Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,570 --> 00:00:06,050
Force builds flickering.
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,360
Flickering's bad!
3
00:00:08,890 --> 00:00:11,420
Wizard Hogan Cross, please check on the
crystals.
4
00:00:13,170 --> 00:00:15,070
There are three crystals remaining.
5
00:00:15,390 --> 00:00:18,450
As long as they glow, Astoria is safe.
6
00:00:22,330 --> 00:00:23,410
Stupid crystals.
7
00:00:24,470 --> 00:00:25,520
We're doomed!
8
00:00:25,790 --> 00:00:27,530
And I never learned to play guitar!
9
00:00:28,770 --> 00:00:31,480
Daddy, you have to be brave for the sake
of the kingdom.
10
00:00:31,930 --> 00:00:33,190
Think of what calms you.
11
00:00:35,699 --> 00:00:36,900
Okay. Sunset.
12
00:00:37,980 --> 00:00:39,030
Chocolate fountain.
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,540
Riker's going to destroy us. Is that
working?
14
00:00:44,640 --> 00:00:50,420
But if we don't return the stolen dragon
crystal soon, Astoria is no more.
15
00:00:50,860 --> 00:00:53,980
The king is freaking out. Tell him some
good news.
16
00:00:54,320 --> 00:00:58,920
Well, I can poop anywhere in the world,
and I just got new swim trunks.
17
00:01:02,640 --> 00:01:06,200
Please close your robe. We've all been
through enough today.
18
00:01:08,280 --> 00:01:13,219
Your Majesty, we can't find Ark. But we
will hunt him down and fix this before
19
00:01:13,220 --> 00:01:15,080
Riker shows his ugly face around here.
20
00:01:16,240 --> 00:01:17,560
He's behind me, isn't he?
21
00:01:19,540 --> 00:01:24,400
Yes! And his very handsome face is ready
to reclaim his crown.
22
00:01:24,780 --> 00:01:25,830
Watch this!
23
00:01:28,500 --> 00:01:29,580
Good goblins!
24
00:01:30,000 --> 00:01:33,250
The force field is so weak, he's using
dark magic to make a portal.
25
00:01:33,320 --> 00:01:39,720
Soon my warriors will be able to pass
through, and I will conquer Astoria!
26
00:01:41,580 --> 00:01:43,260
Oh, this is really bad.
27
00:01:44,060 --> 00:01:45,640
Royal Gaspar, I need you!
28
00:01:48,000 --> 00:01:54,719
But I thought Riker couldn't attack
until all five crystals went dark. He
29
00:01:54,720 --> 00:01:56,300
can't, but his warriors can.
30
00:01:58,140 --> 00:02:01,030
You don't have to. Gas, but everything
is cheapens the gas.
31
00:02:02,100 --> 00:02:05,470
Sir Gareth, to hold off Harker's army,
we'll need your best knight.
32
00:02:05,471 --> 00:02:09,198
Well, they're scattered across the
kingdom looking for that thief Ark. I'm
33
00:02:09,199 --> 00:02:10,699
only knight left in the castle.
34
00:02:10,759 --> 00:02:12,679
What about your night school student?
35
00:02:13,140 --> 00:02:14,190
They're not ready.
36
00:02:14,400 --> 00:02:17,700
And after their last drill, I'm not sure
they ever will be.
37
00:02:17,920 --> 00:02:19,300
You try fighting in pajamas.
38
00:02:20,900 --> 00:02:23,360
Which is what I heard they had to do.
39
00:02:25,870 --> 00:02:31,729
Looks like our only hope it's sir Gareth
taking on an entire army by himself
40
00:02:31,730 --> 00:02:36,629
Now when you gas My
41
00:02:36,630 --> 00:02:43,769
best
42
00:02:43,770 --> 00:02:47,610
friends the thief and a traitor Do you
think they'll catch him?
43
00:02:48,130 --> 00:02:52,329
Please arcs probably halfway across the
kingdom by now. I wouldn't be too sure
44
00:02:52,330 --> 00:02:53,380
about that
45
00:02:55,560 --> 00:02:56,760
I need to talk to you guys.
