Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:11,860
Why did the alarm horn go off during our
sleepover party?
2
00:00:12,410 --> 00:00:15,840
Someone probably saw our pajamas and
declared a fashion emergency.
3
00:00:17,130 --> 00:00:19,890
Bootsy pajamas are awesome. Right,
Warwick?
4
00:00:20,570 --> 00:00:22,740
Sorry, bro. I told you this was gonna
happen.
5
00:00:24,690 --> 00:00:26,110
Stupid horn.
6
00:00:26,810 --> 00:00:28,550
Oh, cool pajamas, Ark.
7
00:00:29,230 --> 00:00:30,280
Just kidding.
8
00:00:30,370 --> 00:00:31,420
They're dumb.
9
00:00:33,210 --> 00:00:35,740
Well, there's no threat here. Must be a
false alarm.
10
00:00:35,890 --> 00:00:36,940
You hear that?
11
00:00:41,480 --> 00:00:45,759
It's Commander Avala. She's Riker's
bloodthirsty enforcer. How did she get
12
00:00:45,760 --> 00:00:48,710
the crystal force field? Not sure, but
ready your weapons.
13
00:00:49,020 --> 00:00:50,070
Which we forgot.
14
00:00:54,120 --> 00:00:55,920
It's okay. She forgot her weapon, too.
15
00:00:57,320 --> 00:00:58,370
No, she remembered.
16
00:01:11,431 --> 00:01:18,699
Well, that Axifers can take out four
people with one swing. Meaning, Phoenix
17
00:01:18,700 --> 00:01:19,760
Squad, you're out.
18
00:01:21,140 --> 00:01:22,360
Don't worry, I got this.
19
00:01:23,640 --> 00:01:25,340
Takey, outy, axy, waxy.
20
00:01:28,460 --> 00:01:31,180
Sorry, I axied when I should have waxy.
21
00:01:32,620 --> 00:01:33,860
Kraken Squad, charge.
22
00:01:38,680 --> 00:01:41,990
I'm going to use my giant strength to
rip that thing from her hands.
23
00:01:55,020 --> 00:01:56,070
Broke the fall.
24
00:01:56,071 --> 00:02:00,279
It's up to us. We need something
powerful to take her down.
25
00:02:00,280 --> 00:02:03,359
What about the flying phoenix kick we've
been working on? Every time we try it,
26
00:02:03,360 --> 00:02:04,410
we land on our butt.
27
00:02:04,560 --> 00:02:06,790
Well, this time she's gonna land on our
butt.
28
00:02:09,160 --> 00:02:10,210
Just do the kick.
29
00:02:16,240 --> 00:02:21,060
These are the future knights of Astoria?
30
00:02:26,060 --> 00:02:30,420
She's going to stand there until I turn
her back into Ser Gareth.
31
00:02:35,100 --> 00:02:38,080
This was a drill that you all failed.
32
00:02:38,760 --> 00:02:42,680
Leaving your weapons upstairs. I expect
that from Warwick. Thanks.
33
00:02:43,900 --> 00:02:44,950
Hey.
34
00:02:46,220 --> 00:02:49,060
I don't know what's the bigger disaster.
35
00:02:49,360 --> 00:02:53,100
Your lack of skills or your choice of
jammies.
36
00:03:02,440 --> 00:03:04,850
you was prepared when the kingdom was in
danger.
37
00:03:05,160 --> 00:03:08,170
Clearly, you haven't been taking your
training seriously.
38
00:03:09,140 --> 00:03:11,910
Hogan Cross, poof me away so I don't
have to look at them.
39
00:03:12,280 --> 00:03:15,120
Sure. You can join me for my hip -hop
dance class.
40
00:03:15,980 --> 00:03:19,470
I'd rather watch this crusty old wizard
ruin hip -hop than look at you.
41
00:03:26,120 --> 00:03:30,599
Wow. We got our butts kicked so badly in
that drill, they're calling it the
42
00:03:30,600 --> 00:03:31,650
pajama massacre.
