All language subtitles for Great Great Great-bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,199 --> 00:01:15,492 Pa što govoriš? 2 00:01:17,077 --> 00:01:21,039 Ponekad preuzimanje sredstava za kontrolu pustiti. 3 00:01:21,123 --> 00:01:23,959 Da, i sad dobivate razvod? 4 00:01:24,042 --> 00:01:26,003 Nijedno od nas se ne iseljava. 5 00:01:26,086 --> 00:01:28,380 Stvari će uglavnom ostati ovaj. 6 00:01:28,463 --> 00:01:30,883 Sad je tek bit ćemo sustanari. 7 00:01:31,717 --> 00:01:33,510 Tata, jesi li dobro sa ovim? 8 00:01:33,594 --> 00:01:35,512 Da, pretpostavljam. 9 00:01:36,680 --> 00:01:37,973 Ništa ne traje vječno. 10 00:02:21,308 --> 00:02:22,309 Zdravo! 11 00:02:22,976 --> 00:02:23,977 Zdravo. 12 00:02:25,562 --> 00:02:28,273 Dakle, moji roditelji su ludi. imam nemam pojma šta rade. 13 00:02:29,525 --> 00:02:31,193 Rekli su mi da dobijaju razvod. 14 00:02:31,276 --> 00:02:32,528 - Dakle- - Moj bože. 15 00:02:32,986 --> 00:02:34,196 Jesi li uredu? 16 00:02:35,489 --> 00:02:37,616 Da, dobro sam. Samo ... ne mogu vjerovati 17 00:02:37,699 --> 00:02:40,327 tako lako odustaju. Tako je, centralno. 18 00:02:41,578 --> 00:02:43,622 Zašto je vaš Lego posvuda mjesto? 19 00:02:43,705 --> 00:02:46,917 - Izvini ja- - Samo počisti svoja sranja, u redu? 20 00:02:51,630 --> 00:02:52,840 Jesi li siguran da si dobro? 21 00:02:55,884 --> 00:02:57,553 Da li želite da napravim piješ piće? 22 00:02:59,054 --> 00:03:02,266 Da. I donesi mi, otprilike, pet kilograma kolača. 23 00:03:02,766 --> 00:03:04,560 Zapamti naš stan 6. Pariza? 24 00:03:05,060 --> 00:03:06,770 Možemo dobiti poslastice bilo kada mi želimo. 25 00:03:06,854 --> 00:03:09,773 Prodao bih jajnike za macaron upravo sada. 26 00:03:11,275 --> 00:03:12,943 Želite da mi kažete šta se dogodilo sa roditeljima? 27 00:03:13,026 --> 00:03:16,113 Ne, samo ... ne želim razgovarati o tome. 28 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 U redu. 29 00:03:19,408 --> 00:03:20,868 Postoji li nešto što želite uraditi? 30 00:03:33,380 --> 00:03:34,381 Dakle, ne želiš mi reći 31 00:03:34,464 --> 00:03:36,133 Što se dogodilo s Mattom? ja Carol? 32 00:03:36,884 --> 00:03:39,970 Odustali su. Jednostavno ga je imao svi i odustali su od toga. 33 00:03:40,053 --> 00:03:42,723 Ali, znate, to su njihovi životi. 34 00:03:42,806 --> 00:03:44,641 Oni mogu propasti ako to žele, To nismo mi. 35 00:03:46,935 --> 00:03:47,936 Ne, nije. 36 00:03:48,020 --> 00:03:49,938 Zato nisam htio razgovarati o tome. 37 00:03:50,022 --> 00:03:52,566 Ali želim razgovarati o tome je način na koji ćemo se osigurati 38 00:03:52,649 --> 00:03:54,902 nama se to ne događa 39 00:03:54,985 --> 00:03:58,322 Zajedno smo pet godina, i prošli mjesec sam napunila 30 godina. 40 00:03:58,405 --> 00:03:59,406 Dobro... 41 00:04:01,617 --> 00:04:04,912 U redu, u redu ... 42 00:04:04,995 --> 00:04:06,246 Ok, šta možemo učiniti? 43 00:04:07,247 --> 00:04:10,709 Pa, kao postavljanje ciljeva. 44 00:04:10,792 --> 00:04:14,087 Znate, izvući maksimum naših života. 45 00:04:14,171 --> 00:04:16,465 Težiti najboljem 46 00:04:16,548 --> 00:04:18,926 za sebe i jedno za drugo. 47 00:04:19,009 --> 00:04:24,181 Osjećam da je to možda malo površnog rješenja 48 00:04:24,264 --> 00:04:26,141 na problem koji ne postoji. 49 00:04:27,017 --> 00:04:28,810 - Tom. - Pa, ne, ja ... ja samo ... 50 00:04:28,894 --> 00:04:31,021 Ok, žao mi je. U redu. 51 00:04:32,356 --> 00:04:35,400 Konkretno, šta želite uraditi? 