Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,809 --> 00:00:13,610
Looking good, student.
2
00:00:15,290 --> 00:00:18,610
Ciara, let's see if you can demonstrate
a double arrow shot.
3
00:00:19,310 --> 00:00:20,450
She double can.
4
00:00:21,550 --> 00:00:24,380
I don't know if that makes sense, but
I'm rooting for you.
5
00:00:25,490 --> 00:00:26,540
Thanks.
6
00:00:26,770 --> 00:00:27,820
Here goes nothing.
7
00:00:32,930 --> 00:00:36,310
Hey, I can't afford to lose any more
eyes.
8
00:00:39,150 --> 00:00:40,200
That's awesome.
9
00:00:40,370 --> 00:00:41,810
If you're trying to get worse.
10
00:00:44,850 --> 00:00:45,900
Student,
11
00:00:47,750 --> 00:00:50,810
put your weapons away. You can mock
Ciara on your own time.
12
00:00:54,650 --> 00:00:55,700
You okay?
13
00:00:55,701 --> 00:00:59,029
I mean, archery is usually your thing.
Kind of how, like, not playing the
14
00:00:59,030 --> 00:01:00,080
ukulele is my thing.
15
00:01:01,090 --> 00:01:02,140
It's just so tiny.
16
00:01:02,141 --> 00:01:09,019
I haven't had enough time to practice
because of all my princess duties.
17
00:01:09,020 --> 00:01:13,079
Yeah, but you got to judge that bake
-off. Free pie, blue ribbon. Get out of
18
00:01:13,080 --> 00:01:14,130
dreams, lady.
19
00:01:14,800 --> 00:01:17,930
If this keeps up, I'll never get good
enough to become a knight.
20
00:01:18,080 --> 00:01:20,670
I'm not even good enough to fight an
army of balloon.
21
00:01:20,671 --> 00:01:25,019
Don't get down. All right, your life is
complicated, but you always find the
22
00:01:25,020 --> 00:01:27,860
answer. Usually with my help after some
shenanigans.
23
00:01:29,900 --> 00:01:33,760
Students, you've all been working so
hard that you deserve a treat.
24
00:01:34,400 --> 00:01:38,300
So I'm taking you on a quest to find
treasure at the Treasure Trove Cavern.
25
00:01:40,609 --> 00:01:41,659
I can't go.
26
00:01:41,770 --> 00:01:43,370
I have princess stuff to do.
27
00:01:43,371 --> 00:01:47,649
My life would just be so much easier if
my dad would let me go to night school.
28
00:01:47,650 --> 00:01:50,969
And I wouldn't have to constantly make
up excuses to cover for you. Like this
29
00:01:50,970 --> 00:01:54,670
one. Sir Gareth, Ciara just got stung by
a red -nosed scorpion.
30
00:01:54,970 --> 00:01:56,020
Ow!
31
00:01:57,430 --> 00:02:00,470
Ow, stupid red -nosed scorpion!
32
00:02:01,610 --> 00:02:05,330
Ooh, its bite makes your butt swell up
to the size of a beach ball.
33
00:02:07,180 --> 00:02:08,680
It's my third favorite animal.
34
00:02:09,020 --> 00:02:12,330
Her first is a baby otter, but she
doesn't like people to know that.
35
00:02:12,331 --> 00:02:17,259
I'm sorry, Ciara, but you're going to
have to miss the quest and get to the
36
00:02:17,260 --> 00:02:18,310
nurse's shack.
37
00:02:18,920 --> 00:02:19,970
Run!
38
00:02:20,120 --> 00:02:23,599
Well, don't literally run. The
scorpion's venom will move faster
39
00:02:23,600 --> 00:02:24,650
body.
40
00:02:26,040 --> 00:02:28,930
Well, go faster than that. You just got
stung by a scorpion.
41
00:02:34,120 --> 00:02:35,170
Isn't this great?
42
00:02:35,450 --> 00:02:38,580
princess connecting to our people
through the power of waves.
43
00:02:39,870 --> 00:02:44,669
I love the king and princess waving
hour, but we could do it in half the
44
00:02:44,670 --> 00:02:46,110
we switched to double waving.
45
00:02:46,670 --> 00:02:48,090
Why are you in such a hurry?
