Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:03,170
Previously on Night Squad.
2
00:00:03,310 --> 00:00:04,510
I don't have to touch one.
3
00:00:04,511 --> 00:00:07,049
I'll just take a selfie with my magic
mirror.
4
00:00:07,050 --> 00:00:10,290
You can't take a selfie here. I just
want to send one to my dad.
5
00:00:10,590 --> 00:00:12,490
I haven't told him I'm in Astoria yet.
6
00:00:12,830 --> 00:00:16,230
Hey, how about you send your dad an I
just hid the kingdom selfie?
7
00:00:16,231 --> 00:00:17,569
Good idea.
8
00:00:17,570 --> 00:00:21,489
I sent him the crystal room selfie and
he never responded. He still has no idea
9
00:00:21,490 --> 00:00:22,540
where I am.
10
00:00:22,650 --> 00:00:24,850
Actually, he knows exactly where you
are.
11
00:00:25,270 --> 00:00:27,010
Dad? Hello, son.
12
00:00:28,250 --> 00:00:29,310
Come to take you home.
13
00:00:37,840 --> 00:00:42,020
Ciara, I had this weird dream that my
dad showed up to take me back home.
14
00:00:42,800 --> 00:00:43,850
Still here, son.
15
00:00:45,080 --> 00:00:46,130
Give me a hug.
16
00:00:46,900 --> 00:00:47,950
Hi,
17
00:00:48,020 --> 00:00:49,960
I'm Ciara. Nice to meet you, Arc's dad.
18
00:00:49,961 --> 00:00:51,239
Call me Xander.
19
00:00:51,240 --> 00:00:52,919
Unless we're in front of law
enforcement.
20
00:00:52,920 --> 00:00:54,180
And then my name is Curtis.
21
00:00:55,700 --> 00:00:58,140
Ciara, do you think you could give us a
minute?
22
00:00:58,680 --> 00:01:00,000
I'll respect your privacy.
23
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
You better tell me everything later.
24
00:01:03,840 --> 00:01:06,200
I am so glad I found you, Arc.
25
00:01:06,201 --> 00:01:10,699
When your mother and I escaped Seagate
after Riker captured it, we wondered if
26
00:01:10,700 --> 00:01:12,000
you fled to Astoria.
27
00:01:12,680 --> 00:01:13,920
I did. I did.
28
00:01:14,300 --> 00:01:15,350
I know. I know.
29
00:01:17,200 --> 00:01:18,250
I missed you.
30
00:01:18,520 --> 00:01:21,620
I missed you, too, son. I want my
partner in crime back.
31
00:01:21,980 --> 00:01:25,600
Without you, stealing from the rich just
seems wrong.
32
00:01:28,800 --> 00:01:30,820
But I can't go.
33
00:01:31,240 --> 00:01:34,730
I'm in night school. Oh, come on. You're
going to be a knight of Astoria?
34
00:01:35,280 --> 00:01:37,200
How did you even get into night school?
35
00:01:37,680 --> 00:01:41,000
Well, I tricked people into thinking
that I'm a dragonfly.
36
00:01:41,260 --> 00:01:42,940
Now, that's my boy.
37
00:01:43,580 --> 00:01:45,200
Did you use the move I taught you?
38
00:01:47,300 --> 00:01:49,020
Smile and push.
39
00:01:51,660 --> 00:01:55,919
Now, come on. Stop pretending that you
want to be a knight and come home with
40
00:01:55,920 --> 00:01:58,960
and be the charming thief that I raised.
41
00:02:00,840 --> 00:02:01,890
All right.
42
00:02:01,940 --> 00:02:02,990
Sure.
43
00:02:03,120 --> 00:02:05,170
Okay, but first I've got to do
something.
44
00:02:12,620 --> 00:02:16,459
I gathered you here to tell you that you
do not need to be here. There is no
45
00:02:16,460 --> 00:02:17,299
class today.