52 00:04:36,735 --> 00:04:41,323 Ne znam. Mogu poboljšati moj francuski, 53 00:04:41,406 --> 00:04:44,660 i napraviti nove poslovne planove. 54 00:04:44,743 --> 00:04:50,624 I možeš se ozbiljno pozabaviti pronalaženje posla, 55 00:04:50,707 --> 00:04:53,085 i rade, pa čak i prave neki novi prijatelji. 56 00:04:53,168 --> 00:04:57,297 Ok, mislim, moji prijatelji samo se druži 57 00:04:57,381 --> 00:05:00,092 i razgovarati o mom starom radu. Stvarno je neugodno. 58 00:05:00,175 --> 00:05:03,220 Žao mi je. Kako nisam ozbiljno tražite posao? 59 00:05:04,012 --> 00:05:08,141 Ne znam. Samo ... nisam ovdje danju. 60 00:05:08,225 --> 00:05:12,729 Dođem kući i vidim te pijem i igram se Lego kockicama, 61 00:05:12,813 --> 00:05:15,732 i ne znam. 62 00:05:25,158 --> 00:05:26,910 Šta moram dalje? 63 00:05:26,994 --> 00:05:29,162 Dodajte šećer postepeno. 64 00:05:34,585 --> 00:05:36,545 Jednostavno ne razumijem zašto su životi tako neadekvatni 65 00:05:36,628 --> 00:05:38,046 iznenada. 66 00:05:39,673 --> 00:05:41,967 Mislim da nije prava riječ. 67 00:05:42,050 --> 00:05:44,511 U redu, koja je prava reč? 68 00:05:48,182 --> 00:05:50,517 To je više poput- 69 00:05:50,601 --> 00:05:52,603 Znaš šta, samo idem ići u krevet. 70 00:05:52,686 --> 00:05:54,021 - Žao mi je. - Ne, ne, u redu je. 71 00:05:54,104 --> 00:05:55,272 - Ne, ali ja- - Uredu je. 72 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 - Rekao sam da mi je žao. - U redu je. 73 00:05:57,858 --> 00:05:58,859 Tom. 74 00:06:26,929 --> 00:06:29,348 Ustali ste rano. 75 00:06:29,431 --> 00:06:32,684 Da, rana ptica dobiva crva. 76 00:06:33,310 --> 00:06:35,646 Spakirao sam ti ručak, u frižideru je. 77 00:06:35,729 --> 00:06:37,648 Da, već sam ga dobio. 78 00:06:37,731 --> 00:06:40,609 Dao sam lekciju francuskog na vašem telefonu. 79 00:06:40,692 --> 00:06:42,694 Hvala ti. 80 00:06:42,778 --> 00:06:44,363 - Vidimo se. - Zdravo. 81 00:06:47,199 --> 00:06:51,245 I tako je ovo naše glavno dijeljenje radno područje na Modulu 45. 82 00:06:51,328 --> 00:06:54,206 Sad, obično kad ljudi počnu van, preporučujemo da samo dobiju 83 00:06:54,289 --> 00:06:56,875 osnovno članstvo jer vam to daje pristup 84 00:06:56,959 --> 00:06:59,962 u sve naše komunalne prostore i pogodnosti. 85 00:07:00,045 --> 00:07:02,047 Također imamo zajedničku konferenciju sobe na ovom katu, 86 00:07:02,130 --> 00:07:05,092 kao i tisak i objekti za skeniranje. 87 00:07:05,175 --> 00:07:08,637 A ovo je naša radna soba. Neki naših članova zahtijeva više- 88 00:07:08,720 --> 00:07:11,557 soba za izradu nacrta, sastavljanje prototipova, 89 00:07:11,640 --> 00:07:13,559 ili samo mala proizvodnja. 90 00:07:13,642 --> 00:07:16,144 Hvala ti puno. Ok, vidimo se uskoro. 91 00:07:18,188 --> 00:07:20,190 U redu, pa saberi se oko svih. 92 00:07:20,732 --> 00:07:22,693 Kao što većina vas zna, ovo je moj zadnji dan. 93 00:07:22,776 --> 00:07:24,903 I dalje ću pokušati zadržati stvari kratko i slatko. 94 00:07:24,987 --> 00:07:26,196 Ti si sranje. 95 00:07:26,280 --> 00:07:28,073 Hvala i ja te volim. 96 00:07:28,156 --> 00:07:30,701 Dakle, prije nego što krenem dalje u moj novi život, 97 00:07:30,784 --> 00:07:34,204 Htio bih predstaviti svi vi mom novom nasljedniku. 98 00:07:34,288 --> 00:07:37,249 Novi izvršni direktor modula 45, 99 00:07:37,332 --> 00:07:38,417 David Pallini. 100 00:07:38,500 --> 00:07:39,626 'Pallini.' 