Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,605 --> 00:00:50,675
CJ ENTERTAINMENT
AND UNITED PICTURES PRESENT
2
00:00:58,215 --> 00:01:00,995
AN OPUS PICTURES
FILM POETA PRODUCTION
3
00:01:02,825 --> 00:01:05,195
Executive producer
Jay GIL
4
00:01:06,625 --> 00:01:08,490
Co-executive producers
LEE Tae-hun KIM Jee-hoon
5
00:01:08,525 --> 00:01:10,425
PARK Hyun-tae JIN Young-a
KIM Hak-beom CHAE Yoon LEE Hyuk-jin
6
00:01:10,460 --> 00:01:11,495
SHIN Kang-young
NAM Ki-moon LEE Yong-jun
7
00:01:12,235 --> 00:01:15,005
Associate producer LEE Sang-moo
Investment executive JANG Jin-seung
8
00:01:25,145 --> 00:01:27,215
I'll be there.
9
00:01:52,575 --> 00:01:53,845
Help!
10
00:01:54,075 --> 00:01:55,445
Help me!
11
00:02:21,295 --> 00:02:24,175
SONG Kang-ho
12
00:02:26,905 --> 00:02:29,475
LEE Na-young
13
00:02:32,515 --> 00:02:34,995
SHIN Jeong-kun
LEE Seong-min
14
00:02:38,315 --> 00:02:41,695
GWON Tae-won
CHO Young-jin
15
00:02:46,225 --> 00:02:49,105
Cinematographer KONG Pyung-jae
Lighting by KANG Dae-hee
16
00:02:51,225 --> 00:02:54,505
Production designer LEE Seung-han
Production sound mixer LEE Gy-su (LIVE)
17
00:02:56,135 --> 00:02:57,635
Makeup and Hair designer
KIM Seo-young
18
00:02:57,670 --> 00:02:59,415
Costume designer
LEE Ji-yeon
19
00:03:01,335 --> 00:03:04,115
Edited by PARK Gok-ji
Music by KIM Jun-seok
20
00:03:06,245 --> 00:03:07,930
Sound designed by
CHOI Tae-young (Live Tone)
21
00:03:07,965 --> 00:03:09,615
Visual effects
RYU Jae-hwan (4th Creative Party)
22
00:03:11,245 --> 00:03:13,155
Martial arts choreographer
PARK Jung-ryul
23
00:03:13,190 --> 00:03:14,825
Special effects
DEMOLITION
24
00:03:16,455 --> 00:03:18,335
Line producer
SHIN Gyeong-ho
25
00:03:20,455 --> 00:03:22,435
Produced by
LEE Tae-hun
26
00:03:26,865 --> 00:03:30,535
Written and Directed by
YOO Ha
27
00:03:40,875 --> 00:03:44,255
HOWLING
28
00:03:50,785 --> 00:03:53,265
In that kind of fire,
you won't get any fingerprints.
29
00:03:53,495 --> 00:03:54,760
How did it start?
30
00:03:54,795 --> 00:03:58,365
The victim was sitting in the car
when he suddenly caught on fire.
31
00:03:58,495 --> 00:04:00,495
Suddenly?
Was it a suicide?
32
00:04:00,530 --> 00:04:02,495
We're looking into the cause.
33
00:04:02,505 --> 00:04:05,070
The witness didn't see any accelerant.
34
00:04:05,105 --> 00:04:08,385
The witness was a homeless man
and very drunk.
35
00:04:09,605 --> 00:04:11,605
He said the victim drank something.
36
00:04:11,640 --> 00:04:13,785
Maybe that was an accelerant.
37
00:04:17,515 --> 00:04:18,585
What about a cell phone?
38
00:04:18,715 --> 00:04:21,595
According to the lab,
it wasn't a cell battery explosion.
39
00:04:24,225 --> 00:04:26,490
Any other in-flammables?
40
00:04:26,525 --> 00:04:29,005
There were a burnt gas burner
and a plastic bottle.
41
00:04:29,125 --> 00:04:31,625
We aren't sure if there was
any accelerant in the bottle.
42
00:04:31,660 --> 00:04:33,835
Search if there's a will.
43
00:04:33,870 --> 00:04:34,805
Yes, sir.
44
00:04:35,135 --> 00:04:36,635
Do you have an ID
on the body?
45
00:04:36,670 --> 00:04:37,705
No.
46
00:04:37,835 --> 00:04:40,635
Everything was burnt to a crisp.
47
00:04:40,670 --> 00:04:42,242
It'll take some time.
48
00:04:42,277 --> 00:04:43,815
- What's that?
- This?
49
00:04:43,945 --> 00:04:46,315
- It looks like a belt buckle.
- A belt buckle?
50
00:04:46,645 --> 00:04:48,345
Any words from Missing Persons?
51
00:04:48,380 --> 00:04:49,410
No.
52
00:04:49,445 --> 00:04:53,455
Hey, Sang-gill
Did you run the license plate?
53
00:04:53,490 --> 00:04:54,820
It's an unregistered vehicle.
54
00:04:54,855 --> 00:04:57,025
The car's so burnt
we can't get any fingerprints.
55
00:04:57,655 --> 00:04:58,725
Hello.
56
00:04:59,055 --> 00:05:00,395
Hi, Eun-young.
57
00:05:00,430 --> 00:05:01,735
Good. You came.
58
00:05:02,165 --> 00:05:04,035
Say hello to Detective Jo.
59
00:05:04,465 --> 00:05:07,235
Hello, sir.
I'm Eun-young Cha.
60
00:05:07,465 --> 00:05:08,530
Nice to meet you.
61
00:05:08,565 --> 00:05:10,665
He's your superior.
Support him well.
62
00:05:10,700 --> 00:05:13,345
Nice to meet you.
63
00:05:14,475 --> 00:05:16,145
You were a patrol officer?
64
00:05:16,375 --> 00:05:19,275
You don't wanna ride
your motorcycle no more?
65
00:05:19,310 --> 00:05:21,375
She worked as a detective briefly.
66
00:05:21,410 --> 00:05:24,155
Take good care of her.
67
00:05:24,385 --> 00:05:26,765
I don't do babysitting.
68
00:05:27,985 --> 00:05:29,255
Sir.
69
00:05:30,985 --> 00:05:33,055
Where should I start?
70
00:05:33,195 --> 00:05:34,495
Wait outside.
71
00:05:34,530 --> 00:05:35,860
Pardon?
72
00:05:35,895 --> 00:05:37,775
There's nothing here for you.
Wait outside.
73
00:05:46,105 --> 00:05:47,775
This is a scene of fire.
74
00:05:48,705 --> 00:05:50,805
I'm all burnt inside too.
75
00:05:50,840 --> 00:05:52,905
You know you like it.
76
00:05:52,915 --> 00:05:53,680
What?
77
00:05:53,715 --> 00:05:56,015
You wanted a partner.
78
00:05:56,050 --> 00:05:58,685
And she's cute.
79
00:05:58,815 --> 00:06:00,795
If you think she's cute,
you take her.
80
00:06:00,915 --> 00:06:03,895
Hey.
You know what we need?
81
00:06:04,025 --> 00:06:06,260
We don't need high-tech tools.
82
00:06:06,295 --> 00:06:08,495
We need a touch of a woman.
83
00:06:08,625 --> 00:06:10,905
Idiot. Shut up!
84
00:06:12,535 --> 00:06:16,235
There's the promotion situation
and difficult personality issue.
85
00:06:16,270 --> 00:06:18,005
Try your best to fit in.
86
00:06:18,935 --> 00:06:20,005
Yes sir.
87
00:06:21,135 --> 00:06:23,115
If you need to,
amuse him with your charm.
88
00:06:24,045 --> 00:06:26,415
Though you don't seem like the type.
89
00:06:28,045 --> 00:06:29,695
Did you find me?
90
00:06:29,730 --> 00:06:31,345
Are you almost done?
91
00:06:31,380 --> 00:06:33,025
Almost.
92
00:06:33,555 --> 00:06:37,725
This case.
You take it.
93
00:06:37,855 --> 00:06:38,820
What?
94
00:06:38,855 --> 00:06:41,755
The other team is busy
with other investigations.
95
00:06:41,790 --> 00:06:42,935
Please take the case.
96
00:06:43,165 --> 00:06:44,635
No way.
97
00:06:45,365 --> 00:06:46,435
What?
98
00:06:46,565 --> 00:06:48,030
I said no.
99
00:06:48,065 --> 00:06:50,445
And I don't want
the girl either.
100
00:06:50,765 --> 00:06:53,065
What am I to this team?
A housekeeper?
101
00:06:53,075 --> 00:06:54,245
Hey.
102
00:06:54,375 --> 00:06:55,445
Wait.
103
00:06:56,575 --> 00:06:58,440
I understand
we are classmates.
104
00:06:58,475 --> 00:07:00,140
But I'm your superior
in front of the team.
105
00:07:00,175 --> 00:07:04,185
You want me to clean up
a simple drop and dead case?
106
00:07:04,220 --> 00:07:06,985
And there's the woman
cop thing too.
107
00:07:07,020 --> 00:07:08,950
Everybody's busy.
108
00:07:08,985 --> 00:07:10,885
As a senior,
you should help the young ones.
109
00:07:10,920 --> 00:07:14,065
Help me too.
I need that promotion.
110
00:07:14,395 --> 00:07:15,560
Fine.
111
00:07:15,595 --> 00:07:18,395
Next time,
I'll give you a big case.
112
00:07:18,430 --> 00:07:20,965
I promise.
OK?
113
00:07:25,305 --> 00:07:26,785
You are divorced?
114
00:07:28,405 --> 00:07:31,185
You're only thirty years old.
115
00:07:31,405 --> 00:07:32,685
Why did you break up?
116
00:07:33,715 --> 00:07:36,680
We had issues over my work.
117
00:07:36,715 --> 00:07:41,685
What man likes his wife
working night shifts?
118
00:07:42,925 --> 00:07:44,695
Why do you wanna
do this again?
119
00:07:45,425 --> 00:07:49,305
I love working
those night shifts.
120
00:07:50,925 --> 00:07:52,205
Any kids?
121
00:07:52,435 --> 00:07:53,605
None, sir.
122
00:07:54,235 --> 00:07:55,505
Good.
123
00:07:56,635 --> 00:07:58,435
You know all this chasing
after criminals.
124
00:07:58,470 --> 00:08:00,100
It's all bullshit.
125
00:08:00,135 --> 00:08:02,815
Even if we lock them up,
there are still crimes.
126
00:08:03,245 --> 00:08:07,045
These kids need to be disciplined
from the beginning.
127
00:08:07,080 --> 00:08:08,315
Yeah?
128
00:08:08,945 --> 00:08:10,115
You found him?
129
00:08:14,055 --> 00:08:15,425
You go first.
130
00:08:22,565 --> 00:08:23,535
Let go!
131
00:08:24,565 --> 00:08:25,930
Let go of me!
132
00:08:25,965 --> 00:08:29,965
You missed school
to play in the gaming center?
133
00:08:30,000 --> 00:08:31,230
You little bastard!
134
00:08:31,265 --> 00:08:33,775
Why do you think
I work so hard?
135
00:08:33,810 --> 00:08:36,040
- You little shit!
- Fuck!
136
00:08:36,075 --> 00:08:38,875
You can't hit me!
What kind of father hits his kids?
137
00:08:38,910 --> 00:08:40,675
Fuck.
I didn't tell you to work!
138
00:08:40,710 --> 00:08:42,775
What, you little shit?
139
00:08:42,785 --> 00:08:44,955
What did you just say?
You suck!
140
00:08:46,885 --> 00:08:48,350
Shit!
Stop it!
141
00:08:48,385 --> 00:08:50,365
Why do you think
I put up with all this shit?
142
00:08:50,485 --> 00:08:52,165
You screw up everything.
143
00:08:52,695 --> 00:08:55,360
Sir! Sir, please!
144
00:08:55,395 --> 00:08:57,465
- Let go!
- Please stop!
145
00:08:58,395 --> 00:08:59,360
Fuck!
146
00:08:59,395 --> 00:09:02,195
You stop there!
Stop!
147
00:09:02,230 --> 00:09:03,375
Stop!
148
00:09:16,715 --> 00:09:18,285
Where's the coroner?
149
00:09:18,515 --> 00:09:20,895
He had to go
so he left the record.
150
00:09:21,915 --> 00:09:23,695
Forget what you saw earlier.
151
00:09:24,125 --> 00:09:26,195
He's a good kid.
Just going through puberty.
152
00:09:26,625 --> 00:09:28,105
Any fingerprints?
153
00:09:28,425 --> 00:09:29,495
None, sir.
154
00:09:30,025 --> 00:09:33,905
The coroner found
a big dog bite on the thigh.
155
00:09:34,035 --> 00:09:35,105
A dog?
156
00:09:39,835 --> 00:09:41,715
That's a deep wound.
157
00:09:42,035 --> 00:09:45,445
And he found drugs
in the urine.
158
00:09:45,480 --> 00:09:46,710
Drugs?
159
00:09:46,745 --> 00:09:49,145
It's a new street drug
called Haba.
160
00:09:49,180 --> 00:09:51,125
Heard it's very addictive.
161
00:09:51,345 --> 00:09:53,025
He was a druggie.
162
00:09:54,055 --> 00:09:57,255
He was high
when he set himself on fire?
163
00:09:57,290 --> 00:10:00,455
Doesn't it look odd
to be a suicide?
164
00:10:00,490 --> 00:10:01,525
Odd?
165
00:10:02,055 --> 00:10:04,065
If it was a self-immolation,
accelerant would've dripped down
166
00:10:04,100 --> 00:10:05,665
so lower half
should've burnt more.
167
00:10:05,700 --> 00:10:08,045
But this one doesn't look it.
168
00:10:10,065 --> 00:10:11,945
You studied a little forensics?
169
00:10:12,875 --> 00:10:15,145
All dead bodies look odd.
170
00:10:17,175 --> 00:10:18,245
Can you work with it?
171
00:10:19,775 --> 00:10:21,340
This is really burnt.
172
00:10:21,375 --> 00:10:23,555
I don't know
if I can get anything.
173
00:10:24,385 --> 00:10:26,350
Do your best.
174
00:10:26,385 --> 00:10:29,665
There's no other way to ID the body.
175
00:10:29,985 --> 00:10:31,765
OK. I'll try.
176
00:10:32,795 --> 00:10:35,165
Since when did homicide
hire based on looks?
177
00:10:35,495 --> 00:10:37,665
She's too good looking
to be a cop.
178
00:10:38,195 --> 00:10:40,660
We're in the service business too.
179
00:10:40,695 --> 00:10:43,505
As a public servant,
what's good is good.
180
00:10:43,540 --> 00:10:45,775
You know?
181
00:10:47,905 --> 00:10:49,670
Please get that data.
182
00:10:49,705 --> 00:10:52,400
We need to notify the family
and close the case.
183
00:10:52,435 --> 00:10:55,095
I'm analyzing the cause of death.
Go report.
184
00:11:01,115 --> 00:11:03,415
This is a reenactment of the case.
185
00:11:03,425 --> 00:11:04,895
The fire started from the belt?
186
00:11:05,125 --> 00:11:06,490
The point is the belt buckle.
187
00:11:06,525 --> 00:11:10,090
Look here.
You see this tar on the belt?
188
00:11:10,125 --> 00:11:13,905
We found Benzoyl peroxide,
which is highly flammable.
189
00:11:14,035 --> 00:11:15,670
How did the fire start?
190
00:11:15,705 --> 00:11:17,305
It's like a time bomb.
191
00:11:17,935 --> 00:11:21,000
This is a device inside the buckle.
192
00:11:21,035 --> 00:11:23,235
This is the timer
and this is the trigger.
