Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,810 --> 00:00:09,860
Halloween, guys.
2
00:00:10,050 --> 00:00:11,870
I brought you some giant candy.
3
00:00:12,790 --> 00:00:14,470
Sorry, they only had the mini size.
4
00:00:16,190 --> 00:00:17,240
Thanks, Pootie.
5
00:00:17,241 --> 00:00:23,169
Looking at masks for tonight's Halloween
party. They ran out of tiger masks, so
6
00:00:23,170 --> 00:00:24,970
I have to be a ferocious bunny rabbit.
7
00:00:26,150 --> 00:00:27,200
Yeah,
8
00:00:29,470 --> 00:00:30,550
I should keep looking.
9
00:00:30,551 --> 00:00:33,489
What are you going to ask, Warwick?
10
00:00:33,490 --> 00:00:34,750
Same thing as last year.
11
00:00:35,350 --> 00:00:36,850
Princess's future boyfriend.
12
00:00:39,760 --> 00:00:41,040
I'll grab a mask for Ciara.
13
00:00:42,360 --> 00:00:44,860
She could be a princess.
14
00:00:45,440 --> 00:00:46,940
Oh, she'd hate that.
15
00:00:49,420 --> 00:00:54,299
But, Dad, you make me miss the Halloween
party every year. All the other kids
16
00:00:54,300 --> 00:00:57,340
go. The other kids don't have to worry
about the shadow ghost.
17
00:00:57,680 --> 00:00:58,730
Guard!
18
00:00:59,880 --> 00:01:01,080
Gary, background music.
19
00:01:05,200 --> 00:01:09,719
According to legend, every Halloween
night the ghost searches for royals to
20
00:01:09,720 --> 00:01:12,920
possess. According to me? You made that
story up.
21
00:01:14,040 --> 00:01:18,819
Once it's dark, we're only safe inside
these walls. If the ghost possesses a
22
00:01:18,820 --> 00:01:22,200
royal, it can enter the castle and sit
on the throne.
23
00:01:22,500 --> 00:01:24,940
And lock into the royal's body forever.
24
00:01:25,900 --> 00:01:26,950
Crescendo!
25
00:01:32,780 --> 00:01:33,830
Dad, I'm not a baby.
26
00:01:34,080 --> 00:01:36,190
You need to stop being so
overprotective.
27
00:01:36,340 --> 00:01:37,840
I'm not being overprotective.
28
00:01:38,500 --> 00:01:40,360
You make me drink out of a sippy goblet.
29
00:01:43,380 --> 00:01:45,490
Can I just go to the party for a little
bit?
30
00:01:45,980 --> 00:01:47,030
No.
31
00:01:47,120 --> 00:01:50,250
Let's just think of all the fun you'll
have locked in your room.
32
00:01:50,660 --> 00:01:51,800
What's fun about that?
33
00:01:52,640 --> 00:01:54,620
For starters, I got you this.
34
00:01:56,340 --> 00:02:00,459
It looks like a jack -o' -lantern, but
it magically harnesses the power of the
35
00:02:00,460 --> 00:02:02,080
sun to keep the shadow ghost away.
36
00:02:02,360 --> 00:02:03,410
It's a sun pumpkin.
37
00:02:04,120 --> 00:02:06,360
This goopy thing has the power of the
sun.
38
00:02:08,720 --> 00:02:10,720
Oh, my eye!
39
00:02:14,460 --> 00:02:15,510
My bad.
40
00:02:21,860 --> 00:02:24,140
Aw, hi, Unicorn Squad.
41
00:02:24,620 --> 00:02:27,630
Look who woke up from their nap and
found her Halloween gift.
42
00:02:29,980 --> 00:02:31,030
Trick or treat.
43
00:02:31,660 --> 00:02:32,710
I mean, just trick.
44
00:02:34,100 --> 00:02:36,870
Now you're one step closer to becoming a
real unicorn!
45
00:02:40,440 --> 00:02:41,490
Say!
46
00:02:42,700 --> 00:02:44,900
You glued horns on Unicorn Squad.
47
00:02:44,901 --> 00:02:48,119
Well, if they didn't want horns, they
should have just called themselves the
48
00:02:48,120 --> 00:02:49,170
Pony Squad.
49
00:02:49,700 --> 00:02:50,750
But what about Fizz?