46
00:02:17,300 --> 00:02:19,659
Is that a reward for stopping Riker's
invasion?
47
00:02:19,660 --> 00:02:24,140
No. I'm leaving for the second annual
Metal Hand trade show and fish fry.
48
00:02:26,240 --> 00:02:28,160
Well, that sounds weird and delicious.
49
00:02:28,760 --> 00:02:30,880
The training yard will be off limits.
50
00:02:31,080 --> 00:02:35,879
Warren, you may enter to feed Blobwood
since I agreed to allow that adorable
51
00:02:35,880 --> 00:02:37,080
minute to live here.
52
00:02:37,700 --> 00:02:38,750
Warren.
53
00:02:42,570 --> 00:02:44,740
Don't let anyone else in the training
yard.
54
00:02:44,790 --> 00:02:46,890
I won't let a single person in here,
sir.
55
00:02:48,790 --> 00:02:52,400
Pootie, we should throw a secret party
here and invite everyone we know.
56
00:02:53,810 --> 00:02:56,940
I've always wanted to throw a secret
party. That would be so bad.
57
00:02:57,910 --> 00:02:59,050
Throwing a party, huh?
58
00:02:59,051 --> 00:03:01,229
Guess you're going to want my help.
59
00:03:01,230 --> 00:03:05,309
She's great at throwing parties. She
threw a rager for my pet hamster's baby
60
00:03:05,310 --> 00:03:06,360
shower.
61
00:03:06,970 --> 00:03:09,620
Please, you think we don't know how to
throw a party?
62
00:03:10,150 --> 00:03:11,770
We don't know how to throw a party.
63
00:03:12,600 --> 00:03:14,400
Yeah, but she ain't have to know that.
64
00:03:16,600 --> 00:03:18,320
Do you want my help, yes or no?
65
00:03:18,760 --> 00:03:20,940
No. Fine, you're along.
66
00:03:21,960 --> 00:03:25,400
Oh, you guys are totally invited,
though. Oh, whatever.
67
00:03:27,380 --> 00:03:29,980
Come on, pretty, we've got a party to
play.
68
00:03:30,220 --> 00:03:31,440
Well, I have an idea.
69
00:03:31,700 --> 00:03:34,440
Our party should have music.
70
00:03:36,560 --> 00:03:38,300
We are so good at partying.
71
00:03:47,080 --> 00:03:48,160
No, that was my fault.
72
00:03:50,080 --> 00:03:51,130
What are you doing?
73
00:03:51,340 --> 00:03:52,620
I'm hiding from my dad.
74
00:03:52,621 --> 00:03:56,099
Okay, he wants me to leave Astoria so I
can go back to being his partner in
75
00:03:56,100 --> 00:03:59,639
crime. Well, you're safe here. He's
never going to find you in the training
76
00:03:59,640 --> 00:04:00,690
yard.
77
00:04:02,560 --> 00:04:03,610
Kabooyah!
78
00:04:04,840 --> 00:04:06,940
Did I say never? I meant definitely.
79
00:04:08,240 --> 00:04:09,620
Hey, Dad.
80
00:04:10,100 --> 00:04:11,980
I've been looking everywhere for you.
81
00:04:12,320 --> 00:04:13,370
Nice to see you.
82
00:04:13,700 --> 00:04:14,980
And what's kabooyah?
83
00:04:15,880 --> 00:04:17,800
Imagine if Kaboom and Booyah had a baby.
84
00:04:18,360 --> 00:04:20,820
That beautiful child would be Kabooyah.
85
00:04:22,280 --> 00:04:24,380
Awesome catchphrases running the family.
86
00:04:24,640 --> 00:04:28,499
Anyway, like I was saying before you
bolted out of the courtyard, you just
87
00:04:28,500 --> 00:04:30,520
belong here, so come on, let's go.
88
00:04:30,840 --> 00:04:32,700
Wait, you have to let Art stay.
89
00:04:32,701 --> 00:04:36,479
Yeah, Dad, give me a day and I'll show
you that I belong in night school.
