 --> 00:12:22,700 Kr贸lu, chod藕, 偶e ta艅czy. 107 00:12:42,080 --> 00:12:43,920 A wy pewnie nie wiecie, co si臋 sta艂o. 108 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 Pojmali baski Dunin. Nie mo偶e by膰. 109 00:12:46,460 --> 00:12:47,199 A kto to? 110 00:12:47,200 --> 00:12:48,280 Herzd zb贸jc贸w. 111 00:12:48,720 --> 00:12:51,980 Jedna by艂a mdzita pot臋偶na niewiasta, a ona chuda jak patyk. 112 00:12:52,380 --> 00:12:54,180 Jedn膮 r臋k膮 p贸艂 mo偶na by z艂ama膰. 113 00:12:54,480 --> 00:12:58,200 Niejeden si臋 na to nabra艂 i teraz ziemi臋 gryzie. Osa te偶 owad niewielki, a jak 114 00:12:58,200 --> 00:13:01,740 ugryzie, to pani zmi艂uj. Jak os臋 trzeba t臋 rozb贸jniczk臋 rozgnie艣膰. 115 00:13:02,940 --> 00:13:04,180 Taka m艂oda dwa艣nika. 116 00:13:04,480 --> 00:13:05,520 A jej niebrzydka? 117 00:13:05,760 --> 00:13:09,240 Brzydka czy 艂adna, i tak zawi艣nie. Czy ja wiem? Wszyscy to kobiety. 118 00:13:09,440 --> 00:13:10,460 I z Dunin贸w. 119 00:13:10,760 --> 00:13:14,060 Z Dunin贸w czy z Pietruszk贸w sko艅czy jak inni zb贸jcy. 120 00:13:19,370 --> 00:13:22,870 Panie, tu nie wolno! Nie mog臋 nikogo do nich puszcza膰. 121 00:13:23,710 --> 00:13:24,910 Chc臋 tylko porozmawia膰. 122 00:13:26,450 --> 00:13:27,450 Dobrze, ale szybko. 123 00:13:49,640 --> 00:13:50,660 Nie wiem jak, ale ci臋 wyci膮gn臋. 124 00:13:53,220 --> 00:13:54,820 Dla mnie ju偶 nie ma ratunku. 125 00:13:56,800 --> 00:13:57,800 Przecie偶 nie m贸w tak. 126 00:13:58,380 --> 00:13:59,380 Ja艣ku. 127 00:14:01,500 --> 00:14:02,680 Nie my艣l o tym. 128 00:14:06,160 --> 00:14:08,000 Prze偶yli艣my tyle, ile by艂o nam dane. 129 00:14:08,880 --> 00:14:10,920 A gdybym mia艂 kogo艣 zabi膰, uratuj臋 ci臋. 130 00:14:15,980 --> 00:14:17,400 Musisz ju偶 ratowa膰 zbytka. 131 00:14:20,110 --> 00:14:22,270 On umrze, je偶eli nie znajdziesz mu mamki. 132 00:14:24,350 --> 00:14:25,350 A co z tob膮? 133 00:14:25,750 --> 00:14:27,350 Nasz syn jest tam sam. 134 00:14:29,490 --> 00:14:30,810 Musisz po niego jecha膰. 135 00:15:11,160 --> 00:15:12,340 Brakowa艂o mi ciebie. 136 00:15:13,020 --> 00:15:15,460 Byli艣my por贸偶nieni, kiedy wyje偶d偶a艂e艣. 137 00:15:16,140 --> 00:15:20,740 Pami臋tasz, co nas por贸偶ni艂o? Pami臋tam, ale jeste艣my sobie za艣lubieni i winni艣my 138 00:15:20,740 --> 00:15:23,100 ufa膰 boskim zlanom, a nie toczy膰 ze sob膮 boje. 139 00:15:24,440 --> 00:15:25,920 Winni艣my ufa膰 r贸wnie偶 sobie. 140 00:15:27,000 --> 00:15:28,920 Pom贸wmy o tym na osobno艣ci. 141 00:15:30,200 --> 00:15:32,040 Dzi艣 w nocy w mojej komnacie. 142 00:15:33,720 --> 00:15:34,720 Przyjdziesz? 143 00:15:36,900 --> 00:15:37,900 Przyjd臋. 144 00:15:40,010 --> 00:15:41,190 Musz臋 z tob膮 pom贸wi膰. 