Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:10,360
Whoa! What about this location, Ark?
2
00:00:10,560 --> 00:00:12,240
Pretty perfect, don't you think?
3
00:00:12,540 --> 00:00:13,590
I don't know.
4
00:00:13,980 --> 00:00:16,520
Does this clearing really say team
portrait?
5
00:00:17,960 --> 00:00:20,680
It says we've been walking for hours.
Pick a spot.
6
00:00:21,800 --> 00:00:23,200
Hey, come on, boy, break.
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,120
But seriously, pick a spot.
8
00:00:28,040 --> 00:00:29,090
Guys, come on.
9
00:00:29,630 --> 00:00:31,290
This portrait means a lot to Ark.
10
00:00:32,030 --> 00:00:33,830
He's never been part of a team before.
11
00:00:33,990 --> 00:00:37,630
Yeah. Before night school, I was just a
handsome lone wolf.
12
00:00:38,250 --> 00:00:42,890
I hope that howl means you like this
spot.
13
00:00:43,490 --> 00:00:47,490
All right. I suppose this place will
have to do... No, there's a weird
14
00:00:48,630 --> 00:00:49,680
Not for long.
15
00:01:07,600 --> 00:01:11,459
Austin, let's get out of here. Hold your
breath. Lou, pick up that brush and
16
00:01:11,460 --> 00:01:12,540
paint it like the wind.
17
00:01:13,480 --> 00:01:16,280
Fine, but let's all remember the team
pose we agreed on.
18
00:01:19,300 --> 00:01:20,560
Why did we agree to this?
19
00:01:21,580 --> 00:01:22,630
Smile.
20
00:01:23,200 --> 00:01:24,840
I can taste the smell.
21
00:01:44,200 --> 00:01:45,700
You know the Spilty Skunk Boy?
22
00:01:46,320 --> 00:01:48,120
He's our old Phoenix Squad teammate.
23
00:01:48,760 --> 00:01:49,810
Squad hug!
24
00:01:51,820 --> 00:01:53,180
We'll hug after you shower.
25
00:01:59,700 --> 00:02:00,750
Sir Gareth!
26
00:02:00,820 --> 00:02:02,740
Get your hands off my butt!
27
00:02:03,660 --> 00:02:05,040
Relax, Fizz.
28
00:02:05,440 --> 00:02:09,279
I have a tooth that needs to come out.
But it's no big deal once you've lost an
29
00:02:09,280 --> 00:02:11,280
eye and a hand and a butt cheek.
30
00:02:15,440 --> 00:02:19,379
someone's about to cause me pain, my
battling things kick in. I've beaten up
31
00:02:19,380 --> 00:02:21,610
every dentist in this story, except for
him.
32
00:02:22,080 --> 00:02:23,130
Get in there, Doc.
33
00:02:29,280 --> 00:02:34,680
I'll give my love to Shirley and the
twins.
34
00:02:36,000 --> 00:02:38,060
He was my last hope.
35
00:02:38,061 --> 00:02:41,879
Don't worry, I'll help you. I don't want
your help. That's your nasty tooth
36
00:02:41,880 --> 00:02:42,930
talk.
37
00:02:45,580 --> 00:02:46,630
Oh, training yard.
38
00:02:46,760 --> 00:02:48,380
Give Jimbo a hug.
39
00:02:53,300 --> 00:02:54,400
Oh, poor guy.
40
00:02:54,401 --> 00:02:57,799
Being trapped in that cave for so long
must have really messed with his mind.
41
00:02:57,800 --> 00:03:00,040
Actually, he's always been a little
weird.
42
00:03:00,520 --> 00:03:01,760
Did he always eat walk?
43
00:03:03,960 --> 00:03:05,480
Mmm, crunchy.
44
00:03:23,050 --> 00:03:26,720
Students have you locked. Bop, bop, bop,
bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop.
45
00:03:27,530 --> 00:03:29,880
Jimbo, it's been months. What happened
to you?
46
00:03:30,170 --> 00:03:34,229
I was frolicking through the woods,
picking fruit for a pie when I flipped
47
00:03:34,230 --> 00:03:35,670
rolled down a hill into a cave.
48
00:03:36,090 --> 00:03:37,970
Then a rock slide trapped me in. Ha!
49
00:03:39,530 --> 00:03:41,090
I mean, aw.
50
00:03:44,270 --> 00:03:45,370
Yeah, no, I mean, ha!
51
00:03:45,371 --> 00:03:49,189
How long did you look for me, Phoenix
Spam?