90
00:04:36,480 --> 00:04:38,140
I'm sorry, my mind's made up.
91
00:04:38,500 --> 00:04:40,060
I'll give you this pouch of gold.
92
00:04:40,340 --> 00:04:41,390
Change my mind.
93
00:04:43,800 --> 00:04:45,180
Do you want to know a secret?
94
00:04:45,181 --> 00:04:49,099
I'm a princess, whose father won't let
her become a knight. Please let me go to
95
00:04:49,100 --> 00:04:50,659
night school, Daddy! Princess, please!
96
00:04:50,660 --> 00:04:53,820
So, I use a magic ring and secretly
train as Ciara.
97
00:04:54,520 --> 00:04:59,259
Yes! And I'm Ark, a charming thief who
has the same dream. I'm destined to
98
00:04:59,260 --> 00:05:02,219
become a knight. But people from outside
the kingdom aren't allowed in night
99
00:05:02,220 --> 00:05:04,140
school. So I'm pretending I belong here.
100
00:05:04,440 --> 00:05:06,300
Now, we protect each other's secrets.
101
00:05:06,400 --> 00:05:08,900
So we can achieve our dream of becoming
knights.
102
00:05:17,290 --> 00:05:20,720
serious problem here, and I'm the only
one doing the nervous pacing.
103
00:05:20,721 --> 00:05:24,949
Dustin Tiaras is how I handle stress.
Well, then give me that duster, girl,
104
00:05:24,950 --> 00:05:26,030
because I am stressed.
105
00:05:27,041 --> 00:05:29,089
All right.
106
00:05:29,090 --> 00:05:31,560
How are we going to convince my dad to
let me stay?
107
00:05:32,030 --> 00:05:34,030
Ooh, you're right. This is relaxing.
108
00:05:35,950 --> 00:05:38,000
See? One of the perks of being a
princess.
109
00:05:38,670 --> 00:05:39,850
Oh, that's it.
110
00:05:40,610 --> 00:05:41,660
I'm the princess.
111
00:05:42,770 --> 00:05:44,190
Yes, and I'm art.
112
00:05:44,630 --> 00:05:45,680
How is this helping?
113
00:05:45,681 --> 00:05:50,839
The princess can tell your dad that the
royal family needs you to stay in night
114
00:05:50,840 --> 00:05:55,859
school. I'll wear my fanciest tiara and
he'll be like, wow, I gotta listen to
115
00:05:55,860 --> 00:05:56,910
her.
116
00:05:58,000 --> 00:06:02,400
Great idea. Not even a sea gator would
openly disobey the princess of Astoria.
117
00:06:03,300 --> 00:06:04,960
You disobey me twice a week.
118
00:06:05,460 --> 00:06:07,180
No, I disobey Ciara.
119
00:06:07,740 --> 00:06:09,240
She's the princess of nothing.
120
00:06:11,480 --> 00:06:13,650
By the way, thank you so much for
helping me.
121
00:06:22,510 --> 00:06:24,310
actual super fun party that we threw.
122
00:06:24,490 --> 00:06:26,190
I know, right?
123
00:06:26,790 --> 00:06:28,470
Even Bob was having a good time.
124
00:06:30,810 --> 00:06:35,630
And it was a great idea to replace all
the weapons on this wall with donuts.
125
00:06:38,670 --> 00:06:42,490
Oh, Sage, Buttercup. So glad you could
make it to our party.
126
00:06:42,930 --> 00:06:43,980
You hear the music?
127
00:06:44,230 --> 00:06:45,280
My idea.
128
00:06:47,070 --> 00:06:51,130
Well, told you we could throw a party.
Didn't need your help at all. Good,
129
00:06:51,131 --> 00:06:52,809
because I don't offer my... I helped
twice.
130
00:06:52,810 --> 00:06:54,370
So what are you doing here then?
131
00:06:54,610 --> 00:06:56,050
I came to drop off Buttercup.