145 00:15:41,510 --> 00:15:43,390 Teraz? To wa偶ne. 146 00:15:44,130 --> 00:15:45,130 Wybacz, pani. 147 00:15:56,770 --> 00:16:02,370 Ojcze. No m贸w, 偶e dziecko. Ta niewiasta, kt贸r膮 dzi艣 pojmano. No, Wa艣ka Dunin. 148 00:16:02,430 --> 00:16:03,430 Powiniene艣 co艣 wiedzie膰. 149 00:16:04,090 --> 00:16:06,510 Pojmano j膮 w chacie my艣liwskiej Ja艣ka. 150 00:16:08,720 --> 00:16:11,780 A co ona tam, Ulika, robi艂a? 呕y艂a, za jego zgod膮. 151 00:16:12,100 --> 00:16:13,220 Ojcze, ona i Jasiak. 152 00:16:15,400 --> 00:16:16,400 Zmarnia. 153 00:16:18,340 --> 00:16:19,340 Kto o tym wie? 154 00:16:19,440 --> 00:16:20,620 Chyba nikt opr贸cz mnie. 155 00:16:21,940 --> 00:16:23,580 Jak d艂ugo to trwa艂o? Nie wiem. 156 00:16:24,500 --> 00:16:27,780 Dlaczego mi wcze艣niej o tym nie powiedzia艂a艣? Jasiak wyjawi艂 mi prawd臋 157 00:16:27,780 --> 00:16:28,880 teraz, kiedy j膮 tu zobaczy艂. 158 00:16:29,420 --> 00:16:33,340 Bo偶e, co mu strzeli艂o do g艂owy, 偶eby si臋 zadawa膰 z t膮 dziewk膮? Czy ona zostanie 159 00:16:33,340 --> 00:16:34,340 skazana? 160 00:16:35,400 --> 00:16:37,180 Kr贸l nie ma lito艣ci dla zb贸jc贸w. 161 00:16:38,250 --> 00:16:42,850 Kaza艂 艣ci膮膰 nawet krewnego biskupa. Nie b臋dzie mia艂 lito艣ci dla niej. A czy 162 00:16:42,850 --> 00:16:43,910 Ja艣kowi co艣 grozi? 163 00:16:44,390 --> 00:16:46,630 Jest z rycerskiego rodu. 164 00:16:47,770 --> 00:16:53,250 Chroni go szlachetkie pochodzenie, ale nieraz wystawia艂 na pr贸b臋 cierpliwo艣膰 165 00:16:53,250 --> 00:16:59,690 kr贸la. A ukrywanie Ba艣ki Dunin kr贸l mo偶e uzna膰 za zdad臋. Mo偶e skaza膰 Ja艣ka na 166 00:16:59,690 --> 00:17:01,610 banicj臋 albo... Musisz co艣 zrobi膰! 167 00:17:03,070 --> 00:17:04,070 Wracaj. 168 00:17:04,530 --> 00:17:06,210 I nikomu ani s艂owa. 169 00:17:46,570 --> 00:17:47,910 Wiem, kim jeste艣. 170 00:17:48,610 --> 00:17:55,250 Powiesz pani, co spotka mojego syna, kiedy kr贸l dowie si臋, 偶e 171 00:17:55,250 --> 00:17:57,870 ci臋 ukrywa艂? 172 00:18:01,070 --> 00:18:07,130 Przysi膮g艂em jego matce, 偶e b臋d臋 go strzeg艂 jak 藕renic臋 w艂asnego oka. 173 00:18:07,870 --> 00:18:09,270 M贸j pierworodny. 174 00:18:10,810 --> 00:18:12,450 Nie chc臋 go utraci膰. 175 00:18:14,890 --> 00:18:15,890 Zaklinam ci臋. 176 00:18:18,350 --> 00:18:20,570 Powiedz, 偶e nie mia艂 z tob膮 nic wsp贸lnego. 177 00:18:31,790 --> 00:18:33,450 Mi艂uj臋 Jaska bardziej ni偶 siebie. 178 00:18:34,070 --> 00:18:36,150 Nawet na ma艅kach nie wiadom, 偶e by艂 ze mn膮. 179 00:18:38,030 --> 00:18:40,130 Nie stracisz syna z mojej winy. 180 00:18:51,630 --> 00:18:52,630 o napoju. 181 00:18:55,370 --> 00:18:57,210 Wszystko, co chcia艂am, ju偶 dosta艂am. 182 00:19:00,930 --> 00:19:02,370 Teraz tylko czekam. 183 00:19:04,250 --> 00:19:05,370 Na 艣mier膰. 