46
00:02:48,091 --> 00:02:51,689
I just think there are more important
things the princess could be doing for
47
00:02:51,690 --> 00:02:55,609
kingdom. Oh, the people enjoy it as much
as we do, and we can scan the courtyard
48
00:02:55,610 --> 00:02:56,660
for new food carts.
49
00:02:59,290 --> 00:03:02,840
Those look delicious. Guard, find the
cart that makes those lamb chops.
50
00:03:04,650 --> 00:03:07,830
What I'm trying to say is, you should
let me go to night school.
51
00:03:08,510 --> 00:03:12,369
You know the answer is no. And here's a
no for the next six times you ask. No,
52
00:03:12,370 --> 00:03:13,750
no, no, no, no, no.
53
00:03:13,751 --> 00:03:18,749
Would it change your mind if you knew I
was the greatest warrior in Astoria? I
54
00:03:18,750 --> 00:03:20,790
refuse to have this conversation again.
55
00:03:21,070 --> 00:03:23,250
Guard, bring me my crown of silence.
56
00:03:28,170 --> 00:03:33,509
With your sister Eliza away, you have a
responsibility to the kingdom to stay
57
00:03:33,510 --> 00:03:34,560
safe.
58
00:03:35,500 --> 00:03:37,800
This really works? I can't hear myself.
59
00:03:44,660 --> 00:03:51,219
Your Highness, we have returned from the
treasure trove caverns. Who wants to
60
00:03:51,220 --> 00:03:52,199
see some treasure?
61
00:03:52,200 --> 00:03:53,250
I do, I do.
62
00:03:53,480 --> 00:03:54,530
All the way.
63
00:03:55,640 --> 00:03:57,040
That's fit for the king.
64
00:03:58,100 --> 00:03:59,150
Or princess.
65
00:04:00,880 --> 00:04:02,700
Thank you. Nothing exciting.
66
00:04:17,489 --> 00:04:19,430
What? I can't hear you.
67
00:04:32,650 --> 00:04:34,270
I'll wear you tomorrow, dazzles.
68
00:04:35,890 --> 00:04:37,570
You talking to your tiaras again?
69
00:04:37,990 --> 00:04:39,040
No.
70
00:04:39,890 --> 00:04:40,970
We'll talk more later.
71
00:04:42,570 --> 00:04:44,610
I told you not to use my secret passage.
72
00:04:44,970 --> 00:04:47,810
You also told me to stop using your
snack catapult.
73
00:04:48,370 --> 00:04:49,420
Picking a blanket.
74
00:04:50,990 --> 00:04:54,530
Why are you here?
75
00:04:54,970 --> 00:04:58,970
Because I found this bottle at the
Treasure Trove Caverns to cheer you up.
76
00:05:00,290 --> 00:05:01,770
Open it, open it.
77
00:05:12,200 --> 00:05:15,040
Yes, and she is going to grant you three
wishes.
78
00:05:15,340 --> 00:05:16,390
You bet I am.
79
00:05:16,660 --> 00:05:20,100
First, I'm going to celebrate being out
of that bottle. Come on, bake.
80
00:05:23,000 --> 00:05:25,320
I'm stretching. I'm kicking. Look at me
go.
81
00:05:26,800 --> 00:05:31,460
You found an actual genie. There haven't
been genies in Victoria for centuries.
82
00:06:04,011 --> 00:06:08,819
I grant the wishes of whoever possesses
the bottle.
83
00:06:08,820 --> 00:06:15,780
Again, I feel like I have to say... You
get three wishes. But first,
84
00:06:15,940 --> 00:06:17,930
we need to go over the genie's wish
rule.
85
00:06:17,931 --> 00:06:23,239
Number one, nothing about wars. Can't
start them, can't end them. Number two,
86
00:06:23,240 --> 00:06:25,579
nothing about love. You gotta figure
that one out for yourself. And number
87
00:06:25,580 --> 00:06:27,440
three, you can't wish for more wishes.
88
00:06:27,700 --> 00:06:29,020
I know you were thinking it.
89
00:06:29,771 --> 00:06:31,739
She's right.
90
00:06:31,740 --> 00:06:32,920
I was thinking that.
91
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
This is a good genie.
92
00:06:36,200 --> 00:06:39,899
Yes, she is. And if you want to fix your
problem with your dad, just ask this
93
00:06:39,900 --> 00:06:40,950
magical motor mouth.
94
00:06:40,951 --> 00:06:44,339
Yeah, what's the problem with your dad?