132
00:06:56,051 --> 00:06:57,569
Bye, Sage.
133
00:06:57,570 --> 00:06:58,710
I'm going to go dancing.
134
00:07:01,250 --> 00:07:04,310
That girl plays all day.
135
00:07:06,870 --> 00:07:07,990
Well, check it out.
136
00:07:08,350 --> 00:07:12,189
Everyone's having fun and Sir Gareth
will never find out. Yes, everyone's
137
00:07:12,190 --> 00:07:13,240
dancing.
138
00:07:27,720 --> 00:07:30,700
What are you? Name's Marty the party
animal.
139
00:07:30,940 --> 00:07:32,920
Nice to meet you. Please leave.
140
00:07:33,860 --> 00:07:37,620
Can't do that, bro. I feed off party
power. I take normal parties and I...
141
00:08:01,800 --> 00:08:04,750
will be here any minute, so come out
when you hear me signal.
142
00:08:04,860 --> 00:08:07,500
Got it. Just don't use your stupid bird
call.
143
00:08:08,140 --> 00:08:09,720
Bird call. Good idea.
144
00:08:13,100 --> 00:08:14,220
There you are, son.
145
00:08:14,221 --> 00:08:18,359
Now hurry up and try to explain to me
why you should stay in night school so
146
00:08:18,360 --> 00:08:20,830
that I can shoot you down and we can get
out of here.
147
00:08:21,100 --> 00:08:24,170
Very funny, Dad, but I think you're
going to change your mind.
148
00:08:32,039 --> 00:08:33,479
Whoa, you know the princess?
149
00:08:33,659 --> 00:08:34,880
Yeah, she's a big fan.
150
00:08:36,720 --> 00:08:38,940
Princess, this is my father.
151
00:08:40,039 --> 00:08:43,169
If I knew I was meeting a princess
today, I would have showered.
152
00:08:44,720 --> 00:08:47,280
So, what's new, Ark?
153
00:08:48,740 --> 00:08:49,790
Bad news.
154
00:08:50,460 --> 00:08:52,930
My father thinks that I should quit
night school.
155
00:08:53,460 --> 00:08:54,840
But you can't.
156
00:08:55,520 --> 00:08:58,480
You're the most promising student in
night school.
157
00:08:58,900 --> 00:08:59,950
After Ciara.
158
00:08:59,951 --> 00:09:03,699
Really? You're that impressed with Ark?
159
00:09:03,700 --> 00:09:09,239
Yes. Not as much as Ciara, but... If Ark
were to leave the kingdom, the royal
160
00:09:09,240 --> 00:09:11,260
family would be so bummed out.
161
00:09:12,800 --> 00:09:16,650
Well, after hearing this, I wouldn't
dream of taking you out of night school.
162
00:09:17,080 --> 00:09:20,979
Excellent. I'm just going to go find
Ciara and tell her she's slightly better
163
00:09:20,980 --> 00:09:22,030
than Ark.
164
00:09:24,360 --> 00:09:26,000
I'm sorry, son. I was wrong.
165
00:09:26,620 --> 00:09:30,200
I'm so glad you understand that. You
befriended the princess.
166
00:09:31,240 --> 00:09:33,440
So that you could rob her blind.
167
00:09:35,300 --> 00:09:36,350
What?
168
00:09:37,000 --> 00:09:39,400
And I'm totally going to help you do it.
169
00:09:40,720 --> 00:09:42,680
Oh, this keeps getting better.
170
00:10:00,261 --> 00:10:05,329
Dad thinks I've been plotting to steal
from the princess.
171
00:10:05,330 --> 00:10:06,990
He even wants to stay and help.
172
00:10:07,670 --> 00:10:10,320
What did he say when you told him you'd
never do that?
173
00:10:11,870 --> 00:10:13,370
Funny story, actually.
174
00:10:15,270 --> 00:10:16,930
You didn't stand up to him. No.
