Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,959 --> 00:00:09,009
Art class?
2
00:00:09,320 --> 00:00:10,370
Yes!
3
00:00:11,160 --> 00:00:15,040
Sir Gareth, if you need models, where
are your guys?
4
00:00:16,360 --> 00:00:17,600
You call this pose?
5
00:00:17,920 --> 00:00:18,970
Boys looking cool.
6
00:00:23,620 --> 00:00:25,740
I call it stop acting a fool.
7
00:00:27,520 --> 00:00:30,880
The sad part is, they stayed up all
night practicing that.
8
00:00:33,559 --> 00:00:36,740
These easels are for the magical ability
test.
9
00:00:37,000 --> 00:00:40,340
It was developed after the hundred -year
wizard drought.
10
00:00:40,660 --> 00:00:45,599
Oh, my grandparents told me about that.
In those days, magic markers were just
11
00:00:45,600 --> 00:00:46,650
markers.
12
00:00:48,720 --> 00:00:51,980
I bet I'm magical, since I already have
a magical smile.
13
00:00:53,500 --> 00:00:55,200
You have spinach in your teeth.
14
00:00:56,540 --> 00:00:58,840
That's the magic. I did not eat spinach.
15
00:01:01,550 --> 00:01:04,690
to introduce you to the person who will
be giving the text.
16
00:01:05,510 --> 00:01:07,150
Sorceress Spitzalot.
17
00:01:11,910 --> 00:01:13,950
Thank you, Sir Gareth.
18
00:01:14,490 --> 00:01:19,350
I'm so psyched to assess such stellar
students.
19
00:01:21,050 --> 00:01:23,330
I think I know why she's called
Spitzalot.
20
00:01:24,610 --> 00:01:29,970
If you are one of the sublime students
who shows magical skills,
21
00:01:41,770 --> 00:01:44,030
but unfortunately, what she spits goes.
22
00:01:46,230 --> 00:01:50,650
I shall now show you the spell you all
will attempt.
23
00:01:54,890 --> 00:01:57,910
X -Evolo Plucky Plucky!
24
00:02:01,830 --> 00:02:05,230
Oh, calm down. She picked a flower.
25
00:02:17,900 --> 00:02:21,750
She reversed her spell, which means she
technically accomplished nothing.
26
00:02:23,020 --> 00:02:24,220
To your easels!
27
00:02:27,860 --> 00:02:29,540
Get ready to be amazed.
28
00:02:31,680 --> 00:02:33,380
Excevolo plucky plucky!
29
00:02:34,520 --> 00:02:36,520
Okay, no flower. But look.
30
00:02:36,880 --> 00:02:38,400
Now there's broccoli in my tea.
31
00:02:39,500 --> 00:02:41,080
How does he do it?
32
00:02:42,920 --> 00:02:45,580
Oh, pretty. Did he pull anything out of
the painting?
33
00:02:45,880 --> 00:02:46,930
No.
34
00:02:47,340 --> 00:02:48,720
But I did put something in it.
35
00:02:50,740 --> 00:02:51,900
Oh, look, everyone.
36
00:02:52,200 --> 00:02:53,980
The girl giant wrecked something.
37
00:02:54,880 --> 00:02:55,930
Shocker.
38
00:02:56,540 --> 00:02:58,640
But she breaks things all the time.
39
00:02:59,240 --> 00:03:03,860
Oh, you were doing that thing where you
sound nice, but you're being mean.
40
00:03:06,400 --> 00:03:07,800
I guess it's my turn.
41
00:03:09,540 --> 00:03:11,240
Except for little plucky plucky.
42
00:03:13,020 --> 00:03:16,100
Looks like I'm meant to save a story
with my sword.
43
00:03:18,000 --> 00:03:19,840
By the way, has anyone seen my sword?
44
00:03:22,560 --> 00:03:26,979
Well, none of them can do magic. I guess
you won't plucky -plucky any of my
45
00:03:26,980 --> 00:03:27,919
students today.
46
00:03:27,920 --> 00:03:29,260
So long, Fitzy.
47
00:03:29,780 --> 00:03:32,020
So it seems, Sir Gareth.
48
00:03:55,690 --> 00:03:57,130
I'll have the instant omelet.
49
00:03:59,490 --> 00:04:03,270
I tried to do this at home.