193
00:11:23,245 --> 00:11:25,410
When the timer goes off,
194
00:11:25,445 --> 00:11:27,545
the trigger ignites
the benzoyl peroxide powder,
195
00:11:27,580 --> 00:11:30,025
which instantly burns the belt.
196
00:11:31,045 --> 00:11:33,425
What?
This is a homicide?
197
00:11:33,955 --> 00:11:35,935
- We got the search warrant.
- What?
198
00:11:36,455 --> 00:11:38,125
- Bring a camera and the kit.
- Yes, sir.
199
00:11:40,355 --> 00:11:42,035
We're back.
200
00:11:44,865 --> 00:11:45,930
You going out?
201
00:11:45,965 --> 00:11:47,865
Yes.
It really sucks.
202
00:11:47,900 --> 00:11:49,972
Where were you?
203
00:11:50,007 --> 00:11:52,045
You two having fun?
204
00:11:52,265 --> 00:11:53,975
Yeah.
We had a nice date.
205
00:11:54,010 --> 00:11:56,455
Wow. Date!
206
00:11:56,675 --> 00:11:59,955
So jealous.
207
00:12:00,275 --> 00:12:03,075
Eun-young. Clean this place
before we get back.
208
00:12:03,085 --> 00:12:05,855
Make copies of paperwork.
209
00:12:07,885 --> 00:12:11,455
This is not our case.
210
00:12:14,495 --> 00:12:16,760
Are you serious?
211
00:12:16,795 --> 00:12:20,265
We are a team.
There's no yours or mine.
212
00:12:21,895 --> 00:12:23,375
I didn't hear a "yes".
213
00:12:26,005 --> 00:12:27,075
Yes, sir.
214
00:12:27,405 --> 00:12:29,690
Get it straight.
215
00:12:29,725 --> 00:12:31,975
She's new.
Be nice.
216
00:12:34,315 --> 00:12:37,195
Hey, Sang-gil.
What did the lab say?
217
00:12:37,615 --> 00:12:38,685
Is it a suicide?
218
00:12:39,715 --> 00:12:41,595
They don't have the result yet.
219
00:12:41,815 --> 00:12:43,790
It might take a while.
220
00:12:43,825 --> 00:12:46,910
I thought you went
for the final report.
221
00:12:46,945 --> 00:12:49,995
He said the autopsy
has been postponed.
222
00:12:51,625 --> 00:12:53,705
So, what's the name of the motel?
223
00:12:53,935 --> 00:12:55,105
De Gajang?
224
00:12:55,435 --> 00:12:57,505
OK. Got it.
225
00:12:59,335 --> 00:13:00,500
Sir.
226
00:13:00,535 --> 00:13:02,735
Aren't you going to report
to the captain?
227
00:13:02,745 --> 00:13:05,345
I'm solving this case.
Reporting can wait.
228
00:13:05,380 --> 00:13:07,910
The results are out.
We should report.
229
00:13:07,945 --> 00:13:11,645
If we report now, do you think
they'll let me have the case?
230
00:13:11,680 --> 00:13:13,545
They see criminals as points.
231
00:13:13,555 --> 00:13:16,825
Do you know how many points
you get for a felony murder?
232
00:13:16,955 --> 00:13:19,390
But we should share the info.
233
00:13:19,425 --> 00:13:21,825
The suspect seems intelligent.
234
00:13:22,865 --> 00:13:25,035
You wear belts
you get from strangers?
235
00:13:25,165 --> 00:13:28,115
An acquaintance gave him that belt
and he's the killer.
236
00:13:28,150 --> 00:13:31,065
A criminal who advertises
his identity is not smart.
237
00:13:31,100 --> 00:13:33,775
Once we ID the body,
we'll find our killer.
238
00:13:33,810 --> 00:13:35,775
I don't know
if that will be so easy.
239
00:13:35,810 --> 00:13:38,775
Yo!
It's not easy for you.
240
00:13:38,810 --> 00:13:40,740
We know the drugs.
241
00:13:40,775 --> 00:13:42,875
It's new.
There can't be too many dealers.
242
00:13:42,885 --> 00:13:45,085
You wanna stay
and make copies?
243
00:13:45,120 --> 00:13:47,065
Just follow me.
244
00:14:15,215 --> 00:14:16,385
Is that him?
245
00:14:17,915 --> 00:14:19,085
- Yes.
- Yes.
246
00:14:19,915 --> 00:14:22,395
You will fucking
fly high on these.
247
00:14:22,615 --> 00:14:24,395
Is the club packed?
248
00:14:26,025 --> 00:14:27,195
Yo, take this.
249
00:14:27,725 --> 00:14:29,290
Watch them.
250
00:14:29,325 --> 00:14:31,590
I'll go with you.
251
00:14:31,625 --> 00:14:33,905
And do what?
Stay here.
252
00:14:40,235 --> 00:14:42,875
Hey man,
how's it going?
253
00:14:42,910 --> 00:14:45,515
Yeah. Let's catch up soon.
254
00:14:46,645 --> 00:14:47,915
Hey. Mira!
255
00:14:48,945 --> 00:14:51,045
What're you doing here?
Long time no see!
256
00:14:51,080 --> 00:14:52,467
What's that?
257
00:14:52,502 --> 00:14:53,820
Who are you?
258
00:14:53,855 --> 00:14:56,425
You don't remember?
I'm... a cop!
259
00:15:00,155 --> 00:15:01,835
Fucking let go.
260
00:15:05,465 --> 00:15:06,945
Fuck!
261
00:15:22,885 --> 00:15:24,055
Sir!
262
00:15:24,785 --> 00:15:26,155
Get his legs!
263
00:15:26,285 --> 00:15:28,665
- Fuck!
- Stay still!
264
00:15:40,995 --> 00:15:42,375
Shit
265
00:15:49,205 --> 00:15:50,585
Stay still!
266
00:15:58,615 --> 00:15:59,715
- Drop the knife!
- Let go!
267
00:15:59,750 --> 00:16:00,680
Drop the knife!
268
00:16:00,715 --> 00:16:02,995
' Fuck You!
- Drop it!
269
00:16:03,525 --> 00:16:04,590
I will fire.
270
00:16:04,625 --> 00:16:05,925
Fucking shoot him.
271
00:16:05,960 --> 00:16:07,190
Shoot him. Hurry!
272
00:16:07,225 --> 00:16:08,790
- Shoot him!
- Don't shoot!
273
00:16:08,825 --> 00:16:09,995
- Shoot him!
- Don't shoot! Shit!
274
00:16:19,135 --> 00:16:22,115
Sir!
Are you alright?
275
00:16:22,635 --> 00:16:24,110
Sir!
276
00:16:24,145 --> 00:16:26,445
You said
you sold the drugs.
277
00:16:26,480 --> 00:16:27,925
You little fuck!
278
00:16:28,245 --> 00:16:30,145
But you don't know
the name or number?
279
00:16:30,180 --> 00:16:31,715
You want me
to believe that?
280
00:16:32,045 --> 00:16:33,920
I really don't.
281
00:16:33,955 --> 00:16:36,725
I only sold them at the club
on the weekend.
282
00:16:37,255 --> 00:16:39,795
You must've called
to meet him.
283
00:16:39,830 --> 00:16:42,335
You think
I'm fucking stupid?
284
00:16:42,755 --> 00:16:44,530
What the fuck!
285
00:16:44,565 --> 00:16:46,630
You can't hit me.
You're a cop!
286
00:16:46,665 --> 00:16:49,665
This is a forcible interrogation.
Record this.
287
00:16:49,700 --> 00:16:52,145
- Hurry!
- You do that.
288
00:16:52,365 --> 00:16:55,575
You still feel ok, huh?
It's because it was an indirect hit.
289
00:16:55,610 --> 00:16:57,340
Let's finish this for good.
290
00:16:57,375 --> 00:17:00,155
I normally
don't try this hard but...
291
00:17:00,675 --> 00:17:02,455
Let's see if you feel
this alright this time.
292
00:17:06,885 --> 00:17:09,455
I got the address.
Go home and give me the keys.
293
00:17:10,585 --> 00:17:13,265
I'm sorry.
I won't make another mistake.
294
00:17:13,495 --> 00:17:15,065
I said go home.
295
00:17:15,495 --> 00:17:17,565
Sir, I'll do it.
296
00:17:19,795 --> 00:17:21,075
Sir.
297
00:17:21,995 --> 00:17:25,575
You understand
this was a firearm accident.
298
00:17:25,705 --> 00:17:28,505
If you don't the strength,
at least shoot at the target.
299
00:17:28,540 --> 00:17:30,485
How can I trust you now?
300
00:17:31,305 --> 00:17:33,285
Just go back to riding motorcycle.
301
00:17:34,515 --> 00:17:37,185
If you can't help,
at least don't get in the way.
302
00:17:46,525 --> 00:17:48,005
Is it straight?
303
00:17:48,925 --> 00:17:51,095
Yes. Go straight.
304
00:18:09,345 --> 00:18:10,625
Shit!
305
00:18:12,545 --> 00:18:13,425
Yes.
306
00:18:13,655 --> 00:18:15,855
What're you doing?
You following me?
307
00:18:15,890 --> 00:18:17,420
I was worried.
308
00:18:17,455 --> 00:18:19,355
You're not well
because of me.
309
00:18:19,390 --> 00:18:22,055
Are you shitting me?
310
00:18:22,090 --> 00:18:23,555
Go home now!
311
00:18:23,565 --> 00:18:25,635
Then should I go to the office?
312
00:18:25,765 --> 00:18:26,745
What?
313
00:18:26,865 --> 00:18:30,645
Now we have the victim's address.
We can report.
314
00:18:31,165 --> 00:18:34,845
What?
315
00:18:37,975 --> 00:18:40,045
Yo! Yo...
316
00:18:56,695 --> 00:18:57,895
Why did you turn the light on?
317
00:18:57,930 --> 00:18:58,760
What?
318
00:18:58,795 --> 00:19:00,195
Don't you know anything?
319
00:19:00,230 --> 00:19:01,765
Sorry.
320
00:19:01,995 --> 00:19:03,795
Where did you learn
to investigate?
321
00:19:03,805 --> 00:19:05,575
Just turn it back on.
322
00:19:08,205 --> 00:19:10,085
You already turned it on.
323
00:19:17,215 --> 00:19:19,315
He said it wasn't
a regular learning center.
324
00:19:19,350 --> 00:19:21,385
Did that bastard lie?
325
00:19:31,225 --> 00:19:32,205
What's this?
326
00:20:14,475 --> 00:20:17,045
An image club?
327
00:20:26,185 --> 00:20:29,685
A druggie
and a perverted pimp.
328
00:20:29,720 --> 00:20:31,665
The victim was dirtier.
329
00:21:01,015 --> 00:21:03,795
No one knows about this tenant.
330
00:21:04,225 --> 00:21:05,690
The name's fake too.
331
00:21:05,725 --> 00:21:08,105
Who's this guy?
A ghost?
332
00:21:08,525 --> 00:21:12,725
Are you tired already?
333
00:21:12,760 --> 00:21:13,925
No, sir.
334
00:21:13,935 --> 00:21:16,575
Then why are you so quiet?
335
00:21:16,610 --> 00:21:19,215
Is questioning boring you?
336
00:21:19,535 --> 00:21:21,400
I never thought that.
337
00:21:21,435 --> 00:21:23,505
Then what's with the long face?
338
00:21:24,745 --> 00:21:26,845
You had that look
at the health equipment store too.
339
00:21:26,880 --> 00:21:27,710
The owner seemed gay.
340
00:21:27,745 --> 00:21:30,045
You think I enjoy
talking to gay guys?
341
00:21:30,080 --> 00:21:31,410
It's our loss
if they don't talk.
342
00:21:31,445 --> 00:21:33,345
If you keep that up,
who'd talk to you?
343
00:21:33,355 --> 00:21:35,695
What's a woman's weapon?
344
00:21:35,730 --> 00:21:38,035
Flirt if you need to.
345
00:21:38,455 --> 00:21:41,235
Don't you know the basics
of being a detective?
346
00:21:41,855 --> 00:21:44,165
We don't sit around
and study forensics.
347
00:21:44,200 --> 00:21:46,735
We do legwork to solve a crime.
348
00:21:47,165 --> 00:21:49,735
If you're gonna be somber,
quit now.
349
00:21:58,175 --> 00:22:01,155
Why are you standing there?
350
00:22:01,875 --> 00:22:03,855
Did I upset you, ma'am?
351
00:22:04,885 --> 00:22:06,865
Come talk to my face.
352
00:22:15,695 --> 00:22:17,965
Say it if you have something.
353
00:22:19,595 --> 00:22:21,165
I'm sorry.
354
00:22:22,895 --> 00:22:25,975
The extra memory card was
slightly less burnt.
355
00:22:26,205 --> 00:22:27,685
Was this recorded from the cell?
356
00:22:27,805 --> 00:22:31,275
It might be a 6mm camcorder.
Looks like porn.
357
00:22:31,805 --> 00:22:33,705
The victim might be
one of the girls from the shop.
358
00:22:33,715 --> 00:22:37,595
It's from 5 years ago
Who'd carry it around for so long?
359
00:22:39,015 --> 00:22:41,105
What?
Is that all?
360
00:22:41,140 --> 00:22:43,195
Can't you get his face?
361
00:22:43,425 --> 00:22:44,890
This is all I could retrieve.
362
00:22:44,925 --> 00:22:47,805
There were more with different girls.
363
00:22:48,325 --> 00:22:49,895
Here are the screenshots.
364
00:22:50,625 --> 00:22:54,505
The camera is fixed.
It might have been done covertly.
365
00:22:55,035 --> 00:22:58,805
You familiar with porn?
Play it again.
366
00:22:59,435 --> 00:23:03,115
I asked for the phone number
not pictures.
367
00:23:03,245 --> 00:23:04,610
We need the fingerprints.
368
00:23:04,645 --> 00:23:07,915
Go to the office
and fetch the kit.
369
00:23:08,845 --> 00:23:10,485
- Sir.
- What?
370
00:23:10,520 --> 00:23:12,125
Let's report.
371
00:23:15,455 --> 00:23:17,020
What?
372
00:23:17,055 --> 00:23:20,525
I think we need backup.
373
00:23:20,755 --> 00:23:23,055
I even took a shot from you.
374
00:23:23,090 --> 00:23:24,730
What're you saying?
375
00:23:24,765 --> 00:23:29,130
Frankly, I want this case too.
376
00:23:29,165 --> 00:23:32,945
This is a great case
for a detective.
377
00:23:34,175 --> 00:23:36,345
But we shouldn't proceed
further without help.
378
00:23:36,675 --> 00:23:38,610
There's the belt thing.
379
00:23:38,645 --> 00:23:40,545
And kids are involved too.
380
00:23:42,175 --> 00:23:46,055
Before it gets too late,
please ask for backup.
381
00:23:50,185 --> 00:23:52,050
Young-chul got promoted.
382
00:23:52,085 --> 00:23:54,395
Do you think anyone care
that you go by the book?
383
00:23:54,430 --> 00:23:57,965
If you want the case badly,
solve the crime.
384
00:23:58,195 --> 00:24:00,295
That's what a real
detective would do.
385
00:24:00,330 --> 00:24:00,465
Congrats to Young-chul!
386
00:24:02,795 --> 00:24:04,365
Cheers!
387
00:24:06,805 --> 00:24:09,755
Congratulations Inspector!
388
00:24:09,790 --> 00:24:12,352
You better not forget me.
389
00:24:12,387 --> 00:24:14,915
I'm still with the team.
390
00:24:14,950 --> 00:24:16,580
I love you man.
391
00:24:16,615 --> 00:24:18,785
- Detective Jo is here.
- Yeah?
392
00:24:19,315 --> 00:24:21,215
Mind your words
in front of Sang-gil.
393
00:24:21,250 --> 00:24:23,115
He got passed over
for a promotion.