175
00:10:17,490 --> 00:10:22,310
Ark! He was so proud of me when he
thought I was returning to a life of
176
00:10:22,710 --> 00:10:23,760
But that's not you.
177
00:10:24,470 --> 00:10:27,330
No, but... I mean, it's who my family
is.
178
00:10:28,230 --> 00:10:31,590
If I turn my back on my dad, it'll
destroy him.
179
00:10:32,090 --> 00:10:33,140
I understand.
180
00:10:33,170 --> 00:10:35,350
But if you steal from me, I will destroy
you.
181
00:10:35,351 --> 00:10:40,429
Hey, you know, maybe there's a way to
fix this without stealing from you or
182
00:10:40,430 --> 00:10:43,860
breaking my father's heart. Come with
your plan or I will destroy you.
183
00:10:44,870 --> 00:10:47,190
Sorry. I'm on a destroying kick right
now.
184
00:10:48,510 --> 00:10:52,449
Okay, my father and I will go to your
room to steal the tiara, but you'll have
185
00:10:52,450 --> 00:10:55,110
already moved them with magic.
186
00:10:56,810 --> 00:10:58,370
Or I could just move them myself.
187
00:10:58,890 --> 00:11:00,210
Boring, but fine.
188
00:11:02,410 --> 00:11:06,429
Okay, then I'll tell my dad to leave
while I spend the next year searching
189
00:11:06,430 --> 00:11:07,229
the tiaras.
190
00:11:07,230 --> 00:11:10,780
What happens when your dad comes back?
Oh, that's next year's problem.
191
00:11:14,910 --> 00:11:16,090
Woo -hoo -hoo, yeah!
192
00:11:16,690 --> 00:11:17,740
Let's rage!
193
00:11:19,230 --> 00:11:20,280
Yeah!
194
00:11:20,930 --> 00:11:21,980
Yeah!
195
00:11:22,270 --> 00:11:23,320
Yeah!
196
00:11:24,770 --> 00:11:25,930
Woo -hoo -hoo!
197
00:11:26,890 --> 00:11:30,140
When that party animal touches people,
they party like animals.
198
00:11:31,290 --> 00:11:32,340
Uh...
199
00:11:42,331 --> 00:11:48,739
doing stuff over the cliffs, your girl's
gonna know we had a party.
200
00:11:48,740 --> 00:11:49,790
Stop him, broody.
201
00:11:50,340 --> 00:11:54,139
I'm not touching that thing. If he turns
me into a party animal, I will knock
202
00:11:54,140 --> 00:11:55,220
the whole castle down.
203
00:11:57,740 --> 00:11:59,700
This party's awesome.
204
00:12:00,520 --> 00:12:01,570
And a little scary.
205
00:12:01,960 --> 00:12:04,250
You should get staged. Someone had to
fix this.
206
00:12:05,161 --> 00:12:08,399
We're not getting staged, right?
207
00:12:08,400 --> 00:12:09,450
Of course not.
208
00:12:09,680 --> 00:12:12,450
That's just you, Slob, to chase away
that party animal.
209
00:12:12,860 --> 00:12:13,910
Hey, little...
210
00:12:38,871 --> 00:12:42,999
Catchphrases when we're trying to be
sneaky.
211
00:12:43,000 --> 00:12:44,050
Good call.
212
00:12:44,140 --> 00:12:45,380
Let's get those tiaras.
213
00:12:50,260 --> 00:12:51,310
It's empty.
214
00:12:53,340 --> 00:12:55,280
Gosh dang darn it.
215
00:12:57,020 --> 00:12:58,300
I'm so disappointed.
216
00:12:58,660 --> 00:13:04,479
What terrible person would steal those
tiaras before we got a chance to steal
217
00:13:04,480 --> 00:13:06,600
them? I have no idea.
218
00:13:12,780 --> 00:13:15,520
I've got a bad case of the bird cough.
219
00:13:17,660 --> 00:13:21,160
Thank you, tiara, for moving my tiara to
the summer castle.