Oh, if he's a big booger head, I could
95
00:06:44,340 --> 00:06:46,450
literally turn him into a big booger
head.
96
00:06:47,060 --> 00:06:52,959
No. My dad's wonderful, except he won't
let me go to night school, so I created
97
00:06:52,960 --> 00:06:54,400
Ciara, my secret identity.
98
00:06:55,080 --> 00:06:56,130
Secret identity?
99
00:06:56,820 --> 00:06:59,000
So you've had other genies before me?
100
00:07:01,000 --> 00:07:02,080
Totally cool, no pigs.
101
00:07:08,460 --> 00:07:09,510
me a magic ring.
102
00:07:10,040 --> 00:07:11,090
Pixie?
103
00:07:11,960 --> 00:07:13,340
Well, there's your problem.
104
00:07:13,820 --> 00:07:18,099
My motto is, if you want your wish to
come true, don't be a weenie. You heard
105
00:07:18,100 --> 00:07:22,180
her. Make your wish weenie.
106
00:07:23,620 --> 00:07:24,670
Okay, here goes.
107
00:07:25,880 --> 00:07:28,050
I wish my dad would let me go to night
school.
108
00:07:28,320 --> 00:07:29,720
Your wish is my command.
109
00:07:30,340 --> 00:07:32,800
Hey, I can also say whatever you wish,
dude.
110
00:07:33,100 --> 00:07:34,660
Do you like it? I'm trying it out.
111
00:07:35,660 --> 00:07:37,780
What about wicka wicka wish it up?
112
00:07:40,460 --> 00:07:41,510
Just spitballing.
113
00:07:43,540 --> 00:07:45,650
If you just do it, he'll stop talking.
Okay.
114
00:07:49,660 --> 00:07:50,710
What just happened?
115
00:07:51,380 --> 00:07:52,820
You're not wearing your ring.
116
00:07:53,160 --> 00:07:54,210
Your wish worked.
117
00:07:54,500 --> 00:07:57,700
Yep. Is that how you guys say hello?
118
00:07:58,200 --> 00:07:59,250
It's fun.
119
00:07:59,520 --> 00:08:00,570
Fire!
120
00:08:02,760 --> 00:08:06,599
Anyway, your father now allows you to go
to night school, so gay me, making
121
00:08:06,600 --> 00:08:07,650
dreams come true.
122
00:08:07,881 --> 00:08:10,899
I'm not allowed to go to night school.
123
00:08:10,900 --> 00:08:14,899
Why am I still Ciara? Oh, yeah, your
Ciara hair was just too gorg, so I went
124
00:08:14,900 --> 00:08:16,280
with the full Ciara package.
125
00:08:17,200 --> 00:08:19,310
Guys, did you hear about the new
ranking?
126
00:08:19,680 --> 00:08:20,820
Phoenix Squad is on top.
127
00:08:21,180 --> 00:08:22,230
Again.
128
00:08:22,420 --> 00:08:24,220
And we set the record for most points.
129
00:08:24,400 --> 00:08:25,450
Again.
130
00:08:26,080 --> 00:08:27,700
So, we're ahead of Kraken Squad?
131
00:08:27,701 --> 00:08:29,739
Kraken Squad?
132
00:08:29,740 --> 00:08:30,980
There is no Kraken Squad.
133
00:08:31,340 --> 00:08:34,020
We just have Phoenix, Unicorn, and Plop
Squad.
134
00:08:37,840 --> 00:08:39,659
No Kraken means no sage.
135
00:08:39,880 --> 00:08:41,880
Kiki, you are way better than a pixie.
136
00:08:42,100 --> 00:08:45,860
Aw, thanks. And you are way better than
a flying cockroach.
137
00:08:46,380 --> 00:08:47,680
That's what I call pixies.
138
00:08:48,940 --> 00:08:52,300
Oh, Ciara, will you demonstrate a
quadruple arrow shot?
139
00:08:53,420 --> 00:08:54,470
Are you kidding?
140
00:08:55,020 --> 00:08:56,580
That'll be easy for Ciara.
141
00:08:57,040 --> 00:08:59,420
Right? So easy.
142
00:08:59,780 --> 00:09:04,299
Yes. There is no way I'm making this
shot. I couldn't even make a double
143
00:09:04,300 --> 00:09:05,350
shot this morning.