50
00:04:04,050 --> 00:04:05,100
Big mess.
51
00:04:08,910 --> 00:04:12,550
Faith, don't court tonight.
52
00:04:12,551 --> 00:04:16,208
Our favorite rock band, Don't Imagine
Dragons, the realists, having a concert
53
00:04:16,209 --> 00:04:17,409
the courtyard tonight?
54
00:04:17,970 --> 00:04:19,709
Please tell me we have tickets.
55
00:04:50,670 --> 00:04:54,630
could have gotten hurt. See, this is why
giants shouldn't go to night school.
56
00:04:55,930 --> 00:04:59,050
Well, they let you win in your giant
munch bucket.
57
00:05:00,730 --> 00:05:02,030
This isn't over.
58
00:05:04,750 --> 00:05:06,950
Buttercup! You said it wasn't over!
59
00:05:10,710 --> 00:05:12,330
Don't worry about what Sage said.
60
00:05:12,610 --> 00:05:13,750
It's not just her.
61
00:05:13,751 --> 00:05:17,309
Everybody thinks the giants are nothing
but wrecking balls.
62
00:05:17,310 --> 00:05:19,720
I signed up for night school to prove
them wrong.
63
00:05:19,770 --> 00:05:21,150
That's what you do every day.
64
00:05:21,930 --> 00:05:25,180
Except last Tuesday when you tripped and
knocked over that barn.
65
00:05:26,610 --> 00:05:29,170
I have to find a way to control my giant
strength.
66
00:05:30,090 --> 00:05:31,140
And I'm going to do it.
67
00:05:31,690 --> 00:05:32,740
Starting now.
68
00:05:36,730 --> 00:05:37,780
It was like that.
69
00:05:42,590 --> 00:05:44,330
Overseal the ball from the Knights.
70
00:05:44,350 --> 00:05:45,750
Time is running out. Arch.
71
00:05:48,970 --> 00:05:50,020
is not his sport.
72
00:05:57,090 --> 00:05:58,410
All right, course is clear.
73
00:05:58,790 --> 00:06:00,070
I can try out that spell.
74
00:06:00,890 --> 00:06:02,410
X, level O, plucky plucky.
75
00:06:05,190 --> 00:06:06,270
You can do magic.
76
00:06:37,381 --> 00:06:42,329
I just thought you'd take that apple out
of that painting.
77
00:06:42,330 --> 00:06:43,380
No, you didn't.
78
00:06:43,610 --> 00:06:45,030
Memory wipey -wipey.
79
00:06:46,850 --> 00:06:49,200
Did you just try to use magic to wipe my
memory?
80
00:06:50,210 --> 00:06:51,430
Not if it didn't work.
81
00:06:54,290 --> 00:06:56,760
And me, you can do magic or say goodbye
to this guy.
82
00:06:56,761 --> 00:06:59,889
Why would I care about that thing? Mr.
Fuzzy Phoenix is yours.
83
00:06:59,890 --> 00:07:02,360
Oh, then you won't mind if I do the...
Don't hurt him!
84
00:07:04,010 --> 00:07:05,060
Tell me the truth.
85
00:07:05,830 --> 00:07:07,010
Fine, I can do magic.
86
00:07:09,890 --> 00:07:10,940
When? Who?
87
00:07:10,950 --> 00:07:12,330
Well, no, I know that one.
88
00:07:14,170 --> 00:07:18,249
When I was a kid, I messed around with
some spells and realized I could do
89
00:07:18,250 --> 00:07:19,300
magic.
90
00:07:19,301 --> 00:07:21,729
Well, how did you fail that spitty
lady's test?
91
00:07:21,730 --> 00:07:23,010
I tanked it on purpose.
92
00:07:23,550 --> 00:07:25,330
I don't want anyone to find out.
93
00:07:26,430 --> 00:07:27,480
Why not?
94
00:07:27,590 --> 00:07:30,540
Well, you heard spits a lot. I get
kicked out of night school.
95
00:07:30,870 --> 00:07:32,190
I can't let that happen.
96
00:07:32,930 --> 00:07:34,390
Femus Squad is like my family.
97
00:07:35,630 --> 00:07:37,150
Which makes me Uncle Arquick.