394
00:24:23,150 --> 00:24:24,425
- Yes sir.
- Sure.
395
00:24:24,460 --> 00:24:25,495
Drink up.
396
00:24:27,525 --> 00:24:28,925
Sorry, we're late.
397
00:24:28,960 --> 00:24:29,792
Come in.
398
00:24:29,827 --> 00:24:31,226
You made it.
399
00:24:31,261 --> 00:24:32,590
Congrats!
400
00:24:32,625 --> 00:24:33,925
Congratulations.
401
00:24:33,935 --> 00:24:35,915
Thanks guys.
402
00:24:36,835 --> 00:24:38,735
Haven't seen you
in a while.
403
00:24:38,770 --> 00:24:40,335
Is there any progress?
404
00:24:40,370 --> 00:24:41,300
What?
405
00:24:41,335 --> 00:24:44,035
We don't even have
an ID on the body.
406
00:24:44,045 --> 00:24:46,715
I meant you two.
407
00:24:49,545 --> 00:24:51,245
Any words from the lab?
408
00:24:51,280 --> 00:24:52,945
What's taking them so long?
409
00:24:52,980 --> 00:24:54,325
It's coming soon.
410
00:24:54,955 --> 00:24:55,925
Here.
411
00:24:56,655 --> 00:24:57,620
What's this?
412
00:24:57,655 --> 00:25:00,655
It's nothing.
Just a little piece of my mind.
413
00:25:00,690 --> 00:25:03,135
Open it.
Open it up.
414
00:25:05,265 --> 00:25:06,535
It's a belt.
415
00:25:07,465 --> 00:25:09,035
It's leather!
416
00:25:09,865 --> 00:25:11,530
Thanks man.
417
00:25:11,565 --> 00:25:14,640
Look at that shiny buckle.
418
00:25:14,675 --> 00:25:16,675
Now that you'll be sitting a lot,
don't let your belly pop out.
419
00:25:16,710 --> 00:25:18,575
Remember where you began.
420
00:25:18,610 --> 00:25:19,840
Alrighty then.
421
00:25:19,875 --> 00:25:21,855
Keep that waist slim.
422
00:25:23,075 --> 00:25:25,415
Mr. Jo.
You became so sentimental.
423
00:25:25,450 --> 00:25:27,755
Maybe a woman's touch
is working.
424
00:25:29,085 --> 00:25:30,565
I should change.
425
00:25:31,485 --> 00:25:36,485
Happiness seems bigger
When it's far away
426
00:25:37,295 --> 00:25:41,350
Look up when you feel alone
427
00:25:41,385 --> 00:25:45,370
Because you're not alone
428
00:25:45,405 --> 00:25:49,455
Even if the rain falls
or wind blows
429
00:25:49,490 --> 00:25:53,505
The Sun will always shine afterward
430
00:25:53,515 --> 00:25:56,800
When you want to cry...
431
00:25:56,835 --> 00:26:00,085
How's working with a girl?
432
00:26:01,115 --> 00:26:02,315
It's fucking good.
433
00:26:02,350 --> 00:26:03,715
Seriously?
434
00:26:03,725 --> 00:26:06,395
It's electrifying
435
00:26:07,525 --> 00:26:09,695
My body shakes all over.
436
00:26:10,025 --> 00:26:15,305
It feels like a shot wound
437
00:26:15,635 --> 00:26:19,805
My heart aches so much
438
00:26:20,135 --> 00:26:23,835
I try to stop it with my two hands
439
00:26:23,845 --> 00:26:25,415
You ok?
440
00:26:28,045 --> 00:26:29,910
The dude is old-fashioned.
441
00:26:29,945 --> 00:26:33,915
He hates watching woman
working outside the home.
442
00:26:34,055 --> 00:26:38,225
It would be hard for you.
443
00:26:38,355 --> 00:26:43,355
Please
Help me please
444
00:26:45,165 --> 00:26:48,935
So just hang in there.
445
00:26:49,265 --> 00:26:53,235
As soon as I get assigned a team
I'll help you out.
446
00:26:56,175 --> 00:27:01,245
You know it's important
who you learn it from.
447
00:27:01,675 --> 00:27:02,655
Eun-young
448
00:27:04,085 --> 00:27:07,155
Let's dance.
449
00:27:09,585 --> 00:27:11,255
I don't dance.
450
00:27:11,885 --> 00:27:15,195
What's wrong honey?
451
00:27:15,230 --> 00:27:18,175
Be cool.
452
00:27:19,395 --> 00:27:20,775
Detective Goo.
453
00:27:22,895 --> 00:27:24,875
If you want to be treated
like a superior,
454
00:27:25,805 --> 00:27:28,285
quietly remove this hand.
455
00:27:28,805 --> 00:27:30,685
Before I humiliate your ass.
456
00:27:30,805 --> 00:27:35,485
I yelled out your name
from behind
457
00:27:35,715 --> 00:27:40,285
My heart bleeds...
458
00:27:40,415 --> 00:27:43,485
Help me please
459
00:27:47,125 --> 00:27:49,090
Dad, be quiet.
460
00:27:49,125 --> 00:27:50,390
You're waking up everyone.
461
00:27:50,425 --> 00:27:53,625
Ji-yeon.
Where's your brother?
462
00:27:53,635 --> 00:27:56,005
He went out
because you drank again.
463
00:27:56,435 --> 00:27:58,605
Be quiet and go to sleep.
464
00:27:59,135 --> 00:28:01,415
She's waiting outside.
465
00:28:01,835 --> 00:28:05,615
I'm sorry about my dad.
466
00:28:05,745 --> 00:28:06,915
It's alright.
467
00:28:07,145 --> 00:28:09,215
You should get to bed soon.
468
00:28:09,345 --> 00:28:11,225
- I'll see you later.
- OK.
469
00:28:11,345 --> 00:28:12,985
Thank you again.
470
00:28:13,020 --> 00:28:14,625
It's nothing.
471
00:28:16,355 --> 00:28:18,525
I guess your mom went out.
472
00:28:19,855 --> 00:28:21,425
She doesn't live with us.
473
00:28:21,955 --> 00:28:24,835
They separated a long ago.
474
00:28:45,185 --> 00:28:48,955
I'm so happy.
You don't have to work today.
475
00:28:52,085 --> 00:28:54,655
That almost sounds like
you want me to quit.
476
00:28:54,895 --> 00:28:58,365
If I ask you to quit, will you?
477
00:28:58,495 --> 00:29:00,665
Stop.
It tickles.
478
00:29:15,415 --> 00:29:17,985
I can't deal with this anymore.
We're through. - Hubby
479
00:29:36,735 --> 00:29:38,685
Hi baby.
You're still awake?
480
00:29:38,720 --> 00:29:40,635
Daddy, when are you coming home?
481
00:29:40,670 --> 00:29:42,500
I'm on my way.
482
00:29:42,535 --> 00:29:43,915
Did you get the doll?
483
00:29:44,145 --> 00:29:47,545
Oh no!
Daddy forgot.
484
00:29:47,580 --> 00:29:49,115
Really?
485
00:29:50,445 --> 00:29:53,945
You promised!
486
00:29:53,955 --> 00:29:55,725
Are you lying?
487
00:29:59,455 --> 00:30:04,335
Daddy?
What's wrong?
488
00:30:20,475 --> 00:30:22,740
- Daddy!
- What's that?
489
00:30:22,775 --> 00:30:24,855
- What's wrong? Honey?
- Daddy?
490
00:30:37,095 --> 00:30:38,895
I can't believe
Detective Jo didn't report.
491
00:30:38,930 --> 00:30:40,660
I obviously thought he did.
492
00:30:40,695 --> 00:30:44,275
The point system is the problem.
Asshole.
493
00:30:46,005 --> 00:30:47,370
We got an ID.
494
00:30:47,405 --> 00:30:48,470
His name is Sang-hoon Nam.
495
00:30:48,505 --> 00:30:52,005
He has a record for illegal drugs
and prostitution of minors.
496
00:30:52,040 --> 00:30:54,685
The belt case victim is also drugged.
497
00:30:54,915 --> 00:30:57,115
Both have the same bite mark.
498
00:30:57,150 --> 00:30:59,267
There might be a connection.
499
00:30:59,302 --> 00:31:01,385
If this is serial, it's serious.
500
00:31:12,925 --> 00:31:14,105
Sir.
501
00:31:14,935 --> 00:31:15,905
What?
502
00:31:16,235 --> 00:31:18,215
The captain found out.
503
00:31:31,245 --> 00:31:32,525
Hello sir.
504
00:31:37,255 --> 00:31:39,925
What's this?
Who do you think you are?
505
00:31:40,455 --> 00:31:42,735
Is this why you wanted
to work here?
506
00:31:43,055 --> 00:31:46,030
You're just a beginner.
507
00:31:46,065 --> 00:31:48,335
Is this how you want to get ahead?
508
00:31:48,565 --> 00:31:52,665
Because of someone like you,
we all get chewed out.
509
00:31:52,700 --> 00:31:55,235
Forget her.
Where's Sang-gil?
510
00:32:02,875 --> 00:32:03,875
Hey.
511
00:32:03,885 --> 00:32:07,385
Sang-gil Jo.
How could you do this to me?
512
00:32:07,420 --> 00:32:09,450
Why didn't you report?
513
00:32:09,485 --> 00:32:12,385
If it's out of your capability,
you should at least be honest.
514
00:32:12,420 --> 00:32:14,955
And you brought her
into this mess.
515
00:32:15,795 --> 00:32:17,275
I'm sorry.
516
00:32:17,595 --> 00:32:20,365
I was too ambitious.
517
00:32:23,595 --> 00:32:27,005
They fixed the interior
for prostitution.
518
00:32:27,040 --> 00:32:28,972
How could you not have known?
519
00:32:29,007 --> 00:32:30,946
We manage over 10 buildings.
520
00:32:30,981 --> 00:32:32,885
How can we check every room?
521
00:32:33,005 --> 00:32:36,985
Our chairman is the founder of
Myung-in Welfare Foundation.
522
00:32:37,215 --> 00:32:38,595
If he knew,
do you think he would've ignored it?
523
00:32:43,925 --> 00:32:45,595
Did you get any fingerprints?
524
00:32:46,325 --> 00:32:48,705
How did you ruin all the fingerprints?
525
00:32:49,025 --> 00:32:50,805
This won't be easy.
526
00:32:51,325 --> 00:32:54,225
We've done our research.
527
00:32:54,235 --> 00:32:56,505
And found some leads.
528
00:32:56,835 --> 00:33:00,000
We got an ID on the belt victim.
529
00:33:00,035 --> 00:33:02,840
This is a picture from
Sang-hoon Nam's place.
530
00:33:02,875 --> 00:33:05,645
The guy next to Nam is
the victim of belt case.
531
00:33:05,680 --> 00:33:06,910
Name's Kyung-il Oh.
532
00:33:06,945 --> 00:33:11,115
We had a composite sketch
and matched it with Nam's call history.
533
00:33:11,545 --> 00:33:12,510
Same person, right?
534
00:33:12,545 --> 00:33:14,045
Two victims knew each other?
535
00:33:14,055 --> 00:33:15,320
What about the other two?
536
00:33:15,355 --> 00:33:17,835
They're not on the call history.
We're still looking.
537
00:33:18,355 --> 00:33:20,520
That's so strange.
538
00:33:20,555 --> 00:33:23,155
How could a rabid dog bite
two victims one after another?
539
00:33:23,190 --> 00:33:25,330
Oh died from a time bomb belt.
540
00:33:25,365 --> 00:33:27,765
Both had prostitution charges
and same bite mark.
541
00:33:27,800 --> 00:33:29,730
It looks like a serial killer.
542
00:33:29,765 --> 00:33:33,465
No way. Methods are
completely different.
543
00:33:33,500 --> 00:33:35,245
There's this weird thing.
544
00:33:35,775 --> 00:33:38,345
What killed Nam...
545
00:33:39,275 --> 00:33:40,575
might be a wolf.
546
00:33:40,610 --> 00:33:41,955
A wolf?
547
00:33:42,375 --> 00:33:43,875
The fur found on the body.
548
00:33:43,885 --> 00:33:45,950
It didn't match any of the large dogs.
549
00:33:45,985 --> 00:33:49,885
The fur and the teeth mark
could be from a wolf.
550
00:33:49,920 --> 00:33:52,185
Did a wolf escape from a zoo?
551
00:33:52,220 --> 00:33:55,760
In the middle of Seoul?
552
00:33:55,795 --> 00:33:57,745
It's probably a trained dog.
553
00:33:57,780 --> 00:33:59,660
Should we question dog trainers?
554
00:33:59,695 --> 00:34:02,765
Yes, but we just might find the killer
from the victims' acquaintances.
555
00:34:03,495 --> 00:34:04,795
Hey Sang-gil.
556
00:34:04,805 --> 00:34:07,475
Because close friends
usually give belts as gifts.
557
00:34:11,705 --> 00:34:14,405
Young-chul heads this case
from now on.
558
00:34:14,415 --> 00:34:14,980
Yes.
559
00:34:15,015 --> 00:34:17,615
Sang-gil's team.
Find about that wolf or whatever.
560
00:34:17,650 --> 00:34:19,095
Go enjoy the zoo.
561
00:34:22,215 --> 00:34:25,395
I called the zoo
and the lost and found pet center.
562
00:34:26,325 --> 00:34:28,595
Aren't you a nice one?
563
00:34:29,325 --> 00:34:30,290
What?
564
00:34:30,325 --> 00:34:33,105
We did all the hard work
for someone else to take credit.
565
00:34:34,135 --> 00:34:37,505
I think it's worth digging.
566
00:34:37,735 --> 00:34:38,905
What is?
567
00:34:39,235 --> 00:34:43,235
We don't know what it is,
but that animal killed human.
568
00:34:43,270 --> 00:34:46,015
If we follow the dog,
we might find some leads.
569
00:34:46,445 --> 00:34:48,410
Follow a rabid dog?
570
00:34:48,445 --> 00:34:50,825
Do we work
for public health department?
571
00:34:51,345 --> 00:34:54,525
If we have the time,
we should be asking around more.
572
00:34:54,955 --> 00:34:57,935
Then why didn't you say it earlier
to the captain?
573
00:34:59,855 --> 00:35:01,335
And then what?
574
00:35:01,555 --> 00:35:03,320
We have our limits.
575
00:35:03,355 --> 00:35:08,135
We can't stakeout for days and nights
or arrest criminals.
576
00:35:08,565 --> 00:35:11,135
We just go and follow a dog.
577
00:35:11,365 --> 00:35:12,645
Sir.
578
00:35:14,975 --> 00:35:17,455
You hate working
with me that much?
579
00:35:17,675 --> 00:35:18,745
What?
580
00:35:18,975 --> 00:35:20,940
Do what you want.
581
00:35:20,975 --> 00:35:22,755
I'll investigate on my own.
582
00:35:23,275 --> 00:35:28,855
You really believe you're at a disadvantage
because you're working with a woman?
583
00:35:29,285 --> 00:35:31,565
Aren't you feisty?
584
00:35:32,785 --> 00:35:35,765
How did you hold back
all this time? Huh?
585
00:35:39,795 --> 00:35:41,675
Good boy.
Come here.
586
00:35:44,405 --> 00:35:47,675
We're not allowed to train dogs
to attack human.
587
00:35:48,205 --> 00:35:51,005
We do train dogs
to overpower criminals
588
00:35:51,040 --> 00:35:52,570
Which is very difficult.
589
00:35:52,605 --> 00:35:55,385
Can you train a wolf to do that?
590
00:35:57,015 --> 00:36:00,895
I don't think you can train
wild animals like wolves.
591
00:36:01,315 --> 00:36:03,715
Hey! Can you show these guys?
592
00:36:03,750 --> 00:36:04,615
Yes.
593
00:36:04,625 --> 00:36:06,025
We need a helper.
