All language subtitles for Knight Squad S01e15 A Total Knightmare.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:07,789 Okay. Any minute, Sir Garrison will walk to that door and present our midterm 2 00:00:07,790 --> 00:00:10,950 quest. I'm so excited, I could only eat half my burger. 3 00:00:15,830 --> 00:00:17,570 Dude, you're shaking. 4 00:00:17,810 --> 00:00:18,860 Are you okay? 5 00:00:19,490 --> 00:00:21,430 Yeah, I'm shaking with excitement. 6 00:00:21,730 --> 00:00:22,780 Not fear. 7 00:00:22,781 --> 00:00:27,529 Laura gets nervous about quests because all the knights in the family were so 8 00:00:27,530 --> 00:00:29,350 amazing at them. Not just amazing. 9 00:00:29,950 --> 00:00:31,000 Incredible. 10 00:00:31,290 --> 00:00:32,950 Astounding. Legendary. 11 00:00:34,790 --> 00:00:35,840 Not helping. 12 00:00:37,750 --> 00:00:40,820 Guys, it's a lot of pressure living up to the Wick family name. 13 00:00:40,821 --> 00:00:44,269 I don't want to be the first member of my family not to become a knight. Look, 14 00:00:44,270 --> 00:00:48,390 don't worry about this quest, okay? It only counts for a bazillion points. 15 00:00:49,790 --> 00:00:52,470 Pretty sure that's not a number. Yes, it is. 16 00:00:52,930 --> 00:00:54,150 It's 10 ,000 trillion. 17 00:00:56,930 --> 00:00:59,340 If we mess up, it will knock us out of first place. 18 00:01:05,200 --> 00:01:07,610 I almost feel bad we're going to take it from you. 19 00:01:08,080 --> 00:01:10,490 That's not true. I've been giggling all morning. 20 00:01:11,480 --> 00:01:13,280 I've been doing a puzzle all morning. 21 00:01:13,560 --> 00:01:14,610 It's a dolphin. 22 00:01:15,340 --> 00:01:21,080 If you can't see it, it's your fault. 23 00:01:23,100 --> 00:01:24,580 Attention, night schoolers. 24 00:01:24,820 --> 00:01:28,800 First thing tomorrow morning, you will choose your midterm quest. 25 00:01:29,240 --> 00:01:32,540 Choose carefully, as it is worth a bazillion points. 26 00:01:34,670 --> 00:01:36,050 I told you it's a real number. 27 00:01:36,690 --> 00:01:38,800 I totally didn't know it was a real number. 28 00:01:40,250 --> 00:01:41,670 Okay, there's three quests. 29 00:01:41,671 --> 00:01:42,989 Which one should we pick? 30 00:01:42,990 --> 00:01:45,070 The quest to capture a zombie? No. 31 00:01:45,071 --> 00:01:49,189 I can get bit, become a zombie, be the first member of my family not to become 32 00:01:49,190 --> 00:01:50,240 knight. 33 00:01:50,530 --> 00:01:51,580 Next quest. 34 00:01:52,890 --> 00:01:54,590 Okay. Well, how about this one? 35 00:01:54,830 --> 00:01:56,750 The quest to find the invisible knight. 36 00:01:56,870 --> 00:01:57,920 No. 37 00:01:57,921 --> 00:02:01,329 The invisible knight can have an invisible snake that can swallow me 38 00:02:01,330 --> 00:02:04,040 be the first member of my family not to become a knight. 39 00:02:04,320 --> 00:02:05,370 That's quest? 40 00:02:07,300 --> 00:02:12,719 The quest to the Temple of Ear? No, the ears are very... Wait, I think I'm good 41 00:02:12,720 --> 00:02:13,770 with the ears. 42 00:02:13,771 --> 00:02:18,019 It won't make me be the first member of your family not to become a knight. We 43 00:02:18,020 --> 00:02:19,070 get it. 44 00:02:19,071 --> 00:02:23,599 Great. Okay, now we just need to make sure we get the ear quest tomorrow. 