52
00:03:49,190 --> 00:03:52,290
We searched every day for weeks. You
left no stone unturned.
53
00:03:52,780 --> 00:03:55,310
Except for that big stone you were
trapped behind.
54
00:03:55,680 --> 00:03:59,350
I even went into Giant Town to make sure
that nobody accidentally ate you.
55
00:04:00,280 --> 00:04:01,330
It happens.
56
00:04:01,331 --> 00:04:06,399
Eventually we figured you left to follow
your dreams of becoming a baker.
57
00:04:06,400 --> 00:04:10,420
Nope. I was just suffering alone in a
really stinky cave. Ha!
58
00:04:11,620 --> 00:04:13,960
It just keeps getting better and better.
59
00:04:15,600 --> 00:04:20,300
I survived with my can -do attitude and
the help of my best friend, Shielda.
60
00:04:25,870 --> 00:04:28,280
Suddenly, eating rock doesn't seem so
strange.
61
00:04:28,450 --> 00:04:33,629
Well, students, it is my pleasure to
officially welcome Jimbo back into
62
00:04:33,630 --> 00:04:34,810
Squad. All right!
63
00:04:36,590 --> 00:04:38,190
Now we have five members.
64
00:04:38,490 --> 00:04:40,090
Oh, what's that, Buttercup?
65
00:04:40,570 --> 00:04:44,250
Night school rules state that a squad
can only have four members.
66
00:04:44,570 --> 00:04:47,070
No! I said squirrels love hugs.
67
00:04:48,310 --> 00:04:52,130
Huh. Sage is correct. A squad can only
have four members.
68
00:04:52,390 --> 00:04:55,100
Tough break, Jimbo. Well, at least it's
off shield now.
69
00:04:56,240 --> 00:04:59,400
Actually, since Jimbo was in Phoenix
Squad first, he's in.
70
00:04:59,980 --> 00:05:01,030
You're out.
71
00:05:02,740 --> 00:05:04,720
I'm no longer a member of Phoenix Squad?
72
00:05:04,760 --> 00:05:05,810
What? No.
73
00:05:05,980 --> 00:05:08,560
Why? We all know I'm going to say ha,
right?
74
00:05:39,340 --> 00:05:41,020
I'll miss you, Phoenix squad room.
75
00:05:42,060 --> 00:05:43,680
Especially you, football table.
76
00:05:47,000 --> 00:05:48,320
I'll just say Jimbo did it.
77
00:05:49,480 --> 00:05:50,740
Eric! Jimbo did it.
78
00:05:52,160 --> 00:05:53,900
We were looking everywhere for you.
79
00:05:54,040 --> 00:05:55,840
I'm just saying bye to the squad room.
80
00:05:55,841 --> 00:05:59,519
Now that I'm not on Phoenix squad, I
won't be able to hang out here anymore.
81
00:05:59,520 --> 00:06:01,510
There's got to be a loophole in the
road.
82
00:06:01,960 --> 00:06:03,580
Bookshelf, let's go over a book.
83
00:06:09,561 --> 00:06:14,969
one of us and a team doesn't give up on
each other. Yeah!
84
00:06:14,970 --> 00:06:17,150
Before you came, you were in last place.
85
00:06:17,590 --> 00:06:18,770
Now we're unstoppable.
86
00:06:18,771 --> 00:06:22,289
Yeah! And we're gonna do whatever it
takes to get you back on the squad.
87
00:06:22,290 --> 00:06:23,340
Yeah!
88
00:06:23,490 --> 00:06:24,540
Wait, how?
89
00:06:24,541 --> 00:06:29,809
We'll come up with something. Just hang
tight and please don't do anything
90
00:06:29,810 --> 00:06:30,860
crazy.
91
00:06:31,070 --> 00:06:33,350
When have I ever done anything crazy?
92
00:06:33,670 --> 00:06:35,050
You saw that witch's broom?
93
00:06:35,150 --> 00:06:38,460
You started that cat rodeo. You have an
ogre wedgie. I get your point.
94
00:06:40,240 --> 00:06:42,540
I promise I won't do anything else
crazy.
95
00:06:43,020 --> 00:06:45,610
But for the record, that ogre gave me a
wedgie first.
96
00:07:00,200 --> 00:07:01,250
More donut.
97
00:07:06,280 --> 00:07:09,180
Tie it around my tooth. Tie it up,
toothy.