184 00:19:08,250 --> 00:19:09,910 Ale to z nas w ko艅cu. 185 00:19:12,190 --> 00:19:13,970 Prz臋dzej czy p贸藕niej. Kiedy艣. 186 00:19:16,890 --> 00:19:18,210 Ale ja wkr贸tce. 187 00:19:22,600 --> 00:19:23,940 Nic jak nie zrobi艂 nic z艂ego. 188 00:19:24,780 --> 00:19:25,780 Nikt. 189 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 Nikomu. 190 00:19:30,620 --> 00:19:31,620 Wybacz mu, prosz臋. 191 00:20:05,879 --> 00:20:06,879 Jagna! 192 00:20:08,180 --> 00:20:09,180 Jagna! 193 00:20:13,100 --> 00:20:18,560 Nie pytam, co si臋 sta艂o, ale mo偶e kiedy艣 sama mi powiesz. 194 00:20:20,080 --> 00:20:24,180 Ale teraz prosz臋 ci臋, u艣miechnij si臋. 195 00:20:28,160 --> 00:20:30,460 Nie mo偶na pokazywa膰 jej boli. 196 00:20:31,120 --> 00:20:32,880 Ludzie mog膮 to nie korzysta膰. 197 00:21:07,280 --> 00:21:09,380 艢male艅ki... Jak wr贸ci艂em, to le偶a艂 tu sam. 198 00:21:10,060 --> 00:21:12,740 Nie wiedzia艂em, czym go nakarmi膰 i napoi艂em go piwem. 199 00:21:20,080 --> 00:21:25,260 Gdzie Ba艣ka? 200 00:21:25,860 --> 00:21:27,000 Na zamku w lochu. 201 00:21:28,520 --> 00:21:29,780 Ja nic nie mog臋 zrobi膰. 202 00:21:31,050 --> 00:21:32,050 Bo sam zawiemy. 203 00:21:33,130 --> 00:21:34,850 Kto艣 musia艂 donie艣膰, 偶e ona tutaj jest. 204 00:21:35,770 --> 00:21:37,450 Mo偶e to ta baba, co by艂a przy porodzie? 205 00:21:40,170 --> 00:21:41,170 Nie wiem. 206 00:21:43,570 --> 00:21:44,750 Ty nie widzia艂e艣 tu nikogo? 207 00:21:47,410 --> 00:21:48,410 Nie. 208 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 Kto艣 zdradzi艂. 209 00:21:51,970 --> 00:21:53,230 Ale ja go znajd臋. 210 00:21:54,710 --> 00:21:55,850 Zap艂acisz 偶yciem za jej 偶ycie. 211 00:22:35,660 --> 00:22:36,660 Co ty, panie? 212 00:22:37,200 --> 00:22:39,260 Ka偶dej nocy w Wyszychanie 艣ni艂em o tobie. 213 00:22:41,140 --> 00:22:42,140 O mnie? 214 00:23:31,419 --> 00:23:32,480 Jezus Maria! 215 00:23:34,580 --> 00:23:35,580 Getko! 216 00:23:40,980 --> 00:23:45,900 W nast臋pnym odcinku... Czeka mnie pisanie kolejnej skargi do papie偶ana 217 00:23:45,900 --> 00:23:49,660 Grota za jego haniebn膮 napa艣膰. A Brandenburgia zerwa艂a uk艂ad z nami 218 00:23:49,660 --> 00:23:53,040 Czechom. Nie rozumiem, dlaczego mnie atakujesz za to, 偶e cesarz zerwa艂 uk艂ad. 219 00:23:53,680 --> 00:23:58,080 Nie jeste艣 zadowolony? Jak mog臋 by膰 zadowolony, kiedy Kazimierz potwierdzi艂, 220 00:23:58,080 --> 00:23:59,560 ma艂o go interesuje nasz 艢l膮sk. 221 00:24:06,380 --> 00:24:11,620 Rabowa艂a i mordowa艂a bez skrupu艂贸w tych, kt贸rzy stawiali op贸r. Chcesz co艣 222 00:24:11,620 --> 00:24:13,040 powiedzie膰 na twoj膮 obron臋? 16095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.