101 00:07:39,710 --> 00:07:41,211 - Metci. - Hvala ti. 102 00:07:44,298 --> 00:07:47,509 Mislim da svi znamo ko je pravo srce koje kuca 103 00:07:47,593 --> 00:07:48,677 ovog mjesta je. 104 00:07:48,760 --> 00:07:51,263 Da, gospodine Lauren Frank. Govorim o tebi. 105 00:07:52,431 --> 00:07:55,017 Volio bih da sam imao više od komplimenti i kolačići 106 00:07:55,100 --> 00:07:56,810 da vam dam, ali tu je. 107 00:07:56,894 --> 00:07:58,187 Odnesi to, Davide. 108 00:07:58,270 --> 00:08:00,189 Pa, hvala ti na tome, Alex. 109 00:08:00,272 --> 00:08:03,609 Moram reći da jesam ništa osim divljenja 110 00:08:03,692 --> 00:08:04,818 za srce radnog osoblja 111 00:08:04,902 --> 00:08:07,696 i članovi zajednice modula 45. 112 00:08:07,779 --> 00:08:10,949 Tako sam uzbuđena zbog posla sa svima vama 113 00:08:11,033 --> 00:08:12,409 da maksimizirate svoj potencijal. 114 00:08:38,101 --> 00:08:40,062 - Zdravo. - Zdravo. 115 00:08:40,729 --> 00:08:42,856 Zovete li s dobrim vijestima? 116 00:08:44,233 --> 00:08:47,986 Pa, znaš, ponekad nijedna vijest nije dobra vijest, zar ne? 117 00:08:48,070 --> 00:08:49,655 -Da. Da, apsolutno. 118 00:08:49,738 --> 00:08:51,031 Rekli su da će se vratiti tebi danas, 119 00:08:51,114 --> 00:08:52,699 tako da još ima vrijeme. 120 00:08:55,077 --> 00:08:58,914 Moram ići, ali nazvat ću te, 121 00:09:01,458 --> 00:09:02,459 Lauren. 122 00:09:03,627 --> 00:09:04,920 David. 123 00:09:05,003 --> 00:09:08,715 - Dobro izgledaš. - Hvala ti. I ti si. 124 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 Pet godina je dugo, ali ne znam. 125 00:09:12,427 --> 00:09:13,804 Pa, hvala vam. 126 00:09:14,263 --> 00:09:16,014 Mislio sam da ću pobjeći u vas opet u jedan 127 00:09:16,098 --> 00:09:17,558 poslovnih konferencija. 128 00:09:17,641 --> 00:09:21,812 Ne. To je bilo, samo nešto što sam radio za osnovnu školu. 129 00:09:24,231 --> 00:09:26,692 Jeste li znali da sam radio ovdje? 130 00:09:27,234 --> 00:09:29,236 Vi ste samo dodatni bonus. 131 00:09:30,863 --> 00:09:32,739 Ti i ja ćemo napraviti dobar tim. 132 00:09:34,074 --> 00:09:36,368 Ako vam ne smeta, 133 00:09:36,451 --> 00:09:39,288 Mislim da je važno to mi držimo stvari profesionalnim. 134 00:09:39,371 --> 00:09:41,790 Jednostavno ne želim dati nikome pogrešan utisak. 135 00:09:41,874 --> 00:09:43,375 Ne smeta mi. 136 00:09:43,458 --> 00:09:46,295 Zanima me što bio bi pogrešan utisak. 137 00:09:49,923 --> 00:09:51,592 Izlazite sa mnom večeras. 138 00:09:54,595 --> 00:09:56,096 Moj život je sada zaista drugačiji. 139 00:09:56,180 --> 00:09:57,222 Kao i moja. 140 00:10:00,142 --> 00:10:02,644 - Trebao bih se vratiti natrag - Prvo imenujte mjesto. 141 00:10:05,063 --> 00:10:07,399 Nećeš otići odavde dok ne imenujete mjesto. 142 00:10:11,612 --> 00:10:12,613 Zdravo. 143 00:10:13,155 --> 00:10:17,201 Da, mogu li razgovarati sa HR, molim te? Hvala ti. 144 00:10:17,284 --> 00:10:20,078 Zdravo, moje ime je Tom Anderson. Zvao sam da se javim 145 00:10:20,162 --> 00:10:22,122 o intervjuu Bila sam tamo prošle nedelje. 146 00:10:23,790 --> 00:10:26,084 Dva tjedna? Vau. U redu, super. 147 00:10:26,168 --> 00:10:27,961 Pa, ne, radujem se čuti od vas. 148 00:10:28,045 --> 00:10:30,464 Hvala, mažite ... Da, dan, ćao. 149 00:10:52,361 --> 00:10:54,905 Nisi stvarno želio biti menadžer u svakom slučaju. 150 00:10:57,491 --> 00:10:59,326 - Izlazimo li večeras? - Naravno. 151 00:11:00,452 --> 00:11:01,703 Gdje želite ići? 152 00:11:12,381 --> 00:11:14,132 - Zdravo. - Zdravo. 153 00:11:16,969 --> 00:11:19,096 Je li stubište mirisalo piškiti? 154 00:11:21,014 --> 00:11:22,683 Definitivno je mirisao na mokraću. 