98
00:07:21,840 --> 00:07:25,450
I told you my battle instincts are just
too strong. Stop trying to help me.
99
00:07:25,920 --> 00:07:26,970
Don't worry, sir.
100
00:07:27,120 --> 00:07:29,960
Me and that tooth are just starting to
tango.
101
00:07:39,991 --> 00:07:47,439
Okay. According to the rulebook, there's
only one way to get Ark back on the
102
00:07:47,440 --> 00:07:48,439
scenic squad.
103
00:07:48,440 --> 00:07:50,060
We have to convince Jimbo to quit.
104
00:07:51,820 --> 00:07:54,950
Maybe he'll do what we say if I hold him
upside down over a cliff.
105
00:07:57,540 --> 00:08:03,619
Or, since he loves baking more than
being a knight, maybe we can convince
106
00:08:03,620 --> 00:08:05,799
he's best at it and he'll quit to become
a baker.
107
00:08:05,800 --> 00:08:09,470
And if he doesn't, then pretty well...
We're not holding anyone over a cliff.
108
00:08:10,771 --> 00:08:12,799
Hey, guys.
109
00:08:12,800 --> 00:08:13,880
He's coming. Get ready.
110
00:08:14,640 --> 00:08:15,740
Hi, dude.
111
00:08:17,720 --> 00:08:18,770
What you got there?
112
00:08:18,860 --> 00:08:23,479
I know. I'm supposed to be practicing my
attack moves, but Shielda asked me to
113
00:08:23,480 --> 00:08:24,800
bake you guys some muffins.
114
00:08:26,680 --> 00:08:28,880
Mmm! Oh, my Goblin Jimbo!
115
00:08:29,380 --> 00:08:31,740
So yummy! Right, guys?
116
00:08:32,159 --> 00:08:34,059
Yeah, these muffins are so good.
117
00:08:34,460 --> 00:08:35,539
You have a gift.
118
00:08:35,540 --> 00:08:38,959
Have you ever thought about quitting
night school and becoming a baker?
119
00:08:38,960 --> 00:08:40,010
you should.
120
00:08:41,200 --> 00:08:43,059
Do you really think I'm that good?
121
00:08:43,400 --> 00:08:44,680
Oh, yeah, totally.
122
00:08:45,080 --> 00:08:46,130
You're the best.
123
00:08:47,760 --> 00:08:48,810
He's the best?
124
00:08:52,710 --> 00:08:53,850
Jimbo, you're amazing.
125
00:08:54,130 --> 00:08:55,810
I mean, no one can do what you do.
126
00:08:56,530 --> 00:08:58,820
Ark didn't bake you guys delicious
muffins?
127
00:08:59,510 --> 00:09:00,560
Ark who?
128
00:09:01,370 --> 00:09:02,420
Ark me.
129
00:09:03,550 --> 00:09:04,600
Hey.
130
00:09:06,170 --> 00:09:07,220
Wow.
131
00:09:07,310 --> 00:09:08,950
They moved on fast, huh?
132
00:09:08,951 --> 00:09:11,209
It's like you were never even there.
133
00:09:11,210 --> 00:09:14,089
That's not what's happening. All right,
Ciara just said they're figuring out a
134
00:09:14,090 --> 00:09:15,709
way to get me back on Phoenix Quad.
135
00:09:15,710 --> 00:09:16,760
Oh, really?
136
00:09:16,770 --> 00:09:19,420
Then why are they doing the muffin dance
with Jimbo?
137
00:09:19,430 --> 00:09:20,480
Muffin dance!
138
00:09:20,490 --> 00:09:21,540
Muffin dance!
139
00:09:23,630 --> 00:09:25,010
Make what your mama gave you.
140
00:09:26,070 --> 00:09:29,950
I can't believe this. How was that
supposed to get me back on the squad?
141
00:09:30,470 --> 00:09:33,480
They must have changed their mind and
picked Jimbo over you.
142
00:09:33,790 --> 00:09:36,200
And they picked his shield friend over
you, too.
143
00:09:39,190 --> 00:09:42,290
How am I supposed to compete with that
foxy shield?
144
00:09:44,170 --> 00:09:45,690
Crazy idea.
145
00:09:46,690 --> 00:09:48,920
Kraken squad's looking for a fourth
member.
146
00:09:49,230 --> 00:09:51,250
Crypan just quit, didn't you?
147
00:09:56,930 --> 00:09:58,970
Why would I ever join your squad?