594
00:36:06,060 --> 00:36:07,090
Can I help?
595
00:36:07,125 --> 00:36:09,695
No. A woman might not work.
596
00:36:10,325 --> 00:36:12,395
We need someone
who looks like a crook.
597
00:36:12,625 --> 00:36:15,195
Detective, why don't you try?
598
00:36:15,435 --> 00:36:16,405
What?
599
00:36:18,135 --> 00:36:21,115
Steady. Steady.
600
00:36:22,535 --> 00:36:26,315
It's called an IPO training,
which is detention drills.
601
00:36:26,645 --> 00:36:30,045
If the criminal makes a move,
the dog will bite.
602
00:36:30,080 --> 00:36:33,210
Can all dog trainers train such drills?
603
00:36:33,245 --> 00:36:37,925
No, you need someone
with at least a class A license.
604
00:36:39,155 --> 00:36:40,135
Stop!
605
00:36:40,955 --> 00:36:41,935
Stop this!
606
00:36:43,255 --> 00:36:46,725
Get this dog outta here.
607
00:36:47,165 --> 00:36:49,645
You're so scared of dogs.
608
00:36:49,865 --> 00:36:52,435
Dogs would never bite human.
609
00:36:53,065 --> 00:36:56,145
I believed that
until I was bitten I was six.
610
00:36:58,475 --> 00:37:01,960
Which large dog is
closest to a wolf?
611
00:37:01,995 --> 00:37:05,445
In fact, there's a dog
that's half wolf.
612
00:37:06,185 --> 00:37:09,785
It's not an official breed.
It's called a wolf dog.
613
00:37:09,820 --> 00:37:13,255
It's a hybrid of a wolf and a dog.
614
00:37:13,485 --> 00:37:17,365
Can a wolf and a dog...
do it?
615
00:37:17,595 --> 00:37:19,365
They're both canines.
616
00:37:19,995 --> 00:37:21,760
Can you train a wolf dog?
617
00:37:21,795 --> 00:37:25,205
Because they're half wolf,
I heard they're excellent.
618
00:37:25,240 --> 00:37:28,275
Especially the memory
and sense of smell.
619
00:37:28,505 --> 00:37:32,060
They're still wild
so it'll be hard to train.
620
00:37:32,095 --> 00:37:35,580
There have been success cases
in other countries.
621
00:37:35,615 --> 00:37:39,385
Ever since it was a pup,
the trainer took care of it like his own.
622
00:37:39,515 --> 00:37:44,795
You see training is all about
love and bonding.
623
00:37:45,725 --> 00:37:47,595
Is there any wolf dog
in Korea?
624
00:37:48,425 --> 00:37:49,990
Probably not.
625
00:37:50,025 --> 00:37:52,195
Unless someone smuggled it.
626
00:37:52,325 --> 00:37:56,405
There's this dog-crazy guy.
627
00:37:56,535 --> 00:37:58,135
Why don’t you try him?
628
00:37:58,170 --> 00:38:00,015
Another place?
629
00:38:04,645 --> 00:38:06,315
I think the owner went out.
630
00:38:12,945 --> 00:38:15,515
I'll stay here.
You go look around.
631
00:38:22,955 --> 00:38:24,935
Isn't that a wolf dog?
632
00:38:30,665 --> 00:38:32,145
That's a just a wolf.
633
00:38:33,365 --> 00:38:35,245
What's a wolf doing here?
634
00:38:51,185 --> 00:38:52,450
Find anything?
635
00:38:52,485 --> 00:38:55,495
This really looks like a wolf dog.
636
00:38:55,530 --> 00:38:57,765
You're finally hallucinating.
637
00:39:00,395 --> 00:39:03,175
What's this?
That's not a wolf or a dog.
638
00:39:03,795 --> 00:39:05,775
I think you might be right.
639
00:39:18,415 --> 00:39:19,485
Who are you?
640
00:39:19,715 --> 00:39:22,285
- You live here?
- Yes, why?
641
00:39:22,615 --> 00:39:25,325
I'm detective Jo.
Let's have a talk.
642
00:39:25,360 --> 00:39:26,805
About what?
643
00:39:30,225 --> 00:39:32,105
Hey stop!
644
00:39:32,625 --> 00:39:34,605
Yo! Hey stop!
645
00:39:35,335 --> 00:39:36,305
Stop!
646
00:39:41,635 --> 00:39:44,275
Get out of the car!
647
00:39:44,310 --> 00:39:46,915
Turn off the engine!
648
00:39:47,745 --> 00:39:50,785
Turn off the engine!
649
00:39:50,820 --> 00:39:53,825
I'm gonna kill you
650
00:39:57,855 --> 00:39:59,125
Stop the car. Fucker!
651
00:40:11,465 --> 00:40:14,535
Stop the car!
652
00:40:14,675 --> 00:40:15,645
Move!
653
00:40:17,975 --> 00:40:20,145
Stop!
654
00:40:21,775 --> 00:40:23,955
Shoot him!
655
00:40:31,185 --> 00:40:35,360
Shit!
I'm not lying!
656
00:40:35,395 --> 00:40:38,695
I bred it for dog fighting.
657
00:40:38,730 --> 00:40:39,765
You sure?
658
00:40:40,095 --> 00:40:44,060
That dog is mostly wolf.
659
00:40:44,095 --> 00:40:47,605
It's not even trainable.
How can I make it kill someone?
660
00:40:47,640 --> 00:40:49,470
Where did you sell
the other one?
661
00:40:49,505 --> 00:40:52,575
How can I remember?
I sold it when it was a pup.
662
00:40:53,205 --> 00:40:55,580
Call the office.
663
00:40:55,615 --> 00:40:56,680
Let's put him in
for dog fighting,
664
00:40:56,715 --> 00:40:59,415
illegal drugs,
attempted murder of an officer.
665
00:40:59,450 --> 00:41:00,395
Yes sir.
666
00:41:01,715 --> 00:41:03,195
He's a thug.
667
00:41:04,925 --> 00:41:06,395
Name's Tae-sik Min.
668
00:41:06,925 --> 00:41:08,915
Tae-sik Min?
669
00:41:08,950 --> 00:41:10,905
Is he here?
670
00:41:13,725 --> 00:41:16,805
Yes. This is him.
671
00:41:17,035 --> 00:41:18,835
What's Min-jung doing here?
672
00:41:18,870 --> 00:41:19,935
You know the girl too?
673
00:41:19,970 --> 00:41:23,215
She's Min's ex.
674
00:41:27,045 --> 00:41:29,025
How's the puppy search going?
675
00:41:29,245 --> 00:41:30,515
It's going
676
00:41:30,845 --> 00:41:31,930
We have it.
677
00:41:31,965 --> 00:41:33,015
Have what?
678
00:41:34,045 --> 00:41:36,825
The suspect.
679
00:41:37,755 --> 00:41:40,420
Kyung-soo, brief them.
680
00:41:40,455 --> 00:41:42,435
Teammates should cooperate.
681
00:41:47,265 --> 00:41:51,335
The tattooed guy from Oh's cell.
682
00:41:51,565 --> 00:41:54,745
He looked like a thug
so we searched dog fighting thugs.
683
00:41:55,475 --> 00:41:58,175
You know how some thugs
gamble on dog fights.
684
00:41:58,210 --> 00:41:59,655
And there he was.
685
00:42:00,675 --> 00:42:02,340
It's him.
Tae-sik Min.
686
00:42:02,375 --> 00:42:05,555
Using the video clips, burn victim Oh
687
00:42:05,685 --> 00:42:08,165
blackmailed dog bite victim Nam.
688
00:42:08,285 --> 00:42:09,850
So Min killed them both.
689
00:42:09,885 --> 00:42:11,665
Did you get Min's whereabouts?
690
00:42:11,785 --> 00:42:14,785
No. He's been wanted
by the police for a while.
691
00:42:14,795 --> 00:42:17,275
Min's involved in
some type of contract business.
692
00:42:18,695 --> 00:42:20,160
Bring the kit.
693
00:42:20,195 --> 00:42:21,365
Yes. Give me a sec.
694
00:42:21,795 --> 00:42:24,195
I don't think they know
about the girl yet.
695
00:42:24,230 --> 00:42:25,675
Hurry and check.
696
00:42:27,405 --> 00:42:28,705
If you got everything,
let's go.
697
00:42:28,740 --> 00:42:29,875
- Yes, sir.
- Yes, sir.
698
00:42:30,905 --> 00:42:34,685
Eun-young
699
00:42:35,315 --> 00:42:37,085
Why did we pick you?
700
00:42:37,215 --> 00:42:38,985
Are you a decoration?
701
00:42:39,215 --> 00:42:40,980
What do you mean?
702
00:42:41,015 --> 00:42:42,880
Why haven't you organized
team's expenses?
703
00:42:42,915 --> 00:42:46,885
Everybody's busy.
The team's busywork is yours.
704
00:42:47,525 --> 00:42:49,360
You think we're playing around?
705
00:42:49,395 --> 00:42:51,195
Our investigation is also hectic.
706
00:42:51,625 --> 00:42:53,505
I'll do it
when I get the time.
707
00:42:57,535 --> 00:42:59,415
You don't get it, do you?
708
00:43:04,035 --> 00:43:05,215
Get up.
709
00:43:11,945 --> 00:43:16,025
Who fucked up
the initial investigation?
710
00:43:16,755 --> 00:43:20,635
Do what you're paid to do
and then go chase dogs.
711
00:43:21,755 --> 00:43:24,235
I didn't come here
to do busywork.
712
00:43:25,265 --> 00:43:27,765
Why don't you just hire a maid?
713
00:43:27,800 --> 00:43:30,730
What?
You insane?
714
00:43:30,765 --> 00:43:34,565
You don't care anymore, do you?
715
00:43:34,575 --> 00:43:37,940
Yo. Stop barking and go.
716
00:43:37,975 --> 00:43:40,355
Dog investigation is serious stuff too.
717
00:43:40,675 --> 00:43:41,745
What?
718
00:43:42,175 --> 00:43:44,275
- What's with you?
- What?
719
00:43:44,310 --> 00:43:46,550
Why are you mad?
720
00:43:46,585 --> 00:43:49,655
Thought you're busy!
So just go!
721
00:43:51,285 --> 00:43:52,750
Let's go man.
722
00:43:52,785 --> 00:43:54,965
I guess she grew on you.
723
00:43:55,095 --> 00:43:57,795
Guess she's good.
Don't know what she's good at.
724
00:43:57,830 --> 00:43:59,495
I'm sick of your jokes.
725
00:43:59,530 --> 00:44:00,560
I'm not joking.
726
00:44:00,595 --> 00:44:02,895
You two are both single.
It's all good.
727
00:44:02,930 --> 00:44:04,465
Fucker!
728
00:44:06,505 --> 00:44:07,675
What's wrong?
729
00:44:07,805 --> 00:44:09,095
You bastard!
730
00:44:09,130 --> 00:44:10,385
Beat me!
731
00:44:13,505 --> 00:44:14,905
Shit!
732
00:44:14,915 --> 00:44:17,085
Let me go!
733
00:44:29,725 --> 00:44:30,895
I'm sorry.
734
00:44:31,325 --> 00:44:33,290
I should've held back...
735
00:44:33,325 --> 00:44:38,205
If you want to stay here,
you better stay inside the lines.
736
00:44:38,835 --> 00:44:41,905
If you try to win over a guy,
you'll be quietly removed.
737
00:44:45,445 --> 00:44:48,245
I got Min-jung Song's whereabouts.
738
00:44:48,280 --> 00:44:49,415
Oh yeah?
739
00:44:50,345 --> 00:44:52,625
Then let's stake out.
740
00:44:52,845 --> 00:44:55,025
They lived together.
He'll come to visit.
741
00:44:55,355 --> 00:44:57,655
Let's ask for backup.
742
00:44:57,690 --> 00:45:01,125
From now on...
743
00:45:02,055 --> 00:45:04,735
You just breathe
and do as I say.
744
00:45:24,375 --> 00:45:25,855
Anything new?
745
00:45:26,985 --> 00:45:28,755
It's about the same as yesterday.
746
00:45:28,985 --> 00:45:30,185
Any Sign of Song?
747
00:45:30,220 --> 00:45:31,255
No.
748
00:45:32,685 --> 00:45:34,365
What happened to your face?
749
00:45:36,695 --> 00:45:38,865
Did you fight
with Detective Goo again?
750
00:45:41,095 --> 00:45:43,165
That's too harsh.
751
00:45:43,395 --> 00:45:44,775
You're an elder.
752
00:45:47,305 --> 00:45:49,475
The fucker really hit me.
753
00:45:52,305 --> 00:45:53,685
My son.
754
00:45:56,915 --> 00:46:00,585
Now I know why people stopped
having kids and raise dogs.
755
00:46:03,015 --> 00:46:05,295
Dogs don't hurt your feelings.
756
00:46:06,925 --> 00:46:10,695
It's your turn.
Go home.
757
00:46:10,925 --> 00:46:12,390
I'm alright.
758
00:46:12,425 --> 00:46:13,925
We don't know
when she'll show up.
759
00:46:13,960 --> 00:46:15,425
Go home.
760
00:46:15,435 --> 00:46:16,900
Change clothes.
761
00:46:16,935 --> 00:46:18,915
Your family will be worried.
762
00:46:20,035 --> 00:46:22,420
I don't have anybody.
763
00:46:22,455 --> 00:46:24,805
Where are your parents?
764
00:46:25,645 --> 00:46:27,625
They passed away
when I was young.
765
00:46:30,745 --> 00:46:31,915
What about other family?
766
00:46:32,645 --> 00:46:34,025
I have none.
767
00:46:35,755 --> 00:46:40,025
The only family I had
was my ex-husband.
768
00:46:50,865 --> 00:46:51,845
What's that?
769
00:46:54,975 --> 00:46:58,475
I'm gonna be done in the morning
so don't take any appointments.
770
00:46:58,510 --> 00:47:01,145
OK.
771
00:47:04,575 --> 00:47:06,555
- I'll call you.
- OK.
772
00:47:07,385 --> 00:47:09,655
I think that's Song.
773
00:47:12,285 --> 00:47:14,165
Isn't that Min?
774
00:47:22,795 --> 00:47:24,595
So including Min,
there's three?
775
00:47:24,630 --> 00:47:25,575
Yes.
776
00:47:25,905 --> 00:47:26,870
Good job.
777
00:47:26,905 --> 00:47:28,770
You haven't lost your touch.
778
00:47:28,805 --> 00:47:31,185
I knew dog investigation
was important.
779
00:47:31,605 --> 00:47:32,985
What's with your face?
780
00:47:33,605 --> 00:47:36,110
- I got drunk and fell.
- Geez, man.
781
00:47:36,145 --> 00:47:38,615
Ki-nam and I will
block the back alley.
782
00:47:38,650 --> 00:47:39,615
You guys go to the front.
783
00:47:39,650 --> 00:47:40,280
Yes sir.
784
00:47:40,315 --> 00:47:42,315
Eun-young.
You stay here.
785
00:47:42,350 --> 00:47:43,280
Why?
786
00:47:43,315 --> 00:47:45,615
What if you get hurt?
787
00:47:45,625 --> 00:47:47,725
How can I work this job
if I'm scared to get hurt?
788
00:47:47,760 --> 00:47:49,077
Please let me go.
789
00:47:49,112 --> 00:47:50,395
He said stay.
790
00:47:50,525 --> 00:47:52,005
Captain...
791
00:47:53,625 --> 00:47:54,905
Let's bring her.
792
00:47:55,335 --> 00:47:57,205
Someone's gotta open the door.
793
00:47:59,835 --> 00:48:00,815
Who is it?
794
00:48:02,035 --> 00:48:03,685
Gas Utility Service.
795
00:48:03,720 --> 00:48:05,335
The owner's not here.