155 00:11:23,725 --> 00:11:25,018 Dođi da vidiš šta radim. 156 00:11:25,102 --> 00:11:27,145 Prvo da popijem piće. 157 00:11:30,107 --> 00:11:32,150 U redu. Pokazi mi sta imas. 158 00:11:32,901 --> 00:11:36,196 Dobro, to je upravo u toku. Još nije dobro. 159 00:11:36,280 --> 00:11:39,950 Ali ovo je model gradske vijećnice Robel. 160 00:11:40,033 --> 00:11:41,368 Ista zakrivljenost. 161 00:11:41,910 --> 00:11:44,538 Ne znam šta idem učiniti za okružnicu 162 00:11:44,621 --> 00:11:47,708 vijećničke komore u sredini, ali smislit ću nešto. 163 00:11:48,458 --> 00:11:49,751 Izgledat će sjajno. 164 00:11:52,796 --> 00:11:54,923 Sviđa mi se kako ih imaš organizirano po boji. 165 00:12:01,263 --> 00:12:04,183 - Šta? - Ništa, baš si slatka 166 00:12:04,266 --> 00:12:05,642 je sve. 167 00:12:53,982 --> 00:12:55,567 - Zdravo. - Zdravo. 168 00:12:56,443 --> 00:12:57,736 Izgledaš stvarno lijepo. 169 00:12:58,320 --> 00:12:59,446 Hvala ti. 170 00:12:59,530 --> 00:13:00,864 Bolje da si više gospode od vas 171 00:13:00,948 --> 00:13:01,949 bili danas popodne. 172 00:13:04,701 --> 00:13:06,078 Pa, kakav je bio vaš prvi dan? 173 00:13:06,161 --> 00:13:08,372 Mislim da ni niko nije oduševljen novim djetetom 174 00:13:08,455 --> 00:13:10,874 u gradu, ali hoće dođi okolo. 175 00:13:10,958 --> 00:13:12,251 Uvjereni ste. 176 00:13:15,754 --> 00:13:18,632 Mislio sam da ćemo se zadržati profesionalne stvari. 177 00:13:18,715 --> 00:13:20,008 Zašto? 178 00:13:20,092 --> 00:13:21,593 Znam da me privlačiš. 179 00:13:21,677 --> 00:13:24,012 Da, to je ... Nije stvar u tome. 180 00:13:24,096 --> 00:13:26,348 Ok, mislio sam da hoće biti problem, 181 00:13:26,765 --> 00:13:29,685 Modul 45 me zaposlio umjesto tebe, u redu? 182 00:13:29,768 --> 00:13:31,645 To je zastoj, ali trebali biste koristiti 183 00:13:31,728 --> 00:13:34,940 ovo kao inspiraciju za traženje pitanja o sebi. 184 00:13:35,023 --> 00:13:38,277 Biću najbolji u svakom trenutku. 185 00:13:39,903 --> 00:13:42,948 Mogu razumjeti kako mogao naići na taj način, 186 00:13:43,031 --> 00:13:45,659 ali to zapravo nije šta sam mislio. 187 00:13:49,580 --> 00:13:50,581 Pozvali ste ih? 188 00:13:50,664 --> 00:13:52,916 Kladim se da si dobar ispred javnost. 189 00:13:53,000 --> 00:13:55,169 - Zdravo. - Zdravo. 190 00:13:55,252 --> 00:13:57,963 Nisi nam rekao donosili društvo. 191 00:13:58,046 --> 00:13:59,673 - Ja sam Renata. - Davide. 192 00:13:59,756 --> 00:14:00,966 - Zadovoljstvo. - A ti si? 193 00:14:01,049 --> 00:14:02,509 - Ja sam Nikki. - Nikki. 194 00:14:02,593 --> 00:14:04,678 - Zdravo, Miranda. - Miranda. 195 00:14:05,387 --> 00:14:09,057 Miranda je tako žedna, a i ja sam 196 00:14:09,141 --> 00:14:10,934 Pa, pretpostavljam da je bolje da uzmem prvi krug. 197 00:14:11,018 --> 00:14:13,061 Sigurna stvar. Ne žuri nazad. 198 00:14:13,145 --> 00:14:14,771 Ne mogu vjerovati da si donio ja sam muškarac. 199 00:14:14,855 --> 00:14:19,151 Ja ... Pozvao me je van. Nisam znao šta da kažem. 200 00:14:19,234 --> 00:14:20,652 Njegov je prvi dan. Pokušavam biti ljubazan, 201 00:14:20,736 --> 00:14:23,572 i tako sam mu rekao da dođe ovdje. Žao mi je. 202 00:14:23,655 --> 00:14:25,949 Pa misli da je ovo, I? 203 00:14:26,033 --> 00:14:28,160 Znači, nisi mi doveo muškarca. 204 00:14:28,243 --> 00:14:31,413 Možeš ga dobiti, jer to nije ništa. 205 00:14:31,496 --> 00:14:35,083 Jednostavno nisam imao priliku da mu još kažem za Toma. 206 00:14:35,834 --> 00:14:36,835 U redu. 207 00:14:37,503 --> 00:14:39,171 - Piće je na putu. - Super. 