All language subtitles for Heated.Rivalry.S01E05.Ill.Believe.in.Anything.1080p.HMax.WEB-DL.DDP5.1.H.265-STC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,627 - Previously on Heated Rivalry... 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,421 - So, Lily's just a buddy? 3 00:00:04,587 --> 00:00:05,922 - What? - Yo, chill out, man. 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,549 I know you text some girl named Lily. 5 00:00:07,674 --> 00:00:08,883 - I don't. 6 00:00:09,801 --> 00:00:11,511 - Are you seeing anyone these days? 7 00:00:12,554 --> 00:00:13,596 - Nope. 8 00:00:15,890 --> 00:00:19,185 - I'm sorry. I can't do this. - Hollander... 9 00:00:19,310 --> 00:00:21,813 - Well, you just seem tense. - I'm fine. 10 00:00:21,938 --> 00:00:23,356 - Shut up. You're in love with him. 11 00:00:23,481 --> 00:00:25,900 - I'm not in love with him. 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,361 - You are. - Fuck! 13 00:00:28,486 --> 00:00:30,405 - Roz, you gotta see this. - No! 14 00:00:30,530 --> 00:00:32,615 - Dude, she's, like, a huge fucking movie star. 15 00:00:32,782 --> 00:00:33,742 - I'm Rose, by the way. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,786 - They are definitely one hot couple. 17 00:00:36,953 --> 00:00:38,455 - They are fire. 18 00:00:51,718 --> 00:00:53,636 (Alarm beeping) 19 00:00:57,766 --> 00:00:58,683 (Zipper zipping) 20 00:01:07,734 --> 00:01:09,027 - Hey. 21 00:01:09,152 --> 00:01:12,113 - Hey. I have to get back to my hotel for my pickup. 22 00:01:12,238 --> 00:01:13,656 - Right. 23 00:01:15,408 --> 00:01:18,745 Listen, uh, about last night, I... 24 00:01:18,870 --> 00:01:20,497 - It's fine. 25 00:01:20,622 --> 00:01:22,665 I think this season is stressing me out 26 00:01:22,791 --> 00:01:23,666 more than usual. 27 00:01:23,833 --> 00:01:26,086 - Yeah. Let's do dinner this week. 28 00:01:26,211 --> 00:01:27,670 Maybe just the two of us? 29 00:01:27,796 --> 00:01:29,172 - Yeah, for sure. 30 00:01:31,716 --> 00:01:33,343 - Bye. 31 00:01:41,601 --> 00:01:43,686 (Machine beeping, coffee pouring) 32 00:01:54,531 --> 00:01:57,158 (People chatting, indistinct) 33 00:01:58,952 --> 00:02:00,620 - Top of the morning! 34 00:02:00,745 --> 00:02:02,497 You, uh... 35 00:02:02,622 --> 00:02:04,833 You get any sleep last night, huh? 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,709 (Chuckling) 37 00:02:06,876 --> 00:02:08,878 You're a fucking beautician. Let's go. 38 00:02:09,045 --> 00:02:11,881 - All right, welcome back to Man in the Crease, 39 00:02:12,006 --> 00:02:13,550 your one-stop hockey shop. 40 00:02:13,716 --> 00:02:15,635 And to the upcoming All-Star Game in Tampa Bay... 41 00:02:15,760 --> 00:02:17,720 - Major League Hockey fans are finally getting 42 00:02:17,846 --> 00:02:19,472 what they've been asking for for years: 43 00:02:19,597 --> 00:02:20,932 East versus West. 44 00:02:21,057 --> 00:02:22,392 - Which means a chance for something 45 00:02:22,559 --> 00:02:24,185 we've never seen before: 46 00:02:24,310 --> 00:02:27,230 Shane Hollander and Ilya Rozanov playing on the same team, 47 00:02:27,355 --> 00:02:28,565 maybe even the same line. 48 00:02:28,690 --> 00:02:30,400 Who's centering who in Florida? 49 00:02:30,525 --> 00:02:32,318 And where does Scott Hunter fit into the mix? 50 00:02:32,443 --> 00:02:34,070 - And speaking of Scott Hunter, 51 00:02:34,195 --> 00:02:36,114 will the New York captain keep up his red-hot pace, 52 00:02:36,239 --> 00:02:37,240 or will he... 53 00:02:37,407 --> 00:02:38,992 - How do we put this kindly? 54 00:02:39,117 --> 00:02:41,494 - Crash and burn, like he does halfway through every season? 55 00:02:41,619 --> 00:02:43,705 - Not sure that's very kind, but it was succinct. 56 00:02:43,830 --> 00:02:45,540 ♪ ♪ ♪ 57 00:02:47,750 --> 00:02:49,919 (Skates whooshing, crowd cheering) 58 00:02:53,006 --> 00:02:54,465 (People chatting, indistinct) 59 00:02:54,591 --> 00:02:56,676 (♪ Pop playing on PA ♪) 60 00:02:59,304 --> 00:03:01,764 - Thanks. - Thank you. 61 00:03:04,184 --> 00:03:06,144 You're so cute. 62 00:03:06,269 --> 00:03:08,730 Have I told you how cute you are? 63 00:03:08,855 --> 00:03:11,149 - No. I mean, maybe. 64 00:03:11,274 --> 00:03:12,942 - Well, you are. 65 00:03:13,067 --> 00:03:14,944 Miles is extremely jealous. 66 00:03:15,069 --> 00:03:16,154 - Of me? 67 00:03:16,279 --> 00:03:18,364 - No, of me. 68 00:03:19,240 --> 00:03:20,950 - Oh! Oh. 69 00:03:21,075 --> 00:03:22,744 (Shane chuckling) 70 00:03:23,786 --> 00:03:25,788 - Did you not notice that Miles is gay? 71 00:03:27,165 --> 00:03:30,168 - I guess I hadn't really thought about it, so... 72 00:03:30,293 --> 00:03:31,502 - Well, he is. 73 00:03:31,628 --> 00:03:33,671 And he's low-key in love with you. 74 00:03:33,796 --> 00:03:35,715 - Oh. 75 00:03:36,925 --> 00:03:39,219 - Does it surprise you that Miles is gay? 76 00:03:39,344 --> 00:03:41,930 - No. I mean, of course not, no. 77 00:03:42,055 --> 00:03:43,348 - Well, a lot of actors are. 78 00:03:43,473 --> 00:03:44,974 They're just not all out. 79 00:03:47,644 --> 00:03:52,899 Are there any, like, gay hockey players? 80 00:03:53,024 --> 00:03:54,776 I mean, yes. 81 00:03:54,901 --> 00:03:59,948 Obviously, there are, but are there any openly gay players? 82 00:04:01,032 --> 00:04:02,575 - Yeah, uh, no. 83 00:04:02,700 --> 00:04:06,955 I mean, yeah, there are probably gay players or whatever, 84 00:04:07,080 --> 00:04:12,752 but none that have said it publicly. 85 00:04:15,004 --> 00:04:16,256 - Huh. 86 00:04:17,131 --> 00:04:18,341 - What? 87 00:04:18,508 --> 00:04:20,009 (Rose sighing) 88 00:04:20,176 --> 00:04:23,763 - Sorry, I don't think I'm going about this the right way. 89 00:04:23,888 --> 00:04:24,931 Um... 90 00:04:25,056 --> 00:04:26,766 - Going about what? 91 00:04:32,105 --> 00:04:33,982 - I really like you, Shane. 92 00:04:34,107 --> 00:04:35,441 - I like you too. 93 00:04:37,110 --> 00:04:38,778 - But I have a feeling that... 94 00:04:40,196 --> 00:04:42,991 maybe I'm not doing it for you? 95 00:04:43,116 --> 00:04:44,242 - Yes, you are. 96 00:04:44,367 --> 00:04:46,327 - I know you like talking to me. - Yeah. 97 00:04:46,452 --> 00:04:48,538 - Do you like kissing me? - Sure. 98 00:04:50,790 --> 00:04:51,791 - Wow. 99 00:04:51,916 --> 00:04:54,419 - No. No, no, of course I do. Sorry. 100 00:04:54,544 --> 00:04:56,796 - No, hey, don't apologize. 101 00:04:56,921 --> 00:04:58,381 I just... 102 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 I have a feeling. 103 00:05:00,675 --> 00:05:04,178 And--and maybe I'm completely off base here, 104 00:05:04,304 --> 00:05:08,349 but I don't know, I feel like maybe you'd rather be kissing... 105 00:05:08,474 --> 00:05:10,893 Miles? 106 00:05:15,523 --> 00:05:18,109 Hey it's--it's really OK. 107 00:05:18,234 --> 00:05:19,652 - It's not. 108 00:05:22,488 --> 00:05:25,366 I do like you. I really do. 109 00:05:25,491 --> 00:05:27,952 I like talking with you. I like being with you. 110 00:05:28,077 --> 00:05:29,704 I like all of it. 111 00:05:31,122 --> 00:05:35,543 I know the sex stuff is a problem, but... 112 00:05:35,668 --> 00:05:37,295 - It's not a problem. 113 00:05:37,420 --> 00:05:39,756 A problem is something you can fix. 114 00:05:39,922 --> 00:05:44,719 We're more like a square peg in a round hole. 115 00:05:44,844 --> 00:05:46,179 Ew. 116 00:05:46,304 --> 00:05:47,680 No. I'm sorry. 