45 00:02:23,600 --> 00:02:25,100 Hopefully we get to pick first. 46 00:02:25,101 --> 00:02:29,039 I will now determine tomorrow's picking order using a method developed by our 47 00:02:29,040 --> 00:02:30,680 ancestors centuries ago. 48 00:02:32,780 --> 00:02:35,190 One potato, two potato, any squad, you're last. 49 00:02:38,220 --> 00:02:39,270 Stupid potatoes. 50 00:02:45,280 --> 00:02:48,460 Hey, that stinkball slobbered all over my stuff. 51 00:03:00,810 --> 00:03:04,360 of that thing messing up my stuff and making Buttercup's stuff better. 52 00:03:04,650 --> 00:03:06,690 Yeah, stop making me better. 53 00:03:08,790 --> 00:03:13,210 Paige, he only acts like this because you're not nice to him. 54 00:03:13,430 --> 00:03:15,670 I'm super nice to that hairy bowling ball. 55 00:03:17,970 --> 00:03:24,889 If that thing slobbers me or my stuff one more time, I'm going to take him to 56 00:03:24,890 --> 00:03:27,840 the nursery school where I can tell the kids he's a piñata. 57 00:03:31,120 --> 00:03:33,000 Buttercup were mad at them. Oh, sorry. 58 00:03:33,420 --> 00:03:34,470 Have a nice day. 59 00:03:38,400 --> 00:03:41,740 Squads, it is now time to select your midterm quests. 60 00:03:42,220 --> 00:03:44,690 Pass it, and you move closer to becoming a knight. 61 00:03:45,000 --> 00:03:47,710 Fail, and you become a disappointment to your family. 62 00:03:49,920 --> 00:03:51,080 Why is he looking at me? 63 00:03:52,720 --> 00:03:53,860 He's not looking at you. 64 00:03:54,971 --> 00:04:02,179 If we want the quest to the Temple of Ere, we have to trick the other squads 65 00:04:02,180 --> 00:04:03,419 into picking the dangerous quest. 66 00:04:03,420 --> 00:04:06,820 And trick them we shall, through the power of acting. 67 00:04:08,780 --> 00:04:10,160 Work, my good friend. 68 00:04:10,440 --> 00:04:13,300 I hope we get the quest to capture a zombie. 69 00:04:14,600 --> 00:04:17,100 Yes, Ciara, who is also my friend. 70 00:04:18,300 --> 00:04:21,440 The zombie quest is clearly the easiest one. 71 00:04:22,300 --> 00:04:24,500 Unicorn Squad, you select first. 72 00:04:31,440 --> 00:04:33,220 Unicorn Squad, pick Zombie Quest. 73 00:04:33,221 --> 00:04:36,759 Certainly the zombies won't be eating your brains because picking that wasn't 74 00:04:36,760 --> 00:04:37,810 very smart. 75 00:04:39,880 --> 00:04:41,540 Next up, Kraken Squad. 76 00:04:41,541 --> 00:04:44,859 Okay, we're never going to be able to trick Sage into picking the Invisible 77 00:04:44,860 --> 00:04:45,699 Knight Quest. 78 00:04:45,700 --> 00:04:47,079 You don't have to trick Sage. 79 00:04:47,080 --> 00:04:48,280 You can trick Buttercup. 80 00:04:49,120 --> 00:04:50,320 Oh, yeah, that's doable. 81 00:04:51,740 --> 00:04:55,260 So, how about that Invisible Knight Quest? 82 00:04:55,500 --> 00:04:57,000 Save it. You're not tricking me. 83 00:04:57,001 --> 00:05:01,259 Because when we catch the Invisible Knight, we get to play with his 84 00:05:01,260 --> 00:05:02,310 puppy. 85 00:05:03,600 --> 00:05:04,650 Invisible puppy? 86 00:05:05,040 --> 00:05:07,140 That's the cutest thing I've ever seen. 87 00:05:07,440 --> 00:05:08,490 No, no, no. Wait. 88 00:05:10,820 --> 00:05:14,490 Kraken picks the quest to find the Invisible Puppy and his knight friend. 89 00:05:15,340 --> 00:05:16,720 Sir Gareth, we were tricked. 