796
00:48:05,345 --> 00:48:07,715
I just need to check
the gas meter.
797
00:48:13,345 --> 00:48:14,525
Everybody stay put!
798
00:48:14,755 --> 00:48:15,645
- Who are you?
- We're cops.
799
00:48:15,655 --> 00:48:17,520
Just bring Min.
800
00:48:17,555 --> 00:48:19,155
Who the hell is Min?
We know everything.
801
00:48:19,190 --> 00:48:21,325
Is he inside?
802
00:48:21,555 --> 00:48:23,035
Cuff them.
803
00:48:23,255 --> 00:48:25,055
- Put it down.
- Said put it down!
804
00:48:25,065 --> 00:48:26,035
Put it down!
805
00:48:30,265 --> 00:48:31,745
Down!
806
00:49:03,295 --> 00:49:05,775
Stop right there!
807
00:49:31,625 --> 00:49:32,795
What's that?
808
00:50:39,795 --> 00:50:43,850
A killer dog once again
killed a person.
809
00:50:43,885 --> 00:50:47,870
The victim was a woman
in her thirties.
810
00:50:47,905 --> 00:50:53,085
She was attacked by a killer dog
in front of her house.
811
00:50:53,205 --> 00:50:58,205
The police are looking for the killer dog
in the nearby mountains.
812
00:50:58,815 --> 00:51:02,095
But the killer dog's whereabouts
is still unknown.
813
00:51:02,215 --> 00:51:06,190
According to the National Crime Lab,
the DNA shows
814
00:51:06,225 --> 00:51:09,795
the killer dog might be a wolf dog,
a wolf and a dog hybrid.
815
00:51:10,625 --> 00:51:13,505
We should've checked...
816
00:51:14,825 --> 00:51:17,130
The guy Sang-gil was mistaken.
817
00:51:17,165 --> 00:51:19,435
He's Song's new boyfriend.
818
00:51:19,470 --> 00:51:21,200
Stupid fool.
819
00:51:21,235 --> 00:51:23,515
We wasted our time
on the wrong guy.
820
00:51:24,735 --> 00:51:27,815
Did Song help blackmailing Min?
821
00:51:27,945 --> 00:51:30,115
We think so.
822
00:51:30,545 --> 00:51:34,110
Five years ago, these four
ran child prostitution business.
823
00:51:34,145 --> 00:51:37,755
But Min's contract business flourished
and he changed his attitude.
824
00:51:37,790 --> 00:51:40,135
So they tried to blackmail him
with the old video clip.
825
00:51:40,455 --> 00:51:44,025
Until put on the wanted list, Min was
an influential figure in the community.
826
00:51:44,155 --> 00:51:48,265
If people knew about Min's dirty past,
it would've looked bad.
827
00:51:48,300 --> 00:51:50,382
But this dog looks like well-trained.
828
00:51:50,417 --> 00:51:52,465
Don't let the trainers
off the hook yet.
829
00:51:52,500 --> 00:51:55,065
We've checked.
830
00:51:55,075 --> 00:51:57,055
We're sure Min is the killer.
831
00:51:58,575 --> 00:52:02,545
We went to his old vacation home
and found the wolf dog's fur.
832
00:52:03,875 --> 00:52:07,345
Why would a thug use a dog
instead of a knife?
833
00:52:08,785 --> 00:52:11,355
Dogs can't talk.
834
00:52:12,685 --> 00:52:16,155
If the killer denies,
it'll get complicated.
835
00:52:16,595 --> 00:52:19,995
In order to prove his guilt,
we need to catch that dog.
836
00:52:20,030 --> 00:52:22,475
You knew all that
and managed to mess it up?
837
00:52:22,595 --> 00:52:24,575
It's all out in the media.
838
00:52:24,795 --> 00:52:26,875
What're you gonna do now?
839
00:52:27,205 --> 00:52:28,505
I won't make another mistake.
840
00:52:28,540 --> 00:52:29,775
Shut up.
841
00:52:29,905 --> 00:52:30,970
Listen up.
842
00:52:31,005 --> 00:52:33,705
From now on, whoever catches him,
gets all the credit.
843
00:52:33,740 --> 00:52:35,185
So move.
844
00:52:35,515 --> 00:52:36,885
Yes sir.
845
00:52:39,015 --> 00:52:40,585
What about Eun-young?
846
00:52:40,715 --> 00:52:42,285
She has broken ribs.
847
00:52:42,515 --> 00:52:44,715
She's lucky her stomach
didn't rupture.
848
00:52:44,750 --> 00:52:48,490
Shit.
Why did we get a woman cop?
849
00:52:48,525 --> 00:52:50,595
When she comes back,
tell her to stay in.
850
00:52:50,825 --> 00:52:53,805
I don't think she fits in here.
851
00:52:53,925 --> 00:52:55,905
Why don't we just get rid of her?
852
00:53:26,165 --> 00:53:27,535
Sorry.
853
00:53:29,865 --> 00:53:31,135
What're you doing?
854
00:53:31,365 --> 00:53:32,830
What's with the bandage?
855
00:53:32,865 --> 00:53:35,935
Everybody's busy
I should help.
856
00:53:36,375 --> 00:53:38,145
Don't even think about it.
857
00:53:39,275 --> 00:53:40,540
I'm fine.
858
00:53:40,575 --> 00:53:42,275
We called for backup.
859
00:53:42,310 --> 00:53:43,040
What?
860
00:53:43,075 --> 00:53:45,075
We will catch Min.
861
00:53:45,085 --> 00:53:47,355
You just get better
and stay in the office.
862
00:53:52,185 --> 00:53:53,165
Sir!
863
00:53:53,885 --> 00:53:54,955
Why did you come out?
864
00:53:55,995 --> 00:53:59,665
We should further
investigate the trainers.
865
00:53:59,795 --> 00:54:00,960
Why?
866
00:54:00,995 --> 00:54:04,695
The dog attacked the victims'
exact pressure points.
867
00:54:04,730 --> 00:54:06,770
It was highly trained.
868
00:54:06,805 --> 00:54:09,755
It would take
a skillful trainer to do that.
869
00:54:09,790 --> 00:54:12,897
You think a thug is
capable of doing that?
870
00:54:12,932 --> 00:54:16,005
They say training is
all about bonding.
871
00:54:16,015 --> 00:54:19,285
You think someone so caring
would order a dog to kill people?
872
00:54:19,915 --> 00:54:23,295
Young-chul already investigated
all the dog trainers.
873
00:54:24,315 --> 00:54:26,895
Stop barking up the wrong tree
and sit still.
874
00:54:27,325 --> 00:54:31,095
If you won't,
I'll go on my own.
875
00:54:31,825 --> 00:54:34,705
Stay inside the lines
or you'll be gone.
876
00:54:40,435 --> 00:54:41,100
Run!
877
00:54:41,135 --> 00:54:43,075
Can you train police dogs to attack?
878
00:54:43,110 --> 00:54:45,015
They're only trained for defense.
879
00:54:45,445 --> 00:54:47,095
Haba's your specialty.
880
00:54:47,130 --> 00:54:48,710
You know where to look.
881
00:54:48,745 --> 00:54:51,515
Who'd give such
expensive drug to a dog?
882
00:54:51,745 --> 00:54:53,625
They get so high.
They'll fight to death.
883
00:54:53,845 --> 00:54:55,745
- It's for expenses.
- I can't do it.
884
00:54:55,755 --> 00:54:56,720
What would it take?
885
00:54:56,755 --> 00:54:59,125
Need a couple of more.
No credit cards.
886
00:54:59,555 --> 00:55:02,955
I'll give you one more.
It's my daughter's allowance.
887
00:55:02,990 --> 00:55:04,235
Give me the account.
888
00:55:06,665 --> 00:55:11,665
I've researched all the private trainers
to police dog handlers.
889
00:55:12,665 --> 00:55:15,045
But there isn't anyone.
890
00:55:19,375 --> 00:55:21,755
Did I miss something?
891
00:55:41,095 --> 00:55:43,475
Police dog trainers: Missing and Deceased
892
00:55:54,905 --> 00:55:56,685
When did he pass away?
893
00:55:57,015 --> 00:55:58,005
Missing
894
00:55:58,040 --> 00:55:58,995
Deceased
895
00:56:02,215 --> 00:56:03,195
Missing
896
00:56:04,715 --> 00:56:06,795
Licenses
IPO Class A license
897
00:56:10,425 --> 00:56:11,405
Myung-ho Kang?
898
00:56:11,725 --> 00:56:14,290
He was my best friend
in the force.
899
00:56:14,325 --> 00:56:18,205
He once tipped off an illegal dog fight.
So we busted the arena.
900
00:56:18,535 --> 00:56:21,835
He took some of
the confiscated dogs to train.
901
00:56:21,870 --> 00:56:26,007
He was a very gifted K-9 trainer.
902
00:56:26,042 --> 00:56:30,145
I'm not sure if there was a wolf dog.
903
00:56:30,180 --> 00:56:32,215
How did he pass away?
904
00:56:32,345 --> 00:56:39,235
Ladies and Gentlemen!
Are you ready for an exciting game?
905
00:56:39,455 --> 00:56:42,395
Please cheer for the dogs
fighting today...
906
00:56:42,430 --> 00:56:45,335
Medical History
He jumped into the river.
907
00:56:45,965 --> 00:56:47,830
He had a daughter named Jin-joo.
908
00:56:47,865 --> 00:56:50,465
She ran away from home
and got locked up in the psych ward.
909
00:56:50,500 --> 00:56:54,265
She had a severe drug addiction
and was pregnant.
910
00:56:54,300 --> 00:56:57,275
Do you know
where she went?
911
00:56:57,310 --> 00:56:59,240
It took a toll on him.
912
00:56:59,275 --> 00:57:01,345
He had a stroke,
which left him paralyzed.
913
00:57:01,475 --> 00:57:02,955
Did the police find his body?
914
00:57:03,075 --> 00:57:04,040
No.
915
00:57:04,075 --> 00:57:07,550
In Kyung-ki area,
there are 16 women
916
00:57:07,585 --> 00:57:11,450
in their twenties
hospitalized for drug addiction.
917
00:57:11,485 --> 00:57:15,185
Of those 16, women with
male guardians who can't move well
918
00:57:15,220 --> 00:57:16,185
there are five.
919
00:57:16,195 --> 00:57:17,865
Jin-joo Kang.
920
00:57:20,195 --> 00:57:24,375
There's no Myung-ho
or Jin-joo Kang here.
921
00:57:26,105 --> 00:57:29,305
Let's burn some money!
922
00:57:29,340 --> 00:57:32,207
Yellowie Yellowie!
923
00:57:32,242 --> 00:57:35,075
Kwang-ju Kwang-Ju!
924
00:57:38,015 --> 00:57:41,615
Two hundred for Kwang-joo!
Awesome!
925
00:57:41,650 --> 00:57:45,215
Jung-ah's father does
use crutches...
926
00:57:45,250 --> 00:57:46,215
Why do you ask?
927
00:57:46,225 --> 00:57:48,705
Is this him?
928
00:57:49,425 --> 00:57:51,595
It could be him...
929
00:57:52,425 --> 00:57:53,390
That's strange.
930
00:57:53,425 --> 00:57:57,435
Yesterday, someone showed me
Jung-ah's picture and asked about her.
931
00:57:57,470 --> 00:57:58,605
Who did?
932
00:57:58,835 --> 00:58:00,815
Said he was a relative.
933
00:58:01,735 --> 00:58:04,600
Can I see Jung-ah right now?
934
00:58:04,635 --> 00:58:07,415
She went out with her dad
few days ago.
935
00:58:14,145 --> 00:58:16,625
Great!
Go! Go!
936
00:58:24,955 --> 00:58:28,065
This dog fighting is
driving me nuts.
937
00:58:28,100 --> 00:58:29,065
You sure
he's gonna show up?
938
00:58:29,100 --> 00:58:30,465
Let's move out.
939
00:58:30,500 --> 00:58:32,035
Just wait.
940
00:58:32,565 --> 00:58:33,530
What?
941
00:58:33,565 --> 00:58:34,845
Where are you?
942
00:58:34,965 --> 00:58:36,265
I have something urgent
to tell you.
943
00:58:36,275 --> 00:58:39,160
I'm working.
Later.
944
00:58:39,195 --> 00:58:42,045
Sir! Hello?
Hello? Sir?
945
00:58:42,875 --> 00:58:45,355
We have three thousand!
Fantastic!
946
00:58:48,185 --> 00:58:49,755
Come on, man.
947
00:58:54,285 --> 00:58:56,465
...we have a new suspect
Meet me here ASAP
948
00:59:12,305 --> 00:59:15,775
Put on a little smile.
Act natural.
949
00:59:41,135 --> 00:59:42,535
It's the wrong tattoo.
950
00:59:42,570 --> 00:59:44,435
What the fuck!
951
00:59:44,470 --> 00:59:45,715
Let go!
952
01:00:15,675 --> 01:00:17,445
Why don't you pick up?
953
01:01:35,445 --> 01:01:36,725
Myung-ho Kang!
954
01:01:44,955 --> 01:01:46,025
Myung-ho Kang!
955
01:01:46,465 --> 01:01:47,435
Myung-ho Kang!
956
01:01:48,165 --> 01:01:49,230
Open Up!
957
01:01:49,265 --> 01:01:51,935
Mr. Kang.
Open the door!
958
01:01:52,065 --> 01:01:54,345
Mr. Kang.
Open this door!
959
01:01:58,375 --> 01:01:59,545
Who are you?
960
01:01:59,875 --> 01:02:02,045
I'm detective Cha
from Mapo police homicide.
961
01:02:02,775 --> 01:02:04,255
You're Myung-ho Kang?
962
01:02:05,375 --> 01:02:07,555
I came from
your daughter's mental hospital.
963
01:02:08,185 --> 01:02:09,955
Please open this door.
964
01:02:10,585 --> 01:02:12,050
Are you alone?
965
01:02:12,085 --> 01:02:14,065
My partner is on his way.
966
01:02:14,385 --> 01:02:17,565
Open this door
and talk to me.
967
01:02:22,295 --> 01:02:23,560
Don't shoot.
968
01:02:23,595 --> 01:02:26,475
Jil-poong won't attack
without my order.
969
01:02:27,205 --> 01:02:32,985
If you care for your daughter,
don't do this.
970
01:02:33,105 --> 01:02:34,585
Open this door.
971
01:02:34,805 --> 01:02:36,485
Or I'll have to shoot.
972
01:02:45,925 --> 01:02:46,995
Jung-ah!
973
01:02:47,525 --> 01:02:49,005
- Jung-ah!- Mr. Kang!
974
01:02:52,925 --> 01:02:55,305
Mr. Kang!
Kang!
975
01:03:21,955 --> 01:03:24,125
Who are you?
Who are you?
976
01:03:24,655 --> 01:03:28,335
What are you doing?
Open up! You son of a bitch!
977
01:03:28,465 --> 01:03:29,635
Police!
978
01:03:30,865 --> 01:03:31,935
Shit!
979
01:03:32,265 --> 01:03:34,835
Open up!
Fucker!
980
01:03:41,075 --> 01:03:43,745
It would take
a skillful trainer to do that.
981
01:03:43,875 --> 01:03:46,955
You think a thug is
capable of doing that?
982
01:03:53,485 --> 01:03:55,685
Daddy!
Please open the door!
983
01:03:55,695 --> 01:03:57,565
Daddy!
984
01:04:38,435 --> 01:04:42,205
Daddy! Please get up!
Untie me!
985
01:05:09,765 --> 01:05:11,435
It's so hot in here!
986
01:05:12,765 --> 01:05:13,935
Let me out!
987
01:05:15,165 --> 01:05:16,345
Daddy!
988
01:05:28,085 --> 01:05:31,465
It's so hot...
Daddy...
989
01:06:35,245 --> 01:06:36,315
Eun-young!