117 00:05:47,805 --> 00:05:49,599 Forget I said that. Um... 118 00:05:50,516 --> 00:05:51,601 We're just... 119 00:05:51,768 --> 00:05:53,603 We're not meant to fit. 120 00:05:53,770 --> 00:05:55,104 And it's really fine. 121 00:05:55,229 --> 00:05:58,983 I just don't think that we can keep trying. 122 00:06:02,528 --> 00:06:04,781 - I get it. I--I just, uh... 123 00:06:05,948 --> 00:06:07,909 I think, um... 124 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 I think, uh... 125 00:06:14,040 --> 00:06:16,584 - Hey, you don't owe me any explanation. 126 00:06:16,709 --> 00:06:19,629 - I feel like I kind of do. - You really don't. 127 00:06:25,551 --> 00:06:28,888 Can I ask if you've ever been with another guy? 128 00:06:38,731 --> 00:06:41,984 Have you ever told anyone that before? 129 00:06:45,196 --> 00:06:48,157 Was it different with a guy? 130 00:06:52,078 --> 00:06:53,996 - Of course. 131 00:06:54,122 --> 00:06:55,706 - Was it better? 132 00:07:01,087 --> 00:07:03,381 Yeah, it was, uh... 133 00:07:03,506 --> 00:07:05,091 Um... 134 00:07:05,216 --> 00:07:06,717 It was better. 135 00:07:09,095 --> 00:07:10,763 The thing is, I... 136 00:07:12,014 --> 00:07:13,182 (Chuckling) 137 00:07:13,349 --> 00:07:16,102 I kind of prefer being the hole rather than the peg. 138 00:07:16,227 --> 00:07:17,854 (Laughing) 139 00:07:18,020 --> 00:07:18,771 - Wow! 140 00:07:18,896 --> 00:07:20,273 That is the best thing 141 00:07:20,398 --> 00:07:23,693 any gay boyfriend of mine has ever told me. 142 00:07:24,569 --> 00:07:25,862 - Oh, you've had other... 143 00:07:25,987 --> 00:07:27,697 - Oh, I was in theater school. 144 00:07:27,822 --> 00:07:30,324 Like, 70% of my boyfriends have left me for other guys. 145 00:07:30,450 --> 00:07:32,368 - 70%? - Actually, 80%. 146 00:07:32,535 --> 00:07:33,369 (Chuckling) 147 00:07:33,494 --> 00:07:34,745 Yeah. 148 00:07:34,871 --> 00:07:35,872 - Wow. 149 00:07:35,997 --> 00:07:37,748 (Both chuckling) 150 00:07:37,874 --> 00:07:40,877 - You should follow Miles back on Instagram. 151 00:07:41,043 --> 00:07:42,044 - No. 152 00:07:42,170 --> 00:07:43,212 (Chuckling) 153 00:07:43,337 --> 00:07:44,839 I mean, not "no," 154 00:07:44,964 --> 00:07:48,634 but I just need to sort some things out first. 155 00:07:48,759 --> 00:07:50,052 - Of course. 156 00:07:51,387 --> 00:07:56,142 - And I was kidding about Miles, but he totally would. 157 00:07:56,267 --> 00:07:57,727 Like, in a heartbeat. 158 00:08:01,314 --> 00:08:05,318 - You haven't said anything to him, have you? 159 00:08:05,443 --> 00:08:06,527 - No, definitely not. 160 00:08:06,652 --> 00:08:08,738 And I never will. 161 00:08:12,575 --> 00:08:14,202 (Sighing) 162 00:08:18,581 --> 00:08:20,082 Let's be friends. 163 00:08:21,334 --> 00:08:22,919 - Yeah. - No, seriously. 164 00:08:23,085 --> 00:08:25,630 Not some bullshit, "Let's stay friends," thing. 165 00:08:25,755 --> 00:08:29,717 Let's be real friends. Like, best friends. 166 00:08:30,593 --> 00:08:31,511 - OK. 167 00:08:31,636 --> 00:08:32,970 - I really like you, Shane. 168 00:08:33,095 --> 00:08:35,890 You're secretly one of the funniest guys I know. 169 00:08:36,015 --> 00:08:38,309 - Well, that secret, you don't have to keep. 170 00:08:38,434 --> 00:08:39,936 - Oh, I will tell everyone. 171 00:08:41,854 --> 00:08:45,024 I have a feeling that there's not a lot of people 172 00:08:45,149 --> 00:08:46,275 you can talk to. 173 00:08:46,442 --> 00:08:50,071 I mean about all the other things and stuff. 174 00:08:50,196 --> 00:08:53,074 - Things and stuff can be tricky for me. 175 00:08:58,538 --> 00:09:00,039 - Text me whenever, OK? 176 00:09:00,164 --> 00:09:03,209 I mean it, because I will be texting you all the time. 177 00:09:03,334 --> 00:09:04,460 - Promise. 178 00:09:04,585 --> 00:09:06,045 - You will wish you never met me. 179 00:09:06,170 --> 00:09:07,171 - Impossible. 180 00:09:22,687 --> 00:09:25,064 (Announcer talking on TV, indistinct) 181 00:09:25,189 --> 00:09:28,192 - Matheson on the power play while Petrov warms the bench. 182 00:09:28,317 --> 00:09:30,027 Jesus Christ. 183 00:09:30,695 --> 00:09:32,738 - Since when do you care what Colorado does? 184 00:09:32,863 --> 00:09:35,324 - Since when did you start smoking again? 185 00:09:37,118 --> 00:09:38,619 - I haven't started again. 186 00:09:39,078 --> 00:09:40,496 Just every once in a while. 187 00:09:41,372 --> 00:09:44,834 - I care about all hockey teams as you well know. 188 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 - Of course. 189 00:09:46,961 --> 00:09:48,170 - Especially ones that put good Russian players 190 00:09:48,337 --> 00:09:50,089 on the second shift of the power play 191 00:09:50,214 --> 00:09:52,592 so mediocre Canadian players can waste a minute and a half 192 00:09:52,717 --> 00:09:53,843 with the man advantage. 193 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 - Mediocre? Matheson? 194 00:09:55,970 --> 00:09:58,889 - Yes. You can quote me. 195 00:09:59,807 --> 00:10:02,101 - When I see him at the all-star game. 196 00:10:02,935 --> 00:10:05,354 - So embarrassing that he's playing. 197 00:10:06,105 --> 00:10:09,317 - The people voted. They love him. 198 00:10:09,442 --> 00:10:11,694 - The people are wrong. 199 00:10:13,487 --> 00:10:17,033 You're playing on the same team as Hollander this year, right? 200 00:10:17,825 --> 00:10:19,619 - Is he also mediocre? 201 00:10:19,744 --> 00:10:23,581 - No, he's amazing. Those hands. 202 00:10:23,706 --> 00:10:25,374 And he's gorgeous. 203 00:10:26,208 --> 00:10:27,376 - If you say so. 204 00:10:32,256 --> 00:10:33,424 What? 205 00:10:33,549 --> 00:10:37,053 - You know he's gorgeous. And you know he's good. 206 00:10:37,970 --> 00:10:39,722 - He's very good. 207 00:10:41,182 --> 00:10:44,226 - I would love to see you on a line with him. 208 00:10:45,436 --> 00:10:47,063 - Not sure he can play wing. 209 00:10:47,229 --> 00:10:48,397 - But you can. 210 00:10:51,651 --> 00:10:54,278 - You would have him center me? 211 00:10:54,403 --> 00:10:55,571 (Laughing) 212 00:10:55,738 --> 00:10:56,864 Me? 213 00:10:56,989 --> 00:10:59,367 - The people would love it. 214 00:10:59,492 --> 00:11:01,202 - The people are wrong! 215 00:11:01,327 --> 00:11:03,245 (Screaming) 216 00:11:03,371 --> 00:11:06,374 The people are wrong! 217 00:11:06,499 --> 00:11:08,417 (Laughing) 218 00:11:10,252 --> 00:11:11,754 - Ah! 219 00:11:12,672 --> 00:11:15,383 I wonder how many outfits Rose Landry will bring. 220 00:11:15,508 --> 00:11:17,927 She has such good style. 221 00:11:23,516 --> 00:11:25,142 ♪ ♪ ♪ 222 00:11:27,269 --> 00:11:29,146 (People chatting, indistinct) 223 00:11:45,955 --> 00:11:47,957 (Chair moving) 224 00:11:49,542 --> 00:11:51,293 - Can I offer you something to drink? 225 00:11:51,460 --> 00:11:53,796 - I'll have the same as my teammate, please. 226 00:11:53,921 --> 00:11:55,214 - Of course. 227 00:11:58,843 --> 00:12:00,302 (Clears throat) 228 00:12:00,428 --> 00:12:03,806 - So, what, are they out of ginger ale, Captain? 229 00:12:03,931 --> 00:12:05,891 - I'm feeling a bit wild. 230 00:12:07,101 --> 00:12:09,019 So this should be fun, huh? 231 00:12:09,145 --> 00:12:11,397 I've always wondered what it would be like 232 00:12:11,522 --> 00:12:13,149 to play on the same team. 233 00:12:13,274 --> 00:12:14,358 - Have you? 234 00:12:14,483 --> 00:12:17,027 - Yeah, I have. 235 00:12:18,028 --> 00:12:20,573 Nice that it's in Florida this year, right? 236 00:12:20,698 --> 00:12:21,782 - Yes. 237 00:12:21,907 --> 00:12:23,492 - Here you go. 238 00:12:23,659 --> 00:12:24,785 - Thanks. 