90 00:05:16,920 --> 00:05:18,260 Oh, too bad. So sad. 91 00:05:21,080 --> 00:05:22,160 Yes, we did it. 92 00:05:23,660 --> 00:05:26,490 The Phoenix Squad selects the quest to the Temple of Ere. 93 00:05:27,320 --> 00:05:28,900 There's no... Temple of Ear? 94 00:05:29,980 --> 00:05:31,040 But it's on your list. 95 00:05:31,571 --> 00:05:33,539 Oh, yes. 96 00:05:33,540 --> 00:05:37,660 My handwriting is so sloppy. It should say Temple of Fear. 97 00:05:40,000 --> 00:05:41,050 Temple of Fear? 98 00:05:41,051 --> 00:05:44,999 No, my dad told me about that place. It's filled with excruciating pain and 99 00:05:45,000 --> 00:05:48,579 suffering. Yes, yes. It's usually called the Temple of Excruciating Pain and 100 00:05:48,580 --> 00:05:51,290 Suffering, but that wouldn't fit on the dragon board. 101 00:05:52,620 --> 00:05:55,040 Do you want to know a secret? 102 00:05:55,360 --> 00:05:56,410 I'm a princess. 103 00:05:57,080 --> 00:06:00,810 won't let her become a knight. Please let me go to knight school, daddy! So, 104 00:06:01,160 --> 00:06:03,780 I use a magic ring and secretly train as Tiara. 105 00:06:04,500 --> 00:06:08,140 And I'm Ark, a charming thief who has the same dream. 106 00:06:08,141 --> 00:06:11,659 I'm destined to become a knight. But people from outside the kingdom aren't 107 00:06:11,660 --> 00:06:14,339 allowed in knight school. So I'm pretending I belong here. 108 00:06:14,340 --> 00:06:16,200 Now, we protect each other's secrets. 109 00:06:16,300 --> 00:06:18,800 So we can achieve our dream of becoming knights. 110 00:06:28,200 --> 00:06:31,270 I've realized the temple of ear was really the temple of fear. 111 00:06:31,271 --> 00:06:34,819 We all should have known a guy with one eye and a metal hand would have bad 112 00:06:34,820 --> 00:06:35,870 handwriting. 113 00:06:36,240 --> 00:06:38,380 This doesn't seem so bad. 114 00:06:38,600 --> 00:06:41,610 We just have to retrieve a ram's horn from inside the temple. 115 00:06:41,680 --> 00:06:45,160 Easy peasy. The horn is with the barbarian king, which is guarded by 116 00:06:45,320 --> 00:06:46,460 snakes, and zombies. 117 00:06:46,880 --> 00:06:49,620 Did I say easy peasy? I'm a difficult schmifical. 118 00:06:51,200 --> 00:06:52,660 Exactly. You're freaking out. 119 00:06:53,620 --> 00:06:55,860 Okay, so we picked the most dangerous quest. 120 00:06:56,080 --> 00:06:57,700 You're going to be fine, Warwick. 121 00:06:57,701 --> 00:06:58,579 Right, guys? 122 00:06:58,580 --> 00:07:01,100 Uh, I love Warwick way too much to lie to him. 123 00:07:02,040 --> 00:07:03,600 You're not going to be fine, bro. 124 00:07:04,720 --> 00:07:09,480 But don't worry, because I picked up a bottle of fearless fairies. 125 00:07:10,080 --> 00:07:11,220 They make you fearless. 126 00:07:12,120 --> 00:07:13,680 That's why they named them that. 127 00:07:13,711 --> 00:07:15,639 For real? 128 00:07:15,640 --> 00:07:17,700 If I take those, I lose my fear of failure. 129 00:07:17,920 --> 00:07:18,970 Are you two crazy? 130 00:07:19,240 --> 00:07:23,839 Do you have any idea how dangerous fearless fairies are? Yeah. They make 131 00:07:23,840 --> 00:07:24,890 do crazy things. 132 00:07:25,080 --> 00:07:26,920 Like my cousin, he took them. 133 00:07:28,520 --> 00:07:29,620 in a volcano. 