98
00:07:41,090 --> 00:07:42,970
Just please don't tell anyone.
99
00:07:42,971 --> 00:07:47,549
Okay, as your best friend, I promise not
to tell anyone about your magical
100
00:07:47,550 --> 00:07:51,570
secret. Thank you. But I will beg you to
use your magical secret for fun.
101
00:07:52,730 --> 00:07:55,870
How? The only trick I can do is taking
stuff out of paintings.
102
00:07:56,710 --> 00:07:57,760
Huh.
103
00:07:58,470 --> 00:08:01,720
How many paintings in this castle do you
think have cake in them?
104
00:08:04,970 --> 00:08:06,250
The answer is a lot.
105
00:08:06,251 --> 00:08:11,319
Shoot, I should have grabbed a painting
with milk in it. Oh, I went ahead of
106
00:08:11,320 --> 00:08:12,370
you.
107
00:08:15,760 --> 00:08:17,020
You can milk this, right?
108
00:08:22,080 --> 00:08:26,060
Thanks. My friend's having a rough day,
but these will help her bounce back.
109
00:08:28,220 --> 00:08:29,420
Because now she's a boss.
110
00:08:32,120 --> 00:08:33,220
Prudy, what is it?
111
00:08:34,120 --> 00:08:35,980
This is my stay out of trouble bubble.
112
00:08:36,580 --> 00:08:37,630
Watch.
113
00:08:41,450 --> 00:08:43,500
heart didn't go flying out of the
castle.
114
00:08:44,250 --> 00:08:47,970
My days of people only seeing me as a
giant who destroys things are over.
115
00:08:48,290 --> 00:08:51,970
This is crazy, and there is no way you
can give me a good hug in that thing.
116
00:08:52,270 --> 00:08:53,320
That's not true.
117
00:08:57,090 --> 00:09:03,669
It is true, but my giant strength is in
check, and I can rock out at the concert
118
00:09:03,670 --> 00:09:07,010
tonight. Go, Brody. Go, Brody. No,
Brody.
119
00:09:08,370 --> 00:09:10,110
You can't live your life in a bubble.
120
00:09:11,080 --> 00:09:12,130
Yes, I can.
121
00:09:12,160 --> 00:09:13,480
There's no rule against it.
122
00:09:13,481 --> 00:09:15,379
You're right.
123
00:09:15,380 --> 00:09:17,360
There is no rule against it.
124
00:09:18,000 --> 00:09:19,050
New rule?
125
00:09:19,380 --> 00:09:22,440
No person may live their life in a
bubble.
126
00:09:24,420 --> 00:09:27,380
But, Your Majesty, why is this all of a
sudden a rule?
127
00:09:28,480 --> 00:09:32,860
Because, uh... Because I am the king and
no take -backs.
128
00:09:34,260 --> 00:09:35,310
Thank you, Daddy!
129
00:09:35,440 --> 00:09:38,320
I believe I was promised some of your
famous s'mores.
130
00:09:48,350 --> 00:09:50,010
Buttercup, did you see that?
131
00:09:50,250 --> 00:09:52,690
Yeah. I have the same bubble in red.
132
00:09:53,850 --> 00:09:56,350
No. Prudence is desperate.
133
00:09:56,830 --> 00:10:01,270
This is our chance to weaken Phoenix
Squad and get revenge on that giant
134
00:10:01,530 --> 00:10:02,580
Come on.
135
00:10:03,570 --> 00:10:06,530
Prudence, is everything okay? Not now,
Sage.
136
00:10:06,810 --> 00:10:09,220
The king just burst my standard trouble
bubble.
137
00:10:10,530 --> 00:10:16,759
Maybe I can... help with that wait why
are you being nice to me oh because this
138
00:10:16,760 --> 00:10:23,459
is our chance to show that we understand
how you feel you do
139
00:10:23,460 --> 00:10:30,239
we do we do it's hard being different i
can't imagine being the only
140
00:10:30,240 --> 00:10:35,219
giant in night school oh it would be so
much easier if i could just control my
141
00:10:35,220 --> 00:10:39,040
giant strength i can't control my
giggling when i think about baby panda
142
00:10:44,810 --> 00:10:47,220
How about we talk about your problem
together?
143
00:10:48,350 --> 00:10:50,910
I guess that would be okay. I can't talk
to Ciara.