239 00:12:29,915 --> 00:12:33,002 - Did, uh, did you bring anyone with you? 240 00:12:33,961 --> 00:12:35,504 - Uh, my parents thought about coming, 241 00:12:35,671 --> 00:12:38,007 but they're going to Mexico in, like, two weeks, 242 00:12:38,174 --> 00:12:40,134 and they've been to these before, so... 243 00:12:41,302 --> 00:12:42,344 - Ah. 244 00:12:43,554 --> 00:12:46,348 - Also, I didn't feel like being managed this weekend. 245 00:12:48,142 --> 00:12:50,936 Did you, uh, bring anybody? 246 00:12:52,646 --> 00:12:54,273 - Nope. 247 00:13:06,452 --> 00:13:07,703 - Nice shirt. 248 00:13:07,828 --> 00:13:11,999 - Thanks. I like to, you know, get into the spirit. 249 00:13:12,875 --> 00:13:14,418 - You're pulling it off. 250 00:13:14,543 --> 00:13:15,836 - Cats and dogs! 251 00:13:15,961 --> 00:13:17,546 Look at this! Fucking beauties! 252 00:13:17,671 --> 00:13:19,048 - Yeah, should be a fun time. 253 00:13:19,173 --> 00:13:20,883 - Careful with this guy, though. 254 00:13:21,050 --> 00:13:21,967 You can never trust him. 255 00:13:22,092 --> 00:13:23,219 - One black coffee, please. 256 00:13:23,344 --> 00:13:24,595 - I'm just fucking with you, Rozy. 257 00:13:24,720 --> 00:13:25,763 It'll be a hell of a time. 258 00:13:25,888 --> 00:13:27,431 Let's go, East boys! Woo-hoo! 259 00:13:27,556 --> 00:13:28,516 (Laughing) 260 00:13:30,476 --> 00:13:31,393 (Chuckling) 261 00:13:33,896 --> 00:13:35,231 - I feel like we're gonna 262 00:13:35,397 --> 00:13:37,566 get a lot of that sort of thing this weekend. 263 00:13:39,610 --> 00:13:42,655 - It should give us a chance to get to know each other. 264 00:13:43,656 --> 00:13:46,242 Who knows what we might have in common. 265 00:13:51,080 --> 00:13:52,873 You're looking very pretty today. 266 00:13:52,998 --> 00:13:54,083 - Hmm? 267 00:13:54,208 --> 00:13:55,835 - Different, maybe? 268 00:13:55,960 --> 00:13:58,212 Someone take you shopping? 269 00:14:02,424 --> 00:14:04,093 - If I, um... 270 00:14:05,219 --> 00:14:06,720 If I tell you something, 271 00:14:06,846 --> 00:14:09,473 will you promise not to tell anyone or make fun of me? 272 00:14:10,599 --> 00:14:11,642 - Well, it depends. 273 00:14:11,767 --> 00:14:13,269 - Seriously. 274 00:14:16,105 --> 00:14:17,898 - Yeah, sure. 275 00:14:19,525 --> 00:14:21,193 - I hired a stylist. 276 00:14:25,114 --> 00:14:26,949 (Laughing) 277 00:14:27,074 --> 00:14:28,617 Fuck you. 278 00:14:29,702 --> 00:14:31,120 - Sorry. 279 00:14:32,121 --> 00:14:34,123 Wow. Of course you did. 280 00:14:34,248 --> 00:14:35,875 - I shouldn't have told you. 281 00:14:36,000 --> 00:14:38,127 - No, no. I love it. I love it. 282 00:14:38,252 --> 00:14:40,629 You got, what, tired of looking like shit? 283 00:14:40,754 --> 00:14:41,922 - I didn't look like shit. 284 00:14:42,047 --> 00:14:43,632 I just wore, like, athletic stuff. 285 00:14:43,799 --> 00:14:46,135 - Mmm. I know what you wore. 286 00:14:47,303 --> 00:14:49,722 - And some of the guys in the league are so fashionable. 287 00:14:49,847 --> 00:14:50,723 - Yeah, so very. 288 00:14:50,848 --> 00:14:52,099 - Not you. 289 00:14:52,224 --> 00:14:53,309 Some of the guys. 290 00:14:53,475 --> 00:14:54,268 - In the league? 291 00:14:54,393 --> 00:14:55,811 - Other players, not you. 292 00:14:55,936 --> 00:14:57,313 - OK. 293 00:15:04,153 --> 00:15:09,033 So, this has nothing to do with Rose Landry? 294 00:15:09,909 --> 00:15:11,327 - No. 295 00:15:11,493 --> 00:15:15,831 Well, I mean, yeah, she always dressed, um, very well, 296 00:15:15,956 --> 00:15:17,291 and so do her friends, but... 297 00:15:17,416 --> 00:15:18,918 I just wanted to stop looking 298 00:15:19,043 --> 00:15:20,502 like I was always going to the gym. 299 00:15:20,669 --> 00:15:23,005 I never really cared about clothes. 300 00:15:24,757 --> 00:15:28,010 - So, uh, you and her are not... 301 00:15:28,135 --> 00:15:29,511 - We're not. 302 00:15:30,679 --> 00:15:32,640 She's great, but, uh... 303 00:15:32,765 --> 00:15:34,350 We're just not... 304 00:15:35,267 --> 00:15:38,312 compatible, I guess. 305 00:15:40,064 --> 00:15:41,482 - Hmm. 306 00:15:48,822 --> 00:15:50,616 - I should circulate, I guess. 307 00:15:50,741 --> 00:15:51,909 - Yeah. 308 00:15:52,034 --> 00:15:54,203 You have new clothes to show off. 309 00:16:08,717 --> 00:16:10,052 (Water splashing) 310 00:16:10,177 --> 00:16:13,681 OK, and I will not be losing this time. 311 00:16:13,806 --> 00:16:15,307 But if I lose, 312 00:16:15,432 --> 00:16:19,019 I will buy you all candy bars from machine inside, OK? 313 00:16:19,144 --> 00:16:20,729 Hey, Hollander! 314 00:16:20,854 --> 00:16:23,732 Hollander, make sure none of these cheaters cheat, OK? 315 00:16:23,857 --> 00:16:24,858 - OK. 316 00:16:24,984 --> 00:16:26,610 - You know that guy? - Yeah. 317 00:16:26,735 --> 00:16:27,861 - Who's this guy? 318 00:16:27,987 --> 00:16:29,321 - That's Shane Hollander. 319 00:16:29,446 --> 00:16:30,698 - Ah, so you know this guy. 320 00:16:30,823 --> 00:16:33,242 (Crowd cheering) 321 00:16:34,660 --> 00:16:36,286 - He's the best player in the league. 322 00:16:36,412 --> 00:16:37,788 - Oh, no, no. That's not true. 323 00:16:37,913 --> 00:16:38,872 Flesher! Boo! 324 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 No, you get out of the pool. 325 00:16:40,791 --> 00:16:41,917 No, who is your dad? 326 00:16:42,084 --> 00:16:43,961 Show me your dad. 327 00:16:44,086 --> 00:16:45,754 OK, I forgive you. You can stay. 328 00:16:47,840 --> 00:16:50,676 On your mark, get set... 329 00:16:50,801 --> 00:16:52,678 Go! 330 00:16:52,803 --> 00:16:55,431 ♪ ♪ ♪ 331 00:16:55,556 --> 00:16:59,018 There is a shark in the water! 332 00:16:59,143 --> 00:17:00,936 There is a shark! 333 00:17:01,061 --> 00:17:03,313 (Crowd cheering) 334 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 (Crowd cheering) 335 00:17:17,119 --> 00:17:18,662 Ah! 336 00:17:22,291 --> 00:17:23,792 - Great pass. 337 00:17:24,877 --> 00:17:26,170 - Great goal. 338 00:17:27,129 --> 00:17:30,299 OK, you guys won fair and square. 339 00:17:33,260 --> 00:17:34,928 Hey, Hollander. 340 00:17:35,054 --> 00:17:36,764 Can you give these kids some money? 341 00:17:36,889 --> 00:17:38,307 I don't have my wallet. 342 00:17:50,819 --> 00:17:52,780 (Birds calling) 343 00:18:02,998 --> 00:18:04,792 Found you. 344 00:18:04,917 --> 00:18:06,919 - So you were looking for me? 345 00:18:07,044 --> 00:18:08,629 - Of course not. 346 00:18:10,464 --> 00:18:12,299 Oh, I looked up that word, 347 00:18:12,424 --> 00:18:13,801 uh, "compatible." 348 00:18:13,926 --> 00:18:14,802 - What? 349 00:18:14,927 --> 00:18:16,762 - Compatible. 350 00:18:16,887 --> 00:18:20,224 I thought I knew what it meant, but I wanted to be sure. 351 00:18:21,100 --> 00:18:22,392 - Oh. 352 00:18:24,186 --> 00:18:26,855 - So, you and Rose Landry are not... 353 00:18:26,980 --> 00:18:30,275 - Yeah, not compatible. 354 00:18:31,193 --> 00:18:33,153 Not in that way, anyway. 355 00:18:41,078 --> 00:18:42,788 When do you fly out? 356 00:18:43,872 --> 00:18:45,040 - Early. 357 00:18:45,207 --> 00:18:47,501 - Same. Columbus. 358 00:18:47,626 --> 00:18:49,128 - Toronto. 359 00:19:02,349 --> 00:19:03,892 - What room are you in? 360 00:19:12,401 --> 00:19:13,902 (Phone vibrating) 361 00:19:17,906 --> 00:19:19,199 (Phone vibrating) 362 00:19:35,132 --> 00:19:36,842 - This looks serious. 363 00:19:36,967 --> 00:19:37,885 - It's not. 364 00:19:38,010 --> 00:19:40,596 I mean, yeah, I guess. 365 00:19:40,721 --> 00:19:44,433 Can you just sit down or something? 