43
00:03:31,651 --> 00:03:33,529
Even you, bro?
44
00:03:33,530 --> 00:03:37,020
Well, I held back my bravery so I
wouldn't make everyone else look bad.
45
00:03:40,330 --> 00:03:42,330
Uh, what's in the bushes?
46
00:03:44,790 --> 00:03:46,210
What is that thing?
47
00:03:48,321 --> 00:03:49,849
Look
48
00:03:49,850 --> 00:03:56,729
at
49
00:03:56,730 --> 00:03:58,170
that little ball of...
50
00:04:04,469 --> 00:04:08,230
Whatever it is, sure is gooey.
51
00:04:11,010 --> 00:04:12,550
Because he's a slobber puff.
52
00:04:12,970 --> 00:04:14,230
That's the slobber.
53
00:04:15,630 --> 00:04:17,050
And that's the puff.
54
00:04:18,670 --> 00:04:20,570
He's the grossest thing ever.
55
00:04:21,110 --> 00:04:22,230
And he dinks.
56
00:04:32,851 --> 00:04:34,839
Found me.
57
00:04:34,840 --> 00:04:37,920
Aw, you're offering to pay? What are you
up to?
58
00:04:39,720 --> 00:04:41,400
Getting us free lunch and dessert.
59
00:04:41,620 --> 00:04:42,670
Ow.
60
00:04:43,640 --> 00:04:44,690
Oh, Warlock!
61
00:04:45,320 --> 00:04:49,639
I found this disgusting hair in my food.
We refuse to pay and demand free
62
00:04:49,640 --> 00:04:50,690
dessert.
63
00:04:51,880 --> 00:04:55,460
The customer service here is top -notch.
64
00:04:57,000 --> 00:04:59,110
You're gonna regret this when you go
bald.
65
00:05:00,380 --> 00:05:01,620
Don't you wish that on me.
66
00:05:04,060 --> 00:05:06,410
Sorry, I'm still upset about that Mbala
drill.
67
00:05:06,580 --> 00:05:09,170
Our flying phoenix kick was more like a
flying flop.
68
00:05:10,520 --> 00:05:14,999
You know, the real commander Mbala led
the charge when Riker's army attacked my
69
00:05:15,000 --> 00:05:18,040
village. Someday, I'm going to get my
revenge on Riker.
70
00:05:18,380 --> 00:05:20,550
People have been saying that for 200
years.
71
00:05:20,960 --> 00:05:22,340
He's been around that long?
72
00:05:23,040 --> 00:05:25,510
Oh, he's the inner rage of a much
younger villain.
73
00:05:26,840 --> 00:05:28,000
Why is he such a jerk?
74
00:05:28,300 --> 00:05:32,020
Long ago, Riker was actually the king of
Astoria. I know I asked.
75
00:05:32,410 --> 00:05:34,090
But I'm already incredibly bored.
76
00:05:35,270 --> 00:05:36,490
Oh, right.
77
00:05:36,930 --> 00:05:38,270
I better archify this.
78
00:05:39,050 --> 00:05:41,530
So King Riker was, like, totally crying.
79
00:05:42,150 --> 00:05:45,810
He was all like, I'm evil. Do what I
say. Blah, blah, blah.
80
00:05:46,930 --> 00:05:48,210
Now this is a story.
81
00:05:48,990 --> 00:05:52,789
The people were like, you better bounce,
evil dude. And he was like, what are
82
00:05:52,790 --> 00:05:53,689
you going to do?
83
00:05:53,690 --> 00:05:54,740
Banish me?
84
00:05:55,190 --> 00:05:58,630
Did they banish him? Tell me they
banished him. Oh, they banished him.
85
00:05:59,290 --> 00:06:00,370
Lava could banish him.
86
00:06:02,380 --> 00:06:04,490
Riker vowed to return to conquer
Astoria.