50
00:03:00,960 --> 00:03:07,449
equipment as your punishment. But what
about the Halloween party?
51
00:03:07,450 --> 00:03:09,130
I have a metal hand and an eye patch.
52
00:03:09,150 --> 00:03:11,050
Every day for me is a Halloween party.
53
00:03:12,730 --> 00:03:15,380
You can start by cleaning Davey, the
practice dummy.
54
00:03:15,381 --> 00:03:19,309
Before I lost my good hand, I used to be
able to punch clear through his chest.
55
00:03:19,310 --> 00:03:20,870
But now, this happens.
56
00:03:22,610 --> 00:03:29,409
Well, this is a pile of moat
57
00:03:29,410 --> 00:03:31,390
garbage. We need to get to that party.
58
00:03:39,091 --> 00:03:41,139
water cup.
59
00:03:41,140 --> 00:03:44,080
I'm the idea person, and you're the
faithful sidekick.
60
00:03:44,340 --> 00:03:46,160
I always thought I was the muscle.
61
00:03:48,140 --> 00:03:50,920
Wait. Sir Gareth misses his old hand.
62
00:03:51,400 --> 00:03:55,600
If we replace his metal one with a real
one, he'll let us go to the party.
63
00:03:55,940 --> 00:03:57,320
Where do we get one of those?
64
00:03:57,520 --> 00:04:00,940
You see, I know someone who knows
someone who sells used hands.
65
00:04:01,720 --> 00:04:06,400
Oh! I know someone who knows someone who
sells used belly button lint.
66
00:04:07,400 --> 00:04:09,100
Is that someone you? Sure is!
67
00:04:14,551 --> 00:04:19,719
Why are you carving a heart into a jack
-o' -lantern?
68
00:04:19,720 --> 00:04:24,339
The princess can't go to the party, so
I'm making this for her. I call it, I
69
00:04:24,340 --> 00:04:25,390
love a lantern.
70
00:04:26,660 --> 00:04:28,240
Aw, that's so sweet.
71
00:04:28,900 --> 00:04:30,640
Except your heart looks like a butt.
72
00:04:32,620 --> 00:04:35,810
Come on, Prudy. I need you to talk me up
to the princess's balcony.
73
00:04:36,000 --> 00:04:38,820
Okay. You know how much I love throwing
people.
74
00:04:41,940 --> 00:04:43,340
My dad's being ridiculous.
75
00:04:43,840 --> 00:04:46,190
I've got to figure out a way to get to
that party.
76
00:04:46,191 --> 00:04:48,109
All right, I'm just going to say this.
77
00:04:48,110 --> 00:04:49,430
I don't think you should go.
78
00:04:49,650 --> 00:04:51,390
But I'm sneaking out to go to a party.
79
00:04:51,730 --> 00:04:53,650
How are you not on Team CR right now?
80
00:04:53,651 --> 00:04:57,709
All right, well, it's not worth it. Your
dad said there's a shadow ghost looking
81
00:04:57,710 --> 00:04:58,770
to possess a royal.
82
00:04:59,310 --> 00:05:02,830
My dad always makes up stories to scare
me into following his rules.
83
00:05:02,831 --> 00:05:05,129
All right, well, what if the shadow
ghost is real?
84
00:05:05,130 --> 00:05:08,320
Do you know how many ghosts I ran into
between here and Seagate?
85
00:05:09,010 --> 00:05:10,060
Zero? Four.
86
00:05:10,061 --> 00:05:14,209
Yeah, one was mean, one was terrifying,
one was dangerous, and one was all
87
00:05:14,210 --> 00:05:15,260
three.
88
00:05:15,690 --> 00:05:16,810
No, why take a chance?
89
00:05:17,530 --> 00:05:20,300
Because I want to prove to my dad I know
his story's fake.
90
00:05:20,301 --> 00:05:24,309
Well, the only way to prove him wrong is
for the princess to show up at the
91
00:05:24,310 --> 00:05:27,800
party and risk getting possessed by the
ghost. And she'd never do that.
92
00:05:30,050 --> 00:05:31,100
Right?
93
00:05:33,010 --> 00:05:34,170
She'd never do that.
94
00:05:34,590 --> 00:05:35,770
She did it, y 'all!