366 00:19:54,318 --> 00:19:58,447 It's not just me, right? 367 00:19:58,572 --> 00:20:00,240 - Not just you, what? 368 00:20:02,159 --> 00:20:04,953 - You feel it too, don't you? 369 00:20:06,413 --> 00:20:07,873 - Feel what? 370 00:20:08,957 --> 00:20:12,878 - Last time we were together, it was different. 371 00:20:14,004 --> 00:20:16,298 - What was different? That you ran away? 372 00:20:16,465 --> 00:20:18,383 (Shane scoffing) 373 00:20:18,508 --> 00:20:21,053 - Look, I'm--I'm sorry I freaked out, OK? 374 00:20:21,178 --> 00:20:22,471 - Freaked out over nothing. 375 00:20:22,638 --> 00:20:24,056 - It wasn't nothing. 376 00:20:24,181 --> 00:20:25,641 Don't act like that. 377 00:20:25,766 --> 00:20:27,976 This is hard enough without you being an asshole. 378 00:20:28,101 --> 00:20:29,978 - What do you want, Hollander? 379 00:20:33,899 --> 00:20:35,901 (Sighing) 380 00:20:36,026 --> 00:20:38,153 We get together, we fuck. It's simple. 381 00:20:38,278 --> 00:20:39,321 - Simple? 382 00:20:39,488 --> 00:20:40,739 - It's simple for me. 383 00:20:40,864 --> 00:20:42,407 - Bullshit! 384 00:20:45,160 --> 00:20:46,620 I think... 385 00:20:49,873 --> 00:20:52,000 I think I'm gay. 386 00:20:52,167 --> 00:20:53,877 (Laughing) 387 00:20:55,128 --> 00:20:56,505 - Hmm. Oh yeah? 388 00:20:56,672 --> 00:20:58,590 What--what makes you think that? 389 00:20:58,715 --> 00:21:00,342 - Fuck you, you're not gay. 390 00:21:00,467 --> 00:21:01,802 - No, not completely. 391 00:21:01,927 --> 00:21:04,513 - Yeah, well, I think I am. Completely. 392 00:21:04,638 --> 00:21:06,682 - OK, so you're gay, so what? 393 00:21:06,807 --> 00:21:10,852 - Well, it's kind of a big deal. To me, at least. 394 00:21:11,770 --> 00:21:13,897 Sorry if I'm being boring again. 395 00:21:14,022 --> 00:21:15,524 (Groaning) 396 00:21:25,534 --> 00:21:27,286 - Why are you telling me this? 397 00:21:27,411 --> 00:21:29,413 - Who else am I gonna tell? 398 00:21:33,583 --> 00:21:37,879 It's... not just being gay. 399 00:21:38,922 --> 00:21:40,340 It's you. 400 00:21:41,550 --> 00:21:43,051 It's this. 401 00:21:44,177 --> 00:21:45,554 Being gay is one thing, 402 00:21:45,679 --> 00:21:48,974 but this fucking your arch-rival is another thing. 403 00:21:50,100 --> 00:21:51,351 - That's why it is a secret. 404 00:21:51,476 --> 00:21:54,646 - I know that, but last time... 405 00:21:56,064 --> 00:21:59,151 And for the record, I am sorry about last time, OK? 406 00:21:59,276 --> 00:22:01,320 I'm sorry I freaked out. 407 00:22:04,031 --> 00:22:05,866 But before that... 408 00:22:07,617 --> 00:22:09,411 it was nice. 409 00:22:10,579 --> 00:22:12,414 - It was. 410 00:22:14,458 --> 00:22:16,543 - And it felt like we were something. 411 00:22:17,586 --> 00:22:19,838 - We can't be something, Hollander. 412 00:22:23,800 --> 00:22:26,762 - Would you want to be, if we could? 413 00:22:26,928 --> 00:22:28,347 - We can't. 414 00:22:29,431 --> 00:22:31,058 - That's not what I asked. 415 00:22:31,183 --> 00:22:33,435 - What does it fucking matter? 416 00:22:34,394 --> 00:22:36,438 - I don't think I can keep pretending 417 00:22:36,605 --> 00:22:37,939 I don't like you anymore. 418 00:22:38,106 --> 00:22:38,982 - You don't like me. 419 00:22:39,107 --> 00:22:41,526 - Yeah, I do. 420 00:22:42,569 --> 00:22:44,613 I think I like you maybe a little too much. 421 00:22:44,738 --> 00:22:46,406 - Don't. Don't fucking do this, Hollander. 422 00:22:46,531 --> 00:22:47,866 I'm not... 423 00:22:49,326 --> 00:22:50,994 (Sighing) 424 00:22:51,119 --> 00:22:53,455 I wouldn't be able to go home again. 425 00:22:53,580 --> 00:22:54,873 Ever. 426 00:22:55,957 --> 00:22:57,334 Do you get that? 427 00:22:57,459 --> 00:22:58,460 - Because your family? 428 00:22:58,627 --> 00:23:00,128 - Because Russia! 429 00:23:00,253 --> 00:23:03,131 I would not be able to go back to Russia! 430 00:23:04,257 --> 00:23:05,801 - What would happen to you? 431 00:23:06,802 --> 00:23:08,804 - I don't want to find out. 432 00:23:10,263 --> 00:23:12,474 - But would your parents... 433 00:23:13,975 --> 00:23:17,896 - My father is police. My brother is police. 434 00:23:19,564 --> 00:23:21,191 - And your mother? 435 00:23:21,316 --> 00:23:22,776 - Dead. 436 00:23:24,319 --> 00:23:25,487 - I'm sorry. 437 00:23:25,654 --> 00:23:27,406 - I was young. 438 00:23:28,907 --> 00:23:32,744 My father is very old fashioned. 439 00:23:33,620 --> 00:23:35,247 And sick. 440 00:23:35,372 --> 00:23:37,582 - Sick like crazy? 441 00:23:39,126 --> 00:23:42,003 - That too, a little, but no, sick more like... 442 00:23:42,129 --> 00:23:44,089 - Oh, like cancer? 443 00:23:44,214 --> 00:23:46,091 - Dementia. 444 00:23:47,175 --> 00:23:48,844 - That's awful. 445 00:23:54,057 --> 00:23:55,559 Hey. 446 00:23:57,185 --> 00:23:58,478 Hey... 447 00:23:58,603 --> 00:24:00,188 - Sorry. 448 00:24:29,009 --> 00:24:30,177 (Chuckling) 449 00:24:30,302 --> 00:24:31,678 - What? 450 00:24:33,138 --> 00:24:34,639 - Nothing. 451 00:24:36,349 --> 00:24:37,851 Good night, Shane. 452 00:24:39,019 --> 00:24:40,312 (Chuckling) 453 00:24:40,437 --> 00:24:41,897 - Good night, Ilya. 454 00:24:49,738 --> 00:24:51,072 (Phone vibrating) 455 00:24:51,239 --> 00:24:53,241 - Boston Lily's texting you. Have fun! 456 00:24:53,408 --> 00:24:55,118 - It's not... - I don't care! 457 00:25:32,489 --> 00:25:34,699 (Phone vibrating) 458 00:25:42,332 --> 00:25:43,833 (Sighing) 459 00:25:45,168 --> 00:25:46,628 - My brother. 460 00:25:47,629 --> 00:25:49,130 - You can take it if you want to. 461 00:25:49,256 --> 00:25:50,757 - No, I don't want to. 462 00:25:51,883 --> 00:25:54,010 - Is everything OK at home? 463 00:25:55,303 --> 00:25:56,388 Your father? 464 00:25:56,513 --> 00:25:58,098 - Enough, OK? 465 00:25:58,223 --> 00:25:59,307 - Enough what? 466 00:25:59,432 --> 00:26:01,476 - Questions. You have too many of them. 467 00:26:01,643 --> 00:26:03,144 - I'm sorry. 468 00:26:05,397 --> 00:26:06,898 - It's OK. 469 00:26:08,733 --> 00:26:10,026 - I wasn't clear. 470 00:26:10,151 --> 00:26:12,445 I'm sorry in advance for tonight's game. 471 00:26:12,571 --> 00:26:14,030 We're gonna destroy you guys. 472 00:26:14,990 --> 00:26:17,534 - Oh. So you are the asshole. 473 00:26:17,659 --> 00:26:18,952 - No, it's still you. 474 00:26:19,077 --> 00:26:21,454 - No, not me. You are the asshole. 475 00:26:21,580 --> 00:26:23,123 - Everyone must know this. 476 00:26:23,248 --> 00:26:27,502 Everyone, Shane Hollander is an asshole. 477 00:26:27,627 --> 00:26:28,920 (Phone vibrating) 478 00:26:29,045 --> 00:26:30,672 (♪ Oh My Bride by The Deadly Snakes ♪) 479 00:26:30,839 --> 00:26:33,842 OK, listen up. The rumors are true! 480 00:26:34,009 --> 00:26:37,596 $1,000 for every goal scored tonight. 481 00:26:37,721 --> 00:26:40,223 OK, boys? Montreal goes home crying. 482 00:26:40,348 --> 00:26:41,683 Please, please! 483 00:26:41,808 --> 00:26:44,019 - You fucking heard him, boys. Let's go, boys! 484 00:26:44,185 --> 00:26:45,145 - Let's do it! 485 00:26:45,270 --> 00:26:46,855 - Roll out! 486 00:26:49,357 --> 00:26:50,984 No, no, no, it's not true. 487 00:26:51,109 --> 00:26:54,529 I said you fuckers owe me $1,000 for every goal I score. 488 00:26:54,696 --> 00:26:56,531 You each owe me 3,000 fucking dollars. 489 00:26:56,698 --> 00:26:58,283 - Fuck off, Rozy. 490 00:26:58,408 --> 00:26:59,576 - You all agreed, huh? 491 00:26:59,701 --> 00:27:00,994 (Phone vibrating) 492 00:27:04,456 --> 00:27:06,207 What the fuck do you want? 493 00:27:06,374 --> 00:27:08,168 - Hey! 494 00:27:09,127 --> 00:27:11,463 - Hey, did you hear about Rozanov? 