144
00:09:05,740 --> 00:09:07,340
You're going to do great.
145
00:09:07,640 --> 00:09:11,540
Okay? In fact, I'm so confident, I am
just going to hide behind this shield.
146
00:09:13,900 --> 00:09:15,900
And I am just going to hide behind him.
147
00:09:20,040 --> 00:09:21,090
Here goes nothing.
148
00:09:27,980 --> 00:09:29,030
Oh, yes!
149
00:09:30,360 --> 00:09:31,720
Oh, my God, what I did!
150
00:09:32,140 --> 00:09:33,190
You see that?
151
00:09:33,560 --> 00:09:34,820
Ciara's here every night.
152
00:09:34,880 --> 00:09:36,860
practicing after hours, and it paid off.
153
00:09:38,000 --> 00:09:39,640
I'm awesome at night school.
154
00:09:39,840 --> 00:09:41,890
Sage isn't here, and my hair looks
great.
155
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
I love this genie.
156
00:09:44,060 --> 00:09:45,580
Aw, she loves you back.
157
00:09:46,520 --> 00:09:48,220
Are you wearing my spare armor?
158
00:09:48,500 --> 00:09:49,550
Gotta go.
159
00:09:57,300 --> 00:09:58,720
I'm feeling generous today.
160
00:09:59,400 --> 00:10:02,200
Students, order all the onion rings you
can eat.
161
00:10:04,810 --> 00:10:07,170
Sure about that, sir? Oh, right.
162
00:10:07,370 --> 00:10:08,930
Everyone but Pootie.
163
00:10:11,530 --> 00:10:13,570
Dude! I thought you were my friend.
164
00:10:17,030 --> 00:10:18,270
My princess.
165
00:10:19,730 --> 00:10:21,590
Have you been at night school all day?
166
00:10:22,250 --> 00:10:23,850
Yes. Is that okay?
167
00:10:24,110 --> 00:10:25,160
No, it's not okay.
168
00:10:26,010 --> 00:10:28,960
It's wonderful. I'm so proud of all the
butt you're kicking.
169
00:10:38,001 --> 00:10:41,709
Thank you for getting me that genie
bottle.
170
00:10:41,710 --> 00:10:42,649
You're welcome.
171
00:10:42,650 --> 00:10:45,629
I found it in the treasure trove
bathroom while I was... I don't need to
172
00:10:45,630 --> 00:10:46,680
all the details.
173
00:10:46,681 --> 00:10:50,349
Would you like to hear the specials
today, Sir Gareth?
174
00:10:50,350 --> 00:10:52,210
It's onion rings, just like every day.
175
00:10:53,330 --> 00:10:55,070
Why is my dad behind the counter?
176
00:10:55,850 --> 00:10:57,950
Because he runs the tasty trunk.
177
00:10:58,370 --> 00:10:59,420
What?
178
00:10:59,810 --> 00:11:04,089
Yeah. And he needs the counter so he can
do his hilarious walking down the
179
00:11:04,090 --> 00:11:05,140
stairs bit.
180
00:11:05,370 --> 00:11:07,480
I'll get more onion rings from the
seller.
181
00:11:16,680 --> 00:11:17,730
But he's the king.
182
00:11:17,731 --> 00:11:18,779
He sure is.
183
00:11:18,780 --> 00:11:20,440
The king of onion rings.
184
00:11:20,700 --> 00:11:22,580
All hail the king of rings.
185
00:11:22,860 --> 00:11:24,920
All hail the king of rings.
186
00:11:25,220 --> 00:11:26,920
Thank you, hungry subjects.
187
00:11:28,860 --> 00:11:29,910
Hey, guys.
188
00:11:32,460 --> 00:11:33,860
Kiki, what's going on?
189
00:11:34,320 --> 00:11:38,760
Oh, I'm out of my bottle and trying new
things. Right now, I'm a sassy waitress.
190
00:11:40,340 --> 00:11:42,960
No, I meant, why is my dad running a
restaurant?
191
00:11:42,961 --> 00:11:44,169
Oh, why?
192
00:11:44,170 --> 00:11:46,949
The king would never allow his daughter
to go to night school because it's too
193
00:11:46,950 --> 00:11:49,240
dangerous, so I had to make a few
adjustments.
194
00:11:49,590 --> 00:11:52,480
Wait, you made it so he's not the king
of Astoria anymore?
