All language subtitles for Khloe Kapri Is It Too Late MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:18,060
And we dropped it right here, right now.
2
00:00:19,300 --> 00:00:25,220
It's so typical for you to jab me with
accusations and not let me get a word in
3
00:00:25,220 --> 00:00:26,220
at twice.
4
00:00:28,380 --> 00:00:32,500
I'm not accusing you of anything.
5
00:00:33,240 --> 00:00:34,240
Come on.
6
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
You are.
7
00:00:36,740 --> 00:00:39,660
Look, I'm a regional manager now.
8
00:00:39,980 --> 00:00:42,240
This is what we dreamt up, is it not?
9
00:00:46,350 --> 00:00:47,350
We talked about this.
10
00:00:49,110 --> 00:00:52,330
We are swimming in debt.
11
00:00:52,590 --> 00:00:54,030
And what are you doing about it?
12
00:00:54,870 --> 00:00:58,590
I swear, sometimes it feels like I'm a
mother of two kids.
13
00:01:00,010 --> 00:01:02,410
Wow, that's really cruel today.
14
00:01:05,150 --> 00:01:10,590
No, what's cruel is that I have to go to
bed every night worrying about how
15
00:01:10,590 --> 00:01:12,550
we're gonna pay our bills.
16
00:01:13,070 --> 00:01:14,250
Waking, maybe.
17
00:01:15,020 --> 00:01:17,160
I was married to a husband who was more
of a provider.
18
00:01:19,600 --> 00:01:21,240
How can you say that?
19
00:01:22,100 --> 00:01:27,960
I love you. I love our son. I love our
family. I would do anything
20
00:01:27,960 --> 00:01:31,240
for our family. Then get a real job!
21
00:01:32,200 --> 00:01:33,280
Can you do that?
22
00:01:33,660 --> 00:01:38,940
And not spend time waiting at some loser
craft beer startup?
23
00:01:44,680 --> 00:01:48,160
to sign a three grocery store deal.
24
00:01:48,380 --> 00:01:51,820
This is the investment we've been
banking on, Marie.
25
00:01:55,960 --> 00:02:01,220
You realize that you've been saying that
for over a year now, right?
26
00:02:03,520 --> 00:02:04,720
It's not going to happen, Tom.
27
00:02:06,760 --> 00:02:09,120
I'm, uh, I'm going to go to bed.
28
00:02:09,460 --> 00:02:13,760
I'm not doing this and I have a huge
migraine as it is.
29
00:02:14,320 --> 00:02:16,020
I can't feel it right now.
30
00:02:17,740 --> 00:02:19,640
Chloe, um, hi.
31
00:02:19,920 --> 00:02:22,980
Uh, how was Joey?
32
00:02:23,580 --> 00:02:24,700
Um, he's great.
33
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
He was crawling.
34
00:02:26,680 --> 00:02:31,640
Really? I mean, his little arms aren't
strong enough to crawl yet, but he's
35
00:02:31,640 --> 00:02:32,740
scooting around on his belly.
36
00:02:33,140 --> 00:02:34,760
Oh, I have to say this.
37
00:02:35,600 --> 00:02:36,720
He's sweet now.
38
00:02:36,980 --> 00:02:39,020
All our wiggling around all day must
warm out.
39
00:02:39,300 --> 00:02:41,000
Of course.
40
00:02:41,870 --> 00:02:45,810
Okay, well, we will see you next week.
Yep.
41
00:02:46,090 --> 00:02:48,410
Good. All right, have a good week. Have
a good night.
42
00:02:49,730 --> 00:02:50,210
Thanks
43
00:02:50,210 --> 00:02:58,250
a
44
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
lot, Chloe.
45
00:03:01,790 --> 00:03:03,230
So, how's school going?
46
00:03:04,370 --> 00:03:09,570
Great. It's a little stressful with
finals and everything going on, but I'm
47
00:03:09,570 --> 00:03:10,570
to finally be graduating.
48
00:03:11,340 --> 00:03:12,500
I cannot come fast enough.
49
00:03:13,380 --> 00:03:14,760
I can only imagine.
50
00:03:15,480 --> 00:03:18,580
Well, you've got to let me and Marie
know if you're going to go to school in
51
00:03:18,580 --> 00:03:22,960
state or outside of state, because we
would love to have you keep babysitting
52
00:03:22,960 --> 00:03:23,779
for us.
53
00:03:23,780 --> 00:03:27,260
Um, yeah, I think it's going to be here.
54
00:03:27,680 --> 00:03:29,040
You seem sad about that.
55
00:03:30,160 --> 00:03:34,920
My dad left, so I'm going to stay here
to be close to my mom.
56
00:03:35,740 --> 00:03:38,760
It just doesn't really feel like the
time to leave right now.
57
00:03:42,079 --> 00:03:43,940
God, sorry to hear that. I had no idea.