95
00:05:37,510 --> 00:05:38,560
Happy Halloween!
96
00:05:42,370 --> 00:05:44,030
Do you want to know a secret?
97
00:05:44,330 --> 00:05:45,380
I'm a princess.
98
00:05:45,381 --> 00:05:48,369
whose father won't let her become a
knight. Please let me go to night
99
00:05:48,370 --> 00:05:52,750
Daddy! So, I use a magic ring and
secretly train as Tiara.
100
00:05:53,430 --> 00:05:57,130
Yes! And I'm Ark, a charming thief who
has the same dream.
101
00:05:57,131 --> 00:06:00,669
I'm destined to become a knight. But
people from outside the kingdom aren't
102
00:06:00,670 --> 00:06:01,589
allowed in night school.
103
00:06:01,590 --> 00:06:03,150
So I'm pretending I belong here.
104
00:06:03,151 --> 00:06:05,229
Now, we protect each other's secrets.
105
00:06:05,230 --> 00:06:07,830
So we can achieve our dream of becoming
knights.
106
00:06:18,410 --> 00:06:19,610
What should I try first?
107
00:06:21,030 --> 00:06:23,510
Bobby for turkey legs. Don't mind if I
do.
108
00:06:25,990 --> 00:06:27,310
Do I seem sweaty right now?
109
00:06:27,530 --> 00:06:31,140
I was not prepared to see my future
girlfriend. And future, future what?
110
00:06:31,141 --> 00:06:35,449
I guess if she's here, she doesn't
believe in the shadow ghost legend.
111
00:06:35,450 --> 00:06:37,490
Yeah, clearly she has terrible judgment.
112
00:06:38,030 --> 00:06:40,630
Which is why I have a shot.
113
00:06:43,110 --> 00:06:44,160
I'll be right back.
114
00:06:45,130 --> 00:06:47,350
Okay. Prudy, tell me how to impress a
girl.
115
00:06:47,820 --> 00:06:51,780
Oh, I like it when guys can lift a large
goat over their heads.
116
00:06:52,700 --> 00:06:55,410
Although if you lift from the wrong end,
it is not cute.
117
00:06:59,140 --> 00:07:01,080
And that's how it's done, people.
118
00:07:02,980 --> 00:07:05,480
Time for a magic mirror selfie.
119
00:07:08,140 --> 00:07:09,460
Hashtag KingSoWrong.
120
00:07:10,480 --> 00:07:13,730
The shadow ghost could show up tonight.
This is so irresponsible.
121
00:07:14,280 --> 00:07:16,660
Wow, you sound just like my dad.
122
00:07:17,100 --> 00:07:18,150
I do not.
123
00:07:18,420 --> 00:07:19,740
Go to your room, young lady.
124
00:07:21,380 --> 00:07:22,430
Okay, I hear it now.
125
00:07:23,160 --> 00:07:26,780
I'm not going anywhere until my dad sees
proof no one possessed me.
126
00:07:27,480 --> 00:07:31,339
It was nice talking to you, Ark. I'll
get the king working on that cure for
127
00:07:31,340 --> 00:07:32,390
smelly breath.
128
00:07:34,040 --> 00:07:35,400
My breath smells regular.
129
00:07:37,220 --> 00:07:41,320
Just go talk to her. You can do it. Just
say whatever comes to your mind.
130
00:07:44,820 --> 00:07:45,870
Our pan.
131
00:07:53,610 --> 00:07:56,610
What he meant to say was, hey, girl.
132
00:08:00,190 --> 00:08:07,049
All right. Let's find the guy selling
133
00:08:07,050 --> 00:08:08,910
those hands so we can get to that party.
134
00:08:10,250 --> 00:08:12,670
What about the freaky guy who's staring
at us?
135
00:08:17,790 --> 00:08:18,840
Hmm.
136
00:08:18,970 --> 00:08:21,510
So, are you the second -hand hand
dealer?
137
00:08:22,250 --> 00:08:23,300
Maybe.
138
00:08:23,820 --> 00:08:25,140
Are you buying or selling?
139
00:08:26,440 --> 00:08:27,490
Buying.
140
00:08:28,180 --> 00:08:29,230
That's a shame.
141
00:08:29,660 --> 00:08:30,710
Nice knuckle.
142
00:08:32,260 --> 00:08:33,520
You're good for punching.