148
00:09:59,310 --> 00:10:03,270
Because if you become a Kraken, we'll be
the best squad ever.
149
00:10:04,690 --> 00:10:08,540
Even though I miss being part of a team,
I wouldn't join you in a million years.
150
00:10:09,250 --> 00:10:10,810
Thanks for believing my dreams.
151
00:10:10,811 --> 00:10:12,109
Squad hug?
152
00:10:12,110 --> 00:10:13,160
I shower.
153
00:10:16,390 --> 00:10:18,680
Now you're trapped inside the cave of
hearts.
154
00:10:18,681 --> 00:10:22,199
That does it. I'm joining you. Kraken
Squad.
155
00:10:22,200 --> 00:10:24,420
Yes! Squad hug! We're not huggers.
156
00:10:32,340 --> 00:10:33,390
Ark!
157
00:10:41,660 --> 00:10:44,680
Today, you will be joining Kraken Squad.
158
00:10:44,880 --> 00:10:48,060
Are you ready for your initiation?
159
00:10:50,160 --> 00:10:52,040
I was before you said it like that.
160
00:10:53,660 --> 00:10:56,220
Buttercup, release the Kraken.
161
00:10:59,980 --> 00:11:02,780
What? The Kraken's in that little
bucket?
162
00:11:06,720 --> 00:11:07,770
Aww.
163
00:11:08,660 --> 00:11:11,300
Look at you and your itty -bitty
adorable...
164
00:11:25,200 --> 00:11:26,880
After the flaming spear ceremony.
165
00:11:27,000 --> 00:11:29,300
Look how you and the spears are hot and
pokey.
166
00:11:33,260 --> 00:11:34,720
Ark, what are you doing?
167
00:11:35,080 --> 00:11:38,570
Well, since you guys are so happy with
Jimbo, I decided to move on, too.
168
00:11:38,580 --> 00:11:40,240
Yay! Ark has a new team.
169
00:11:41,200 --> 00:11:42,980
Someone's getting a Kraken case.
170
00:11:45,540 --> 00:11:47,900
Did my best friend just become a Kraken?
171
00:11:48,820 --> 00:11:51,110
Oh, give me that bucket. I think I'm
gonna puke.
172
00:11:55,701 --> 00:11:57,469
Does it hurt?
173
00:11:57,470 --> 00:11:58,670
Of course it hurts.
174
00:12:00,290 --> 00:12:03,170
Ark, I told you to wait and not do
anything crazy.
175
00:12:03,510 --> 00:12:07,490
Hello? Joining the Kraken Squad is like
taking a crazy cart to Crazy Town.
176
00:12:08,210 --> 00:12:10,710
I only did that because you ditched me
for Jimbo.
177
00:12:11,350 --> 00:12:13,150
That's right. I saw your muffin dance.
178
00:12:13,670 --> 00:12:14,720
Muffin dance.
179
00:12:14,850 --> 00:12:15,900
Muffin dance.
180
00:12:16,510 --> 00:12:17,560
It's really catchy.
181
00:12:19,050 --> 00:12:20,690
Ark, we can explain. Save it.
182
00:12:21,070 --> 00:12:23,120
You guys made your choice and I made
mine.
183
00:12:23,810 --> 00:12:25,310
I'm better off with the Kraken.
184
00:12:30,090 --> 00:12:33,280
clap you in the face, but at least they
don't stab you in the back.
185
00:13:03,120 --> 00:13:08,940
my tooth I'm a knight you cannot sneak
up on me
186
00:13:38,720 --> 00:13:40,300
Prudy snack, keep away.
187
00:13:46,840 --> 00:13:53,119
Ah, Shielda. Today is a fantabulous day.
The sun is shining. The oven is
188
00:13:53,120 --> 00:13:54,860
preheated. For revenge!
189
00:13:57,220 --> 00:14:00,860
Phoenix Squad is going to be sorry they
stopped looking for us.
190
00:14:01,220 --> 00:14:02,270
No, no, no!
191
00:14:03,900 --> 00:14:04,950
What?
192
00:14:05,800 --> 00:14:07,120
I said not cool.
193
00:14:07,121 --> 00:14:13,459
That cave really did mess with your
head. Oh, yeah. You try eating rocks for
194
00:14:13,460 --> 00:14:14,510
months.
195
00:14:14,511 --> 00:14:18,119
What are you going to do to the peanut
squad?
196
00:14:18,120 --> 00:14:20,939
Well, I was going to knock them out with
the sleeping sulfur I brought from the
197
00:14:20,940 --> 00:14:23,400
cave of forests, but you'll do.