134 00:07:31,660 --> 00:07:33,880 That was kind of cool. It wasn't cool. 135 00:07:34,360 --> 00:07:38,160 It was hot. He burned all his hair off. He looks like a thumb with a face. 136 00:07:39,560 --> 00:07:40,610 All right. 137 00:07:40,840 --> 00:07:44,760 I'll take these back tomorrow and exchange them for some compliment 138 00:07:45,140 --> 00:07:48,320 Because none of you have said anything about my new vest. 139 00:07:51,140 --> 00:07:53,020 I've already figured this out, guys. 140 00:07:53,380 --> 00:07:56,270 Warwick, we just need to get you over your fear of failure. 141 00:07:56,640 --> 00:07:58,260 Wait, but what if we fail at that? 142 00:07:58,580 --> 00:07:59,630 Oh. 143 00:08:00,120 --> 00:08:01,860 Is that what it feels like to be you? 144 00:08:02,600 --> 00:08:03,650 This is rough. 145 00:08:03,651 --> 00:08:09,219 We're going to expose you to scary things in the quest, like snakes, until 146 00:08:09,220 --> 00:08:11,900 you're fixed. But first, would you like a snack? 147 00:08:12,391 --> 00:08:14,479 No crunchies? 148 00:08:14,480 --> 00:08:15,530 Huh, a favorite. 149 00:08:18,820 --> 00:08:22,400 You won't get that far. I put real snakes on the stairs. 150 00:08:41,360 --> 00:08:44,430 We've sent traps everywhere, and we've only caught cry pets. 151 00:08:48,240 --> 00:08:51,730 If we don't find that invisible knight, we're going to fail our quest. 152 00:08:53,500 --> 00:08:56,140 You found my harmonica. 153 00:08:56,760 --> 00:08:58,660 Now we can start our own blues band. 154 00:09:01,240 --> 00:09:02,290 Hey, hey. 155 00:09:02,580 --> 00:09:06,819 Maybe we can use Slobwick's amazing sense of smell to sniff out the 156 00:09:06,820 --> 00:09:07,870 knight. 157 00:09:11,190 --> 00:09:12,310 Yeah, yeah, yeah. 158 00:09:15,510 --> 00:09:17,370 Hey, Fizz. What are you calling Fizz? 159 00:09:18,570 --> 00:09:20,870 I'm sorry. I was expecting an insult. 160 00:09:22,070 --> 00:09:27,989 Relax. I just need you to ask your nasty... I mean, your adorable... That's 161 00:09:27,990 --> 00:09:30,760 far. I need you to ask Lawwick's help us finish our quest. 162 00:09:31,750 --> 00:09:32,800 Help Kraken? 163 00:09:33,570 --> 00:09:35,070 I'm feeding the squad for life. 164 00:09:36,510 --> 00:09:38,790 Unless there's something in it for old Fizz. 165 00:09:41,640 --> 00:09:43,100 Something in it rolls sloppy. 166 00:09:43,460 --> 00:09:47,100 Like what? 167 00:09:50,620 --> 00:09:57,120 Are you happy now? 168 00:09:57,580 --> 00:09:59,240 No, but I'm about to be. 169 00:10:00,800 --> 00:10:02,420 From the top, love, daddy. 170 00:10:12,140 --> 00:10:13,620 So many snakes. 171 00:10:14,260 --> 00:10:16,220 They were slithering all over me. 172 00:10:17,800 --> 00:10:21,580 Maybe locking him in a closet filled with real snakes wasn't my best idea. 173 00:10:22,920 --> 00:10:25,740 Yeah. Freaking him out with snakes is my thing. 174 00:10:28,700 --> 00:10:29,800 Guys, it's useless. 175 00:10:30,120 --> 00:10:31,300 I can't do the quest. 176 00:10:31,301 --> 00:10:35,439 There's just too many things that could stop me from becoming a knight. But 177 00:10:35,440 --> 00:10:38,419 failing the quest could also stop you from becoming a knight. 178 00:10:38,420 --> 00:10:39,319 I know! 179 00:10:39,320 --> 00:10:40,600 It's a vicious cycle. 