990
01:06:38,255 --> 01:06:39,320
Eun-young Cha!
991
01:06:39,355 --> 01:06:41,335
Daddy, it’s so hot!
992
01:07:24,995 --> 01:07:26,095
Sir!
993
01:07:26,105 --> 01:07:27,905
Eun-young!
What happened?
994
01:07:27,940 --> 01:07:29,075
Who's inside?
995
01:07:29,205 --> 01:07:30,805
- It's the killer's daughter.
- What?
996
01:07:30,840 --> 01:07:32,285
Daddy!
997
01:08:02,335 --> 01:08:04,500
Heard it's an arson.
What happened here?
998
01:08:04,535 --> 01:08:07,545
According to Eun-young
someone set fire to kill Kang.
999
01:08:07,580 --> 01:08:09,510
Someone's trying to kill
the suspect?
1000
01:08:09,545 --> 01:08:12,115
Maybe someone from the victims' side
tried to revenge.
1001
01:08:12,245 --> 01:08:13,810
What about Min?
1002
01:08:13,845 --> 01:08:16,145
We can't tie him to the fire.
1003
01:08:16,155 --> 01:08:17,625
What should we do with Min?
1004
01:08:17,755 --> 01:08:19,855
Someone else took the blame for him.
1005
01:08:19,890 --> 01:08:21,120
We can't hold him much longer.
1006
01:08:21,155 --> 01:08:25,725
Idiots.
Thought you were sure about Min.
1007
01:08:41,875 --> 01:08:43,445
It's my fault.
1008
01:08:43,975 --> 01:08:46,175
I ruined my daughter's life.
1009
01:08:46,185 --> 01:08:47,855
Give me the drugs!
1010
01:08:50,185 --> 01:08:52,950
Give me the drugs!
1011
01:08:52,985 --> 01:08:55,555
But! will never forgive them.
1012
01:08:56,195 --> 01:08:59,595
Please give it to me.
I need it.
1013
01:08:59,630 --> 01:09:01,795
Dogs must be killed by dogs.
1014
01:09:01,830 --> 01:09:03,460
Give me the drugs!
1015
01:09:03,495 --> 01:09:07,275
That's what they deserve.
1016
01:09:18,015 --> 01:09:20,685
- It looks different.
- It's an ace. A wolf dog.
1017
01:09:21,115 --> 01:09:23,185
I bought a dog from him
1018
01:09:23,415 --> 01:09:27,095
It was lucky to get
a wolf dog pup.
1019
01:09:28,625 --> 01:09:30,190
Jil-poong!
Attack!
1020
01:09:30,225 --> 01:09:34,405
It will be difficult,
but I'm going to train this dog.
1021
01:09:35,025 --> 01:09:37,405
I'm betting my life on it.
1022
01:09:45,735 --> 01:09:47,715
This doesn't feel right.
1023
01:09:48,945 --> 01:09:50,925
Kang went after
1024
01:09:51,845 --> 01:09:56,315
Oh, Nam, Song, and Min
That's four.
1025
01:09:56,555 --> 01:09:59,035
But there are five dummies
1026
01:10:00,155 --> 01:10:02,225
in golf wear.
1027
01:10:03,055 --> 01:10:04,935
And one woman's clothes.
1028
01:10:05,455 --> 01:10:09,065
Isn't it weird
that he prepared an extra?
1029
01:10:09,100 --> 01:10:10,635
In his diary,
1030
01:10:10,965 --> 01:10:14,055
he stole clothes
for the smell of his victims.
1031
01:10:14,090 --> 01:10:17,145
Maybe there's another target
we couldn't find it.
1032
01:10:18,875 --> 01:10:20,145
We couldn't find it.
1033
01:10:20,275 --> 01:10:22,975
Sang-gil lost track in the fire.
1034
01:10:23,010 --> 01:10:24,482
We have to catch that dog.
1035
01:10:24,517 --> 01:10:25,955
What if it kills again?
1036
01:10:27,485 --> 01:10:28,755
What did the doctor say?
1037
01:10:28,885 --> 01:10:30,850
Kang is in critical condition.
1038
01:10:30,885 --> 01:10:33,555
The daughter is in better condition.
1039
01:10:34,485 --> 01:10:37,380
Guess he trained the dog
with dummies.
1040
01:10:37,415 --> 01:10:40,275
A police officer went
murdering people.
1041
01:10:41,195 --> 01:10:43,365
What was wrong
with his daughter?
1042
01:10:43,495 --> 01:10:45,800
She ran away from home
in 9th grade.
1043
01:10:45,835 --> 01:10:48,120
She was used in
sex trafficking.
1044
01:10:48,155 --> 01:10:50,405
By Min and the other three victims.
1045
01:10:50,440 --> 01:10:53,285
She was found a year later.
1046
01:10:53,505 --> 01:10:56,905
She was suffering severe mental distress
from drug addiction.
1047
01:10:56,915 --> 01:11:00,650
Also, she was pregnant
and had STD.
1048
01:11:00,685 --> 01:11:04,385
Kang's wife died from the shock.
1049
01:11:05,215 --> 01:11:09,895
Those four ruined that little girl.
1050
01:11:13,225 --> 01:11:14,325
Detective Jo!
1051
01:11:14,360 --> 01:11:15,305
Yes!
1052
01:11:16,535 --> 01:11:18,100
When Kang wakes up,
1053
01:11:18,135 --> 01:11:20,935
question him about the arsonist
with Young-chul.
1054
01:11:20,970 --> 01:11:21,915
Yes.
1055
01:11:22,535 --> 01:11:23,815
Captain.
1056
01:11:24,635 --> 01:11:28,815
I'll question Kang
with Eun-young.
1057
01:11:31,245 --> 01:11:32,415
Wait.
1058
01:11:36,555 --> 01:11:38,090
I'm letting her go.
1059
01:11:38,125 --> 01:11:39,625
What do you mean?
1060
01:11:40,155 --> 01:11:42,220
It's for everyone.
1061
01:11:42,255 --> 01:11:44,305
It's good to catch a criminal.
1062
01:11:44,340 --> 01:11:46,355
But a woman cop is burdensome.
1063
01:11:46,365 --> 01:11:48,535
If she screwed up this time,
what would've happened?
1064
01:11:49,165 --> 01:11:50,930
The crew is not happy with her.
1065
01:11:50,965 --> 01:11:54,355
Ever since she came,
they don't feel like a team.
1066
01:11:54,390 --> 01:11:57,745
But she's done ok so far
Isn't that too harsh?
1067
01:11:57,875 --> 01:11:59,945
I'm letting her go
especially for you.
1068
01:12:00,575 --> 01:12:01,845
Forget that.
1069
01:12:03,275 --> 01:12:05,155
I'll question Kang with her.
1070
01:12:06,685 --> 01:12:09,755
I looked every nursing home.
1071
01:12:09,985 --> 01:12:13,555
It was really hard
because she changed her name.
1072
01:12:14,185 --> 01:12:15,665
Stupid.
1073
01:12:16,195 --> 01:12:18,695
How was he able to
videotape everything?
1074
01:12:18,730 --> 01:12:22,365
You know
it's all because of Oh.
1075
01:12:23,695 --> 01:12:26,595
In his basement,
there were the five.
1076
01:12:26,605 --> 01:12:28,975
I found your golf glove there.
1077
01:12:30,205 --> 01:12:31,685
Did you find
the videotapes?
1078
01:12:33,505 --> 01:12:37,785
I think Oh had it with him
when he was killed in fire.
1079
01:12:38,415 --> 01:12:39,880
That's good.
1080
01:12:39,915 --> 01:12:44,795
I'm not sure how but
there was a female cop.
1081
01:12:45,415 --> 01:12:47,895
She seemed to know something.
1082
01:12:48,125 --> 01:12:49,195
So?
1083
01:12:49,525 --> 01:12:52,325
She came alone
so I finished her off.
1084
01:12:52,360 --> 01:12:53,990
You killed a cop too?
1085
01:12:54,025 --> 01:12:57,005
I burned everything clean.
Don't worry.
1086
01:13:00,435 --> 01:13:01,415
Sir.
1087
01:13:02,035 --> 01:13:04,015
This is not the amount
we agreed.
1088
01:13:04,735 --> 01:13:06,735
Let this one slip.
1089
01:13:06,745 --> 01:13:09,815
My foundation is having a bit of
financial problem.
1090
01:13:10,145 --> 01:13:13,745
If this gets out, I'll have to skip town.
1091
01:13:13,780 --> 01:13:17,125
No way man.
1092
01:13:17,955 --> 01:13:19,125
Mr. Kang!
1093
01:13:19,255 --> 01:13:20,635
Mr. Kang?
1094
01:13:21,355 --> 01:13:23,040
Mr. Kang.
Can you hear me?
1095
01:13:23,075 --> 01:13:24,725
If you can, say something.
1096
01:13:29,065 --> 01:13:30,435
Jung-ah...
1097
01:13:31,265 --> 01:13:33,655
She's fine.
Don't worry.
1098
01:13:33,690 --> 01:13:36,045
We saved you two.
Remember?
1099
01:13:36,575 --> 01:13:37,745
Mr. Kang.
1100
01:13:38,975 --> 01:13:40,840
Jil-poong's gone.
1101
01:13:40,875 --> 01:13:42,755
Do you know
where it might go?
1102
01:13:43,675 --> 01:13:45,055
Sang-hoon Nam.
1103
01:13:45,175 --> 01:13:46,375
Min-jung Song.
1104
01:13:46,385 --> 01:13:48,055
You killed them
with your dog. Right?
1105
01:13:51,385 --> 01:13:53,055
Because of your daughter.
1106
01:13:55,585 --> 01:13:56,865
What about Kyung-il Oh?
1107
01:13:57,195 --> 01:13:58,765
You tried but failed?
1108
01:14:00,295 --> 01:14:02,395
Who set your house on fire?
1109
01:14:02,430 --> 01:14:03,960
Any guesses?
1110
01:14:03,995 --> 01:14:06,675
There must be something.
You must know him.
1111
01:14:07,505 --> 01:14:09,740
He tried to kill Jung-ah.
1112
01:14:09,775 --> 01:14:11,975
He's somehow related.
1113
01:14:15,405 --> 01:14:17,815
Stop now.
He might go into shock.
1114
01:14:17,850 --> 01:14:19,585
Wait. Mr. Kang.
1115
01:14:20,015 --> 01:14:22,785
Don't you want to catch
whoever did this to you and your girl?
1116
01:14:23,015 --> 01:14:24,085
No?
1117
01:14:26,625 --> 01:14:27,895
Bae...
1118
01:14:29,125 --> 01:14:30,795
Yong-sik...
1119
01:14:30,925 --> 01:14:32,095
Yong-sik Bae?
1120
01:14:34,525 --> 01:14:36,705
He killed himself
under the influence of drugs.
1121
01:14:38,635 --> 01:14:40,505
His name is Yong-sik Bae.
1122
01:14:40,735 --> 01:14:43,215
He's the owner
of health equipment store.
1123
01:14:45,435 --> 01:14:48,425
He lives in the same building
as the burn victim Oh.
1124
01:14:48,745 --> 01:14:50,225
Why did he kill himself?
1125
01:14:50,445 --> 01:14:54,845
He found out Kang got out alive
and got scared.
1126
01:14:54,880 --> 01:14:56,845
He had depression.
1127
01:14:56,855 --> 01:15:00,655
In his will,
he confessed to the belt case.
1128
01:15:00,690 --> 01:15:01,972
Bae said he killed Oh?
1129
01:15:02,007 --> 01:15:03,220
It was money problem.
1130
01:15:03,255 --> 01:15:07,225
Bae lent Oh a lot of money,
but Oh kept delaying repayment.
1131
01:15:07,465 --> 01:15:10,355
Bae went into debt
developing health equipments.
1132
01:15:10,390 --> 01:15:13,245
But Oh kept ignoring him
so Bae held a grudge.
1133
01:15:13,965 --> 01:15:16,535
We found this in Bae's pocket.
1134
01:15:18,575 --> 01:15:21,745
Kang might have taken these
looking to kill Oh.
1135
01:15:22,775 --> 01:15:25,380
I made this on my own.
Try it.
1136
01:15:25,415 --> 01:15:27,985
Wow!
You really made this?
1137
01:15:28,020 --> 01:15:28,850
Yes.
1138
01:15:28,885 --> 01:15:31,050
You're awesome.
1139
01:15:31,085 --> 01:15:34,685
You see here.
It's a step counter.
1140
01:15:34,720 --> 01:15:37,865
Take it.
Try it from today.
1141
01:15:37,995 --> 01:15:39,295
There's no better exercise
than walking.
1142
01:15:39,330 --> 01:15:41,960
Coincidentally,
1143
01:15:41,995 --> 01:15:44,195
Kang and Bae
both tried to kill Oh.
1144
01:15:44,230 --> 01:15:45,967
Kang failed with the dog.
1145
01:15:46,002 --> 01:15:47,670
So Bae killed Oh with a belt.
1146
01:15:47,705 --> 01:15:51,375
They found out about each other
while they both tried to kill Oh.
1147
01:15:52,005 --> 01:15:56,975
So in the end,
Bae killed Oh for Kang.
1148
01:15:57,815 --> 01:16:02,195
It looks like Bae fixed his invention
into a time bomb.
1149
01:16:02,615 --> 01:16:05,615
This powder
hydrogen peroxide.
1150
01:16:05,650 --> 01:16:07,315
He put this to set it off.
1151
01:16:07,325 --> 01:16:08,995
Benzoyl peroxide.
1152
01:16:11,225 --> 01:16:13,605
Did you confirm with Kang?
1153
01:16:13,725 --> 01:16:18,135
I couldn't talk for long.
But he admitted to taking the pictures.
1154
01:16:18,170 --> 01:16:19,805
So that's done.
1155
01:16:20,135 --> 01:16:21,615
Good job guys-
1156
01:16:21,735 --> 01:16:24,635
Finish the report within this week.
1157
01:16:24,670 --> 01:16:26,015
Wrap it UP-
1158
01:16:26,445 --> 01:16:27,715
Yes sir.
1159
01:16:31,245 --> 01:16:32,415
But...
1160
01:16:33,045 --> 01:16:35,115
Something doesn't feel right.
1161
01:16:35,545 --> 01:16:37,655
Bae knew Jung-ah.
1162
01:16:37,690 --> 01:16:39,135
What?
1163
01:16:40,255 --> 01:16:42,735
At the ward, there was someone
looking for Jung-Ah.
1164
01:16:43,055 --> 01:16:45,035
I checked and
it was Bae.
1165
01:16:45,555 --> 01:16:47,560
If it was simply
about killing Oh,
1166
01:16:47,595 --> 01:16:49,565
how could he have
known Jung-ah?
1167
01:16:49,600 --> 01:16:51,335
You found out.
1168
01:16:54,965 --> 01:16:58,645
It's weird that
Oh would gladly take the belt.
1169
01:16:59,475 --> 01:17:02,545
In Bae's will,
they weren't in good terms.
1170
01:17:02,775 --> 01:17:05,655
Sang-gil,
let's just wrap it up.
1171
01:17:06,175 --> 01:17:09,055
A cop is involved
It's a sensitive matter.
1172
01:17:10,585 --> 01:17:13,465
Stop making it worse.
Just find the dog.
1173
01:17:14,585 --> 01:17:16,065
It's getting crazy out there.
1174
01:17:17,095 --> 01:17:18,065
Captain!
1175
01:17:18,895 --> 01:17:21,965
Bae's suicide motive is weak.
Why don't we investigate further?
1176
01:17:22,495 --> 01:17:25,375
Sang-gil.
You haven't told her?
1177
01:17:28,105 --> 01:17:35,175
Now Kang's in custody.
Min must be really happy.
1178
01:17:38,715 --> 01:17:42,785
You are...
being transferred.