220
00:13:21,380 --> 00:13:24,600
You have once again proven you are
slightly better than Ark.
221
00:13:26,200 --> 00:13:28,740
Oh, princess, are you okay? I heard a
weird bird.
222
00:13:30,700 --> 00:13:33,180
Good heavens, the bird stole your tiara.
223
00:13:34,040 --> 00:13:36,150
I'll have the guards arrest all the
birds.
224
00:13:37,480 --> 00:13:39,700
Daddy, they're not stolen. I had them
moved.
225
00:13:39,701 --> 00:13:43,919
And I don't need tiaras when I have the
most valuable thing in the kingdom.
226
00:13:43,920 --> 00:13:45,340
My dear sweet dad.
227
00:13:47,220 --> 00:13:50,600
Oh, you say the sweetest things.
228
00:13:50,820 --> 00:13:53,050
Come on, let's go look at your baby
pictures.
229
00:13:58,060 --> 00:14:02,719
Well, that's settled it. Dad, you go
home and I'll find those tiaras while
230
00:14:02,720 --> 00:14:04,319
pretending to be a night school student.
231
00:14:04,320 --> 00:14:06,040
No, you heard the princess.
232
00:14:06,440 --> 00:14:08,900
There's something even more valuable
here.
233
00:14:08,901 --> 00:14:12,919
The baby pictures? Oh, no, Dad, trust
me, you don't want those. She was a very
234
00:14:12,920 --> 00:14:13,970
awkward baby.
235
00:14:14,700 --> 00:14:16,120
I'm talking about her dad.
236
00:14:16,840 --> 00:14:20,510
We'll capture the king and then trade
him for a ridiculous amount of gold.
237
00:14:20,960 --> 00:14:24,999
I call it Operation Capture the King and
Trade Him for a Ridiculous Amount of
238
00:14:25,000 --> 00:14:26,050
Gold.
239
00:14:26,580 --> 00:14:28,960
I call it Operation Oh, No, What Have I
Done?
240
00:14:35,690 --> 00:14:39,420
Let's go over the plan using this
perfect diorama of the castle courtyard.
241
00:14:40,270 --> 00:14:43,090
Gotta say it, Dad. You are really
crafty.
242
00:14:43,770 --> 00:14:49,609
Now, every night, the king and the
princess go on a cake run. This muffin
243
00:14:49,610 --> 00:14:52,710
king. And this mini muffin is the
princess.
244
00:14:54,010 --> 00:14:56,120
These two potatoes are the king's
garden.
245
00:14:57,470 --> 00:14:59,490
Now, they run ahead with the cake.
246
00:14:59,730 --> 00:15:01,350
And the king chases afterwards.
247
00:15:02,130 --> 00:15:03,830
Once they're outside...
248
00:15:04,650 --> 00:15:09,389
I slam the gate shut, and now that he's
defenseless, we just snatch up the king
249
00:15:09,390 --> 00:15:10,950
and zipline to rich town.
250
00:15:12,490 --> 00:15:18,510
Okay, I'm going to rig the castle gate.
251
00:15:19,950 --> 00:15:22,650
All right, I'll meet you down there.
252
00:15:23,290 --> 00:15:24,530
Right after I throw up.
253
00:15:29,010 --> 00:15:30,060
What's all this?
254
00:15:30,610 --> 00:15:31,660
My dad made it.
255
00:15:31,930 --> 00:15:33,490
It's a model of our next heist.
256
00:15:33,930 --> 00:15:35,070
Your dad's still here?
257
00:15:35,670 --> 00:15:39,340
You have to stand up to him and tell him
to call off whatever he's planning.
258
00:15:39,610 --> 00:15:41,010
It's not that easy, Ciara.
259
00:15:42,670 --> 00:15:45,430
Okay, seeing my dad made me realize how
much I miss him.
260
00:15:46,470 --> 00:15:48,640
And I don't want to ruin that
relationship.