46
00:02:57,140 --> 00:02:58,820
Don't bother. We're turning you in.
47
00:02:59,000 --> 00:03:01,380
Yeah, let's go, Ark, if that is your
real name.
48
00:03:02,400 --> 00:03:03,660
Guys, look, I'm innocent.
49
00:03:04,040 --> 00:03:08,039
I need you two to help me prove it. You
think we're going to help you after you
50
00:03:08,040 --> 00:03:09,479
betrayed the whole kingdom?
51
00:03:09,480 --> 00:03:11,300
I didn't steal the crystal.
52
00:03:11,620 --> 00:03:14,400
Then prove it by showing me where the
crystal is.
53
00:03:16,020 --> 00:03:17,640
Man, I thought he fought for that.
54
00:03:19,920 --> 00:03:23,620
I did break into the crystal room, but
for a really important reason.
55
00:03:25,200 --> 00:03:26,250
I needed a selfie.
56
00:03:27,820 --> 00:03:30,230
That's the most shallow reason I've ever
heard.
57
00:03:30,760 --> 00:03:35,800
Although those crystals do make your
eyes pop, you can use it as your
58
00:03:36,540 --> 00:03:38,960
Look, all the crystals are there.
59
00:03:39,300 --> 00:03:41,530
The thief stole it after I took this
picture.
60
00:03:42,040 --> 00:03:45,180
Or you took the picture and then stole
the crystals.
61
00:03:45,960 --> 00:03:47,740
I'm just saying you had options.
62
00:03:49,520 --> 00:03:52,350
I thought that picture would help me
prove I didn't do it.
63
00:03:52,600 --> 00:03:54,200
Wait, what's this on the wall?
64
00:03:55,530 --> 00:03:56,580
I got this.
65
00:03:57,550 --> 00:04:01,950
Oh, gross.
66
00:04:05,350 --> 00:04:06,400
It's slobber.
67
00:04:07,810 --> 00:04:09,920
How do you know what slobber tastes
like?
68
00:04:10,010 --> 00:04:11,330
I don't have to answer that.
69
00:04:12,750 --> 00:04:13,890
We found a slobber puff.
70
00:04:14,510 --> 00:04:18,110
He must have followed Ark, swiped the
crystal, and hid it in his pouch.
71
00:04:20,450 --> 00:04:21,500
You're not a thief.
72
00:04:22,230 --> 00:04:23,850
Sorry we didn't believe you, Ark.
73
00:04:24,060 --> 00:04:25,980
That means we can still be best friends.
74
00:04:26,020 --> 00:04:27,070
Bestie bumps.
75
00:04:27,280 --> 00:04:30,540
Up top, in the middle, slide, downtown.
76
00:04:31,920 --> 00:04:33,600
Aw, you're dorks again.
77
00:04:34,440 --> 00:04:35,520
Oh, we're not done yet.
78
00:04:36,380 --> 00:04:38,500
Karate chop, elbow, wink.
79
00:04:40,140 --> 00:04:41,190
Okay, now we're done.
80
00:04:41,451 --> 00:04:43,539
Oh, good.
81
00:04:43,540 --> 00:04:47,520
Because the entire fate of the kingdom
hinges on finding that solver puff. Oh,
82
00:04:47,760 --> 00:04:49,880
we forgot the spin. Uh -uh, let's go.
83
00:05:15,801 --> 00:05:19,729
Who do you think Sir Gareth called this
year?
84
00:05:19,730 --> 00:05:22,730
Ooh, maybe it's a surprise birthday
party for me.
85
00:05:23,850 --> 00:05:25,130
It's not your birthday.
86
00:05:25,730 --> 00:05:27,110
That's why I'd be surprised.
87
00:05:30,410 --> 00:05:31,770
Oh, late month?
88
00:05:32,490 --> 00:05:37,249
Oh, Sage, it's so sweet that no matter
how scary things get, you'll always be a
89
00:05:37,250 --> 00:05:38,300
pain in my butt.
90
00:05:39,510 --> 00:05:41,070
Glad you appreciate my work.