1179
01:17:43,515 --> 01:17:45,295
What do you mean?
1180
01:17:45,615 --> 01:17:46,995
It just happened.
1181
01:17:47,625 --> 01:17:49,695
You're going back
to patrol soon.
1182
01:17:50,325 --> 01:17:51,805
What's the reason?
1183
01:17:52,425 --> 01:17:55,205
People here are
uncomfortable with you.
1184
01:17:55,725 --> 01:17:57,605
Also there's the teamwork problem.
1185
01:17:59,535 --> 01:18:02,015
Is it because
I didn't stay inside the lines?
1186
01:18:05,935 --> 01:18:07,005
Eun-young
1187
01:18:07,845 --> 01:18:12,225
As you know, it's hard
even for a man to last here.
1188
01:18:12,745 --> 01:18:15,315
Why do you want to
overwork yourself?
1189
01:18:16,045 --> 01:18:19,125
You're smart
so you'll do well anywhere.
1190
01:18:19,355 --> 01:18:21,555
What's the use in chasing criminals
day after day?
1191
01:18:21,590 --> 01:18:23,835
No spouse would tolerate it.
1192
01:18:25,555 --> 01:18:28,035
You're missing
the most important stuff.
1193
01:18:29,365 --> 01:18:30,430
You're still young.
1194
01:18:30,465 --> 01:18:34,935
Meet someone nice
and start over.
1195
01:18:35,765 --> 01:18:37,945
Why do I need to do that?
1196
01:18:39,575 --> 01:18:42,455
If the teamwork is the problem,
I will try to fit in.
1197
01:18:42,575 --> 01:18:45,355
I'll do all the busywork.
1198
01:18:51,685 --> 01:18:53,965
Yeah, what?
1199
01:18:55,685 --> 01:18:59,765
Yes sir. Remember Min?
The CEO of Tae-sin Construction?
1200
01:18:59,995 --> 01:19:01,265
He's dead.
1201
01:19:01,495 --> 01:19:03,265
I think he was attacked
by that dog.
1202
01:19:03,495 --> 01:19:05,760
He was at the motel
in Soo-sak area.
1203
01:19:05,795 --> 01:19:07,775
He was going to the parking lot
when he was attacked.
1204
01:19:08,205 --> 01:19:13,085
I'll report you with more details
once I find some witnesses.
1205
01:19:14,105 --> 01:19:17,815
Kang is in custody.
What happened?
1206
01:19:17,850 --> 01:19:19,185
I'm sorry, sir.
1207
01:19:19,615 --> 01:19:21,885
I'll catch it as soon as possible.
1208
01:19:24,115 --> 01:19:26,095
Shit!
1209
01:19:26,925 --> 01:19:29,595
It's just one damn dog.
1210
01:19:30,725 --> 01:19:32,795
Why did you let it loose?
1211
01:19:35,325 --> 01:19:36,505
Sorry, sir.
1212
01:19:37,635 --> 01:19:40,235
If we knew about this,
we would've looked further.
1213
01:19:40,270 --> 01:19:45,115
Shut up.
Catch that damn dog in ten days.
1214
01:19:45,335 --> 01:19:47,015
It's the chief's order!
1215
01:19:47,545 --> 01:19:50,610
How can we catch it?
1216
01:19:50,645 --> 01:19:53,625
We can't even find
a glimpse of it.
1217
01:19:56,545 --> 01:20:00,225
Jil-poong doesn't act
like a pet dog.
1218
01:20:00,955 --> 01:20:05,425
Just as a wolf does,
it follows me like a pan of the pack.
1219
01:20:06,555 --> 01:20:09,135
Jung-ah and Jil-poong are like
brother and sister.
1220
01:20:09,665 --> 01:20:13,335
Jil-poong accepts
Jung-ah's childish behaviors.
1221
01:20:13,865 --> 01:20:19,545
Sometimes, I feel as though
Jil-poong knows Jung-ah's pain.
1222
01:20:20,975 --> 01:20:26,855
I feel miserable that I raised Jil-poong
for revenge.
1223
01:20:28,785 --> 01:20:30,555
Min is dead.
1224
01:20:30,985 --> 01:20:33,555
He was killed by a dog.
It's Jil-poong, right?
1225
01:20:35,385 --> 01:20:38,265
How did you do it?
You're lying here.
1226
01:20:38,595 --> 01:20:40,965
HOW did it find Min?
1227
01:20:43,895 --> 01:20:45,275
He remembered...
1228
01:20:45,895 --> 01:20:48,105
I made him remember.
1229
01:20:48,140 --> 01:20:49,175
It remembered?
1230
01:20:50,305 --> 01:20:51,875
You made it remember?
1231
01:20:53,305 --> 01:20:54,585
Yes.
1232
01:20:55,005 --> 01:20:59,285
So the dog remembered Min.
1233
01:20:59,615 --> 01:21:02,285
And found him
on its own to revenge?
1234
01:21:05,415 --> 01:21:07,695
Is that possible
without your order?
1235
01:21:10,925 --> 01:21:12,695
Shit.
1236
01:21:14,425 --> 01:21:17,105
That dog can kill anyone
as long as it remembers.
1237
01:21:20,035 --> 01:21:21,705
There's one more.
1238
01:21:22,635 --> 01:21:24,515
Isn't there?
1239
01:21:24,835 --> 01:21:27,515
That target sent
Bae to kill you.
1240
01:21:27,845 --> 01:21:29,015
Right?
1241
01:21:31,145 --> 01:21:32,415
It's true.
1242
01:21:34,345 --> 01:21:38,725
Officer Kang. Do you want
Jil-poong to kill that person too?
1243
01:21:40,655 --> 01:21:43,725
I have a daughter too
and I understand your anger.
1244
01:21:45,055 --> 01:21:47,235
But you were a cop.
1245
01:21:48,765 --> 01:21:50,035
Who's the next target?
1246
01:21:51,465 --> 01:21:53,445
Talk to me.
1247
01:21:56,065 --> 01:21:57,635
Mr. Kang!
1248
01:21:57,975 --> 01:22:00,245
Don't you care about Jil-poong?
1249
01:22:04,575 --> 01:22:07,455
Jil-poong has killed humans
for you.
1250
01:22:07,985 --> 01:22:10,355
Why would Jil-poong do that?
1251
01:22:10,985 --> 01:22:14,955
It's because you gave him
that much love.
1252
01:22:15,385 --> 01:22:20,465
How could you use Jil-poong
as a murder weapon?
1253
01:22:21,395 --> 01:22:23,875
Is that why you raised it
with love?
1254
01:22:24,195 --> 01:22:26,575
If you have your revenge,
1255
01:22:27,505 --> 01:22:31,775
you don't care
if Jil-poong gets shot
1256
01:22:32,505 --> 01:22:34,675
or left abandoned?
1257
01:22:35,605 --> 01:22:37,285
You don't want that.
1258
01:22:38,115 --> 01:22:42,495
Jil-poong is your family.
1259
01:22:48,525 --> 01:22:51,295
Don't let Jil-poong
commit more murders.
1260
01:22:52,125 --> 01:22:56,095
We'll catch it alive.
So tell us how.
1261
01:22:59,135 --> 01:23:01,005
We'll find whoever did
this to Jung-ah.
1262
01:23:01,835 --> 01:23:05,515
So talk to us.
1263
01:24:00,795 --> 01:24:02,295
- Mr. Chairman.
- Yeah.
1264
01:24:02,330 --> 01:24:03,465
The news is out.
1265
01:24:03,695 --> 01:24:05,865
They couldn't stop the media.
1266
01:24:06,595 --> 01:24:07,795
You need to hide.
1267
01:24:07,805 --> 01:24:09,975
I'll arrange a boat.
1268
01:24:19,115 --> 01:24:20,485
Do you recognize him?
1269
01:24:20,715 --> 01:24:22,485
Remember anything?
1270
01:24:23,415 --> 01:24:25,985
Sure.
1271
01:24:26,925 --> 01:24:29,495
That weird bug picture.
1272
01:24:29,825 --> 01:24:32,995
- That's Big Uncle.
- Big Uncle?
1273
01:24:33,625 --> 01:24:35,195
Do you know his name?
1274
01:24:35,525 --> 01:24:38,230
He was really good to me.
1275
01:24:38,265 --> 01:24:40,900
He gave me this shot.
1276
01:24:40,935 --> 01:24:44,815
He told me that
I'll get skinny and pretty.
1277
01:24:45,135 --> 01:24:50,415
Then daddy won't hate me
anymore and love me.
1278
01:24:52,045 --> 01:24:54,525
Did you tell
Big Uncle about your dad?
1279
01:24:57,655 --> 01:25:01,725
Kang didn't talk till the end.
1280
01:25:04,455 --> 01:25:11,935
Does he truly want Jil-poong
to finish his revenge?
1281
01:25:14,065 --> 01:25:16,845
We got no new leads.
1282
01:25:17,075 --> 01:25:19,145
Is this where it ends?
1283
01:25:19,875 --> 01:25:22,755
Why don't we track back
from Oh's case?
1284
01:25:23,275 --> 01:25:25,445
Maybe we missed something.
1285
01:25:25,775 --> 01:25:28,155
We don't have enough time.
1286
01:25:28,385 --> 01:25:30,655
The case will be closed
in two days.
1287
01:25:31,785 --> 01:25:34,265
Jil-poong is probably
hunting right now.
1288
01:25:35,085 --> 01:25:41,265
If I only knew who it is,
I wanna follow Jil-poong.
1289
01:25:42,695 --> 01:25:44,475
Jil-poong must know
who it is.
1290
01:25:46,595 --> 01:25:48,165
Why don't we follow?
1291
01:25:49,405 --> 01:25:50,475
What?
1292
01:25:51,305 --> 01:25:53,585
Let's lure him and follow.
1293
01:25:54,805 --> 01:25:58,085
Jil-poong and Jung-ah were like
brother and sister.
1294
01:25:58,415 --> 01:26:01,295
We might be able to lure him
with Jung-ah's stuff.
1295
01:26:03,915 --> 01:26:08,915
A killer dog is loose and
residents are worried about their safety.
1296
01:26:09,425 --> 01:26:11,590
Three were victimized by
this killer dog.
1297
01:26:11,625 --> 01:26:16,025
The police and authorities
are still searching.
1298
01:26:16,060 --> 01:26:18,997
The police made a statement today.
1299
01:26:19,032 --> 01:26:21,935
If found,
the police will use guns.
1300
01:26:21,970 --> 01:26:23,900
They could catch it alive.
1301
01:26:23,935 --> 01:26:26,915
But the police made the decision
based on residents' safety.
1302
01:26:28,445 --> 01:26:32,945
Choi, Councilman and chairman
of a welfare foundation,
1303
01:26:32,980 --> 01:26:36,745
suspected of embezzlement
and tax evasion
1304
01:26:36,780 --> 01:26:38,720
Choi is missing.
1305
01:26:38,755 --> 01:26:42,055
Police fears that he may have
already left the country.
1306
01:26:42,090 --> 01:26:44,535
And requested the Interpol
for cooperation.
1307
01:26:54,665 --> 01:26:56,045
Where were you?
1308
01:26:56,865 --> 01:26:59,245
What're you doing?
Thought we're gonna capture it.
1309
01:26:59,675 --> 01:27:01,525
The order came from upstairs.
1310
01:27:01,560 --> 01:27:03,375
We can't find the damn dog.
1311
01:27:03,410 --> 01:27:05,440
Eun-young had a point.
1312
01:27:05,475 --> 01:27:07,855
We're hanging the daughter's clothes
near the house.
1313
01:27:08,985 --> 01:27:12,755
Captain!
You can't kill Jil-poong.
1314
01:27:13,485 --> 01:27:15,450
I said the order
came from upstairs.
1315
01:27:15,485 --> 01:27:18,295
There's more to this case.
It won't end by killing one dog.
1316
01:27:18,330 --> 01:27:21,675
Kang won't say it,
but there's another target.
1317
01:27:22,095 --> 01:27:25,075
This person ordered Bae
to kill Oh with the belt
1318
01:27:25,195 --> 01:27:26,960
and set Kang's house on fire.
1319
01:27:26,995 --> 01:27:29,775
But things got out of control
so he killed off Bae.
1320
01:27:30,305 --> 01:27:33,505
According to Jung-ah,
this guy controlled all the victims.
1321
01:27:33,540 --> 01:27:35,805
He's deeply involved
with prostitution of minors.
1322
01:27:35,840 --> 01:27:38,375
He's the one Oh blackmailed.
1323
01:27:38,915 --> 01:27:41,795
He got scared his dirty past
might get out.
1324
01:27:42,115 --> 01:27:44,495
Thought the daughter's insane.
1325
01:27:44,615 --> 01:27:47,015
You don't have any proof.
1326
01:27:47,050 --> 01:27:49,595
So what?
1327
01:27:49,725 --> 01:27:51,190
If Kang succeeded,
1328
01:27:51,225 --> 01:27:53,395
Jil-poong is probably
looking for him.
1329
01:27:54,125 --> 01:27:59,125
Why don't we follow
and see where it leads?
1330
01:27:59,135 --> 01:28:00,685
Guess you're still in shock.
1331
01:28:00,720 --> 01:28:02,235
You don't make any sense.
1332
01:28:02,270 --> 01:28:04,100
The dog found Min.
1333
01:28:04,135 --> 01:28:06,540
It's carrying out revenge
for Kang.
1334
01:28:06,575 --> 01:28:08,945
Eun-young can
ride motorcycles.
1335
01:28:08,980 --> 01:28:10,315
Let's try it.
1336
01:28:10,445 --> 01:28:12,015
If it fails, kill it then.
1337
01:28:12,845 --> 01:28:14,910
What's wrong with you?
1338
01:28:14,945 --> 01:28:18,255
A cop murdered civilians.
Let's not make this any worse.
1339
01:28:18,290 --> 01:28:21,555
Shut up and
go find the dog!
1340
01:28:21,590 --> 01:28:22,725
Captain.
1341
01:28:23,255 --> 01:28:25,735
It's not over.
Why do you want to close it?
1342
01:28:26,555 --> 01:28:29,510
The real victims here
are children.
1343
01:28:29,545 --> 01:28:32,465
We should find the person
responsible.
1344
01:28:32,500 --> 01:28:35,845
Are you the only detective here?
1345
01:28:37,275 --> 01:28:39,645
Have you even cuffed anyone?
1346
01:28:41,875 --> 01:28:45,875
Now that this might be
my last chance, why don't I try?
1347
01:28:45,910 --> 01:28:48,885
What the fuck, bitch?
1348
01:28:48,920 --> 01:28:49,955
Yo!
1349
01:28:50,985 --> 01:28:52,255
Just stop.
1350
01:28:54,685 --> 01:28:57,565
Eun-young.
You've done a good job.
1351
01:28:58,395 --> 01:29:00,375
You've been transferred
as of today.
1352
01:31:02,815 --> 01:31:04,315
Team 1.
Raise your hands.
1353
01:31:04,350 --> 01:31:05,480
Yes, sir.
1354
01:31:05,515 --> 01:31:08,325
Team 1.
Watch the point number 5.
1355
01:31:08,360 --> 01:31:11,192
Watch the back area.
1356
01:31:11,227 --> 01:31:13,990
- Team 3.
- Sir!
1357
01:31:14,025 --> 01:31:15,590
I'll do it.
I'll do it.
1358
01:31:15,625 --> 01:31:19,535
Team 3 and team 4.
Watch the front entrance.
1359
01:31:19,570 --> 01:31:21,135
Team 2.
Watch the street in front.
1360
01:31:21,170 --> 01:31:24,235
This dog is a killer dog.
1361
01:31:24,270 --> 01:31:26,342
We must catch it.
1362
01:31:26,377 --> 01:31:28,415
Be careful with guns.