87
00:06:05,600 --> 00:06:07,340
When did you get that banana split?
88
00:06:07,980 --> 00:06:10,210
I found another hair while you were
talking.
89
00:06:11,000 --> 00:06:12,050
Go on.
90
00:06:13,100 --> 00:06:16,779
The wizard Hogan Cross used the most
powerful crystals in the kingdom to
91
00:06:16,780 --> 00:06:19,910
a force field. No way. The dragon blood
crystals? They're real?
92
00:06:20,580 --> 00:06:24,359
Yes. And they're in the secret crystal
room. But before you ask... Can you take
93
00:06:24,360 --> 00:06:25,410
me there?
94
00:06:26,200 --> 00:06:27,250
Come on.
95
00:06:27,500 --> 00:06:28,550
I'm your best friend.
96
00:06:29,440 --> 00:06:30,580
Prudy's my best friend.
97
00:06:31,570 --> 00:06:32,620
Purple.
98
00:06:34,210 --> 00:06:36,560
Sorry, but taking you there is too big
of a risk.
99
00:06:36,990 --> 00:06:38,040
What?
100
00:06:38,410 --> 00:06:40,170
Okay, how do I say this nicely?
101
00:06:41,010 --> 00:06:46,749
The crystals are really valuable and,
well, you're kind of... What's the
102
00:06:46,750 --> 00:06:48,290
opposite of not a thief?
103
00:06:48,291 --> 00:06:52,969
Is this about me stealing your tiara so
I can pay for night school? What's the
104
00:06:52,970 --> 00:06:54,020
opposite of no?
105
00:06:54,021 --> 00:06:59,879
Unbelievable. After all we've been
through, you really don't trust me. You
106
00:06:59,880 --> 00:07:01,860
tricked your way into two free desserts.
107
00:07:01,980 --> 00:07:03,030
Make that three.
108
00:07:03,291 --> 00:07:05,279
You know what?
109
00:07:05,280 --> 00:07:07,450
I'm not going to sit here and listen to
this.
110
00:07:07,560 --> 00:07:08,610
Good day.
111
00:07:09,660 --> 00:07:11,520
I'll take the rest of my desserts to go.
112
00:07:13,180 --> 00:07:16,040
Once again, the customer service is top
notch.
113
00:07:47,370 --> 00:07:48,420
What's all this?
114
00:07:48,421 --> 00:07:51,989
Well, since you can't get past me
stealing your tiara, I'm going to get
115
00:07:51,990 --> 00:07:54,869
money back by selling all of my most
valuable possessions.
116
00:07:54,870 --> 00:08:00,390
Old boot, a sad jar of buttons, and a...
nasty chicken bone?
117
00:08:01,590 --> 00:08:03,330
Actually, it's a nasty turkey bone.
118
00:08:04,070 --> 00:08:06,600
If you hold it up to your ear, you can
hear it gobble.
119
00:08:06,601 --> 00:08:12,389
Ark, I feel bad that I hurt your
feelings, but you can't blame me for not
120
00:08:12,390 --> 00:08:13,209
trusting you.
121
00:08:13,210 --> 00:08:14,260
Seriously?
122
00:08:14,261 --> 00:08:18,179
Wait, when you got captured by that
giant spider, who cut you out of the
123
00:08:18,180 --> 00:08:21,639
You. When you were about to drink that
expired Pegasus milk, who stopped you?
124
00:08:21,640 --> 00:08:25,460
You. When you fell out of that tower,
who caught you? Prudy. Oh, yeah.
125
00:08:27,800 --> 00:08:30,150
Well, Prudy isn't the one keeping your
secret.
126
00:08:30,780 --> 00:08:35,019
Okay, you're right. I trust you with my
secret, so I should be able to trust you
127
00:08:35,020 --> 00:08:36,340
with the crystal room. Yes!
128
00:08:36,780 --> 00:08:39,190
As a thank you, you can take any one of
my buttons.