143
00:08:33,960 --> 00:08:35,220
Want to see them up close?
144
00:08:37,200 --> 00:08:38,250
You're a live one.
145
00:08:38,480 --> 00:08:39,530
I like that.
146
00:08:40,820 --> 00:08:43,350
Can you give us a hand or not, you
talking freckle?
147
00:08:44,500 --> 00:08:45,940
I can give you lots of hands.
148
00:08:47,860 --> 00:08:48,910
What'll it be?
149
00:08:50,040 --> 00:08:51,100
I've got classic.
150
00:08:51,550 --> 00:08:53,370
Hefty, righty, and lefty.
151
00:08:54,390 --> 00:08:55,950
What do we look like, tourists?
152
00:08:55,990 --> 00:08:57,190
Let's see the good stuff.
153
00:08:58,530 --> 00:09:01,430
This one's a good snapper. This one's a
good waver.
154
00:09:01,870 --> 00:09:03,290
And look at this beauty.
155
00:09:03,570 --> 00:09:05,590
It was made for picking noses.
156
00:09:07,330 --> 00:09:09,050
Sage, I have an idea.
157
00:09:09,490 --> 00:09:11,660
Let's leave because this guy creeps me
out.
158
00:09:12,150 --> 00:09:13,200
No offense.
159
00:09:13,770 --> 00:09:14,820
None taken.
160
00:09:15,010 --> 00:09:16,060
Creepy's my thing.
161
00:09:18,490 --> 00:09:19,540
Remember?
162
00:09:19,810 --> 00:09:20,860
Idea person.
163
00:09:21,470 --> 00:09:23,070
Muscle. Psychic.
164
00:09:24,390 --> 00:09:29,369
Here's how this works, okay? You
sprinkle this attachment dust on the
165
00:09:29,370 --> 00:09:30,810
boom, you're in business.
166
00:09:31,390 --> 00:09:33,230
All right. We'll take the nose picker.
167
00:09:36,650 --> 00:09:37,700
Four gold pieces?
168
00:09:37,850 --> 00:09:39,110
I'm not selling feet here.
169
00:09:40,570 --> 00:09:42,490
I've only got one hand you could afford.
170
00:09:45,230 --> 00:09:47,950
Ew. Where'd you find this? In a gutter?
171
00:09:48,660 --> 00:09:49,710
Yes, actually.
172
00:09:50,780 --> 00:09:54,640
Please remember, if you have any
problems, we have a 100 % I do not care
173
00:10:01,980 --> 00:10:03,030
Okay.
174
00:10:04,880 --> 00:10:08,740
It's dark out and I did a survey. Turns
out, nobody wants you here.
175
00:10:10,780 --> 00:10:12,460
Who's happy the princess is here?
176
00:10:14,160 --> 00:10:16,040
They don't count.
177
00:10:19,370 --> 00:10:20,690
until I proved my dad wrong.
178
00:10:22,130 --> 00:10:23,250
Hey, Goblin Graham.
179
00:10:23,590 --> 00:10:24,970
This one goes out to the king.
180
00:10:25,470 --> 00:10:27,910
Dad, you thought there'd be a ghost
here.
181
00:10:30,530 --> 00:10:31,630
And you were right.
182
00:10:33,750 --> 00:10:34,800
Cool party.
183
00:10:35,710 --> 00:10:39,190
Mind if I crash and... Possess your
princess?
184
00:10:39,191 --> 00:10:44,369
Just in case you get possessed and I
don't get to tell you this later, I told
185
00:10:44,370 --> 00:10:45,420
you so.
186
00:11:01,770 --> 00:11:04,840
Why does she only use that voice when
she's talking about me?
187
00:11:04,990 --> 00:11:06,550
We need to protect the princess.
188
00:11:06,610 --> 00:11:07,660
I got it.
189
00:11:08,470 --> 00:11:10,690
That ghost is about to have a giant
problem.
190
00:11:11,690 --> 00:11:13,890
Oh, it hurts!
191
00:11:15,190 --> 00:11:17,030
JK, I'm a ghost, dumbass.
192
00:11:17,031 --> 00:11:21,989
Well, sunlight will stop the shadow
ghost. Do you have any spells that will
193
00:11:21,990 --> 00:11:23,040
that? No, I do.