91
00:05:42,810 --> 00:05:46,710
Students, I called you here because the
castle is about to be attacked.
92
00:05:46,711 --> 00:05:49,249
You want to throw out our weapons?
93
00:05:49,250 --> 00:05:50,390
No, I want you to hide.
94
00:05:52,570 --> 00:05:56,549
I know you're disappointed in us, but
give us a chance to help you fight. You
95
00:05:56,550 --> 00:05:58,110
saw what happened in that drill.
96
00:05:58,190 --> 00:06:00,780
If I took you into a real battle, you'd
only get hurt.
97
00:06:01,210 --> 00:06:03,680
Now find your squad mates and get
somewhere safe.
98
00:06:03,850 --> 00:06:04,900
Yes, Sir Garris.
99
00:06:04,901 --> 00:06:09,569
What, you're just going to defend the
castle alone?
100
00:06:09,570 --> 00:06:10,630
No, not alone.
101
00:06:11,170 --> 00:06:12,490
I'm bringing an old friend.
102
00:06:18,410 --> 00:06:20,850
Hello to Sir Gare's super scary spiky
spirit.
103
00:06:22,570 --> 00:06:24,450
What a silly name.
104
00:06:25,550 --> 00:06:27,230
You said it, Sir Talky Hand.
105
00:06:29,350 --> 00:06:32,550
You should send him to Vi Riker because
he kills me.
106
00:06:41,021 --> 00:06:42,989
There's this.
107
00:06:42,990 --> 00:06:46,209
Remember, everybody in the kingdom is
looking for me, so don't do anything to
108
00:06:46,210 --> 00:06:47,260
draw attention.
109
00:06:49,550 --> 00:06:52,800
I think you lost that battle when you
put on the mysterious cloak.
110
00:06:54,930 --> 00:06:55,980
Hey, Fizz.
111
00:06:57,010 --> 00:06:58,990
Who's the dude in the mysterious cloak?
112
00:07:00,010 --> 00:07:01,450
Oh, that's just my new friend.
113
00:07:03,150 --> 00:07:04,200
Cokie Kardashian.
114
00:07:06,170 --> 00:07:07,730
Where'd you release Slobwick?
115
00:07:08,070 --> 00:07:09,410
He's miles away by now.
116
00:07:11,850 --> 00:07:13,150
Did your bag just fart?
117
00:07:13,630 --> 00:07:14,680
No, that was me.
118
00:07:17,230 --> 00:07:19,400
We know Slobwick's in there. Grab him,
Mark.
119
00:07:21,390 --> 00:07:23,560
of their slobber puff. I need that
crystal!
120
00:07:24,390 --> 00:07:26,250
Ow! Bit my hand!
121
00:07:28,570 --> 00:07:29,620
He's getting away!
122
00:07:30,451 --> 00:07:34,269
What are you two doing with this thief?
123
00:07:34,270 --> 00:07:37,400
Sorry, but we don't have time for this.
Get ready for a giant hug.
124
00:08:04,200 --> 00:08:08,120
and blood crystal. We're done for! Bring
me my The End is Near crown!
125
00:08:10,100 --> 00:08:12,870
If you need me, I'll be hiding in my
chocolate fountain.
126
00:08:16,140 --> 00:08:20,300
That portal is almost big enough for
Riker's warriors to come through.
127
00:08:21,040 --> 00:08:23,740
Which means I'm the castle's only hope.
128
00:08:24,160 --> 00:08:26,740
Well, don't forget about me. I'm
Tertsbury.
129
00:08:27,900 --> 00:08:30,160
Ah! Monster! Shoo!
130
00:08:31,320 --> 00:08:33,720
Relax. It's just that slobbery rat.
131
00:08:35,909 --> 00:08:36,959
And the raffles.
132
00:09:11,880 --> 00:09:15,370
He didn't take the crystal. He just
pulled it out of the slobberpuff's
133
00:09:17,440 --> 00:09:18,490
Art's innocent?
134
00:09:18,720 --> 00:09:19,770
There's no time to...