195
00:11:53,050 --> 00:11:57,089
Doesn't that mean I'm not the princess
anymore? But you said your princess
196
00:11:57,090 --> 00:11:58,889
duties were getting in the way of your
training.
197
00:11:58,890 --> 00:11:59,689
See, Daisy?
198
00:11:59,690 --> 00:12:01,920
People think genies don't listen, but we
do.
199
00:12:03,350 --> 00:12:06,660
But I wanted to be the princess of
Astoria and to go to night school.
200
00:12:07,590 --> 00:12:08,640
Oh.
201
00:12:09,710 --> 00:12:12,660
Yeah, okay, so you really need to learn
to be more specific.
202
00:12:14,540 --> 00:12:16,890
Wait, if you're not the princess, then
who is?
203
00:12:17,440 --> 00:12:19,720
All hail Princess Sage!
204
00:12:20,240 --> 00:12:22,620
All hail Princess Sage!
205
00:12:24,220 --> 00:12:25,580
What I said!
206
00:12:30,240 --> 00:12:33,100
All hail! All hail!
207
00:12:33,540 --> 00:12:34,920
All hail, dummies!
208
00:12:40,420 --> 00:12:43,720
So, I'm not the princess and Sage is.
209
00:12:45,710 --> 00:12:49,869
Miss Kiki, you sound mad. Do you mind if
I just pop into my bottle until you're
210
00:12:49,870 --> 00:12:50,920
super happy again?
211
00:12:55,590 --> 00:12:57,940
I'll stuff a pixie in there and watch
him fight.
212
00:13:00,090 --> 00:13:01,870
All right, you worship me enough.
213
00:13:02,290 --> 00:13:03,340
Stay on, dummies.
214
00:13:25,580 --> 00:13:27,300
Giant girl, lift the table.
215
00:13:27,840 --> 00:13:31,799
But you put these crystal pain bands on
me to shock me if I try to use my giant
216
00:13:31,800 --> 00:13:36,940
strength. You sure did. You said anyone
stronger than me will wish they weren't.
217
00:13:39,300 --> 00:13:40,350
Ha!
218
00:13:40,800 --> 00:13:42,380
She sounds just like me.
219
00:13:43,440 --> 00:13:44,780
Now lift it, giant.
220
00:13:45,140 --> 00:13:48,180
Oh, your highness, is that really
necessary?
221
00:13:48,181 --> 00:13:50,139
Do you want the crystal pain band?
222
00:13:50,140 --> 00:13:51,190
I tried, Rudy.
223
00:13:52,720 --> 00:13:54,060
Okay, I'll lift the table.
224
00:13:59,980 --> 00:14:01,300
First ten times. Put it down.
225
00:14:01,720 --> 00:14:03,300
This is terrible. I know.
226
00:14:03,500 --> 00:14:05,480
My wish did this and I have to fix it.
227
00:14:05,980 --> 00:14:07,180
I'm going to summon Kiki.
228
00:14:07,860 --> 00:14:08,910
Hey, you.
229
00:14:09,480 --> 00:14:10,530
Give me that bottle.
230
00:14:12,080 --> 00:14:15,690
It'll look good on my bedroom next to my
collection of creepy doll heads.
231
00:14:16,340 --> 00:14:18,200
I get to keep their creepy doll bodies.
232
00:14:19,220 --> 00:14:20,270
No,
233
00:14:20,281 --> 00:14:23,239
I'm not giving you this bottle.
234
00:14:23,240 --> 00:14:24,560
I'll get it, Princess Sage.
235
00:14:25,040 --> 00:14:26,090
Bottler comes in.
236
00:14:30,280 --> 00:14:31,330
Thank you.
237
00:14:31,700 --> 00:14:33,200
Would you like to go to dinner?
238
00:14:33,560 --> 00:14:35,300
Would you like to go to the dungeon?
239
00:14:36,920 --> 00:14:38,360
Will they be serving dinner?
240
00:14:40,171 --> 00:14:44,979
Char, she's walking away with the
bottle. I know.
241
00:14:44,980 --> 00:14:46,120
What are we going to do?
242
00:14:46,140 --> 00:14:49,390
If we can't summon Kiki, Astoria will be
stuck like this forever.
243
00:14:50,120 --> 00:14:51,170
Wait.