129
00:08:40,960 --> 00:08:42,400
Please don't take my buttons.
130
00:08:46,890 --> 00:08:48,650
Everyone to meet Lovewick.
131
00:08:50,150 --> 00:08:53,310
He seems more like a Roberto.
132
00:08:55,730 --> 00:08:58,030
What is that creature doing in my
school?
133
00:08:58,530 --> 00:09:00,350
His name's Fizz, and you hired him.
134
00:09:01,890 --> 00:09:03,470
I think he means our new pet.
135
00:09:03,810 --> 00:09:08,710
Pet? After the pajama massacre, a furry
distraction is the last thing you need.
136
00:09:08,711 --> 00:09:10,709
We want to make him our school mascot.
137
00:09:10,710 --> 00:09:12,510
Why? We've got Buttercup.
138
00:09:24,300 --> 00:09:25,680
about your furry stink ball.
139
00:09:28,440 --> 00:09:35,420
Come on, Sir Gareth. Look how cute he
is.
140
00:09:37,760 --> 00:09:39,720
Blobber pups are known to call midget.
141
00:09:40,040 --> 00:09:44,940
Plus, there's a pouch on their back like
a kangaroo, which is a weird body part.
142
00:09:44,941 --> 00:09:49,839
What's wrong with having a back pouch? I
could put my lunch in there. I wouldn't
143
00:09:49,840 --> 00:09:50,819
do that.
144
00:09:50,820 --> 00:09:52,800
They go crazy if you touch their pouch.
145
00:09:52,801 --> 00:09:54,249
Prudence is right.
146
00:09:54,250 --> 00:09:55,300
Watch.
147
00:09:57,550 --> 00:10:04,409
He has a
148
00:10:04,410 --> 00:10:05,460
pouch potato?
149
00:10:06,030 --> 00:10:07,850
He comes with his own snacks.
150
00:10:09,690 --> 00:10:13,170
Okay, what if we train him so he
behaves? I promise he'll grow on you.
151
00:10:13,890 --> 00:10:16,480
Give me one good reason why I should let
you keep him.
152
00:10:20,230 --> 00:10:22,650
He does have good aim.
153
00:10:24,110 --> 00:10:26,280
If you can take care of him, you can
keep him.
154
00:10:26,470 --> 00:10:29,130
Yes! We won't let him out of our sight.
155
00:10:29,410 --> 00:10:30,460
He's rolling away.
156
00:10:32,310 --> 00:10:35,020
Oh, come on, Slobber. You're making us
look like fools.
157
00:10:44,130 --> 00:10:46,170
Welcome to the Dragonblood Crystal Room.
158
00:10:47,310 --> 00:10:52,289
One time, I saw a monkey riding on a
pig, and I thought that was the coolest
159
00:10:52,290 --> 00:10:53,340
thing ever.
160
00:10:53,610 --> 00:10:54,660
But this?
161
00:10:55,290 --> 00:10:56,950
This is the coolest thing ever!
162
00:10:58,570 --> 00:11:01,130
Okay, you came. I trusted you. Let's go.
163
00:11:01,570 --> 00:11:03,250
Oh, can I hold one of the crystals?
164
00:11:05,110 --> 00:11:08,250
I've never held anything so valuable
before.
165
00:11:08,670 --> 00:11:11,050
Oh, except this awesome tiara I once
stole.
166
00:11:12,610 --> 00:11:13,870
Oh, right, you were there.
167
00:11:15,450 --> 00:11:16,500
No touching.
168
00:11:16,501 --> 00:11:20,589
If the crystals move even an inch, it
can weaken the force field that protects
169
00:11:20,590 --> 00:11:21,569
the kingdom.
170
00:11:21,570 --> 00:11:23,650
Fine. I don't have to touch one.
171
00:11:24,230 --> 00:11:26,460
I'll just take a selfie with my magic
mirror.