495 00:27:11,588 --> 00:27:13,089 - What about Rozanov? 496 00:27:13,214 --> 00:27:16,676 - Well, he did not fly with the rest of the team to Nashville. 497 00:27:17,594 --> 00:27:18,803 - He flew separately? 498 00:27:18,928 --> 00:27:20,930 - He did not go to Nashville at all. 499 00:27:21,056 --> 00:27:23,058 - Well, he didn't get hurt last night, did he? 500 00:27:23,224 --> 00:27:25,226 - Not that I know of. - No, he didn't. 501 00:27:25,352 --> 00:27:28,188 - Maybe he's sick. 502 00:27:28,313 --> 00:27:29,397 - He's not. 503 00:27:29,522 --> 00:27:31,316 I mean, he didn't seem sick. 504 00:27:31,441 --> 00:27:32,859 - Who gives a shit? 505 00:27:32,984 --> 00:27:35,236 ESPN is just saying he did not go to Nashville. 506 00:27:37,197 --> 00:27:38,406 Calm down. 507 00:27:53,922 --> 00:27:55,256 (Can opening) 508 00:28:00,762 --> 00:28:03,014 (Line ringing) 509 00:28:06,142 --> 00:28:07,560 - Hi. This is Ilya. 510 00:28:07,686 --> 00:28:10,188 I will never listen to your voicemail. 511 00:28:15,610 --> 00:28:17,779 (Phone vibrating) 512 00:28:22,951 --> 00:28:25,412 - Hey. Are you OK? 513 00:28:26,538 --> 00:28:27,789 - You wear glasses? 514 00:28:27,956 --> 00:28:29,624 - Just for reading. 515 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 Where are you? 516 00:28:31,167 --> 00:28:33,837 - Home. Put them back on, please. 517 00:28:33,962 --> 00:28:35,839 - Boston? 518 00:28:35,964 --> 00:28:37,298 - Moscow. 519 00:28:37,424 --> 00:28:40,051 - Oh. Are you OK? 520 00:28:40,176 --> 00:28:43,304 - I will be better when I see you in your glasses again. 521 00:28:48,476 --> 00:28:49,644 - Happy? 522 00:28:49,811 --> 00:28:51,312 - Happier. 523 00:28:52,939 --> 00:28:54,816 - Is your father... 524 00:28:55,692 --> 00:28:57,193 - Yes, dead. 525 00:28:58,278 --> 00:28:59,779 - Ilya... 526 00:29:00,655 --> 00:29:01,823 I'm so sorry. 527 00:29:01,990 --> 00:29:03,658 - What are people saying about me? 528 00:29:03,825 --> 00:29:05,201 - Nothing. 529 00:29:05,326 --> 00:29:06,578 Um, the media is being super secretive, 530 00:29:06,703 --> 00:29:07,662 and the Raiders haven't... 531 00:29:07,787 --> 00:29:08,997 - Good. 532 00:29:09,164 --> 00:29:11,332 I will be back by the end of the week. 533 00:29:11,499 --> 00:29:13,543 - You should take more time than that. 534 00:29:14,753 --> 00:29:17,714 - Why? So you can catch up to me in the scoring race? 535 00:29:17,839 --> 00:29:19,507 - I'm being serious. 536 00:29:20,842 --> 00:29:21,968 You know, 537 00:29:22,093 --> 00:29:25,555 you can talk to me about whatever. 538 00:29:25,680 --> 00:29:27,932 I want to help if I can. 539 00:29:31,436 --> 00:29:33,396 - Take off your clothes. 540 00:29:33,521 --> 00:29:34,898 - What? 541 00:29:35,023 --> 00:29:37,358 - I'm also being serious. 542 00:29:37,525 --> 00:29:40,820 If you want to help me, take your clothes off. 543 00:29:48,578 --> 00:29:50,371 Glasses back on. 544 00:29:54,083 --> 00:29:55,877 (Bells tolling) 545 00:29:56,044 --> 00:29:57,921 (Wind howling) 546 00:30:15,104 --> 00:30:17,941 (♪ Man singing, lyrics indistinct ♪) 547 00:30:53,518 --> 00:30:55,186 (Whispering) 548 00:31:13,997 --> 00:31:15,582 (Sighing) 549 00:31:15,957 --> 00:31:18,126 - Stop fucking avoiding me. 550 00:31:19,127 --> 00:31:20,628 - If only. 551 00:31:23,047 --> 00:31:24,340 (Sniffling) 552 00:31:24,883 --> 00:31:26,342 - So? 553 00:31:30,388 --> 00:31:31,639 - So what? 554 00:31:32,891 --> 00:31:34,642 Don't fucking touch me. 555 00:31:37,854 --> 00:31:39,981 - Then tell me the fucking plan. 556 00:31:40,481 --> 00:31:41,983 - Jesus Christ. 557 00:31:42,108 --> 00:31:44,777 I don't know yet, Alexei! He just died. 558 00:31:44,903 --> 00:31:46,654 Can I get a minute to breathe? 559 00:31:47,071 --> 00:31:48,573 - And me? 560 00:31:49,157 --> 00:31:50,325 What about me? 561 00:31:51,159 --> 00:31:53,536 Do I get to breathe too? 562 00:31:53,995 --> 00:31:55,914 Or is that just something reserved for rich faggots 563 00:31:56,039 --> 00:31:57,332 who abandon their families? 564 00:31:57,498 --> 00:31:58,666 - Abandoned? 565 00:31:58,791 --> 00:32:01,169 Who's money do you live on, you piece of shit? 566 00:32:01,294 --> 00:32:03,796 Who puts food in your mouth and coke up your nose? 567 00:32:03,922 --> 00:32:05,882 - I have a child, Ilya! 568 00:32:06,007 --> 00:32:07,675 And a fucking wife! 569 00:32:08,176 --> 00:32:10,386 And me, I've spent the last five months 570 00:32:10,511 --> 00:32:14,223 taking care of our dying father every fucking day! 571 00:32:15,808 --> 00:32:18,227 - I thought I heard singing. 572 00:32:18,686 --> 00:32:19,604 - Great. 573 00:32:20,521 --> 00:32:23,107 Now we have to listen to this whore run her mouth. 574 00:32:23,232 --> 00:32:24,525 (Screaming) 575 00:32:24,692 --> 00:32:26,527 - Stop, Ilya! Stop. 576 00:32:26,694 --> 00:32:29,322 He's not worth it. He's not worth anything. 577 00:32:38,623 --> 00:32:40,541 (Breathing heavily) 578 00:32:41,042 --> 00:32:43,002 - You can have my apartment. 579 00:32:43,753 --> 00:32:46,255 And there will be a trust for my niece. 580 00:32:47,215 --> 00:32:50,385 She can have it when she's 18. 581 00:32:54,389 --> 00:32:57,141 And you will never, ever contact me again. 582 00:32:58,059 --> 00:33:01,896 If you do, I will use every piece of my fame and money 583 00:33:02,480 --> 00:33:05,692 and notoriety to make sure that you can't show your face 584 00:33:05,817 --> 00:33:07,110 in this fucking city 585 00:33:07,652 --> 00:33:10,279 without someone wanting to break it open. 586 00:33:13,408 --> 00:33:15,994 So take what I offer, 587 00:33:16,953 --> 00:33:20,081 shut your fucking mouth and walk away. 588 00:33:52,947 --> 00:33:54,782 I don't deserve you. 589 00:33:55,616 --> 00:33:56,784 - Yes, you do. 590 00:33:57,452 --> 00:33:59,454 But you don't want me. 591 00:34:02,123 --> 00:34:04,292 - You know I love you. 592 00:34:04,834 --> 00:34:06,252 - I know you do. 593 00:34:06,377 --> 00:34:10,381 But it's not the same as it is with Jane, is it? 594 00:34:12,800 --> 00:34:14,844 I love you too. 595 00:34:15,428 --> 00:34:17,722 And whatever you need, I'll be here. 596 00:34:17,847 --> 00:34:19,307 I'm not going anywhere. 597 00:34:21,267 --> 00:34:25,772 I just hope Jane knows how lucky he is. 598 00:34:51,047 --> 00:34:52,673 - Hey, I'm just gonna... 599 00:34:52,799 --> 00:34:53,758 - (Hayden): Have fun! 600 00:35:01,015 --> 00:35:02,683 (Phone vibrating) 601 00:35:04,977 --> 00:35:07,146 (Vibrating continues) 602 00:35:13,361 --> 00:35:15,196 - How are you? 603 00:35:16,197 --> 00:35:17,949 - OK. 604 00:35:18,074 --> 00:35:19,659 Not good. 605 00:35:19,784 --> 00:35:21,369 Probably bad. 606 00:35:22,620 --> 00:35:24,330 - How's your, uh, family? 607 00:35:24,455 --> 00:35:25,832 - At their worst. 608 00:35:26,958 --> 00:35:28,584 My brother is... 609 00:35:29,836 --> 00:35:31,712 I don't know. Scared. 610 00:35:33,256 --> 00:35:34,882 It makes him terrible. 611 00:35:36,008 --> 00:35:38,261 And it makes me terrible back. 612 00:35:39,137 --> 00:35:41,931 - Is it very upsetting? 613 00:35:42,056 --> 00:35:43,391 - Yes. 614 00:35:44,350 --> 00:35:47,061 But maybe I'm upset 615 00:35:47,228 --> 00:35:48,855 about the wrong thing. 616 00:35:50,523 --> 00:35:52,525 - You mean not your father? 617 00:35:55,069 --> 00:35:56,779 - Maybe... 618 00:35:58,239 --> 00:35:59,699 I... 619 00:36:00,658 --> 00:36:02,827 I wish it could be different. 