1363
01:31:32,945 --> 01:31:36,625
What are we doing here?
1364
01:31:36,745 --> 01:31:38,825
Just sitting around for a dog.
1365
01:31:39,055 --> 01:31:41,920
What if Eun-young's wrong?
1366
01:31:41,955 --> 01:31:44,455
It says a wolf can smell
very far.
1367
01:31:44,490 --> 01:31:46,362
For several dozen kilometers.
1368
01:31:46,397 --> 01:31:48,235
Then we should've hung food.
1369
01:32:10,785 --> 01:32:13,385
This is Unit 38.
Target found!
1370
01:32:13,420 --> 01:32:15,152
Location.
East corner!
1371
01:32:15,187 --> 01:32:16,885
This is unit 27.
Confirm.
1372
01:32:16,920 --> 01:32:19,265
Unit 38.
Checking!
1373
01:32:20,295 --> 01:32:22,060
In pursuit!
1374
01:32:22,095 --> 01:32:24,575
It's running!
It's fast!
1375
01:32:26,695 --> 01:32:29,150
Calling unit 38.
Confirm location.
1376
01:32:29,185 --> 01:32:31,605
Unit 27.
East corner by the river.
1377
01:32:31,640 --> 01:32:33,775
To the suspect's house!
1378
01:33:05,835 --> 01:33:07,015
Target found!
1379
01:33:07,135 --> 01:33:08,205
Target confirmed!
1380
01:33:08,645 --> 01:33:09,915
11 o'clock!
1381
01:33:11,545 --> 01:33:13,025
One!
1382
01:33:13,845 --> 01:33:14,725
What?
1383
01:33:26,655 --> 01:33:27,535
Who fired?
1384
01:33:34,065 --> 01:33:34,930
Who's that?
1385
01:33:34,965 --> 01:33:36,345
Isn't that Eun-young?
1386
01:33:43,375 --> 01:33:44,240
Sang-gill
1387
01:33:44,275 --> 01:33:45,845
What the fuck?
1388
01:33:51,685 --> 01:33:55,085
- Unit 38. Confirm location!
- Target is running!
1389
01:33:55,120 --> 01:33:56,807
Sang-gill
What are you doing?
1390
01:33:56,842 --> 01:33:58,503
You insane?
What's with you?
1391
01:33:58,538 --> 01:34:00,165
What the hell are you doing?
1392
01:34:00,295 --> 01:34:03,485
Eun-young Cha.
Talk if you can hear me.
1393
01:34:03,520 --> 01:34:06,675
Are you insane?
What are you doing?
1394
01:34:12,105 --> 01:34:13,845
Confirm location. Over!
1395
01:34:13,880 --> 01:34:15,585
Sang-gil.
Where are you?
1396
01:34:16,305 --> 01:34:18,595
Sang-gil.
Are you on the radio?
1397
01:34:18,630 --> 01:34:20,885
Sir, I'm changing the channel.
1398
01:34:22,115 --> 01:34:23,380
You have him?
1399
01:34:23,415 --> 01:34:24,180
Where's Jil-poong?
1400
01:34:24,215 --> 01:34:26,095
It's running along the road.
1401
01:34:26,415 --> 01:34:28,015
I'll pursuit him.
1402
01:34:28,025 --> 01:34:30,325
Ok. Don't get too close.
1403
01:34:30,360 --> 01:34:31,292
Yes, sir.
1404
01:34:31,327 --> 01:34:32,190
Sang-gill
1405
01:34:32,225 --> 01:34:34,160
Fuck!
They changed the channel.
1406
01:34:34,195 --> 01:34:36,095
Are we really chasing this dog?
1407
01:34:50,545 --> 01:34:51,610
Sir!
1408
01:34:51,645 --> 01:34:54,545
After this curve,
we will enter the highway.
1409
01:34:54,580 --> 01:34:56,825
You sure it's going
the right way?
1410
01:34:57,245 --> 01:34:58,820
There's nothing there.
1411
01:34:58,855 --> 01:35:01,025
It's strange
he's not getting off the road.
1412
01:35:01,455 --> 01:35:03,225
I don't think
he's simply running away.
1413
01:35:03,855 --> 01:35:05,335
I'll keep following.
1414
01:35:21,375 --> 01:35:24,255
Shit! Sang-gil's fucking
gone crazy.
1415
01:35:24,475 --> 01:35:26,455
What did she fucking do?
1416
01:35:33,485 --> 01:35:35,985
I'm not really sure about this.
1417
01:35:36,020 --> 01:35:37,350
How is Jil-poong?
1418
01:35:37,385 --> 01:35:40,395
He's still moving
at a steady speed.
1419
01:35:40,430 --> 01:35:41,160
Keep your distance.
1420
01:35:41,195 --> 01:35:42,795
Give me a sign
if he takes off.
1421
01:35:42,830 --> 01:35:44,065
I'll shoot it.
1422
01:35:55,605 --> 01:35:57,710
Shit.
Where did they go?
1423
01:35:57,745 --> 01:35:59,780
They couldn't have gone far.
1424
01:35:59,815 --> 01:36:01,885
Search all highways
outskirt of An-san.
1425
01:36:11,625 --> 01:36:13,295
Are you sure about this?
1426
01:36:13,725 --> 01:36:15,295
Where is he going?
1427
01:36:16,325 --> 01:36:17,805
Maybe he's lost.
1428
01:36:18,535 --> 01:36:19,920
Let's stop chasing.
1429
01:36:19,955 --> 01:36:21,305
And catch the dog.
1430
01:36:22,535 --> 01:36:24,035
Let me go a little further.
1431
01:36:24,070 --> 01:36:25,915
What if he gets away?
1432
01:36:43,055 --> 01:36:45,655
Sir!
It turned into a side road.
1433
01:36:45,690 --> 01:36:47,035
I'll keep going.
1434
01:36:49,665 --> 01:36:51,835
Careful!
Don't forget the tranquilizer gun!
1435
01:36:57,775 --> 01:36:59,345
The road is blocked!
1436
01:37:06,875 --> 01:37:09,150
Eun-young!
Don't go further!
1437
01:37:09,185 --> 01:37:10,955
It's dangerous by yourself!
Eun-young!
1438
01:37:12,685 --> 01:37:15,785
Turn back! If you slow down
it might attack you.
1439
01:37:15,820 --> 01:37:18,285
I said get back here!
Don't you hear me?
1440
01:37:18,295 --> 01:37:18,860
Come back!
1441
01:37:18,895 --> 01:37:21,495
I'm still going!
It's hard to talk on the radio.
1442
01:37:21,530 --> 01:37:23,875
Stop going.
It's too dangerous.
1443
01:37:24,395 --> 01:37:25,675
Eun-young Cha!
Where 're you?
1444
01:37:27,295 --> 01:37:29,275
If you hear me, answer.
1445
01:37:30,005 --> 01:37:31,575
Don't go in any further!
1446
01:37:32,305 --> 01:37:34,305
If you slow down,
it might attack you!
1447
01:37:34,340 --> 01:37:35,475
Do you copy?
1448
01:37:35,905 --> 01:37:37,885
Do not go in any further!
1449
01:37:39,515 --> 01:37:41,685
Detective Cha!
Answer me!
1450
01:37:41,815 --> 01:37:43,885
Are you ok?
Detective Cha!
1451
01:37:44,815 --> 01:37:46,995
You ok?
Talk to me.
1452
01:38:01,635 --> 01:38:04,305
Where are you?
Talk to me!
1453
01:38:06,935 --> 01:38:08,505
Are you hurt?
1454
01:38:08,745 --> 01:38:09,715
Answer me!
1455
01:38:09,945 --> 01:38:12,210
I see a building.
1456
01:38:12,245 --> 01:38:13,810
Jil-poong went inside.
1457
01:38:13,845 --> 01:38:16,545
I'm heading over there.
Hurry and come.
1458
01:38:16,580 --> 01:38:20,125
I'll be right there.
Don't move.
1459
01:38:20,255 --> 01:38:22,125
Jil-poong is a killer dog.
1460
01:38:22,355 --> 01:38:24,025
Don't go by yourself!
1461
01:38:41,475 --> 01:38:42,455
What is it?
1462
01:38:42,775 --> 01:38:43,945
What happened?
1463
01:39:05,795 --> 01:39:07,975
Seung-man might have been mistaken.
1464
01:39:08,505 --> 01:39:09,805
I saw something over there.
1465
01:39:09,840 --> 01:39:11,875
Is it that dog?
1466
01:39:13,205 --> 01:39:14,970
How did it find me?
1467
01:39:15,005 --> 01:39:16,670
It's just a wild animal.
1468
01:39:16,705 --> 01:39:18,405
The dog couldn't have
followed us here.
1469
01:39:18,415 --> 01:39:22,615
I saw it with my own eyes.
Go out there with guns!
1470
01:39:22,650 --> 01:39:25,480
Seung-man went out to check.
Please wait.
1471
01:39:25,515 --> 01:39:27,895
Our chairman is the founder of
Myung-in Welfare Foundation.
1472
01:39:28,025 --> 01:39:30,360
Detectives.
I apologize for this.
1473
01:39:30,395 --> 01:39:32,695
I should've kept my eyes on it.
1474
01:39:33,125 --> 01:39:37,595
I feel somehow responsible.
I'll gladly pay for my sins.
1475
01:39:39,935 --> 01:39:41,705
That's Big Uncle.
1476
01:39:45,035 --> 01:39:47,235
If you're so worried,
let's you get to the docks.
1477
01:39:47,270 --> 01:39:49,015
The boat is almost here.
1478
01:39:51,545 --> 01:39:52,525
Bring these.
1479
01:39:56,445 --> 01:39:59,015
Hurry.
Make sure to pack everything.
1480
01:40:02,455 --> 01:40:04,625
Stop!
Police!
1481
01:40:05,255 --> 01:40:06,825
Keep your hands up
and back off!
1482
01:40:15,265 --> 01:40:16,830
I'm arresting you
1483
01:40:16,865 --> 01:40:19,345
for being an accessory to murders
of Kang and Oh.
1484
01:40:20,075 --> 01:40:21,555
Keep your hands up!
1485
01:40:25,275 --> 01:40:27,055
Back off assholes!
1486
01:40:45,995 --> 01:40:46,975
Gun!
1487
01:40:48,505 --> 01:40:49,675
Shoot her!
1488
01:41:13,425 --> 01:41:15,995
Where'd you come from?
Bitch!
1489
01:41:16,325 --> 01:41:17,305
Fucking bitch!
1490
01:41:25,735 --> 01:41:28,835
Who are you?
You're a cop?
1491
01:41:28,845 --> 01:41:30,215
How did you find us?
1492
01:41:30,745 --> 01:41:31,910
We're gonna be late.
1493
01:41:31,945 --> 01:41:34,345
We'll take care of her.
You go first.
1494
01:41:34,380 --> 01:41:36,745
She might have company.
Clean up quick.
1495
01:41:36,780 --> 01:41:38,315
Yes, sir.
1496
01:41:45,755 --> 01:41:46,825
Eun-young!
1497
01:42:20,095 --> 01:42:21,075
I'll kill you!
1498
01:42:39,115 --> 01:42:40,985
Eun-young!
Follow him!
1499
01:42:54,925 --> 01:42:55,995
Stop right there!
1500
01:43:13,145 --> 01:43:14,125
Jil-poong!
1501
01:43:16,945 --> 01:43:19,325
No!
Back off!
1502
01:43:24,855 --> 01:43:26,335
Back away, Jil-poong!
1503
01:43:27,655 --> 01:43:29,035
Shoot it!
1504
01:43:29,265 --> 01:43:31,245
Back off!
1505
01:43:31,565 --> 01:43:32,635
Back off!
1506
01:43:42,275 --> 01:43:44,555
Back off!
Jil-poong...
1507
01:43:52,985 --> 01:43:54,255
Back off!
1508
01:44:27,015 --> 01:44:28,195
Jil-poong...
1509
01:44:41,435 --> 01:44:42,605
Jil-poong...
1510
01:45:08,965 --> 01:45:12,035
Daddy.
What should we name him?
1511
01:45:14,265 --> 01:45:18,445
To run like the wind.
How about Jil-poong?
1512
01:45:25,175 --> 01:45:29,645
Your name is Jil-poong.
OK?
1513
01:45:51,705 --> 01:45:54,685
Ji:- peony!
1514
01:45:59,915 --> 01:46:01,985
Ji:- peony!
1515
01:46:51,465 --> 01:46:51,565
Here they come!
1516
01:46:52,465 --> 01:46:54,535
Any comment, please!
1517
01:47:01,075 --> 01:47:05,855
Oh videotaped it
when he was working for me.
1518
01:47:06,375 --> 01:47:10,755
Then he got desperate
and bit the hand that feeds.
1519
01:47:11,485 --> 01:47:13,865
So I paid off Bae.
1520
01:47:13,985 --> 01:47:17,055
And you killed Bae after
he finished the job.
1521
01:47:17,985 --> 01:47:20,765
How did you know
Kang was after you?
1522
01:47:20,895 --> 01:47:25,965
How can I not? All my lackeys
were getting killed by a dog.
1523
01:47:27,195 --> 01:47:29,765
Then I remembered Jin-joo.
1524
01:47:31,205 --> 01:47:33,975
She talked proudly of her dad,
1525
01:47:34,705 --> 01:47:36,685
a police dog trainer.
1526
01:47:38,615 --> 01:47:43,085
Thank you so much
for saving my life.
1527
01:47:45,215 --> 01:47:47,095
I missed.
1528
01:47:49,425 --> 01:47:51,495
Congratulations.
1529
01:47:52,925 --> 01:47:55,205
Congratulations.
You got your wish.
1530
01:47:56,425 --> 01:47:59,900
Whatever.
I'm going to the countryside.
1531
01:47:59,935 --> 01:48:03,320
I'll come by on the weekends
to see you guys.
1532
01:48:03,355 --> 01:48:06,705
Captain Jo.
Don't go overboard over there.
1533
01:48:07,035 --> 01:48:09,915
It's not going overboard.
It's called being spontaneous.
1534
01:48:12,045 --> 01:48:14,025
Let's play a game of Go
next time.
1535
01:48:14,845 --> 01:48:15,915
Sure.
1536
01:48:42,875 --> 01:48:44,545
Where's Jung-ah going?
1537
01:48:45,575 --> 01:48:48,455
I found a nursing home
near my house.
1538
01:48:48,685 --> 01:48:50,085
She's staying there for now.
1539
01:48:50,120 --> 01:48:51,255
That's good.
1540
01:48:52,385 --> 01:48:54,955
Isn't it boring
working in patrol again?
1541
01:48:55,685 --> 01:48:56,965
It sure is.
1542
01:48:58,495 --> 01:49:00,565
Can I get a transfer
to your team?
1543
01:49:01,795 --> 01:49:03,365
Even if you did,
we can't work together.
1544
01:49:04,195 --> 01:49:05,975
Captains don't have partners.
1545
01:49:07,095 --> 01:49:09,275
That's why I asked.
1546
01:49:13,105 --> 01:49:16,405
When Jung-ah gets better,
I'll visit.
1547
01:49:16,440 --> 01:49:18,975
Alrighty.
See you.
1548
01:49:19,715 --> 01:49:22,085
Lay off the motorcycle a bit.
1549
01:49:22,515 --> 01:49:23,585
Yes sir.
1550
01:49:57,245 --> 01:50:04,535
I think about Jil-poong's eyes.
1551
01:50:08,155 --> 01:50:10,435
I will never forget.
1552
01:50:11,265 --> 01:50:18,845
The night I ran with a wolf
1553
01:50:33,085 --> 01:50:36,465
A YOO Ha Film
1554
01:50:38,695 --> 01:50:42,995
The animals used in this film
were filmed under strict supervision
1555
01:50:43,030 --> 01:50:45,975
with the utmost care
for their safety
106309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.