144
00:10:51,170 --> 00:10:53,090
She doesn't even think I have a problem.
145
00:10:53,550 --> 00:10:55,470
Oh, sweetie, you're one giant problem.
146
00:10:57,650 --> 00:10:59,090
Let's get you out of that suit.
147
00:11:03,190 --> 00:11:06,440
I really thought she was going to go
flying around the courtyard.
148
00:11:18,800 --> 00:11:19,850
dessert cake yet.
149
00:11:21,560 --> 00:11:23,180
Excevolo plucky plucky.
150
00:11:26,860 --> 00:11:31,160
Two cake.
151
00:11:34,860 --> 00:11:37,090
Dude, we're going to be late for the
concert.
152
00:11:41,760 --> 00:11:43,820
We are disgusting.
153
00:11:45,660 --> 00:11:46,710
Let's go.
154
00:11:51,880 --> 00:11:55,190
We can't go to the concert looking like
Cake Man and Frosting Boy?
155
00:11:55,880 --> 00:11:58,660
Wait, which of us... I'm Cake Man,
you're Frosting Boy.
156
00:12:00,040 --> 00:12:01,090
Obvi.
157
00:12:03,440 --> 00:12:06,390
We should change, but we don't have any
party clothes here.
158
00:12:06,960 --> 00:12:08,880
Who is this sharply dressed hooligan?
159
00:12:10,560 --> 00:12:12,460
Horvath the Horrible. Sounds cool.
160
00:12:12,760 --> 00:12:13,810
No, he was horrible.
161
00:12:13,811 --> 00:12:17,639
He attacked the castle with his
lightning staff.
162
00:12:17,640 --> 00:12:20,470
Luckily, he was taken down on the first
night of Astoria.
163
00:12:20,471 --> 00:12:22,029
Uh -huh, that's interesting.
164
00:12:22,030 --> 00:12:23,470
Let's take Orvath's clothes.
165
00:12:24,210 --> 00:12:25,260
No way.
166
00:12:25,261 --> 00:12:28,269
Come on, dude, you've been taking stuff
out of paintings all day.
167
00:12:28,270 --> 00:12:29,320
Yeah, food.
168
00:12:29,321 --> 00:12:32,069
Taking a scary villain's clothes might
be tricky.
169
00:12:32,070 --> 00:12:34,870
Tricky? You already milked a painting of
a cow.
170
00:12:36,690 --> 00:12:37,910
That milk was delicious.
171
00:12:39,930 --> 00:12:41,610
All right, but this is the last one.
172
00:12:44,010 --> 00:12:45,670
X -Devolo Plucky Plucky!
173
00:12:47,150 --> 00:12:49,790
I knew you could do it.
174
00:12:50,610 --> 00:12:53,810
Ugh. No, Horvat's horrible for a whole
different reason.
175
00:12:56,310 --> 00:12:57,360
No.
176
00:12:57,910 --> 00:13:00,210
Those heart boxers do look like my size.
177
00:13:00,450 --> 00:13:01,500
No.
178
00:13:02,810 --> 00:13:04,290
Fine. Let's go change.
179
00:13:06,290 --> 00:13:08,520
You thought something bad was gonna
happen.
180
00:13:09,490 --> 00:13:10,540
I did.
181
00:13:10,590 --> 00:13:11,790
I really did.
182
00:13:31,031 --> 00:13:32,819
he's got.
183
00:13:32,820 --> 00:13:34,540
Best rock band ever.
184
00:13:41,540 --> 00:13:43,720
Dude, those pants.
185
00:13:44,160 --> 00:13:45,880
Dude, that shirt.
186
00:13:47,180 --> 00:13:48,380
You look amazing.
187
00:13:48,740 --> 00:13:51,500
No, you look amazing. No, you do.
188
00:13:51,960 --> 00:13:53,340
Boy models forever.
189
00:13:57,560 --> 00:14:00,640
Guys, I'm telling you this as a friend.
190
00:14:01,710 --> 00:14:02,760
Gotta stop.
191
00:14:03,950 --> 00:14:05,210
Have you guys seen Prudy?
192
00:14:05,490 --> 00:14:06,930
I'm really worried about her.
193
00:14:08,250 --> 00:14:09,630
Well, I'm worried about her.