208 00:14:40,464 --> 00:14:43,383 - Šta sam propustio? - Novi menadžer je takav kreten. 209 00:14:43,467 --> 00:14:44,718 Ogroman kurac. 210 00:14:44,801 --> 00:14:48,013 'kay. Pa, gospodine menadžere, 211 00:14:48,096 --> 00:14:50,307 zar te nije sram što si vani samo u gradu 212 00:14:50,390 --> 00:14:51,725 sa oženjenom ženom? 213 00:14:53,227 --> 00:14:55,145 Nisam oženjen. 214 00:14:55,229 --> 00:14:56,605 - Pa... - Praktično jesi. 215 00:14:56,688 --> 00:14:59,399 To sam išao da vam kažem. 216 00:15:00,150 --> 00:15:02,027 Ja sam u vezi. 217 00:15:03,612 --> 00:15:04,947 Ne, čak se i ne šalim. 218 00:15:05,030 --> 00:15:06,907 Postoji čitava potkultura muškaraca 219 00:15:06,990 --> 00:15:08,659 koji imaju samo lutke. 220 00:15:08,742 --> 00:15:09,993 - Joj! - Znam. 221 00:15:10,077 --> 00:15:11,620 Ne razumijem. 222 00:15:12,454 --> 00:15:14,373 Nema lutke kod kuće za tebe onda, Davide? 223 00:15:14,456 --> 00:15:17,209 - Ne. - Šta je sa gospođom Pallini? 224 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 Kasno je popila chardonnay čekam te? 225 00:15:21,088 --> 00:15:23,966 Ne ne. Bilo je, ali više ne. 226 00:15:24,049 --> 00:15:26,468 Ali siguran sam gdje god ona je sada, ona pije. 227 00:15:27,261 --> 00:15:28,720 Pa, dobro za nju. 228 00:15:28,804 --> 00:15:30,430 - Živjeli. - Živjeli za to. 229 00:15:40,482 --> 00:15:42,818 Hajde, drži leđa uspravno. 230 00:15:43,235 --> 00:15:46,113 Lepo. Još četiri. 231 00:15:46,613 --> 00:15:48,448 Jedanaest, hajde, guraj. 232 00:15:48,532 --> 00:15:50,409 Imaš još pet u sebi. 233 00:15:51,201 --> 00:15:52,661 Hajde. 234 00:16:28,906 --> 00:16:30,115 Zaista ne moraš hodati ja kući. 235 00:16:30,199 --> 00:16:31,241 Znam. 236 00:16:31,325 --> 00:16:32,659 Ja to radim stalno. 237 00:16:32,743 --> 00:16:33,827 Siguran sam da znaš. 238 00:16:38,749 --> 00:16:40,125 David! 239 00:16:41,668 --> 00:16:44,004 Davide, nemoj. Daj mi to. Što pišeš? 240 00:16:55,516 --> 00:16:56,558 Nije smiješno. 241 00:16:56,642 --> 00:16:58,644 Reci mi jedan. tvoj mladi Adonis. 242 00:17:00,395 --> 00:17:02,397 On je urbanist. 243 00:17:03,649 --> 00:17:06,401 Ne znam da li je između posao trenutno. 244 00:17:06,485 --> 00:17:09,655 Stalno dobiva ove ugovore to je šest mjeseci ili godina, 245 00:17:09,738 --> 00:17:11,156 i ništa trajno. 246 00:17:11,990 --> 00:17:14,660 - Znači, dopušta ti da ga nosiš? - Ne. 247 00:17:14,743 --> 00:17:16,870 Ne, mi smo predani jedno drugom. 248 00:17:17,287 --> 00:17:18,747 Zvuči kao prilično slatka ponuda meni. 249 00:17:18,830 --> 00:17:22,167 Da, imat ćeš biti mi ljepši 250 00:17:22,251 --> 00:17:23,794 ako želiš da se zadržavam. 251 00:17:23,877 --> 00:17:25,379 Ne želiš me da ne bude lijepo. 252 00:17:31,552 --> 00:17:33,637 Tom me čeka. 253 00:17:33,720 --> 00:17:35,639 Vidimo se na poslu. 254 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 Zdravo! 255 00:18:04,459 --> 00:18:06,420 Kako ide gradska vijećnica? 256 00:18:11,550 --> 00:18:12,968 Šta se dešava? 257 00:18:14,344 --> 00:18:18,015 Samo gubim život ispred računalo. 258 00:18:18,098 --> 00:18:19,641 - Kako su devojke? - Dobro su. 259 00:18:25,063 --> 00:18:27,816 Sta nije u redu? 260 00:18:29,359 --> 00:18:31,403 Lagala sam ranije 261 00:18:32,279 --> 00:18:34,281 o poslu onda. 262 00:18:35,073 --> 00:18:37,326 Dobio sam e-mail iz grada Nisam shvatio. 