180 00:10:40,601 --> 00:10:45,169 Come on, dude. This can't be the first time you couldn't finish a quest. 181 00:10:45,170 --> 00:10:46,710 What do you guys usually do? 182 00:10:46,711 --> 00:10:50,189 We make up a reason all of us can't do it so Warwick doesn't look bad. 183 00:10:50,190 --> 00:10:51,570 So we just need a good excuse. 184 00:10:52,030 --> 00:10:55,490 Well, you're in luck because I wrote the book on excuses. 185 00:10:56,670 --> 00:10:58,570 Bookshelf, give me Art's excuse book. 186 00:11:02,810 --> 00:11:03,860 Okay. 187 00:11:03,990 --> 00:11:06,640 It's not a book as much as something I wrote down once. 188 00:11:10,330 --> 00:11:11,570 Tell them you're sick. 189 00:11:16,270 --> 00:11:17,530 It's pretty good, right? 190 00:11:19,370 --> 00:11:20,420 All right. 191 00:11:20,870 --> 00:11:22,860 Let's go to the Tasty Trunk. I have a plan. 192 00:11:23,110 --> 00:11:25,590 Oh, is your plan a go -to -taco Tuesday? 193 00:11:26,910 --> 00:11:29,080 Let's go to the Tasty Trunk. I have two plans. 194 00:11:31,510 --> 00:11:32,560 You coming? 195 00:11:32,790 --> 00:11:34,290 You guys go ahead. I'll catch up. 196 00:11:34,550 --> 00:11:35,600 Save me some tacos. 197 00:11:36,270 --> 00:11:37,320 Guys! 198 00:11:44,140 --> 00:11:46,550 I can't keep letting down my squad and my family. 199 00:11:50,420 --> 00:11:51,470 Hey, Perry. 200 00:11:52,260 --> 00:11:53,310 Do your thing. 201 00:11:55,660 --> 00:11:57,240 Oh, no. 202 00:11:57,600 --> 00:11:58,650 I don't like this. 203 00:12:01,460 --> 00:12:02,510 Oh. 204 00:12:03,020 --> 00:12:04,070 I love it. 205 00:12:05,460 --> 00:12:09,070 I don't know if snakes have butts, but if they do, I'm coming to kick them. 206 00:12:13,301 --> 00:12:20,149 Tell us your plan to get out of the quest so Warwick doesn't look bad. Yeah, 207 00:12:20,150 --> 00:12:21,670 dude. Bros before tacos. 208 00:12:23,170 --> 00:12:29,069 The plan, which you'd know if you guys actually read my book, is to make 209 00:12:29,070 --> 00:12:30,120 ourselves sick. 210 00:12:30,950 --> 00:12:34,290 Warlock, three rotten egg smoothies, please. Extra rotten. 211 00:12:47,630 --> 00:12:48,680 even on the menu. 212 00:12:49,670 --> 00:12:52,090 Just, um, drink around the chunks. 213 00:12:54,210 --> 00:12:55,310 For Warwick. 214 00:12:57,130 --> 00:12:59,830 Did someone order a hero? 215 00:13:17,520 --> 00:13:18,720 Change is my middle name. 216 00:13:18,920 --> 00:13:20,040 Before it was Peabody. 217 00:13:22,040 --> 00:13:28,320 I cannot believe this. 218 00:13:28,740 --> 00:13:30,540 His middle name was Peabody? 219 00:13:31,940 --> 00:13:33,380 And he took this really scary. 220 00:13:34,480 --> 00:13:35,530 Yeah, that too. 221 00:13:36,960 --> 00:13:39,910 He's gonna get hurt. We need to stop him before it's too late. 222 00:13:42,880 --> 00:13:44,800 Rudy, why are you still drinking that? 223 00:13:45,280 --> 00:13:46,330 I paid for it. 224 00:14:00,661 --> 00:14:07,949 Did you get what I asked for? A buttload of chicken nuggets on a fancy dome 225 00:14:07,950 --> 00:14:09,850 tray. Bon appetit. 226 00:14:11,870 --> 00:14:13,890 You're the lady. Bone up your feet. 227 00:14:16,050 --> 00:14:19,060 Okay, so now will you ask Slobwick to help us with our quest? 228 00:14:19,230 --> 00:14:21,910 No, but I will ask him to do this. 229 00:14:27,310 --> 00:14:28,360 You're impossible. 