194
00:14:16,310 --> 00:14:23,229
Is that horror
195
00:14:23,230 --> 00:14:25,669
about the horrible from the painting in
our squad room?
196
00:14:25,670 --> 00:14:27,510
How will we know? We hate paintings.
197
00:14:28,670 --> 00:14:32,100
And we certainly don't. eat from them if
that's what you're applying.
198
00:14:38,200 --> 00:14:39,700
Guess he didn't like that song.
199
00:14:48,220 --> 00:14:49,520
How is this possible?
200
00:14:50,700 --> 00:14:54,819
Maybe someone used magic and let him out
of the painting because his best friend
201
00:14:54,820 --> 00:14:56,040
talked him into it.
202
00:14:59,980 --> 00:15:01,620
Which means, well, I can do magic.
203
00:15:02,500 --> 00:15:04,060
How do you know I'm not magical?
204
00:15:04,160 --> 00:15:05,900
Because you'd be bragging about it.
205
00:15:08,000 --> 00:15:09,050
You got me there.
206
00:15:13,240 --> 00:15:15,439
We need
207
00:15:15,440 --> 00:15:22,399
to get Horvath back in the painting, so
we need
208
00:15:22,400 --> 00:15:23,379
to bring it down here.
209
00:15:23,380 --> 00:15:25,060
Doesn't it weigh like 500 pounds?
210
00:15:25,360 --> 00:15:27,020
We need someone super strong.
211
00:15:27,440 --> 00:15:28,660
Sounds like a job for?
212
00:15:32,819 --> 00:15:34,840
She already left to go get purdy.
213
00:16:01,580 --> 00:16:03,260
with her giant strength problem?
214
00:16:03,420 --> 00:16:04,720
No, I helped her.
215
00:16:06,240 --> 00:16:07,620
What did you do?
216
00:16:07,860 --> 00:16:10,390
I met a beaver who tried to get me to
join the circus.
217
00:16:12,220 --> 00:16:13,900
What did Sage do?
218
00:16:14,640 --> 00:16:19,839
I just convinced your giant friend that
there's only one solution to her
219
00:16:19,840 --> 00:16:20,890
problem.
220
00:16:45,450 --> 00:16:46,530
painting without her.
221
00:16:54,670 --> 00:16:56,970
Almost got it.
222
00:17:01,770 --> 00:17:02,820
What you doing?
223
00:17:03,710 --> 00:17:05,650
Hurry. You're still here?
224
00:17:06,369 --> 00:17:10,089
Yeah. I was on my way out. Then I found
some cake in the bathroom.
225
00:17:11,550 --> 00:17:13,030
You can't quit night school.
226
00:17:13,310 --> 00:17:14,510
I have to.
227
00:17:14,511 --> 00:17:19,368
Paige is right. There's no way I'm ever
going to be able to control my giant
228
00:17:19,369 --> 00:17:20,710
strength. Paige is wrong.
229
00:17:21,510 --> 00:17:24,930
Though you break stuff sometimes, you
can also do amazing things.
230
00:17:25,569 --> 00:17:28,039
Things that no other night school
student can do.
231
00:17:28,290 --> 00:17:31,360
I am the only one that can crack
coconuts under their armpits.
232
00:17:33,690 --> 00:17:36,530
Exactly. Your giant strength is what
makes you special.
233
00:17:36,531 --> 00:17:40,409
And right now we need it to stop Horvath
the Horrible. Ooh, the stylish villain
234
00:17:40,410 --> 00:17:41,460
from that painting.
235
00:17:41,790 --> 00:17:43,510
Oh, who's no longer there!
236
00:17:46,190 --> 00:17:49,769
Trying to try archen war way what our
friends are in trouble
237
00:17:49,770 --> 00:17:55,429
Where
238
00:17:55,430 --> 00:17:58,209
am
239
00:17:58,210 --> 00:18:04,270
I taking this thing it's too heavy
240
00:18:32,590 --> 00:18:35,240
All right, Ward, you use your magic to
get him back in.
241
00:18:35,610 --> 00:18:36,690
Yeah, about that.
242
00:18:37,290 --> 00:18:38,340
I'm not doing it.
243
00:18:39,290 --> 00:18:42,810
What? If people see me do magic, I'll
have to leave night school.