620 00:36:04,120 --> 00:36:06,455 I wish he could know me, or... 621 00:36:07,498 --> 00:36:09,250 (Inhaling deeply, exhaling) 622 00:36:09,375 --> 00:36:11,335 I don't know. I don't know. 623 00:36:11,460 --> 00:36:13,713 English is too hard right now. 624 00:36:14,755 --> 00:36:16,841 - I wish I spoke Russian. 625 00:36:16,966 --> 00:36:18,259 - Mmm. 626 00:36:18,384 --> 00:36:20,970 Yeah, you could probably learn it in a week. 627 00:36:21,095 --> 00:36:23,431 No accent. Perfect. 628 00:36:24,307 --> 00:36:25,266 Bonjour. 629 00:36:25,433 --> 00:36:27,310 - That's French, Ilya. 630 00:36:28,269 --> 00:36:29,937 - Yeah, I know, Shane. 631 00:36:31,147 --> 00:36:32,607 - Where are you? 632 00:36:33,524 --> 00:36:34,984 - I'm just walking. 633 00:36:35,109 --> 00:36:36,903 I needed to get out. 634 00:36:37,028 --> 00:36:38,571 (Sniffling) 635 00:36:38,696 --> 00:36:41,157 - Hey, uh, I have an idea. 636 00:36:42,408 --> 00:36:45,203 How about you tell me everything that's on your mind, 637 00:36:45,328 --> 00:36:46,704 but in Russian? 638 00:36:46,829 --> 00:36:49,707 I won't understand, but maybe it'll help. 639 00:36:52,043 --> 00:36:54,212 - OK. 640 00:36:55,129 --> 00:36:56,923 (Inhaling deeply) 641 00:37:01,761 --> 00:37:04,513 I never want to come back here again. 642 00:37:07,099 --> 00:37:09,310 I fucking hate it here. 643 00:37:10,853 --> 00:37:12,897 And they all fucking hate me. 644 00:37:14,941 --> 00:37:16,442 I pay for everything. 645 00:37:17,068 --> 00:37:20,029 I make sure everyone has clothes they like. 646 00:37:20,655 --> 00:37:22,907 I make sure the food is perfect, 647 00:37:23,616 --> 00:37:26,661 that Father is buried next to his parents, 648 00:37:29,121 --> 00:37:31,666 that the tomb is perfect. 649 00:37:32,375 --> 00:37:34,669 And the only fucking word I ever hear is: 650 00:37:35,378 --> 00:37:36,587 "I want more, Ilya. 651 00:37:36,712 --> 00:37:41,509 I need more, Ilya, more, more, more!" 652 00:37:42,009 --> 00:37:44,679 And I have nothing for these people! 653 00:37:45,721 --> 00:37:47,431 I give them everything... 654 00:37:48,349 --> 00:37:50,726 but I feel fucking empty. 655 00:37:53,062 --> 00:37:54,355 They don't care. 656 00:37:55,106 --> 00:37:59,443 They look at me and they see a bank. Or an enemy. 657 00:37:59,568 --> 00:38:01,529 Or I don't even know what. 658 00:38:03,698 --> 00:38:09,537 My brother, he always hated me. 659 00:38:11,539 --> 00:38:14,500 And I know why, but... 660 00:38:17,211 --> 00:38:19,380 it kills me. 661 00:38:25,886 --> 00:38:29,890 And it kills me that he took care of my father and I didn't. 662 00:38:36,188 --> 00:38:37,857 But I couldn't! 663 00:38:38,941 --> 00:38:40,693 I wasn't here. 664 00:38:42,862 --> 00:38:45,072 I still paid for it all. 665 00:38:46,407 --> 00:38:48,451 And he will never forgive me. 666 00:38:48,951 --> 00:38:50,536 For any of it. 667 00:38:50,661 --> 00:38:52,413 For existing. 668 00:38:54,373 --> 00:38:57,335 And it means. 669 00:38:59,587 --> 00:39:01,672 I have no one now. 670 00:39:03,883 --> 00:39:08,804 Well, not no one. I have... 671 00:39:10,973 --> 00:39:12,516 Svetlana. 672 00:39:16,395 --> 00:39:18,105 She loves me. 673 00:39:19,273 --> 00:39:20,900 And I love her. 674 00:39:22,943 --> 00:39:24,612 But not like... 675 00:39:29,784 --> 00:39:30,993 Fuck me. 676 00:39:44,465 --> 00:39:46,592 But not like I love you. 677 00:39:48,803 --> 00:39:51,472 That's the worst fucking part of all this is... 678 00:39:53,516 --> 00:39:55,559 that all I want is you. 679 00:39:56,352 --> 00:39:58,145 It's always you. 680 00:40:01,524 --> 00:40:02,691 I'm so in love with you, 681 00:40:02,817 --> 00:40:05,611 and I don't know what to do about it. 682 00:40:15,413 --> 00:40:17,081 OK, I'm done. 683 00:40:20,501 --> 00:40:22,378 - Do you feel better? 684 00:40:22,503 --> 00:40:23,879 - Yes. 685 00:40:24,755 --> 00:40:26,507 Thank you. 686 00:40:28,759 --> 00:40:31,345 - Maybe you could teach me Russian someday. 687 00:40:31,512 --> 00:40:33,681 - Yeah. OK. 688 00:40:33,806 --> 00:40:35,349 Only useful phrases. 689 00:40:35,474 --> 00:40:36,684 - Like what? 690 00:40:36,851 --> 00:40:38,394 - I don't know, like: 691 00:40:38,519 --> 00:40:40,855 "Harder, please. Yes, sir." 692 00:40:41,021 --> 00:40:42,523 - Fuck you. 693 00:40:42,648 --> 00:40:45,192 - No, more like: "Fuck me, please." 694 00:40:50,114 --> 00:40:51,615 - How about... 695 00:40:51,740 --> 00:40:54,034 "I wish you were here right now"? 696 00:41:00,374 --> 00:41:02,168 - I wish I was too. 697 00:41:17,141 --> 00:41:18,726 - (Announcer): A little winter thaw 698 00:41:18,851 --> 00:41:20,394 couldn't come at a better time 699 00:41:20,519 --> 00:41:22,521 for a Montreal team that needs to heat up right now. 700 00:41:22,646 --> 00:41:25,399 - The Metros are clinging to a wildcard spot in the playoffs. 701 00:41:25,524 --> 00:41:27,610 - And tonight, they're facing the Boston Raiders 702 00:41:27,735 --> 00:41:29,069 with Ilya Rozanov back in action 703 00:41:29,236 --> 00:41:31,280 following the passing of his father. 704 00:41:31,405 --> 00:41:33,032 - Everyone's thoughts and prayers 705 00:41:33,157 --> 00:41:34,742 go out to the Boston captain, 706 00:41:34,867 --> 00:41:37,244 who can't have had an easy couple of weeks. 707 00:41:37,369 --> 00:41:39,330 But counting him out would be a mistake. 708 00:41:39,455 --> 00:41:41,081 - It sure would. 709 00:41:41,207 --> 00:41:43,584 'Cause few players respond to adversity like Rozanov. 710 00:41:45,711 --> 00:41:48,672 - We still on for tonight? After? 711 00:41:49,965 --> 00:41:51,509 1919. 712 00:41:52,760 --> 00:41:55,596 That's the code. For the front door. 713 00:41:55,721 --> 00:41:57,348 I'll text it to you. 714 00:41:57,473 --> 00:41:59,683 - Front door. Brave. 715 00:41:59,808 --> 00:42:01,185 - Fuck you. 716 00:42:01,310 --> 00:42:02,728 - Later. 717 00:42:08,651 --> 00:42:10,444 - What was that about? 718 00:42:10,611 --> 00:42:12,488 - Oh, I just offered my condolences. 719 00:42:12,613 --> 00:42:15,366 - Oh, yeah. That's nice. 720 00:42:15,491 --> 00:42:17,243 Fuck, I should have done that. 721 00:42:17,368 --> 00:42:18,410 What did he say? 722 00:42:18,536 --> 00:42:19,495 - Told me to fuck off. 723 00:42:19,620 --> 00:42:20,538 (Laughing) 724 00:42:20,663 --> 00:42:21,956 - Jesus, what a dick. 725 00:42:22,081 --> 00:42:24,291 - He's not that bad. It's mostly an act. 726 00:42:24,416 --> 00:42:25,834 - A pretty convincing one. 727 00:42:25,960 --> 00:42:28,212 - Yeah, well, let's make sure we win this one, right? 728 00:42:28,337 --> 00:42:29,797 - Fucking rights! 729 00:42:36,303 --> 00:42:39,265 ♪ ♪ ♪ 730 00:42:46,105 --> 00:42:48,899 (Crowd cheering) 731 00:42:53,612 --> 00:42:55,906 ♪ ♪ ♪ 732 00:42:58,701 --> 00:43:00,661 (High-pitched ringing) 733 00:43:01,579 --> 00:43:03,122 (Whistle blowing) 734 00:43:04,039 --> 00:43:06,625 - Marleau, you motherfucker! 735 00:43:08,335 --> 00:43:10,963 - (Announcer): You hate to see that happen. 736 00:43:11,088 --> 00:43:12,298 It looked like a clean hit. 737 00:43:12,423 --> 00:43:14,174 Hollander just did not see it coming. 738 00:43:14,300 --> 00:43:18,053 - Ilya Rozanov still on the ice, looking very concerned. 739 00:43:18,178 --> 00:43:21,432 Not even Rozanov wants to see someone hurt like that. 740 00:43:21,557 --> 00:43:23,309 - Here come the medics. 741 00:43:26,270 --> 00:43:29,189 It's unclear if he's responsive or not. 742 00:43:29,315 --> 00:43:30,316 - One, two, three. 