135
00:10:08,841 --> 00:10:11,159
But you're locked, Miguel.
136
00:10:11,160 --> 00:10:15,900
I dropped it. And the goon with the keys
is using it to clean his ears.
137
00:10:21,080 --> 00:10:23,000
I have one of the dragon blood crystals.
138
00:10:23,520 --> 00:10:28,539
Excellent. Guard that crystal with your
life. As long as you have it, nothing
139
00:10:28,540 --> 00:10:30,160
can stop me from returning.
140
00:10:30,540 --> 00:10:35,239
Your wish is my command, King Riker. I'm
not king until that last crystal goes
141
00:10:35,240 --> 00:10:36,760
dark. Come on, Umballa.
142
00:10:40,590 --> 00:10:41,640
up the royal family.
143
00:10:41,890 --> 00:10:46,110
I want them to see my coronation. I'd
like a crowd of weeping people.
144
00:10:47,870 --> 00:10:50,220
You heard him! Find the king and the
princess!
145
00:10:52,670 --> 00:10:54,050
You should just leave here.
146
00:10:54,390 --> 00:10:55,450
It's all my fault.
147
00:10:55,451 --> 00:10:59,609
No, it's my fault. I should have never
snuck into that crystal room and taken
148
00:10:59,610 --> 00:11:00,329
that selfie.
149
00:11:00,330 --> 00:11:03,100
You didn't know you'd be followed by a
furry pit bucket.
150
00:11:04,390 --> 00:11:06,010
He's a slobber bucket?
151
00:11:06,350 --> 00:11:07,400
Okay, words matter.
152
00:11:09,190 --> 00:11:13,459
Hey! Knuckles! heads. We're chained up
and the kingdom is falling. Maybe zip
153
00:11:13,460 --> 00:11:14,510
your yapples?
154
00:11:19,460 --> 00:11:25,460
When my fearsome warrior, Sir Gareth,
finds out you abducted me, you'll pay.
155
00:11:26,360 --> 00:11:27,440
Uh, hello?
156
00:11:29,580 --> 00:11:30,630
Never mind.
157
00:11:34,500 --> 00:11:35,550
Get up!
158
00:11:35,620 --> 00:11:37,120
Tell me where your daughter is.
159
00:11:37,300 --> 00:11:39,640
I'll never tell you. We have to do
something.
160
00:11:40,300 --> 00:11:41,350
I'll handle this.
161
00:11:41,960 --> 00:11:43,010
Oh, Miss Umballa.
162
00:11:43,440 --> 00:11:45,560
I know where the princess is.
163
00:11:45,940 --> 00:11:47,480
What are you doing? Get him up.
164
00:11:48,720 --> 00:11:49,770
Where is he?
165
00:11:50,520 --> 00:11:53,740
The princess is in my friend Warwick's
dreams.
166
00:11:55,480 --> 00:11:56,860
He's right about that.
167
00:12:00,820 --> 00:12:03,040
In your face, dumb balla.
168
00:12:04,320 --> 00:12:06,920
No one's called me that since the third
grade.
169
00:12:07,840 --> 00:12:09,280
Shall I get the hammer, boss?
170
00:12:12,270 --> 00:12:15,700
Why are you making the Mohawk guy even
angrier? So I could grab these.
171
00:12:15,950 --> 00:12:17,000
These are keys?
172
00:12:17,370 --> 00:12:21,220
Don't move after just clearing your name
for stealing. But it's appreciated.
173
00:12:21,781 --> 00:12:23,829
Unlock yourself.
174
00:12:23,830 --> 00:12:24,849
Be quiet.
175
00:12:24,850 --> 00:12:28,280
These students you say are so unprepared
seem to be doing quite well.
176
00:12:32,690 --> 00:12:33,740
Oops.
177
00:12:36,250 --> 00:12:37,710
Escaping's hard, guys.
178
00:12:43,461 --> 00:12:50,509
Just get my daughter out of the kingdom.
Your Majesty, I can't leave you. I said
179
00:12:50,510 --> 00:12:51,560
go.
180
00:12:57,250 --> 00:12:58,390
They're just children.