261
00:15:48,870 --> 00:15:49,920
Ark, I get it.
262
00:15:50,250 --> 00:15:52,420
I have a hard time standing up to my
dad, too.
263
00:15:53,170 --> 00:15:55,280
You want to stand up to our dads
together?
264
00:15:56,610 --> 00:15:58,990
No way. I have a magic ring to solve my
problem.
265
00:16:00,450 --> 00:16:02,250
You have to decide what you want to do.
266
00:16:02,980 --> 00:16:04,030
Follow your dad.
267
00:16:04,600 --> 00:16:05,860
Or follow your dreams.
268
00:16:07,440 --> 00:16:08,490
Good advice.
269
00:16:09,700 --> 00:16:10,840
The princess was right.
270
00:16:11,220 --> 00:16:12,780
You're slightly better than me.
271
00:16:16,920 --> 00:16:17,970
Oh,
272
00:16:18,420 --> 00:16:19,800
no. I don't see Sage anywhere.
273
00:16:20,180 --> 00:16:21,230
Me either.
274
00:16:21,360 --> 00:16:25,160
I just see a girl that looks exactly
like her knitting with those old ladies.
275
00:16:26,740 --> 00:16:27,840
What was that, Sage?
276
00:16:29,780 --> 00:16:32,660
Sage? Why are you... in a knitting
circle?
277
00:16:33,320 --> 00:16:38,219
Because I wanted to have this sweater
ready for when you came crawling back to
278
00:16:38,220 --> 00:16:39,270
me for help.
279
00:16:39,380 --> 00:16:40,430
Ha!
280
00:16:42,380 --> 00:16:46,230
Some weird party animal guy showed up
and he's destroying the training yard.
281
00:16:46,260 --> 00:16:47,580
Let me guess.
282
00:16:48,120 --> 00:16:49,420
Marty the party animal.
283
00:16:49,660 --> 00:16:50,710
Great dresser.
284
00:16:50,980 --> 00:16:52,030
Lousy party guest.
285
00:16:53,600 --> 00:16:55,300
Yeah, yeah. How do we get rid of him?
286
00:16:56,040 --> 00:17:00,800
So you do need my help. I shall, once
again, refer to the sweater.
287
00:17:01,280 --> 00:17:02,330
Ha!
288
00:17:02,591 --> 00:17:04,659
We're sorry.
289
00:17:04,660 --> 00:17:07,979
We thought we could plan a cool party,
but we should have realized that we
290
00:17:07,980 --> 00:17:09,060
really need your help.
291
00:17:09,180 --> 00:17:11,300
And we do need it. We need it real bad.
292
00:17:13,700 --> 00:17:18,140
Fine. The only way to get rid of a party
animal is with a party pooper.
293
00:17:18,880 --> 00:17:20,619
Clean this mess up!
294
00:17:22,220 --> 00:17:23,780
Turn that music off!
295
00:17:24,480 --> 00:17:27,400
And you guys, get off my...
296
00:17:31,440 --> 00:17:38,019
This old dude's draining my power and
killing my... The party magic's going
297
00:17:38,020 --> 00:17:39,840
away. His powers wore off.
298
00:17:40,980 --> 00:17:42,030
Oh, no.
299
00:17:42,480 --> 00:17:43,920
Buttercup's still infected.
300
00:17:44,120 --> 00:17:46,410
Nope. That's just Buttercup being
Buttercup.
301
00:18:01,680 --> 00:18:03,520
Call your parents. Oh, not my mom!
302
00:18:06,360 --> 00:18:11,699
Yes! He's finally gone. I don't know why
you're celebrating. You are in major
303
00:18:11,700 --> 00:18:13,480
trouble for throwing a crazy party.
304
00:18:13,900 --> 00:18:14,950
He's right.
305
00:18:15,040 --> 00:18:17,280
We did throw a crazy party.
306
00:18:17,780 --> 00:18:20,100
Yeah. It was completely out of control.