58
00:03:44,200 --> 00:03:45,260
When did that happen?
59
00:03:45,680 --> 00:03:46,579
It's okay.
60
00:03:46,580 --> 00:03:47,580
You couldn't have known.
61
00:03:48,220 --> 00:03:49,500
I haven't really told anyone.
62
00:03:50,640 --> 00:03:55,340
Look, you know if you need to talk to
someone, you can always talk to me.
63
00:03:57,000 --> 00:04:02,800
I kind of know what you're going
through. My dad left when I was 18.
64
00:04:02,980 --> 00:04:04,300
younger than you.
65
00:04:04,520 --> 00:04:08,780
So, I know exactly what you're feeling.
66
00:04:10,890 --> 00:04:14,030
Yeah, it just sucks, you know?
67
00:04:14,950 --> 00:04:18,310
I feel like a piece of my life is
missing now.
68
00:04:19,589 --> 00:04:22,510
I know that sounds cliche, but still.
69
00:04:27,370 --> 00:04:30,070
I've got to get packing.
70
00:04:30,310 --> 00:04:33,790
I'm thinking about brushing some stories
this weekend, so I'm just going to head
71
00:04:33,790 --> 00:04:35,450
out. Yeah, it's for you.
72
00:04:40,620 --> 00:04:42,500
This was unexpected.
73
00:04:43,120 --> 00:04:47,640
Thank you so much, Mr. Wilkinson. No,
thank you. You totally deserve it.
74
00:04:49,940 --> 00:04:51,840
Well, thanks again.
75
00:04:52,140 --> 00:04:53,420
See you next week?
76
00:04:53,680 --> 00:04:54,860
Yeah, see you next week.
77
00:05:32,899 --> 00:05:38,280
Is it too much to actually act normal a
little?
78
00:05:48,360 --> 00:05:53,120
You are delusional if you think I'm
going to exchange pleasantries with your
79
00:05:53,120 --> 00:05:58,520
arrogant friends as you and your boss
eye -fuck each other on the dance floor.
80
00:06:00,460 --> 00:06:02,060
You hate dancing.
81
00:06:02,620 --> 00:06:07,480
Andrew and I both love to tango. It was
literally just an innocent dance.
82
00:06:08,540 --> 00:06:10,160
Oh, who do I sound like?
83
00:06:10,680 --> 00:06:17,000
Oh, Marie, the way you move your hips.
So powerful, so beautiful.
84
00:06:18,240 --> 00:06:20,100
Oh, so sensual.
85
00:06:21,240 --> 00:06:26,120
If I was your husband, I would hold on
too tight and never let you go.
86
00:06:27,640 --> 00:06:29,600
It was an innocent compliment.
87
00:06:30,040 --> 00:06:31,920
And stop with that stupid voice.
88
00:06:32,160 --> 00:06:34,160
Andrew does not sound like that.
89
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Shut up.
90
00:06:36,660 --> 00:06:37,660
Stop.
91
00:07:22,380 --> 00:07:23,380
He's asleep.
92
00:07:23,720 --> 00:07:26,160
He's worn himself out crawling around
all day.
93
00:07:29,320 --> 00:07:34,480
Is, um, Maureen not with you?
94
00:07:39,300 --> 00:07:46,260
We got in an argument at the restaurant,
so she's gone to her mother's house
95
00:07:46,260 --> 00:07:48,080
for the night.
96
00:07:48,980 --> 00:07:50,480
She's done this before.
97
00:07:51,750 --> 00:07:52,970
She'll be back in the morning.
98
00:07:55,450 --> 00:07:56,450
Sorry to hear that.
99
00:08:01,030 --> 00:08:03,730
I should, uh, check out your check,
right?
100
00:08:04,190 --> 00:08:08,070
Yeah, I have that, uh, physics final to
cram for.
101
00:08:08,690 --> 00:08:09,690
Okay.
102
00:08:13,090 --> 00:08:14,090
Joe!
103
00:08:15,830 --> 00:08:18,790
I'll take care of it. No, no, no, you
gotta go. You got things you gotta do.
104
00:08:18,830 --> 00:08:20,170
no, it's fine, really. I've got it.
105
00:09:00,720 --> 00:09:02,680
You don't look down on me about that.
106
00:09:03,080 --> 00:09:09,860
Not at all. It's great. I just want you
to
107
00:09:09,860 --> 00:09:15,820
know that I heard everything you said in
108
00:09:15,820 --> 00:09:18,060
Joey's room.
109
00:09:18,480 --> 00:09:19,640
What? Shh.
110
00:09:19,880 --> 00:09:24,880
Don't wake him up. Joey's sleeping.
Look, it's okay. I'm not mad or
111
00:09:25,580 --> 00:09:27,560
God, it's so embarrassing.
112
00:09:28,940 --> 00:09:30,660
See, this is why I can't work for you
anymore.