198
00:14:29,580 --> 00:14:32,290
Well, it looks like your little gas
trick didn't work.
199
00:14:56,390 --> 00:14:57,440
Dench.
200
00:14:57,650 --> 00:14:59,310
That's the funk of your new home.
201
00:15:01,650 --> 00:15:04,270
Welcome to the Cave of Farts.
202
00:15:07,150 --> 00:15:09,260
I'm not going to let you get away with
this.
203
00:15:11,830 --> 00:15:14,950
What did this cave eat last night?
204
00:15:15,181 --> 00:15:17,189
Don't worry.
205
00:15:17,190 --> 00:15:19,360
You won't be a lonely Larry for much
longer.
206
00:15:19,361 --> 00:15:23,269
What do you mean? By now, Phoenix Squad
should have found the note I left them
207
00:15:23,270 --> 00:15:25,680
saying that I took you captive and to
come alone.
208
00:15:26,540 --> 00:15:28,400
I left it with a freshly baked nut cake.
209
00:15:29,400 --> 00:15:33,159
Trust me, they're not coming for me. I
bet you a million gold pieces, they
210
00:15:33,160 --> 00:15:34,099
show up here.
211
00:15:34,100 --> 00:15:35,039
We're here.
212
00:15:35,040 --> 00:15:36,090
We never shook on it.
213
00:15:37,400 --> 00:15:38,450
I'm Chain Ark.
214
00:15:38,580 --> 00:15:40,810
He's part of the Phoenix Squad. That's
right.
215
00:15:41,320 --> 00:15:43,120
Also, who ate my ribs?
216
00:15:45,100 --> 00:15:48,979
Zippy, you left me trapped in this
stinky cave, and I'm going to do the
217
00:15:48,980 --> 00:15:52,890
you. You got yourself trapped when your
berry -picking butt fell down the hill.
218
00:15:53,140 --> 00:15:55,550
Excuse me for wanting to use fresh
ingredients.
219
00:15:56,840 --> 00:16:00,499
Dude, we didn't know you were in here.
No one's gonna know you're in here
220
00:16:00,500 --> 00:16:01,550
either.
221
00:16:03,020 --> 00:16:05,250
Walrus, use your magic to break Ark's
chain.
222
00:16:05,251 --> 00:16:06,239
On it.
223
00:16:06,240 --> 00:16:07,740
Eggie, breaky, chainy, chain.
224
00:16:09,380 --> 00:16:10,430
Hey!
225
00:16:11,660 --> 00:16:13,360
Magic is hard, guys.
226
00:16:14,940 --> 00:16:17,040
Enough! Get them shielded up!
227
00:16:44,790 --> 00:16:46,290
Shielda? Kind of a jerk.
228
00:16:52,630 --> 00:16:53,680
Ah,
229
00:16:54,550 --> 00:16:55,600
Fizz.
230
00:16:55,690 --> 00:16:56,740
Fizz!
231
00:16:57,350 --> 00:16:58,400
What's all that?
232
00:16:59,190 --> 00:17:00,250
I let you down.
233
00:17:00,650 --> 00:17:03,550
So I'm quitting and cleaning out my
office.
234
00:17:04,030 --> 00:17:05,230
You don't have an office.
235
00:17:05,250 --> 00:17:06,750
That's why my box is empty.
236
00:17:08,990 --> 00:17:10,690
Well, I'm sorry to see you go.
237
00:17:11,690 --> 00:17:13,490
And I'm sorry you're so easy to trick.
238
00:17:13,710 --> 00:17:14,760
Huh?
239
00:17:17,810 --> 00:17:19,750
I thought you gave up!
240
00:17:19,950 --> 00:17:21,000
Never!
241
00:17:25,250 --> 00:17:26,710
You're biting me!
242
00:17:29,870 --> 00:17:33,490
I'm sorry, Fizz. It's my battle
instinct. I didn't mean to bite you.
243
00:17:33,770 --> 00:17:34,910
You didn't bite me.
244
00:17:35,750 --> 00:17:36,800
You bit death.
245
00:17:37,610 --> 00:17:38,660
Leather armor?
246
00:17:38,750 --> 00:17:39,800
Yep.
247
00:17:40,830 --> 00:17:41,880
Here's your tooth.
248
00:17:43,690 --> 00:17:45,230
You used my battle instinct.
249
00:17:45,590 --> 00:17:48,710
Against me to defeat my tooth? That's
right. You got this way.