244
00:14:51,300 --> 00:14:53,710
Princess Sage said she was taking it to
her room.
245
00:14:54,580 --> 00:14:56,440
I know a guy that can get us in there.
246
00:15:00,140 --> 00:15:01,600
It's me. I'm the guy.
247
00:15:03,440 --> 00:15:05,300
What did Sage do to my room?
248
00:15:06,580 --> 00:15:09,800
She replaced my teddy bear with a scary
bear.
249
00:15:12,220 --> 00:15:14,600
And look what she did to my tiara
cabinet.
250
00:15:17,620 --> 00:15:19,160
It's a cabinet of nightmares.
251
00:15:21,700 --> 00:15:24,480
Hey, at least you didn't get rid of the
snack catapult.
252
00:15:29,390 --> 00:15:30,890
Now what's that? Cat catapult.
253
00:15:32,590 --> 00:15:35,420
Art, focus. We have to find that bottle
before Sage comes.
254
00:15:35,770 --> 00:15:37,210
See you later, Buttercup.
255
00:15:37,530 --> 00:15:38,750
Too late. She's here.
256
00:15:39,050 --> 00:15:40,100
Hi.
257
00:15:40,950 --> 00:15:42,030
Oh, scary bear.
258
00:15:44,690 --> 00:15:49,910
There has to be a reason why they wanted
this bottle so bad.
259
00:15:50,510 --> 00:15:51,560
What's in here?
260
00:15:53,170 --> 00:15:55,880
Did you guys eat a bunch of onion rings
and forgive me?
261
00:15:55,881 --> 00:16:02,719
Kiki. Yeah, yeah, yeah. You're a genie?
Yes. And since you have the bottle, I
262
00:16:02,720 --> 00:16:04,040
can grant you three wishes.
263
00:16:06,500 --> 00:16:07,550
Cool.
264
00:16:08,580 --> 00:16:09,860
I can wish for more wishes.
265
00:16:09,861 --> 00:16:12,979
Ooh, actually, there's a few rules we
should go over. Don't bother, Kiki.
266
00:16:12,980 --> 00:16:15,880
She doesn't get any wishes. What are you
doing in my room?
267
00:16:16,480 --> 00:16:18,220
Are you here to steal my doll heads?
268
00:16:19,340 --> 00:16:20,860
No one would steal those.
269
00:16:21,380 --> 00:16:22,880
All right, give us that bottle.
270
00:16:22,881 --> 00:16:26,419
Genie, I wish for you to have insane
fighting skills and use it against these
271
00:16:26,420 --> 00:16:27,319
two intruders.
272
00:16:27,320 --> 00:16:28,580
Wake up, wake up. Wish it up.
273
00:16:32,080 --> 00:16:33,280
Super cool genie parade.
274
00:16:33,771 --> 00:16:35,719
Sorry, guys.
275
00:16:35,720 --> 00:16:37,710
I'm going to have to kick your butts
now.
276
00:16:42,300 --> 00:16:44,020
Cool. Now I know Kung Fu.
277
00:16:45,080 --> 00:16:46,580
Just make sure you mess them up.
278
00:16:46,581 --> 00:16:47,719
Now my room.
279
00:16:47,720 --> 00:16:48,770
Bye.
280
00:16:48,800 --> 00:16:52,300
Wait. I know Sage has a bottle, but you
don't have to do this.
281
00:16:53,880 --> 00:16:54,930
Well,
282
00:16:57,460 --> 00:16:59,690
you definitely don't have to do it this
well.
283
00:17:05,100 --> 00:17:11,608
This is bad. If we don't get that bottle
back, we'll be stuck forever in
284
00:17:11,609 --> 00:17:13,430
Princess Sage's carnival of crazy.
285
00:17:19,730 --> 00:17:26,710
Okay, next time you find the genie,
286
00:17:26,730 --> 00:17:28,110
find one that's out of shape.
287
00:17:28,910 --> 00:17:31,920
I really wish I could let you guys go,
but genie rules and all.
288
00:17:36,470 --> 00:17:37,520
Super sorry.
289
00:18:12,680 --> 00:18:15,020
What can you do? Oh, I can run in slow
motion.
290
00:18:17,780 --> 00:18:18,830
No way!
291
00:18:18,920 --> 00:18:20,300
I can dance like a duck.
292
00:18:26,460 --> 00:18:28,040
It's so good to be princess.