113
00:09:31,940 --> 00:09:34,240
I'm so sorry, Mr. Wilkinson. I'm such an
idiot.
114
00:09:34,780 --> 00:09:38,800
I let myself develop this little crush
on you, and I don't know how or why, but
115
00:09:38,800 --> 00:09:43,460
I couldn't stop it. And I know this is
so inappropriate.
116
00:09:44,260 --> 00:09:47,300
You and Marie deserve someone more
professional to watch, Joey.
117
00:09:48,020 --> 00:09:49,280
Chloe. No.
118
00:09:49,700 --> 00:09:53,280
I can't keep watching you go to bed with
her every night. I keep wondering what
119
00:09:53,280 --> 00:09:57,760
it would be like if I made a move
towards you, but I can't... fantasize
120
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
any longer.
121
00:09:59,160 --> 00:10:01,020
I can't do this anymore.
122
00:10:01,220 --> 00:10:03,140
It's the last night I can work for you.
I'm sorry.
123
00:10:06,880 --> 00:10:07,440
I
124
00:10:07,440 --> 00:10:15,260
have
125
00:10:15,260 --> 00:10:22,080
wanted to bed you ever since the first
night you left.
126
00:10:27,920 --> 00:10:29,800
Been always about you.
127
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
Only you.
128
00:10:35,040 --> 00:10:36,040
What?
129
00:10:37,780 --> 00:10:39,080
It's just what I said.
130
00:10:39,420 --> 00:10:46,160
Ever since you started babysitting for
us, you've become, like, the biggest
131
00:10:46,160 --> 00:10:51,120
joy in my life. I mean, when I come
home, even if I only get to see you for
132
00:10:51,120 --> 00:10:54,180
few minutes, that makes me so happy.
133
00:10:56,110 --> 00:10:59,990
And then when you leave, it's hard.
134
00:11:01,670 --> 00:11:07,650
And honestly, I've been terrified not
knowing if you were going to stay or go
135
00:11:07,650 --> 00:11:08,650
away to college.
136
00:11:11,090 --> 00:11:13,150
I can't believe this.
137
00:11:17,090 --> 00:11:18,250
I need you.
138
00:11:20,610 --> 00:11:21,610
Now.
139
00:11:22,770 --> 00:11:23,770
Please.
140
00:11:25,130 --> 00:11:26,970
Don't make me wait any longer than I
have already.
141
00:11:29,370 --> 00:11:32,610
This experience is harder than I have
for anyone else.
142
00:11:38,630 --> 00:11:39,630
Chloe?
143
00:11:40,650 --> 00:11:41,650
Yeah?
144
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
skill.
145
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Oh, yeah.
146
00:55:20,240 --> 00:55:25,600
Instead of wasting time with some loser
draft beer startup.
147
00:55:26,140 --> 00:55:28,360
This is craft beer, not draft beer.
148
00:55:28,680 --> 00:55:29,800
I said craft beer.
149
00:55:30,260 --> 00:55:31,260
I said draft.
150
00:55:31,340 --> 00:55:32,900
Okay. Okay, here we go.
151
00:55:33,880 --> 00:55:34,880
Aspen.
152
00:55:35,380 --> 00:55:36,380
10 mark.
153
00:55:36,980 --> 00:55:41,280
Ooh, an elephant trunk. Ooh.
154
00:55:43,360 --> 00:55:45,060
13 mark.
155
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
Thank you.
156
00:55:48,300 --> 00:55:49,320
All right.
157
00:55:49,710 --> 00:55:50,288
You ready?
158
00:55:50,290 --> 00:55:51,290
What? Yeah.
159
00:55:51,710 --> 00:55:55,830
It looks like I'm falling out of a cart,
but I'm not. Falling out of those
160
00:55:55,830 --> 00:55:57,010
shorts? Yeah. Hey!
161
00:55:57,770 --> 00:55:58,770
Hey, ho!
162
00:55:59,610 --> 00:56:00,790
Okay. Okay.
163
00:56:01,610 --> 00:56:02,810
Now it's Whitney's turn.
164
00:56:03,370 --> 00:56:04,370
Yeah.
165
00:56:05,270 --> 00:56:06,470
Who's making work?
166
00:56:06,770 --> 00:56:08,210
Who's washing the baby?
167
00:56:08,830 --> 00:56:13,630
I'm washing that cake. Get the fuck out
of here. Can you, uh, yeah, can you
168
00:56:13,630 --> 00:56:15,370
twist a little bit like how you're doing
it right now?
169
00:56:15,590 --> 00:56:18,710
Cool. And then just from your first
line, when you stand up, please.
170
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
All right,
171
00:56:45,180 --> 00:56:47,380
so when we left left the I you were guys
were kissing
172
00:56:53,710 --> 00:56:55,070
One time wouldn't hurt.
11873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.