230 00:14:28,870 --> 00:14:29,930 Wait, wait, wait. 231 00:14:30,730 --> 00:14:34,100 How are we going to get that Slobberpuff to help us find that knife? 232 00:14:54,351 --> 00:14:56,299 I did. 233 00:14:56,300 --> 00:14:57,960 And I'm not afraid to admit it. 234 00:14:58,580 --> 00:15:02,020 I'm also not afraid to admit my mom still cuts my knees. 235 00:15:04,800 --> 00:15:06,540 I'm never going to not know that now. 236 00:15:06,541 --> 00:15:12,479 We know you're scared to let down your family. But those fairies could really 237 00:15:12,480 --> 00:15:13,399 get you hurt. 238 00:15:13,400 --> 00:15:14,900 So we're not letting you leave. 239 00:15:16,000 --> 00:15:17,620 I had a feeling you might say that. 240 00:15:17,920 --> 00:15:19,540 Which is why I learned this spell. 241 00:15:20,200 --> 00:15:21,640 Flight amidst wingy blinks! 242 00:15:28,620 --> 00:15:29,700 Race you to the temple. 243 00:15:30,820 --> 00:15:36,500 We are definitely going to lose that race. 244 00:16:03,180 --> 00:16:07,759 beat you here my wings fell off and i got stuck in a tree that happens when 245 00:16:07,760 --> 00:16:13,819 you're amazing okay we're going home and getting rid of those berries no way the 246 00:16:13,820 --> 00:16:20,679 ram's horn is right there follow me and bring your big boy pants no stop there's 247 00:16:20,680 --> 00:16:26,659 booby traps everywhere i know my dad told me all about this place like if you 248 00:16:26,660 --> 00:16:28,340 step on this poison i'll shoot out 249 00:16:40,200 --> 00:16:41,460 That all you got, Temple? 250 00:16:41,820 --> 00:16:44,660 Oh, nope. He does not speak for all of us, Temple. 251 00:16:46,680 --> 00:16:47,730 Oh, snakes. 252 00:16:51,140 --> 00:16:52,190 What? 253 00:16:56,240 --> 00:16:57,290 Dude, 254 00:17:02,380 --> 00:17:04,000 look right back where we started. 255 00:17:04,001 --> 00:17:05,059 I know. 256 00:17:05,060 --> 00:17:07,020 That was just a warm -up. What? 257 00:17:09,230 --> 00:17:12,360 You can't just go to the Temple of Fear and not hit all the fears. 258 00:17:13,650 --> 00:17:15,170 Can we just get the horn? 259 00:17:15,390 --> 00:17:16,440 Sounds fun. 260 00:17:16,470 --> 00:17:17,770 It's protected by fire. 261 00:17:19,770 --> 00:17:21,390 Okay, we have to be careful. 262 00:17:21,690 --> 00:17:22,740 You be careful. 263 00:17:23,069 --> 00:17:24,130 I'll be war with you. 264 00:17:26,329 --> 00:17:27,379 No fear! 265 00:17:33,950 --> 00:17:35,000 Nice shot, Temple. 266 00:17:35,170 --> 00:17:36,770 But I'm the one who's on fire. 267 00:17:39,240 --> 00:17:41,230 man. Why didn't I bring my big boy pants? 268 00:17:43,640 --> 00:17:47,600 I can't believe we made it. 269 00:17:48,440 --> 00:17:49,540 We did make it, right? 270 00:17:50,040 --> 00:17:51,090 We're all alive. 271 00:17:51,091 --> 00:17:55,519 Let's just grab the horn before Warwick does something crazy. 272 00:17:55,520 --> 00:17:57,020 Like stealing a dead guy's hat. 273 00:17:59,300 --> 00:18:02,670 Legend says if you blow this horn, it wakes up the zombie barbarian. 274 00:18:03,040 --> 00:18:04,460 Warwick, don't you do it. 275 00:18:45,420 --> 00:18:46,470 of our lives. 276 00:18:48,140 --> 00:18:51,180 Where are you, invisible knight? 277 00:18:54,340 --> 00:19:01,300 You having fun ruining my life, Slobwick? 