181
00:12:58,470 --> 00:12:59,520
Forget them.
182
00:13:05,530 --> 00:13:11,070
They won't soon forget that smackdown we
just gave them.
183
00:13:19,760 --> 00:13:24,040
everybody. You're supposed to say, come
out, come out, wherever you are.
184
00:13:25,540 --> 00:13:27,020
It's Ark. Arrest him.
185
00:13:27,260 --> 00:13:28,310
No, wait.
186
00:13:28,700 --> 00:13:30,440
Ark's innocent. I tackled him.
187
00:13:30,780 --> 00:13:31,830
It's a long story.
188
00:13:34,840 --> 00:13:38,570
Commander Umballa and her warriors have
captured the king and Ser Gareth.
189
00:13:38,580 --> 00:13:40,680
No, I just got married.
190
00:13:41,320 --> 00:13:43,020
Well, there goes the honeymoon.
191
00:13:46,680 --> 00:13:47,900
Riker will be here soon.
192
00:13:48,590 --> 00:13:51,780
Sir Gareth told us to get as far away
from the castle as possible.
193
00:13:51,930 --> 00:13:52,980
Good luck, everyone.
194
00:13:53,510 --> 00:13:55,270
But you're not coming with us?
195
00:13:55,470 --> 00:13:56,520
I can't leave.
196
00:13:57,350 --> 00:13:59,210
This is all happening because of me.
197
00:14:00,430 --> 00:14:01,930
I have to at least try and fix it.
198
00:14:02,390 --> 00:14:03,440
I can't run either.
199
00:14:04,150 --> 00:14:05,590
Astoria's where my family is.
200
00:14:05,690 --> 00:14:06,770
It's where the king is.
201
00:14:09,810 --> 00:14:10,860
I'm in.
202
00:14:11,150 --> 00:14:12,200
Giants don't run.
203
00:14:12,850 --> 00:14:15,390
Seriously, when we do, buildings get
stepped on.
204
00:14:17,200 --> 00:14:19,120
Well, you know, I'm not going anywhere.
205
00:14:19,640 --> 00:14:21,040
Gotta save the princess.
206
00:14:22,360 --> 00:14:23,620
What about your brother?
207
00:14:24,240 --> 00:14:25,840
That was implied, Ciara.
208
00:14:28,180 --> 00:14:29,900
Well, I'm saying two.
209
00:14:31,220 --> 00:14:33,900
Well, don't look so shocked. I care
about things.
210
00:14:36,840 --> 00:14:39,060
So, do we all want to stay and fight?
211
00:14:39,440 --> 00:14:40,490
Yeah!
212
00:14:40,940 --> 00:14:42,020
Then let's do this.
213
00:14:42,240 --> 00:14:44,120
But Sir Gareth says we're not ready.
214
00:14:44,720 --> 00:14:45,770
Maybe we aren't.
215
00:14:45,771 --> 00:14:48,819
But we don't get to pick the moments
you're asked to be heroes.
216
00:14:48,820 --> 00:14:50,060
Those moments pick us.
217
00:14:50,460 --> 00:14:54,339
There's still time to get the dragon
blood crystal back and stop Riker. So
218
00:14:54,340 --> 00:14:55,359
go save the kingdom.
219
00:14:55,360 --> 00:14:56,410
For Storia!
220
00:14:56,660 --> 00:14:57,710
For Storia!
221
00:15:03,000 --> 00:15:09,699
While we wait to give Riker this, I'm
just going to smash the rest of your
222
00:15:09,700 --> 00:15:10,750
body parts.
223
00:15:11,420 --> 00:15:14,240
Well, that won't take long, so ha!
Joke's on you.
224
00:15:22,579 --> 00:15:24,300
You and what army?
225
00:15:24,520 --> 00:15:25,570
This army.
226
00:15:55,530 --> 00:15:56,850
Let's get those chains off.
227
00:16:02,850 --> 00:16:06,889
I should have told your daughter I saved
you. Thanks for saving me, but it's not
228
00:16:06,890 --> 00:16:07,940
going to happen.