307
00:18:21,180 --> 00:18:22,700
Oh, we're so bad!
308
00:18:23,820 --> 00:18:26,240
Stop enjoying this!
309
00:18:26,500 --> 00:18:27,550
We can't.
310
00:18:33,320 --> 00:18:36,330
It looks like the flavor of tonight's
cake run is red velvet.
311
00:18:40,500 --> 00:18:41,740
Release the cakes.
312
00:18:44,800 --> 00:18:48,940
Now, honey, remember, it's very
important to stretch before exercising.
313
00:18:49,320 --> 00:18:54,100
And stretch and jump and stretch and
jump.
314
00:18:56,640 --> 00:18:59,460
This is it, son. Our first crime since
we've reunited.
315
00:19:06,180 --> 00:19:07,230
Let's do this.
316
00:19:07,300 --> 00:19:08,350
No, Dad.
317
00:19:09,600 --> 00:19:11,340
I can't. What are you talking about?
318
00:19:11,820 --> 00:19:17,360
Dad, I love you, but I don't want to be
a thief like the rest of our family.
319
00:19:18,500 --> 00:19:20,200
My dream is to become a knight.
320
00:19:20,800 --> 00:19:23,090
You're choosing being a knight over
family?
321
00:19:24,880 --> 00:19:28,500
If you're making me choose, then yeah.
322
00:19:29,820 --> 00:19:30,870
I guess I am.
323
00:19:32,100 --> 00:19:33,720
I'll have to do this myself, then.
324
00:19:34,730 --> 00:19:35,780
No, you won't.
325
00:19:36,310 --> 00:19:39,590
Dad, put down your sword or I'll make
you.
326
00:19:41,110 --> 00:19:44,780
Why is the gate down and why do those
two look like they're about to fight?
327
00:19:46,370 --> 00:19:51,830
This is a night school theater club
production. It's called Let Me Live My
328
00:19:51,910 --> 00:19:52,960
Dad.
329
00:19:53,710 --> 00:19:55,390
I'm rooting for the dad character.
330
00:19:55,470 --> 00:19:56,670
Go team dad!
331
00:20:29,130 --> 00:20:31,490
I told you, I'm destined to become a
knife.
332
00:20:31,810 --> 00:20:35,430
No knife has ever been able to handle my
signature two -sword attack.
333
00:20:35,990 --> 00:20:39,090
I call it my signature two -sword
attack.
334
00:20:40,530 --> 00:20:42,880
Okay, you seriously got to stop naming
things.
335
00:21:23,300 --> 00:21:24,350
Okay,
336
00:21:25,691 --> 00:21:27,659
I give up.
337
00:21:27,660 --> 00:21:28,710
You win.
338
00:21:32,400 --> 00:21:35,640
In this awesome play, because it's not
real life.
339
00:21:37,620 --> 00:21:41,680
Oh, this was fabulous. I told you the
child would be victorious.
340
00:21:42,380 --> 00:21:44,920
Now come, princess. I'm too tired to
chase cakes.
341
00:21:45,220 --> 00:21:46,840
I'll just eat the one under my bed.
342
00:21:46,841 --> 00:21:48,819
Wow, son.
343
00:21:48,820 --> 00:21:49,870
You're amazing.
344
00:21:50,820 --> 00:21:52,500
Because of what I learned from you.
345
00:21:53,300 --> 00:21:54,350
And night school.
346
00:21:55,380 --> 00:21:56,430
Well, I'm convinced.
347
00:21:56,800 --> 00:21:59,000
Clearly, you are meant to become a
knight.
348
00:21:59,700 --> 00:22:00,750
You can stay.
349
00:22:01,050 --> 00:22:02,100
Think that?
350
00:22:03,230 --> 00:22:05,910
Can I tell Grandma I beat you in a duel?
351
00:22:05,911 --> 00:22:07,479
Absolutely not.
352
00:22:07,480 --> 00:22:12,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.