194
00:11:24,110 --> 00:11:25,670
Illuminate that lighty bright.
195
00:11:27,590 --> 00:11:29,570
These are itty -bitty baby nightlights.
196
00:11:30,130 --> 00:11:32,100
Okay, some of us... call them nightlife.
197
00:11:34,080 --> 00:11:35,130
Get back!
198
00:11:35,220 --> 00:11:38,960
Are you seriously trying to stop me with
edda bedda bedda nightlines?
199
00:11:40,360 --> 00:11:41,410
Maybe.
200
00:11:41,720 --> 00:11:42,770
Is it working?
201
00:11:43,080 --> 00:11:44,700
An edda bedda bedda bed.
202
00:11:46,120 --> 00:11:49,420
Just so you know, once those burn out,
you're princess too!
203
00:11:51,160 --> 00:11:52,560
Why are you doing this?
204
00:11:53,140 --> 00:11:56,620
Centuries ago, I was set to marry a
super cute prince.
205
00:11:56,880 --> 00:12:01,170
Then one Halloween, he ran off with his
true love, and I never got to princess.
206
00:12:02,690 --> 00:12:05,230
Wow, I wonder why he dumped you. You
seem so nice.
207
00:12:06,730 --> 00:12:08,890
Oh, you're so funny.
208
00:12:09,410 --> 00:12:10,460
Choose this.
209
00:12:13,450 --> 00:12:15,330
I'm just full of surprises, right?
210
00:12:17,290 --> 00:12:18,340
Run!
211
00:12:20,190 --> 00:12:27,169
I was going to let you
212
00:12:27,170 --> 00:12:29,990
go to the party, but you seem to have
missed a spot.
213
00:13:09,461 --> 00:13:11,549
Here's the church.
214
00:13:11,550 --> 00:13:12,600
Here's the people.
215
00:13:12,830 --> 00:13:14,750
Open the door and here's the people!
216
00:13:15,410 --> 00:13:17,870
Mm -hmm, that's great.
217
00:13:18,270 --> 00:13:19,470
We're going to the party.
218
00:13:20,350 --> 00:13:21,710
Um, have fun.
219
00:13:22,250 --> 00:13:24,650
A phase can pause up the rest of this
stuff.
220
00:13:40,010 --> 00:13:45,509
right my new hand does look good oh so
many things i want to i want to do with
221
00:13:45,510 --> 00:13:51,789
it where should i start with your feet
good choice
222
00:13:51,790 --> 00:13:58,609
that wasn't me i think my new hand is
223
00:13:58,610 --> 00:14:00,610
evil maybe it's just misunderstood
224
00:14:19,691 --> 00:14:26,399
Shadow Ghost wants to possess a royal,
so if you're not the princess, she'll go
225
00:14:26,400 --> 00:14:27,820
away. Good idea.
226
00:14:28,060 --> 00:14:29,320
I just need a distraction.
227
00:14:29,860 --> 00:14:31,840
One charming distraction coming up.
228
00:14:33,780 --> 00:14:34,900
Sup, Shadow Bay?
229
00:14:36,680 --> 00:14:40,290
You know, you'd be cute if you did
something with your hair and were less
230
00:14:43,400 --> 00:14:46,500
Ew. I just ghost -barked in my mouth.
231
00:14:48,440 --> 00:14:49,580
Could have just said no.
232
00:14:54,730 --> 00:15:01,429
the party taking a bit of a turn what's
the princess well you're out of luck the
233
00:15:01,430 --> 00:15:04,269
guards snuck her back to the castle
while you pretended to not be into all
234
00:15:04,270 --> 00:15:11,069
this give it up ghost there's no more
world here for you to possess princess i
235
00:15:11,070 --> 00:15:14,740
know you're here i thought you're goblin
graham hashtag king so worried
236
00:15:40,721 --> 00:15:43,379
if that's your deal. Whatever.
237
00:15:43,380 --> 00:15:44,640
I've been thrown to sit on.
238
00:15:48,660 --> 00:15:49,710
Good.
239
00:15:59,860 --> 00:16:01,240
We got here before the ghost.
240
00:16:01,380 --> 00:16:03,880
Yep. Luckily, she jumped into a super
slow dad bod.
241
00:16:11,850 --> 00:16:12,930
because that's my dad.