263 00:18:37,409 --> 00:18:39,870 Mislila sam da si tako savršena za onog. 264 00:18:39,953 --> 00:18:42,080 Žao mi je. Samo sam pomislio s tvojom pozadinom 265 00:18:42,164 --> 00:18:44,791 o strategiji tranzitnog grada, Sigurno bi te zaposlili. 266 00:18:44,875 --> 00:18:47,002 - Pa nisu. - Ludi su što te ne zapošljavaju. 267 00:18:47,085 --> 00:18:49,338 Šta oni misle? Ne znam razumjeti kako grad funkcionira. 268 00:18:49,421 --> 00:18:53,550 Kao, oni pune ove stolove s dosadnim, birokratskim da muškarcima. 269 00:18:53,634 --> 00:18:56,970 Dok je grad doslovno raspadati se. 270 00:18:57,054 --> 00:18:58,222 Počinješ se buncati. 271 00:18:58,305 --> 00:19:00,224 To me tako jebeno ljuti. 272 00:19:00,307 --> 00:19:02,309 Kao, pogledaj se. Tako si pametan, 273 00:19:02,392 --> 00:19:07,147 i preslatka, i odana, i smiješno, i- 274 00:19:09,691 --> 00:19:11,026 Trebali bismo se vjenčati. 275 00:19:13,779 --> 00:19:16,281 Ne želiš. 276 00:19:17,157 --> 00:19:19,952 Ne, ne, to uopšte nije to. 277 00:19:20,035 --> 00:19:22,871 Zapravo sam htio pitati jednom kad sam dobio posao. 278 00:19:22,955 --> 00:19:24,206 - Stvarno? - Da. 279 00:19:24,957 --> 00:19:27,251 Ne mogu zamisliti da jesam sa bilo kim drugim. 280 00:19:27,960 --> 00:19:29,044 Da, da. 281 00:19:37,636 --> 00:19:39,179 Pa kad to da radimo? 282 00:19:39,763 --> 00:19:41,557 Ne znam. 283 00:19:42,266 --> 00:19:44,309 Nisam razmišljao tako daleko naprijed, stvarno. 284 00:19:45,769 --> 00:19:48,105 - Volim te mnogo. - Volim i ja tebe. 285 00:19:51,358 --> 00:19:53,318 - Šta sada radimo? - Ne znam. 286 00:19:53,402 --> 00:19:56,029 Mislim da smo tradicionalno pravedni trebalo bi da se poljubim malo. 287 00:19:56,113 --> 00:19:57,406 - U redu. -Da. - Da. 288 00:20:18,760 --> 00:20:20,971 - Ne nosim. - Da. 289 00:20:21,054 --> 00:20:23,682 - Nisam ništa zapalio. - Izgleda sjajno. 290 00:20:23,765 --> 00:20:24,766 Njam. 291 00:20:25,893 --> 00:20:27,853 - Kobasica. - Spavaj dobro? 292 00:20:31,773 --> 00:20:32,983 Ne, imam usta sa kobasicama. 293 00:20:33,066 --> 00:20:34,985 Ne, ne, u redu je. Obožavam kobasice. 294 00:20:40,073 --> 00:20:41,283 Želi malo jaja s tom kobasicom. 295 00:20:41,366 --> 00:20:43,577 Ne, ne, ne želim jaja. Ne želim to. 296 00:20:55,964 --> 00:20:57,257 Što se dogodilo? prošle noći? 297 00:20:57,341 --> 00:20:58,592 Ništa. 298 00:20:58,675 --> 00:21:00,636 Nakon što ste otišli s Davidom, Što se dogodilo? 299 00:21:02,095 --> 00:21:05,349 Ok, reći ću ti nešto, 300 00:21:05,766 --> 00:21:07,935 ali ne možeš nikome reći, u redu? 301 00:21:08,018 --> 00:21:10,646 Ako ste spavali s jedinim slobodan strejt muškarac 302 00:21:10,729 --> 00:21:13,398 u cijeloj ovoj kancelariji, Kunem ti se Bogom- 303 00:21:13,482 --> 00:21:15,817 Ok, prvo, to je stvarno bruto, 304 00:21:15,901 --> 00:21:17,528 jer ima otprilike 20 godina stariji od mene. 305 00:21:17,611 --> 00:21:19,905 A drugo, imam Tomu. 306 00:21:20,739 --> 00:21:22,074 Ok, ne bih sigurno rekao da je to bruto, 307 00:21:22,157 --> 00:21:23,742 jer bih sigurno pogodi to. 308 00:21:24,326 --> 00:21:26,453 Ok, pa, čestitam, sada možeš, 309 00:21:26,537 --> 00:21:29,414 jer me pitao Tom da se uda za njega. 310 00:21:30,290 --> 00:21:31,583 - Šta? - Da. 311 00:21:32,584 --> 00:21:35,379 - Pokaži mi prsten. - Još nema prstena. 312 00:21:35,462 --> 00:21:38,966 Ne znam, spustio se na jedan koljeno iz vedra neba sinoć, 313 00:21:39,049 --> 00:21:41,051 i pitao me, i- 314 00:21:41,134 --> 00:21:43,011 - Vau. - Znam. To je ludo. 315 00:21:43,595 --> 00:21:46,431 Ali, slušaj. Ti stvarno još ne mogu reći nikome. 