250
00:17:50,570 --> 00:17:51,620
Well done.
251
00:17:52,350 --> 00:17:53,870
And thank you.
252
00:17:54,450 --> 00:17:55,500
You're welcome.
253
00:17:55,710 --> 00:17:57,230
Now about my office.
254
00:17:57,450 --> 00:17:58,830
Don't make me bite you again.
255
00:18:04,410 --> 00:18:05,460
Thanks.
256
00:18:10,010 --> 00:18:13,350
And, uh, I'm so sorry Jimbo ate your
ribs.
257
00:18:19,011 --> 00:18:21,169
The place is too unstable.
258
00:18:21,170 --> 00:18:22,309
We could end up crushed.
259
00:18:22,310 --> 00:18:24,789
The only way out is through that hole in
the ceiling.
260
00:18:24,790 --> 00:18:27,560
Luckily, the wicks are known for their
jumping skills.
261
00:18:27,870 --> 00:18:28,920
Freedom!
262
00:18:34,250 --> 00:18:35,590
Jumping is hard, guys.
263
00:18:35,591 --> 00:18:40,029
You guys shouldn't have come to rescue
me. Now we're all trapped.
264
00:18:40,030 --> 00:18:41,290
Of course we came for you.
265
00:18:41,490 --> 00:18:42,540
We're a team.
266
00:18:42,830 --> 00:18:45,850
Then why did you let Jimbo into your
cave of hearts?
267
00:18:45,851 --> 00:18:49,349
We were just buttering him up. to
convince him to quit night school.
268
00:18:49,350 --> 00:18:51,090
Buttering up because he's a baker?
269
00:18:51,930 --> 00:18:52,980
Classic Ciara.
270
00:18:53,681 --> 00:18:55,669
Sorry, guys.
271
00:18:55,670 --> 00:18:58,249
I guess I'm still getting used to this
whole team thing.
272
00:18:58,250 --> 00:19:01,930
Well, none of this will matter if we
don't find a way out of this cave.
273
00:19:29,200 --> 00:19:33,699
Combining the power of the rock and the
power of the, uh... I have no idea what
274
00:19:33,700 --> 00:19:34,900
the plan is. Keep talking.
275
00:19:34,901 --> 00:19:38,619
If enough pressure builds, it will
launch us into the hole in the ceiling.
276
00:19:38,620 --> 00:19:42,170
Yeah, no, that's exactly what my plan
would have been if I thought of it.
277
00:20:13,771 --> 00:20:16,949
Where's the rest of the Phoenix squad?
278
00:20:16,950 --> 00:20:21,070
I have horrible news. They were lost in
a freak accident with their friend Ark.
279
00:20:22,550 --> 00:20:24,050
On the bright side, I made Papa...
280
00:20:49,480 --> 00:20:50,530
What is going on?
281
00:20:50,600 --> 00:20:52,710
Jimbo tried to trap us in the Cave of
Farts.
282
00:20:52,720 --> 00:20:55,480
No, I left you to rot in the Cave of
Farts.
283
00:20:55,800 --> 00:20:56,880
Did you get a popover?
284
00:20:57,460 --> 00:20:58,510
Farts! Grab it!
285
00:20:58,511 --> 00:21:03,899
There's no place in night school for a
student who locks other students in a
286
00:21:03,900 --> 00:21:04,950
smelly cave.
287
00:21:05,220 --> 00:21:08,060
Now, what about, like, a regular cave?
No cave!
288
00:21:09,720 --> 00:21:11,280
Guards, take him to the dungeon.
289
00:21:11,460 --> 00:21:14,780
Leave the popovers. I'll handle these.
290
00:21:19,020 --> 00:21:20,460
Only if he quits Kraken Squad.
291
00:21:20,461 --> 00:21:21,359
He quit.
292
00:21:21,360 --> 00:21:22,410
What'd they say?
293
00:21:26,600 --> 00:21:27,650
Cry bad!
294
00:21:30,300 --> 00:21:32,340
Stop crying.
295
00:21:33,060 --> 00:21:34,200
You're back in again.
296
00:21:34,600 --> 00:21:35,650
Yeah!
297
00:21:38,160 --> 00:21:39,960
I think this belongs to you.
298
00:21:51,120 --> 00:21:55,600
the cave apart we should probably all
shower
299
00:22:29,711 --> 00:22:31,809
all right
300
00:22:31,810 --> 00:22:36,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.