172
00:11:26,510 --> 00:11:27,990
You can't take a selfie here.
173
00:11:28,810 --> 00:11:30,670
I just want to send one to my dad.
174
00:11:30,910 --> 00:11:32,870
I haven't told him I'm in Astoria yet.
175
00:11:33,410 --> 00:11:38,429
A picture with these crystals would show
that I'm here and I'm making my dreams
176
00:11:38,430 --> 00:11:39,469
come true.
177
00:11:39,470 --> 00:11:41,590
Aw, that's so sweet.
178
00:11:42,130 --> 00:11:44,010
So I can take this selfie? Not a chance.
179
00:11:45,750 --> 00:11:47,630
No one can ever know you were here.
180
00:11:48,730 --> 00:11:49,780
Okay.
181
00:11:50,350 --> 00:11:53,420
But you don't get to see a picture of a
monkey riding a pig then.
182
00:11:54,470 --> 00:11:56,490
Oh, you got to. It's way too good.
183
00:11:58,690 --> 00:11:59,740
Whoa.
184
00:11:59,810 --> 00:12:01,230
You didn't say they had hats.
185
00:12:06,430 --> 00:12:12,810
I love our sunrise yoga session.
186
00:12:13,750 --> 00:12:15,730
But did you have to empty the courtyard?
187
00:12:16,310 --> 00:12:19,560
Yes. I don't like people looking at my
downward dog.
188
00:12:21,100 --> 00:12:24,140
And switch to warrior two.
189
00:12:29,280 --> 00:12:30,880
What's going on? I don't know.
190
00:12:33,060 --> 00:12:35,020
Just who I was looking for.
191
00:12:35,500 --> 00:12:38,140
The false king of Astoria.
192
00:12:38,640 --> 00:12:41,980
Riker? No, it's just his hologram. He's
not really here. Not yet.
193
00:12:42,640 --> 00:12:46,980
So you still have time to go and change
out of your embarrassing yoga outfit.
194
00:12:48,220 --> 00:12:49,460
How is this possible?
195
00:12:49,461 --> 00:12:52,459
Something must be wrong with the dragon
blood crystals.
196
00:12:52,460 --> 00:12:55,040
Your force field is losing power.
197
00:12:55,420 --> 00:12:59,720
And when it falls, so will your kingdom!
198
00:13:02,780 --> 00:13:05,800
Oh, no.
199
00:13:06,620 --> 00:13:07,670
Riker's coming.
200
00:13:16,821 --> 00:13:18,529
What's happening?
201
00:13:18,530 --> 00:13:19,790
I've located the problem.
202
00:13:20,210 --> 00:13:22,930
One of the dragon blood crystals is
missing.
203
00:13:24,390 --> 00:13:26,270
We can see that. We all have eyes.
204
00:13:27,730 --> 00:13:29,050
Some of us more than others.
205
00:13:29,590 --> 00:13:33,260
No, it's all right. I only need one to
see that we're in deep dragon doo -doo.
206
00:13:35,750 --> 00:13:40,590
The force field is weakening. In a few
hours, the crystals will fail.
207
00:13:45,690 --> 00:13:46,970
Did I say a few hours?
208
00:13:47,520 --> 00:13:48,570
I'm in right now.
209
00:13:50,060 --> 00:13:54,019
There's only three crystals left. When
they're gone, nothing will stop Riker
210
00:13:54,020 --> 00:13:56,879
from coming here. Which is bad news for
anyone who can't poop themselves
211
00:13:56,880 --> 00:13:58,100
hundreds of miles away.
212
00:14:00,060 --> 00:14:02,290
How could we lose the dragon blood
crystal?
213
00:14:02,500 --> 00:14:06,959
It appeared the thief broke it and stole
it. We found this bone wedged in the
214
00:14:06,960 --> 00:14:08,300
door. A turkey bone?
215
00:14:09,300 --> 00:14:11,640
A nasty double -crossing turkey bone.