293
00:18:29,940 --> 00:18:30,990
Are you guys okay?
294
00:18:32,280 --> 00:18:33,330
Obviously not.
295
00:18:33,520 --> 00:18:34,920
Our cat's sad eyes.
296
00:18:36,020 --> 00:18:37,120
Who hurts you, buddy?
297
00:18:38,920 --> 00:18:41,330
It's a long story, but we have to stop
that genie.
298
00:18:42,060 --> 00:18:43,380
I'll use my giant strength.
299
00:18:43,381 --> 00:18:44,559
Well, you'll get shocked.
300
00:18:44,560 --> 00:18:45,339
I know.
301
00:18:45,340 --> 00:18:46,390
But you're worth it.
302
00:18:47,160 --> 00:18:49,020
You're a loyal bestie in any universe.
303
00:18:49,380 --> 00:18:51,730
Oh, I don't know what that means, but
thank you.
304
00:18:51,731 --> 00:18:57,579
Well, what about me? I'll do anything.
You name it. We need you to use your
305
00:18:57,580 --> 00:18:59,899
magic to get that bottle back from
Princess Sage.
306
00:18:59,900 --> 00:19:01,020
Oh, no can do. What?
307
00:19:01,511 --> 00:19:03,439
Hey, Jeannie.
308
00:19:03,440 --> 00:19:04,820
How about a giant hug?
309
00:19:20,140 --> 00:19:21,190
bro, we need you.
310
00:19:21,260 --> 00:19:25,440
Hey, maybe Princess Sage will like you
because you're a rebel bad boy.
311
00:19:26,700 --> 00:19:27,750
Oh, do it.
312
00:19:30,580 --> 00:19:31,820
Bottle of clumsy handy.
313
00:19:34,560 --> 00:19:35,800
Yes, without the bottle.
314
00:19:36,980 --> 00:19:38,180
And I'm a bad boy.
315
00:19:39,140 --> 00:19:40,220
How do you like me now?
316
00:19:41,700 --> 00:19:42,860
I like you less.
317
00:19:44,640 --> 00:19:46,140
I made a terrible mistake.
318
00:19:48,060 --> 00:19:49,200
What? Jeannie, stop.
319
00:20:09,790 --> 00:20:13,990
Nothing excites me more than your
generous gift of... Wait, I'm trapped!
320
00:20:16,570 --> 00:20:17,620
I'm the princess!
321
00:20:17,890 --> 00:20:19,050
And you're the king!
322
00:20:20,230 --> 00:20:22,590
And Sage is his regular night school
sage!
323
00:20:25,190 --> 00:20:26,240
Okay.
324
00:20:27,770 --> 00:20:31,270
Hey, show some respect to the girl I
love, but I'm too scared to talk to.
325
00:20:45,420 --> 00:20:46,620
says probably wants it.
326
00:20:46,840 --> 00:20:49,920
I do. Thank you, random night school
student.
327
00:20:51,160 --> 00:20:55,799
Well, you know the rules. Since the king
doesn't want anything, let's go throw
328
00:20:55,800 --> 00:20:56,719
this in a ditch.
329
00:20:56,720 --> 00:20:59,460
Yes. I know just the ditch.
330
00:21:06,320 --> 00:21:09,200
Happy to be back in your complicated
life?
331
00:21:09,620 --> 00:21:11,300
Yes, everything is perfect.
332
00:21:11,920 --> 00:21:14,690
Thank you for teaching me I can't wish
my problems away.
333
00:21:14,691 --> 00:21:16,799
You still have one wish left.
334
00:21:16,800 --> 00:21:18,480
Oh, talking alpacas. Please.
335
00:21:20,840 --> 00:21:23,380
Actually, I give my last wish to you,
Kiki.
336
00:21:24,460 --> 00:21:25,510
What?
337
00:21:25,640 --> 00:21:28,590
You're going to give your last wish to
the bathroom genie?
338
00:21:29,200 --> 00:21:30,820
I'm so sorry. Please don't kick me.
339
00:21:32,040 --> 00:21:33,460
I don't need any more wishes.
340
00:21:33,880 --> 00:21:35,140
I wouldn't change a thing.
341
00:21:35,141 --> 00:21:36,859
No way.
342
00:21:36,860 --> 00:21:38,520
No way. No way. No way. No way.
343
00:21:38,570 --> 00:21:43,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.