242
00:16:14,030 --> 00:16:15,080
Dad King?
243
00:16:15,370 --> 00:16:17,030
He's like a father to all of us.
244
00:16:18,390 --> 00:16:21,710
Wait. The king gave the princess a sun
pumpkin to protect her.
245
00:16:21,711 --> 00:16:25,269
The light from it because then the
shadow goes away for good. I bet it's in
246
00:16:25,270 --> 00:16:26,209
princess's room.
247
00:16:26,210 --> 00:16:28,080
One of us should get... I'll get it.
Maybe.
248
00:16:31,450 --> 00:16:32,500
Hey.
249
00:16:34,250 --> 00:16:38,310
I would have been here sooner, but I
kept tripping over this ridiculous rub.
250
00:16:38,930 --> 00:16:41,130
But it'll be worth it. Sit my ghost
butt.
251
00:16:41,450 --> 00:16:42,500
On that throne.
252
00:16:42,510 --> 00:16:43,930
Not if we kick it, Perth.
253
00:16:45,250 --> 00:16:47,540
Your butt, not the throne. It looks
expensive.
254
00:16:48,441 --> 00:16:50,309
Don't worry.
255
00:16:50,310 --> 00:16:51,810
My dad's terrible with thorns.
256
00:16:54,730 --> 00:16:56,770
But the ghost is amiable.
257
00:17:03,470 --> 00:17:04,520
No!
258
00:17:05,750 --> 00:17:09,420
No, not the nose hairs! They're the only
original things left on my body!
259
00:17:15,530 --> 00:17:22,229
supposed to do the attachment does we
use this is strong i have an idea it's
260
00:17:22,230 --> 00:17:23,970
just but i'm trying to work on a plan
261
00:17:48,460 --> 00:17:49,780
How's any fizz gonna help?
262
00:18:30,600 --> 00:18:31,650
You're hurting me.
263
00:19:02,440 --> 00:19:05,750
I have an opposable thumb, but you never
forced me to eat a cricket.
264
00:19:07,980 --> 00:19:10,600
Buttercup, I'm sorry I didn't listen to
your ideas.
265
00:19:11,020 --> 00:19:12,070
Thanks, Sage.
266
00:19:12,300 --> 00:19:15,100
Andy, you're sorry you glued a unicorn
on my...
267
00:20:15,590 --> 00:20:18,600
According to the legend. Which, you
know, I totally believe.
268
00:20:18,601 --> 00:20:22,029
How are we going to do that? She's in
the king's body, but she really wants to
269
00:20:22,030 --> 00:20:23,080
be a princess.
270
00:20:23,170 --> 00:20:24,850
You can't. It's too dangerous.
271
00:20:46,800 --> 00:20:47,850
for that again.
272
00:21:17,930 --> 00:21:20,100
Yeah, she also said to give her the
pumpkin.
273
00:21:20,510 --> 00:21:23,050
Time to light this candle.
274
00:21:25,950 --> 00:21:27,950
You guys are not fun!
275
00:21:35,710 --> 00:21:37,880
Did I embarrass myself with the
princess?
276
00:21:37,881 --> 00:21:41,329
No way, dude. When you gave her that
pumpkin, you also gave her a bad case of
277
00:21:41,330 --> 00:21:42,380
the Warwick's.
278
00:21:44,170 --> 00:21:45,220
Are you okay, Dad?
279
00:21:45,770 --> 00:21:46,820
Now I am.
280
00:21:47,590 --> 00:21:49,250
Oh, sweetheart, I was so scared.
281
00:21:49,850 --> 00:21:50,910
But you held your own.
282
00:21:50,911 --> 00:21:53,569
Well, I wouldn't have had to if I just
believed you.
283
00:21:53,570 --> 00:21:55,709
I guess you weren't being
overprotective.
284
00:21:55,710 --> 00:21:57,890
True. But I could ease up a bit.
285
00:21:58,270 --> 00:22:01,040
Maybe it's time to take the lid off of
your sippy goblet.
286
00:22:02,090 --> 00:22:03,230
Happy Halloween, Dad.
287
00:22:05,910 --> 00:22:06,960
Yeah.
288
00:22:06,961 --> 00:22:08,339
I'm gonna need that lid back.
289
00:22:08,340 --> 00:22:12,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.