316 00:21:47,015 --> 00:21:48,809 U redu. Neću. 317 00:21:48,892 --> 00:21:49,893 U redu. 318 00:21:57,067 --> 00:21:59,653 Zašto se smeješ? To je bilo strašno. 319 00:21:59,736 --> 00:22:03,073 Ok, pa, malo sam rastresen danas. 320 00:22:03,156 --> 00:22:04,658 Zaručili smo se sinoć. 321 00:22:05,158 --> 00:22:07,828 Joj, cestitam covjece. To je ogromno. 322 00:22:07,911 --> 00:22:09,663 - Hvala, hvala. - To je puno. 323 00:22:09,746 --> 00:22:11,582 Ipak, ipak moram čučati. 324 00:22:11,665 --> 00:22:13,458 - Da. - Evo, zadnji set. 325 00:22:14,042 --> 00:22:16,628 Ovaj put želim da prošetaš tu jezgru napolje i potisnite. 326 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 Gledaj. 327 00:22:21,049 --> 00:22:22,843 - Vidiš? Pokušajte još jednom. - Super. 328 00:22:22,926 --> 00:22:23,927 U redu. 329 00:22:30,142 --> 00:22:31,894 - Smiješ se. - Žao mi je. 330 00:22:31,977 --> 00:22:33,770 Navuci guzicu. 331 00:22:34,771 --> 00:22:35,772 Dobro. 332 00:23:18,982 --> 00:23:21,026 - Zdravo. - Učitelju, mislim da će mi trebati 333 00:23:21,109 --> 00:23:23,654 pomoć oko moje domaće zadaće. 334 00:23:24,196 --> 00:23:28,450 Da, u redu ... 335 00:23:30,077 --> 00:23:31,995 - Sta nije u redu? - Ja samo- 336 00:23:32,746 --> 00:23:34,248 Ne znam tačno šta da radim. 337 00:23:35,415 --> 00:23:38,627 Naravno. Odrasli uvek znam šta da radim. 338 00:24:10,701 --> 00:24:12,202 Jebi me. 339 00:24:21,128 --> 00:24:22,254 Čekaj. 340 00:24:27,134 --> 00:24:29,845 Izvini. Možemo li samo- Možemo li se vratiti? 341 00:24:29,928 --> 00:24:31,513 U redu, da. 342 00:24:32,681 --> 00:24:34,433 - Jesi li gotov? - Da, da, završio sam. 343 00:24:34,516 --> 00:24:35,517 Tamo. 344 00:24:45,611 --> 00:24:47,154 Povuci me za kosu. 345 00:24:47,237 --> 00:24:48,363 - Da. - Kos? 346 00:25:01,168 --> 00:25:02,461 U redu, dolazim. 347 00:25:02,544 --> 00:25:05,506 Ok, čekaj. Čekaj, čekaj, evo. 348 00:25:09,426 --> 00:25:10,427 Sperma na mom licu. 349 00:25:11,803 --> 00:25:13,388 - Jesi li siguran? - Da. 350 00:25:18,810 --> 00:25:19,811 Učini to. 351 00:25:21,522 --> 00:25:23,065 Žao mi je. 352 00:25:23,482 --> 00:25:25,359 Izvini, ali ne znam Ako mogu. 353 00:25:25,442 --> 00:25:26,485 Sta nije u redu? 354 00:25:26,568 --> 00:25:29,071 Samo ... ne znam. Ne mogu. 355 00:25:29,988 --> 00:25:31,532 - Izvini. - U 356 00:25:31,615 --> 00:25:33,283 Kladim se da bi vam se svidjelo. 357 00:25:33,367 --> 00:25:37,162 Da, volim, sviđa mi se, to je samo- 358 00:25:38,372 --> 00:25:40,332 Da, ne znam. Jednostavno nisam htio da te ubijem, 359 00:25:40,415 --> 00:25:41,667 ili tako nešto. 360 00:25:41,750 --> 00:25:45,295 Pa, to je ljubazno Što dovraga, zar ne? 361 00:25:45,379 --> 00:25:47,339 Da, da. 362 00:25:49,132 --> 00:25:50,926 Ne moramo ako ne želite. 363 00:25:55,556 --> 00:25:56,890 Da li želiš da siđem dole na tebi? 364 00:25:59,017 --> 00:26:01,687 - Možda za malo. - U redu. 365 00:27:18,430 --> 00:27:19,640 - Zdravo. - Zdravo. 366 00:27:19,723 --> 00:27:20,933 Možete li se pobrinuti da ovo ide danas? 367 00:27:21,016 --> 00:27:22,267 - Svakako, da. - Hvala ti. 368 00:27:22,351 --> 00:27:23,435 Nema na čemu. 369 00:27:28,398 --> 00:27:30,400 Dobar dan, modul 45. 370 00:27:31,944 --> 00:27:36,573 Naravno, ako e-poštom pošaljete Module- 371 00:27:36,657 --> 00:27:40,744 Ako e-poštom pošaljete članstva taj modul45.com, 372 00:27:40,827 --> 00:27:44,414 onda ćemo vam se javiti u roku od 24 sata. 373 00:27:44,831 --> 00:27:46,166 Hvala, ćao. 374 00:27:48,335 --> 00:27:50,671 Zašto ne predstavite sebe kad ljudi zovu? 375 00:27:50,754 --> 00:27:53,382 Jer ne zovu da naučim moje ime. 376 00:27:53,465 --> 00:27:54,633 Zvuči bezlično. 