743 00:43:30,441 --> 00:43:32,026 - Is he OK? Fucking tell me! 744 00:43:32,192 --> 00:43:35,070 - Get to your bench, Rozanov. I'm not gonna tell you again. 745 00:43:35,195 --> 00:43:37,615 - You know, you can say what you will about this rivalry, 746 00:43:37,740 --> 00:43:39,033 these two have played... 747 00:43:40,868 --> 00:43:43,329 Obviously, a lot of admiration there. 748 00:43:43,454 --> 00:43:45,289 - I need you to stay awake, OK, Shane? 749 00:43:45,414 --> 00:43:46,415 Eyes open, buddy. 750 00:43:46,540 --> 00:43:48,792 - OK. My parents... 751 00:43:48,917 --> 00:43:51,378 - Your parents, your coach is calling them, OK? 752 00:43:51,503 --> 00:43:52,880 - OK. 753 00:43:53,005 --> 00:43:55,299 Tell him I'm fine, I'm OK. 754 00:43:55,424 --> 00:43:56,842 - Tell who? 755 00:43:56,967 --> 00:43:58,594 - He's gonna worry. 756 00:43:58,719 --> 00:44:00,346 - Your coach is calling your dad. 757 00:44:00,471 --> 00:44:02,181 - Not him, Ilya. 758 00:44:02,306 --> 00:44:06,185 - Who? Hey, Shane, you really need to keep your eyes open, OK? 759 00:44:06,310 --> 00:44:08,354 (Siren wailing, door closing) 760 00:44:17,738 --> 00:44:19,907 (High-pitched ringing) 761 00:44:27,539 --> 00:44:29,291 - Ilya! 762 00:44:34,755 --> 00:44:37,883 - I, um, I just wanted to... 763 00:44:40,761 --> 00:44:42,763 Are you OK? 764 00:44:42,888 --> 00:44:45,766 - Concussion and a fractured collarbone. 765 00:44:45,891 --> 00:44:47,935 Out for the playoffs, but... 766 00:44:48,102 --> 00:44:50,896 - Could have been worse. - Could have been worse. 767 00:44:51,021 --> 00:44:52,523 - Marleau feels terrible. 768 00:44:52,648 --> 00:44:54,650 He did not mean to hurt you. 769 00:44:54,775 --> 00:44:57,778 - I know. Part of the game. 770 00:44:57,903 --> 00:45:00,489 We all get our bell rung eventually, right? 771 00:45:00,614 --> 00:45:01,949 - Right. 772 00:45:02,783 --> 00:45:04,827 - Hey. 773 00:45:04,952 --> 00:45:07,329 Hey! - OK, OK... 774 00:45:07,454 --> 00:45:09,623 Shhh, shhh. 775 00:45:09,790 --> 00:45:13,293 - Yes! Better. 776 00:45:14,753 --> 00:45:16,630 Mmm. 777 00:45:16,797 --> 00:45:18,340 - You scared me. 778 00:45:20,300 --> 00:45:23,429 - I'm sorry I didn't text you last night. 779 00:45:23,554 --> 00:45:25,305 - No, it's OK. 780 00:45:27,182 --> 00:45:29,518 - I was excited about last night. 781 00:45:29,643 --> 00:45:33,981 I'm mostly mad at Marleau for fucking that up. 782 00:45:34,106 --> 00:45:36,150 - He feels really bad. 783 00:45:37,317 --> 00:45:40,404 - You know, I had a whole plan to ask you something. 784 00:45:41,447 --> 00:45:43,323 - Maybe it's better if you just rest now. 785 00:45:43,490 --> 00:45:45,159 - I was gonna ask you... - Hollander... 786 00:45:45,284 --> 00:45:48,203 - Will you come to my cottage this summer? 787 00:45:49,121 --> 00:45:50,664 Don't go to Russia. 788 00:45:50,831 --> 00:45:52,332 Come to my house. 789 00:45:52,458 --> 00:45:53,917 We'll have so much fun. 790 00:45:54,042 --> 00:45:55,919 It's so private. No one will know. 791 00:45:56,044 --> 00:45:58,005 - Hollander, you know I can't do that. 792 00:45:58,172 --> 00:46:00,340 - We could have a week or even two. 793 00:46:01,759 --> 00:46:03,677 We'd be completely alone. 794 00:46:03,844 --> 00:46:05,387 Together. 795 00:46:07,723 --> 00:46:10,058 - Maybe. Maybe. 796 00:46:11,351 --> 00:46:12,352 (Door opening) 797 00:46:12,478 --> 00:46:13,687 - Oh, no. 798 00:46:13,812 --> 00:46:15,022 - Uh-oh! 799 00:46:15,189 --> 00:46:17,024 You're not gonna smother him with a pillow, 800 00:46:17,149 --> 00:46:18,025 are you, Mr. Rozanov? 801 00:46:18,192 --> 00:46:19,610 - Ah, no. No, no, no. 802 00:46:19,735 --> 00:46:21,028 But good thinking. 803 00:46:21,153 --> 00:46:23,363 But no, I was just leaving. 804 00:46:23,489 --> 00:46:25,616 - OK, bye-bye. 805 00:46:25,741 --> 00:46:26,950 - Goodbye. 806 00:46:27,075 --> 00:46:29,870 - Mmm. See you next season. 807 00:46:30,037 --> 00:46:31,622 - Get well soon, Hollander. 808 00:46:31,747 --> 00:46:35,209 - Thank you. I appreciate it. 809 00:46:37,377 --> 00:46:38,712 Hello! 810 00:46:38,837 --> 00:46:40,547 - Hello! - Ah! 811 00:46:42,216 --> 00:46:43,467 - It's still in a sling, 812 00:46:43,592 --> 00:46:45,803 but I can lose the thing in a few days, I think. 813 00:46:45,928 --> 00:46:47,221 - (Rose): How's jerking off? 814 00:46:47,346 --> 00:46:49,681 - Ma'am, I'm at my parents' house, so... 815 00:46:49,807 --> 00:46:51,350 - So, constant? Endless? 816 00:46:51,475 --> 00:46:52,392 (Chuckling) 817 00:46:52,518 --> 00:46:53,936 - Pretty much. 818 00:46:54,061 --> 00:46:55,604 Um, how are the reshoots going? 819 00:46:55,729 --> 00:46:56,855 - Fine. 820 00:46:56,980 --> 00:46:58,482 I mean, this movie makes no sense. 821 00:46:58,607 --> 00:46:59,483 (Chuckling) 822 00:46:59,608 --> 00:47:00,692 It doesn't! 823 00:47:00,818 --> 00:47:02,027 - At least you're getting paid 824 00:47:02,152 --> 00:47:03,070 properly this time. 825 00:47:03,195 --> 00:47:04,571 - I miss being kidnapped. 826 00:47:04,696 --> 00:47:06,198 I regret shapeshifting. 827 00:47:06,323 --> 00:47:07,741 - My parents keep asking 828 00:47:07,908 --> 00:47:09,910 if you're gonna come by this summer. 829 00:47:10,077 --> 00:47:11,328 - Well, I still might! 830 00:47:11,453 --> 00:47:13,163 They can't keep me here till September. 831 00:47:13,288 --> 00:47:14,456 I'm gonna lose my mind. 832 00:47:14,581 --> 00:47:16,124 - I don't think that's what they mean. 833 00:47:16,250 --> 00:47:17,334 - Well, just tell them. 834 00:47:17,459 --> 00:47:19,294 - Rose... - Just do it. 835 00:47:19,419 --> 00:47:22,172 Tell them I'm gay and you got sick of being my beard. 836 00:47:23,090 --> 00:47:24,424 - I can't lie to them. 837 00:47:24,591 --> 00:47:25,592 - Um... 838 00:47:25,717 --> 00:47:27,719 - More than I already have. 839 00:47:27,845 --> 00:47:29,137 - I think they'd love it. 840 00:47:29,263 --> 00:47:31,557 And then they'd have to keep my secret. 841 00:47:31,682 --> 00:47:33,433 My big lesbian secret. 842 00:47:34,518 --> 00:47:36,478 Oh, God. I wish. 843 00:47:36,603 --> 00:47:37,980 - Same. 844 00:47:38,105 --> 00:47:40,065 - They probably would love that. 845 00:47:40,190 --> 00:47:41,608 - Third period's starting. 846 00:47:41,733 --> 00:47:42,901 - Coming! 847 00:47:43,777 --> 00:47:45,279 - OK, I gotta go, 848 00:47:45,404 --> 00:47:47,614 but let me know what you decide about Labor Day weekend. 849 00:47:47,739 --> 00:47:48,949 - I will. I love you. 850 00:47:49,116 --> 00:47:50,868 - Rozanov coming up the right wing 851 00:47:50,993 --> 00:47:52,452 with Hunter staying on him. 852 00:47:52,619 --> 00:47:54,955 Rozanov tries to push past him with no luck. 853 00:47:55,122 --> 00:47:57,291 - He's playing hurt. It's his ribs, I bet. 854 00:47:57,457 --> 00:47:59,501 - How do you know that? - Am I right? 855 00:47:59,626 --> 00:48:00,586 - I don't know. 856 00:48:00,711 --> 00:48:02,129 - Your mother's a witch. 857 00:48:03,088 --> 00:48:04,715 OK, the Raiders have lost. 858 00:48:04,840 --> 00:48:06,300 Dinner to celebrate. 859 00:48:06,466 --> 00:48:07,217 - Dad! - What? 860 00:48:07,342 --> 00:48:08,802 We don't hate him anymore? 861 00:48:08,927 --> 00:48:09,803 I can't keep up! 862 00:48:09,970 --> 00:48:11,305 - No, we do, just... 863 00:48:11,430 --> 00:48:13,223 - Rosanov went to see Shane in the hospital. 864 00:48:13,348 --> 00:48:14,683 - Oh, so now you like him. 865 00:48:14,808 --> 00:48:16,143 - Well, now I hate him less. 866 00:48:17,102 --> 00:48:18,687 And good for Scott Hunter. 