244
00:18:46,021 --> 00:18:51,569
There's not going to be a night school
if you don't put him back in the
245
00:18:51,570 --> 00:18:54,849
painting. I don't want you to leave, but
I also don't want the last thing I see
246
00:18:54,850 --> 00:18:56,350
to be that guy in his underwear.
247
00:18:58,050 --> 00:18:59,910
I'll never let that happen to you, bro.
248
00:19:00,110 --> 00:19:01,160
I'll do it.
249
00:19:02,280 --> 00:19:05,950
Rudy, you get the paint behind Orvath
and we'll figure out the rest. Got it.
250
00:19:06,140 --> 00:19:07,880
You ready with the magic, cake man?
251
00:19:08,000 --> 00:19:09,560
I'm always ready, frosting boy.
252
00:19:15,240 --> 00:19:20,260
Get him to fire again. We'll use the
lightning against him.
253
00:19:20,520 --> 00:19:24,460
Hey, Orvath, you've been wearing the
same underpants for a thousand years.
254
00:19:30,900 --> 00:19:31,950
Warwick, now!
255
00:19:32,040 --> 00:19:33,480
Preferred today, put it back.
256
00:19:38,120 --> 00:19:39,360
Oh, that was amazing.
257
00:19:40,580 --> 00:19:42,080
Um, guys, we did it.
258
00:19:42,320 --> 00:19:43,440
No, you did it.
259
00:19:43,680 --> 00:19:46,090
They're supposed to let him out of the
painting.
260
00:19:46,760 --> 00:19:47,860
And put him back.
261
00:19:48,560 --> 00:19:49,610
You're welcome.
262
00:19:51,220 --> 00:19:53,740
And the best part is, no one saw me do
magic.
263
00:20:01,280 --> 00:20:02,680
Memory wipey wipey.
264
00:20:03,440 --> 00:20:04,900
Yeah, still saw you do magic.
265
00:20:06,680 --> 00:20:07,760
Why won't it work?
266
00:20:08,760 --> 00:20:12,740
Because that's not the way you do the
memory wipe spell.
267
00:20:13,420 --> 00:20:18,120
But I'll teach you when you transfer to
my school of sorcery.
268
00:20:18,640 --> 00:20:20,460
Man, he's right in splash zone.
269
00:20:23,240 --> 00:20:27,079
Sir Gareth, I don't want to go to
sorcery school. I want to sing in night
270
00:20:27,080 --> 00:20:28,130
with my friends.
271
00:20:28,520 --> 00:20:29,940
Warwick, I understand, but...
272
00:20:30,860 --> 00:20:31,910
It's not up to me.
273
00:20:31,911 --> 00:20:35,559
You leave for sorcery school in the
morning. But why can't he be at night
274
00:20:35,560 --> 00:20:39,580
magic? He's going to sorcery school
because that's the rules.
275
00:20:41,860 --> 00:20:42,910
Hmm.
276
00:20:43,860 --> 00:20:44,910
Rules, you say?
277
00:20:45,920 --> 00:20:46,970
No rule!
278
00:20:47,700 --> 00:20:50,520
Warwick shall stay at night school and
do magic.
279
00:21:03,470 --> 00:21:05,650
magical night, y 'all. We need to
celebrate.
280
00:21:06,110 --> 00:21:07,230
To the cake museum.
281
00:21:09,130 --> 00:21:13,350
Well, Fitzy, you came for my students,
but you leave with this.
282
00:21:14,530 --> 00:21:20,970
Thanks for convincing me to stay in
night school.
283
00:21:22,170 --> 00:21:25,050
See? I told you the hug's better without
the bubble.
284
00:21:26,850 --> 00:21:28,270
We get it.
285
00:21:34,600 --> 00:21:40,060
Sorceress, my buddy Sage actually wanted
to know the history of your school.
286
00:21:40,360 --> 00:21:42,840
Yeah, it's okay. Most certainly.
287
00:21:43,860 --> 00:21:49,959
Since the inception of sorcery, citizens
of Astoria have been
288
00:21:49,960 --> 00:21:55,200
astonished to see so many subjects with
sorcery powers.
289
00:21:55,600 --> 00:21:58,660
Nice. You put her right in the splash
zone.
290
00:21:58,710 --> 00:22:03,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.