229
00:16:09,130 --> 00:16:11,710
Your Majesty, I must put you to safety.
230
00:16:11,950 --> 00:16:13,390
And I know just the beach.
231
00:16:15,750 --> 00:16:17,550
This is Spiky.
232
00:16:17,890 --> 00:16:19,210
He'll be bashing you today.
233
00:16:41,160 --> 00:16:42,840
This idiot's magic worked for one.
234
00:16:43,760 --> 00:16:45,380
You want to insult me or kick him?
235
00:16:45,480 --> 00:16:46,530
I can do both.
236
00:16:54,120 --> 00:16:55,170
Thanks.
237
00:17:02,860 --> 00:17:04,900
If we live, the rap all can stay.
238
00:18:18,730 --> 00:18:21,140
We thought I'd fake you during our
pajama party.
239
00:18:28,950 --> 00:18:30,470
Who's the dumb baller now?
240
00:18:34,090 --> 00:18:35,650
The last crystal's about to die.
241
00:18:35,651 --> 00:18:39,449
And look, we have to try the flying
phoenix kick.
242
00:18:39,450 --> 00:18:42,580
But we've never landed it. If we miss
this one, the story is over.
243
00:18:42,730 --> 00:18:43,870
Then we better not miss.
244
00:18:56,680 --> 00:19:02,239
you're the phoenix squad says hi oh
we're the phoenix squad well there's two
245
00:19:02,240 --> 00:19:05,059
more of us they're just in the castle
they're not here right now we should
246
00:19:05,060 --> 00:19:06,560
probably put the crystal back
247
00:19:33,160 --> 00:19:34,210
the grip go back.
248
00:19:34,300 --> 00:19:35,700
The portal's reverting.
249
00:19:37,540 --> 00:19:43,500
This isn't over.
250
00:19:43,780 --> 00:19:48,360
One day I will return to quest Astoria
once and for all.
251
00:19:48,820 --> 00:19:51,060
But not today, you big -headed dum -dum.
252
00:19:51,621 --> 00:19:55,019
You can't come through that, right?
253
00:19:55,020 --> 00:19:56,120
You better hope not.
254
00:20:13,800 --> 00:20:17,760
of Astoria commends your bravery in our
time of need.
255
00:20:17,761 --> 00:20:19,039
Thank you, Your Majesty.
256
00:20:19,040 --> 00:20:21,880
But the credit belongs to the students.
257
00:20:22,300 --> 00:20:25,130
They proved that they may just become
great knights yet.
258
00:20:25,340 --> 00:20:31,020
Yes. You all stood tall in the face of
crisis while somebody went to the beach.
259
00:20:33,100 --> 00:20:36,470
What's the point of having a beach bod
if you're not going to use it?
260
00:20:38,220 --> 00:20:39,270
Students?
261
00:20:39,560 --> 00:20:43,760
I bestow upon you the greatest honor a
king can bestow.
262
00:20:45,580 --> 00:20:48,340
A royal good job, guys.
263
00:20:48,700 --> 00:20:50,820
Guard, bring my good job guys crown.
264
00:20:56,360 --> 00:20:57,480
Good job, guys.
265
00:21:00,600 --> 00:21:03,260
You know, I've never gotten a good job,
guys, before.
266
00:21:03,800 --> 00:21:04,980
It's very satisfying.
267
00:21:06,200 --> 00:21:08,260
Hey, how about you send your dad in?
268
00:21:08,680 --> 00:21:10,120
I just did the kingdom selfie.
269
00:21:10,560 --> 00:21:11,610
Good idea.
270
00:21:11,611 --> 00:21:15,559
I sent him the crystal room selfie, and
he never responded. He still has no idea
271
00:21:15,560 --> 00:21:16,610
where I am.
272
00:21:16,640 --> 00:21:18,940
Actually, he knows exactly where you
are.
273
00:21:20,140 --> 00:21:21,600
Dad? Hello, son.
274
00:21:21,621 --> 00:21:23,929
I'm going to take you home.
275
00:21:23,930 --> 00:21:28,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.