867 00:48:18,812 --> 00:48:20,314 - Why good for Scott Hunter? 868 00:48:20,480 --> 00:48:22,149 - I don't know. It's his year. 869 00:48:22,316 --> 00:48:24,151 - How can you possibly know that? 870 00:48:24,276 --> 00:48:26,111 - She's a witch! - Stop it with that. 871 00:48:26,236 --> 00:48:28,071 - Or what? - Or I'll cast a spell. 872 00:48:29,197 --> 00:48:31,658 (♪ Classical playing quietly on stereo ♪) 873 00:48:38,332 --> 00:48:42,336 (Toilet flushing, water running in distance) 874 00:48:54,890 --> 00:48:57,017 (Door opening) 875 00:48:57,142 --> 00:48:59,353 Turn off all the lights when you go to bed. 876 00:48:59,478 --> 00:49:01,313 And stop staring at the screen. 877 00:49:01,438 --> 00:49:04,441 - My head is fine, and I'm a fully grown adult. 878 00:49:37,391 --> 00:49:39,851 - (Announcer): And in less than one minute, 879 00:49:39,977 --> 00:49:41,687 ladies and gentlemen, 880 00:49:41,812 --> 00:49:44,314 the New York Admirals will have done what they set out to do, 881 00:49:44,439 --> 00:49:46,316 finally bringing the Cup back to New York. 882 00:49:46,441 --> 00:49:48,402 - After over a decade in the wilderness, 883 00:49:48,568 --> 00:49:50,696 Scott Hunter and his teammates taking... 884 00:49:50,821 --> 00:49:51,863 - I told you! 885 00:49:51,989 --> 00:49:52,864 (Typing on phone) 886 00:49:52,990 --> 00:49:54,074 Who are you texting? 887 00:49:54,241 --> 00:49:55,242 - Hayden. 888 00:49:55,367 --> 00:49:56,535 - Oh, how's the baby? 889 00:49:56,660 --> 00:49:57,995 - Great! 890 00:49:58,120 --> 00:50:00,163 - ...is finally making history tonight. 891 00:50:00,288 --> 00:50:02,290 Fifteen seconds remaining. 892 00:50:02,416 --> 00:50:03,959 - Marleau holds it behind the net. 893 00:50:04,084 --> 00:50:07,087 Ten seconds remaining as Marleau passes it. 894 00:50:07,212 --> 00:50:08,922 (Crowd counting down on TV) 895 00:50:09,047 --> 00:50:11,133 They're running out the clock. 896 00:50:11,258 --> 00:50:13,260 - The New York crowd is on its feet. 897 00:50:13,427 --> 00:50:15,095 They can't believe it! 898 00:50:15,220 --> 00:50:16,888 - And there you have it! 899 00:50:17,014 --> 00:50:19,641 82 regular season games, 23 playoff performances, 900 00:50:19,766 --> 00:50:22,102 and the New York Admirals have won the Cup 901 00:50:22,269 --> 00:50:24,855 for the first time in 28 years! 902 00:50:24,980 --> 00:50:26,356 - Your 2017 champions! 903 00:50:26,481 --> 00:50:28,942 - They've done it! I cannot believe it. 904 00:50:29,067 --> 00:50:32,612 I cannot believe what I am witnessing right now! 905 00:50:32,738 --> 00:50:34,448 (Crowd cheering) 906 00:50:39,619 --> 00:50:43,248 - (Announcer): Your champions are the New York Admirals! 907 00:50:43,373 --> 00:50:47,794 The 2017 Champions! 908 00:50:47,919 --> 00:50:50,380 (Crowd roaring) 909 00:51:02,726 --> 00:51:04,186 - Yeah! 910 00:51:07,522 --> 00:51:08,815 - Hey... 911 00:51:08,982 --> 00:51:10,609 - I'm not sad. 912 00:51:10,734 --> 00:51:12,527 - You're allowed to be. 913 00:51:14,446 --> 00:51:16,281 - Yes! Let's fucking go, bro! 914 00:51:16,406 --> 00:51:18,492 We fucking did it, baby! 915 00:51:18,617 --> 00:51:19,493 Yeah! 916 00:51:19,659 --> 00:51:21,161 - Vaughn takes it from Hunter. 917 00:51:21,286 --> 00:51:22,829 Vaughn was drafted six... 918 00:51:22,954 --> 00:51:25,832 (♪ I'll Believe in Anything by Wolf Parade ♪) 919 00:51:29,169 --> 00:51:32,214 (All talking, indistinct) 920 00:51:42,182 --> 00:51:44,851 ♪ Give me your eyes ♪ 921 00:51:44,976 --> 00:51:47,145 ♪ I need sunshine ♪ 922 00:51:47,270 --> 00:51:49,189 ♪ Give me your eyes ♪ 923 00:51:49,314 --> 00:51:51,483 ♪ I need sunshine ♪ 924 00:51:51,608 --> 00:51:54,194 ♪ Your blood, your bones ♪ 925 00:51:54,361 --> 00:51:55,779 ♪ Your voice... ♪ 926 00:51:55,904 --> 00:51:58,115 And winning the show is getting to bring 927 00:51:58,240 --> 00:51:59,407 the people you love... 928 00:51:59,533 --> 00:52:01,409 - For your niece. Don't forget. 929 00:52:01,535 --> 00:52:03,203 - Put them in the suitcase. 930 00:52:03,370 --> 00:52:06,706 - Incredible scene down here as the Cup is passed around. 931 00:52:06,832 --> 00:52:09,376 - Hunter seems to be looking out to the fans. 932 00:52:09,543 --> 00:52:11,419 - No doubt a recognition of their sticking with him. 933 00:52:11,545 --> 00:52:14,714 ♪ But I'll believe in anything ♪ 934 00:52:14,881 --> 00:52:18,885 ♪ And you'll believe in anything ♪ 935 00:52:21,721 --> 00:52:24,558 ♪ I said I'll believe in anything ♪ 936 00:52:24,724 --> 00:52:29,146 ♪ And you'll believe in anything ♪ 937 00:52:30,981 --> 00:52:33,483 - Yeah, you. Come! 938 00:52:34,734 --> 00:52:35,861 - Go! 939 00:52:37,028 --> 00:52:39,739 ♪ If I could get the fire out from the wire ♪ 940 00:52:39,906 --> 00:52:41,741 ♪ I'd share a life and you'd share a life ♪ 941 00:52:41,908 --> 00:52:43,451 - Is that a fan? 942 00:52:43,577 --> 00:52:47,164 - Big moment for that fan if true. 943 00:52:47,289 --> 00:52:50,500 ♪ If I could get the fire out from the wire ♪ 944 00:52:50,625 --> 00:52:54,129 ♪ I'd take you where nobody knows you ♪ 945 00:52:54,254 --> 00:52:57,424 ♪ And nobody gives a damn ♪ 946 00:53:01,303 --> 00:53:03,722 ♪ I said nobody knows you ♪ 947 00:53:03,847 --> 00:53:06,766 ♪ And nobody gives a damn ♪ 948 00:53:06,933 --> 00:53:09,019 - Hunter now trying to get someone's attention, 949 00:53:09,144 --> 00:53:12,772 apparently inviting someone from the crowd down to the rink. 950 00:53:21,156 --> 00:53:22,908 - He just hopped the boards. 951 00:53:24,075 --> 00:53:26,953 - You don't have to do this. - Yes. Yes, I do. 952 00:53:27,078 --> 00:53:29,539 ♪ And I could give you my apologies ♪ 953 00:53:29,664 --> 00:53:31,958 ♪ By handing over all the olive trees ♪ 954 00:53:32,125 --> 00:53:34,794 ♪ And I could take away the shaky knees ♪ 955 00:53:34,961 --> 00:53:37,631 ♪ And I could give you all the olive trees ♪ 956 00:53:37,797 --> 00:53:40,258 ♪ Oh, look at the trees and look at my face ♪ 957 00:53:40,383 --> 00:53:42,636 ♪ And look at a place far away from here ♪ 958 00:53:47,515 --> 00:53:50,143 ♪ So give me your eyes ♪ 959 00:53:50,310 --> 00:53:53,104 ♪ I need sunshine ♪ 960 00:53:53,230 --> 00:53:55,565 ♪ Give me your eyes ♪ 961 00:53:55,690 --> 00:53:58,151 ♪ I need sunshine ♪ 962 00:53:58,276 --> 00:53:59,819 I love you so fucking much. 963 00:53:59,986 --> 00:54:01,154 - I love you too. 964 00:54:01,321 --> 00:54:02,864 (Crowd cheering) 965 00:54:02,989 --> 00:54:04,282 - Oh, wow! 966 00:54:04,407 --> 00:54:06,493 - You don't see that every day. 967 00:54:07,410 --> 00:54:08,870 Pretty big night for hockey. 968 00:54:08,995 --> 00:54:11,164 (Crowd cheering) 969 00:54:11,331 --> 00:54:14,251 - And listen to that crowd! - They're loving this! 970 00:54:14,376 --> 00:54:15,252 Good for him! 971 00:54:15,377 --> 00:54:17,003 Good for Scott Hunter! 972 00:54:21,091 --> 00:54:22,259 - What the... 973 00:54:22,384 --> 00:54:24,261 - I'm coming to the cottage. 974 00:54:24,386 --> 00:54:26,137 - Uh... 975 00:54:26,263 --> 00:54:28,848 ♪ Nobody knows you ♪ 976 00:54:28,974 --> 00:54:33,353 ♪ And nobody gives a damn either way ♪ 977 00:54:34,854 --> 00:54:38,858 ♪ You know I'll believe in anything ♪ 978 00:54:38,984 --> 00:54:44,698 ♪ And you'll believe in anything ♪ 979 00:54:44,823 --> 00:54:47,784 ♪ Because nobody knows you ♪ 980 00:54:47,909 --> 00:54:52,372 ♪ And nobody gives a damn either way ♪ 981 00:54:55,500 --> 00:54:58,586 Closed Captions: MELS 66321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.