216
00:14:13,040 --> 00:14:14,320
How do you know what it is?
217
00:14:15,440 --> 00:14:18,060
How could I not? Know what it is?
218
00:14:18,540 --> 00:14:19,820
Thanksgiving is my jam.
219
00:14:21,600 --> 00:14:22,650
That's true.
220
00:14:23,220 --> 00:14:26,460
She even likes that weird green bean
casserole no one wants.
221
00:14:28,620 --> 00:14:30,300
We're running out of time.
222
00:14:30,520 --> 00:14:35,180
To restore the force field to full
power, we must get that crystal back.
223
00:14:35,181 --> 00:14:38,799
Which means catching the thief who stole
it. I'll summon the guards.
224
00:14:38,800 --> 00:14:40,740
Good, but keep this between us.
225
00:14:41,300 --> 00:14:43,530
Word of a wrecker attack could cause a
panic.
226
00:14:43,920 --> 00:14:47,050
Remember when people thought the kingdom
was out of hot dogs?
227
00:14:48,250 --> 00:14:52,129
Remember, I got my left ankle chewed off
doing the great Wiener riots. Four
228
00:14:52,130 --> 00:14:53,180
-story.
229
00:14:54,850 --> 00:14:56,410
How can it be so stupid?
230
00:14:57,990 --> 00:15:02,270
Oh, liking green bean casserole doesn't
make you stupid.
231
00:15:03,970 --> 00:15:05,190
It just makes you weird.
232
00:15:09,110 --> 00:15:10,490
You found Slobwick.
233
00:15:10,690 --> 00:15:11,740
Where was he?
234
00:15:11,850 --> 00:15:13,290
We looked for him everywhere.
235
00:15:13,570 --> 00:15:16,520
Then we got tired and took a nap. When
we woke up, he was there.
236
00:15:19,020 --> 00:15:20,460
we couldn't take care of a pet.
237
00:15:22,700 --> 00:15:24,960
Ugh. Is that thing really back?
238
00:15:25,240 --> 00:15:27,590
Yeah, but I thought you left your
talking hand.
239
00:15:28,280 --> 00:15:29,460
What's up, my lady?
240
00:15:31,840 --> 00:15:33,040
I meant the slobber puff.
241
00:15:33,760 --> 00:15:36,230
You know, I think your talking hand is
hilarious.
242
00:15:36,960 --> 00:15:40,939
Don't worry about slob wigs. We're
training him. He gets a chicken nugget
243
00:15:40,940 --> 00:15:42,299
time he listens to a command.
244
00:15:42,300 --> 00:15:43,760
Ooh, the nugget system.
245
00:15:43,761 --> 00:15:46,099
That's how my parents potty trained me.
246
00:15:46,100 --> 00:15:47,960
Except they used a whole chicken.
247
00:16:09,800 --> 00:16:10,880
One pet couldn't hurt.
248
00:16:16,380 --> 00:16:17,860
Don't look, Sir Talkie Hand!
249
00:16:19,040 --> 00:16:25,699
Look what that
250
00:16:25,700 --> 00:16:26,750
furball did to me!
251
00:16:28,820 --> 00:16:32,300
Oh, you are definitely getting a nugget
for that.
252
00:16:37,930 --> 00:16:44,730
No, we're just, um, urgently grabbing
weapons to... blend our smoothies.
253
00:16:45,830 --> 00:16:49,650
Sir, that stupid slobberpuff attacked
me. Tell him to get rid of it.
254
00:16:49,870 --> 00:16:51,270
Get rid of it!
255
00:16:51,490 --> 00:16:53,290
Well, that was easier than I thought.
256
00:16:53,970 --> 00:16:56,850
You can do that, Sir Gareth. Actually, I
can.
257
00:16:56,851 --> 00:17:00,289
That thing is trouble, and I want him
gone by the time I catch the thief who
258
00:17:00,290 --> 00:17:05,970
stole... the protein powder for our
smoothies.