278 00:19:04,940 --> 00:19:06,680 I'm not going to apologize to you. 279 00:19:07,200 --> 00:19:08,250 You know why? 280 00:19:09,620 --> 00:19:12,180 Because you were mean to me the first day we met. 281 00:19:13,220 --> 00:19:14,270 You, like... 282 00:19:14,960 --> 00:19:16,010 else in night school. 283 00:19:17,680 --> 00:19:18,730 Except me. 284 00:19:20,700 --> 00:19:21,750 I'm not hurt. 285 00:19:24,640 --> 00:19:31,600 So yeah, I guess I'm mean to you because deep down, 286 00:19:31,660 --> 00:19:33,640 even I want to be liked. 287 00:19:34,880 --> 00:19:35,930 So I'm sorry. 288 00:19:37,820 --> 00:19:38,870 Sage, 289 00:19:40,100 --> 00:19:43,650 where are you? If you tell anyone I have feelings, I will shave you both. 290 00:19:53,491 --> 00:19:55,299 Caught him when? 291 00:19:55,300 --> 00:19:58,879 Didn't Bob White tell you? I was nice to him, so he showed us where they were 292 00:19:58,880 --> 00:19:59,930 hiding. 293 00:20:00,900 --> 00:20:04,860 You knew they had the invisible knight and you still let me apologize to you? 294 00:20:07,100 --> 00:20:10,100 Oh, ha ha. Get ready for your haircut, fuzzball. 295 00:20:14,820 --> 00:20:18,740 There's no way out of here. Go! And these zombies are really grabby. 296 00:20:18,741 --> 00:20:23,129 Look, I'm sorry, guys. I didn't mean to get us into this mess. 297 00:20:23,130 --> 00:20:25,300 I just want to live up to my family's legacy. 298 00:20:25,301 --> 00:20:28,329 Look, maybe you'll be as great as them, maybe you won't. But if you're too 299 00:20:28,330 --> 00:20:29,769 afraid of failing, you'll never know. 300 00:20:29,770 --> 00:20:32,720 Plus, you can do something no one else in your family can do. 301 00:20:33,110 --> 00:20:34,160 Birth the alphabet? 302 00:20:36,530 --> 00:20:39,000 If we survive this, you have to show me that later. 303 00:20:40,190 --> 00:20:41,410 But I meant magic. 304 00:20:42,021 --> 00:20:43,929 Ark's right. 305 00:20:43,930 --> 00:20:47,009 The rest of your family might be knights, but you're going to be the 306 00:20:47,010 --> 00:20:48,060 magical knight. 307 00:20:48,070 --> 00:20:50,900 And they'll have to worry about living up to your legacy. 308 00:20:51,880 --> 00:20:52,960 Never thought of that. 309 00:20:53,540 --> 00:20:54,590 Thanks, guys. 310 00:20:54,591 --> 00:21:00,119 How about using your magic to make our brains less delicious so the zombies let 311 00:21:00,120 --> 00:21:01,170 us go? 312 00:21:01,820 --> 00:21:05,620 My magic's not strong enough to do that, but maybe I could fool them. 313 00:21:07,180 --> 00:21:08,440 Cerebellum is taking me! 314 00:21:10,520 --> 00:21:11,820 You made brain? 315 00:21:12,700 --> 00:21:13,750 Gross! 316 00:21:15,200 --> 00:21:16,250 It's qualified. 317 00:21:16,340 --> 00:21:17,600 No, even more gross! 318 00:21:33,120 --> 00:21:34,260 Even his offers agree. 319 00:21:34,560 --> 00:21:35,610 They're leaving. 320 00:21:36,260 --> 00:21:38,720 Dude, you did it. You helped us finish the quest. 321 00:21:39,480 --> 00:21:40,640 I did, didn't I? 322 00:21:40,641 --> 00:21:44,059 Maybe it will be a great night like the rest of my family. 323 00:21:44,060 --> 00:21:45,110 All right. 324 00:21:45,111 --> 00:21:47,109 What the... 325 00:21:47,110 --> 00:21:51,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.