259
00:17:08,181 --> 00:17:10,068
Sorry, slobby.
260
00:17:10,069 --> 00:17:12,659
Well, it's just not fair to cute little
guys like us.
261
00:17:14,170 --> 00:17:15,220
Aw.
262
00:17:16,270 --> 00:17:18,190
So sad for you to watch him go.
263
00:17:18,970 --> 00:17:20,020
Now grab a hatchet.
264
00:17:22,150 --> 00:17:24,130
We're releasing him back into the wild?
265
00:17:24,369 --> 00:17:25,650
Oh, good idea.
266
00:17:26,349 --> 00:17:27,549
Give him a running start.
267
00:17:32,150 --> 00:17:35,150
Well, up for my next course, I will have
the swordfish.
268
00:17:44,350 --> 00:17:49,069
Hey, Ciara. Guess who recently came into
some money and is now ordering off the
269
00:17:49,070 --> 00:17:50,120
fancy menu?
270
00:17:50,790 --> 00:17:52,110
You! Heck yeah, me!
271
00:17:53,370 --> 00:17:57,089
Now, craziest thing happened. I fell
asleep in the courtyard and people
272
00:17:57,090 --> 00:17:58,140
money in my hat.
273
00:17:58,710 --> 00:18:00,700
I know you went back to the crystal
room.
274
00:18:00,930 --> 00:18:03,030
I absolutely did not go back.
275
00:18:03,031 --> 00:18:05,529
They found your turkey bone wedge in the
door.
276
00:18:05,530 --> 00:18:07,590
I absolutely might have gone back.
277
00:18:10,800 --> 00:18:12,850
How could you do this to me? I trusted
you.
278
00:18:12,851 --> 00:18:16,439
Let me explain. That you stole one of
the dragon blood crystals and endangered
279
00:18:16,440 --> 00:18:17,479
the entire kingdom?
280
00:18:17,480 --> 00:18:18,620
Yes. I mean, no.
281
00:18:18,820 --> 00:18:20,140
I mean, what is happening?
282
00:18:20,141 --> 00:18:23,179
You're about to get arrested. That's
what's happening.
283
00:18:23,180 --> 00:18:24,320
Tiara, step aside.
284
00:18:24,940 --> 00:18:28,900
Ark, the princess informs us that this
turkey bone belongs to you.
285
00:18:30,040 --> 00:18:33,080
You're under arrest for stealing a
dragon blood crystal.
286
00:18:33,340 --> 00:18:35,820
I didn't do it. Take him away.
287
00:18:37,220 --> 00:18:39,400
I'll just confiscate.
288
00:18:40,320 --> 00:18:42,140
Just delicious evidence.
289
00:18:52,380 --> 00:18:55,240
And then, Ted said he wanted to be the
one to let Bob go.
290
00:18:56,700 --> 00:18:58,540
I never even got to try a sour potato.
291
00:19:00,920 --> 00:19:03,460
I know it hurts, but you still have your
friend.
292
00:19:05,320 --> 00:19:07,760
Guys, Ark was just arrested.
293
00:19:08,840 --> 00:19:10,760
My world is crumbling.
294
00:19:13,120 --> 00:19:16,320
Why would they arrest Ark? He stole a
dragon blood crystal.
295
00:19:17,300 --> 00:19:18,460
This has to be a mistake.
296
00:19:18,720 --> 00:19:22,619
Ark won't put the kingdom in danger.
They have proof. And they found him at
297
00:19:22,620 --> 00:19:24,599
tasty trunk ordering off the fancy menu.
298
00:19:24,600 --> 00:19:26,480
No. Not the fancy menu.
299
00:19:28,920 --> 00:19:30,100
I know it's hard.
300
00:19:30,840 --> 00:19:33,620
But you have to accept Ark's not who we
thought he was.
301
00:19:34,040 --> 00:19:35,090
Yes, he is.
302
00:19:35,800 --> 00:19:38,330
I'm going to go tell them they've got
the wrong guy.
303
00:19:38,750 --> 00:19:40,070
And I'm going to go with him.
304
00:19:40,430 --> 00:19:41,950
I think it's been a hard day.
305
00:19:42,510 --> 00:19:44,230
It's been a really hard day, okay?
306
00:19:46,410 --> 00:19:47,460
Yeah.
307
00:19:54,650 --> 00:19:55,910
We're running out of time.
308
00:19:57,990 --> 00:19:59,250
Tell me what I want to know.
309
00:19:59,690 --> 00:20:00,740
I can't.
310
00:20:00,990 --> 00:20:03,400
Because I didn't take the dragon blood
crystal.
311
00:20:03,730 --> 00:20:05,970
So what, it just magically walked away?
312
00:20:06,810 --> 00:20:07,860
Maybe.
313
00:20:08,171 --> 00:20:10,849
What happened in the Soria?
314
00:20:10,850 --> 00:20:13,030
Yesterday, I saw fairy poop gumdrops.
315
00:20:13,650 --> 00:20:14,700
That's enough.
316
00:20:15,070 --> 00:20:17,370
I guess we're doing this the hard way.
317
00:20:17,690 --> 00:20:19,530
No! Not the sword!
318
00:20:20,070 --> 00:20:21,750
I'm sorry, wrong sheet.
319
00:20:25,770 --> 00:20:26,820
A feather?
320
00:20:27,510 --> 00:20:29,170
You gonna tickle it out of me?
321
00:20:30,130 --> 00:20:31,180
You are!
322
00:20:31,510 --> 00:20:32,590
Where's the crystal?
323
00:20:33,170 --> 00:20:34,220
Please!
324
00:20:41,580 --> 00:20:43,140
Sir Gareth, what are you doing?
325
00:20:43,280 --> 00:20:45,320
Uh, tickle tactics.
326
00:20:45,520 --> 00:20:46,840
It's advanced night stuff.
327
00:20:48,660 --> 00:20:50,280
But you've got the wrong guy.
328
00:20:50,700 --> 00:20:53,410
Yeah, Ark would never take that dragon
blood crystal.
329
00:20:53,480 --> 00:20:54,580
Aw, thanks, guy.
330
00:20:55,040 --> 00:20:58,200
I'd hug you, but I can't feel my arm.
331
00:21:00,200 --> 00:21:02,180
Arresting Ark is a travesty of justice.
332
00:21:02,920 --> 00:21:05,480
And I'm fairly certain I used that word
correctly.
333
00:21:06,500 --> 00:21:08,740
This is a matter of private castle
security.
334
00:21:09,020 --> 00:21:10,070
No one should be here.
335
00:21:10,320 --> 00:21:12,060
Sir Gareth! I'm here. Oh, fantastic.
336
00:21:12,240 --> 00:21:14,230
It's a party. I'll make a seven -year
dip.
337
00:21:14,891 --> 00:21:16,759
All right.
338
00:21:16,760 --> 00:21:19,540
You've seen what a liar and a thief look
like. Time to go.
339
00:21:20,300 --> 00:21:25,059
Oh, good goblin. The shield is getting
weaker. Where is the dragon blood
340
00:21:25,060 --> 00:21:26,200
crystal? You're right.
341
00:21:26,440 --> 00:21:27,760
The kingdom's in danger.
342
00:21:28,120 --> 00:21:29,170
It's time to confess.
343
00:21:30,540 --> 00:21:32,770
That I always keep a lock picked up my
sleeve.
344
00:21:33,300 --> 00:21:34,350
He's escaping!
345
00:21:41,900 --> 00:21:43,520
You still think Ark's innocent?
346
00:21:43,960 --> 00:21:45,160
I can't believe it.
347
00:21:46,160 --> 00:21:47,240
Ark's really a thief.
348
00:21:47,290 --> 00:21:51,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.