377 00:27:55,884 --> 00:27:59,263 Dobro, onda ću predstaviti sebe od sada. 378 00:27:59,346 --> 00:28:00,848 Što kažeš na to? 379 00:28:00,931 --> 00:28:03,934 A da donesete odluke koji pokazuju vašu vrijednost 380 00:28:04,017 --> 00:28:06,019 ljudima oko sebe? 381 00:28:12,651 --> 00:28:14,069 Prati me. 382 00:28:22,744 --> 00:28:23,745 Davie? 383 00:28:34,214 --> 00:28:35,757 Zatvori vrata. 384 00:28:42,139 --> 00:28:43,557 Zaključaj. 385 00:28:52,691 --> 00:28:54,109 Dođi ovamo. 386 00:29:02,743 --> 00:29:04,745 Loše ste učili. 387 00:29:05,954 --> 00:29:07,956 Kad smo bili na konferenciji zajedno. 388 00:29:08,624 --> 00:29:10,334 Znate kako se ponašati. 389 00:29:14,588 --> 00:29:16,298 Sjećate li se kako se ponašati? 390 00:29:26,517 --> 00:29:27,518 Mora. 391 00:29:37,069 --> 00:29:39,571 Dobro. Jako lijepo. 392 00:29:39,655 --> 00:29:41,823 Jedan dva, jedan dva. 393 00:29:41,907 --> 00:29:43,742 Jedan dva, držite ruku gore. Jedan dva. 394 00:29:48,413 --> 00:29:49,414 Zdravo! 395 00:29:49,915 --> 00:29:51,625 Hej ljepotice. 396 00:29:53,418 --> 00:29:54,711 - Zdravo. - Zdravo. 397 00:29:54,795 --> 00:29:57,840 David, ovo je moj momak, Tom. 398 00:29:57,923 --> 00:29:59,800 Hej! Ja sam njen momak. 399 00:29:59,883 --> 00:30:01,343 - Drago mi je. - Da. 400 00:30:02,094 --> 00:30:03,345 Čujem da si pomalo pacov u teretani. 401 00:30:03,428 --> 00:30:07,015 -Da. Ti znaš, moram postati velik. 402 00:30:08,684 --> 00:30:11,061 - Gde vježbaš? - U boksačkoj teretani u blizini. 403 00:30:11,144 --> 00:30:12,604 -Da. Išao sam tamo. 404 00:30:12,688 --> 00:30:14,731 Osvojio sam nekoliko profesionalaca prvenstva unazad. 405 00:30:14,815 --> 00:30:16,483 Nisam uspeo u državljane, ali- 406 00:30:16,567 --> 00:30:17,985 - Vau. - Odlično, da. 407 00:30:18,068 --> 00:30:20,320 Trebao bi mi pokazati neke poteze jednog dana, ili tako nešto. 408 00:30:20,404 --> 00:30:21,947 Mislim da bih mogao biti u različita klasa težine. 409 00:30:22,030 --> 00:30:23,991 -Da. Upravo sada Još nisam sparing. 410 00:30:24,533 --> 00:30:26,910 Pa, ako ne sparingaš, To nije boks. 411 00:30:28,036 --> 00:30:30,998 -Da. Da, to je pošteno. 412 00:30:37,004 --> 00:30:39,214 To je tip kojeg su unajmili umjesto tebe, ha? 413 00:30:39,298 --> 00:30:40,299 I. 414 00:30:40,382 --> 00:30:42,009 Da li je takav stalno? 415 00:30:42,092 --> 00:30:43,802 Nekako, da. 416 00:30:44,511 --> 00:30:45,846 Tako mi je žao. 417 00:31:32,267 --> 00:31:34,520 Ne znam zašto on to radi. 418 00:31:34,603 --> 00:31:37,231 Tvoj otac mi šalje poruke iz pub-a radi ažuriranja. 419 00:31:37,314 --> 00:31:38,774 Šta on govori? 420 00:31:38,857 --> 00:31:40,901 Želi znati hoće li biti bilo koja 'prava hrana'. 421 00:31:40,984 --> 00:31:42,444 To su njegove riječi. 422 00:31:42,528 --> 00:31:44,071 Zašto jednostavno nije ostao i pomoć? 423 00:31:44,154 --> 00:31:45,405 Pokušava mi dati prostora. 424 00:31:45,489 --> 00:31:47,115 Pa, zašto vam onda šalje poruke? 425 00:31:47,199 --> 00:31:48,825 Jer on voli da me muči. 426 00:31:49,576 --> 00:31:51,912 Lauren i Tom su baš kao ti mama. 427 00:31:52,579 --> 00:31:54,957 Ne, nismo. U svakom slučaju, 428 00:31:55,040 --> 00:31:56,959 pa mislim da je to izvedivo. 429 00:31:57,042 --> 00:31:59,795 Tomova porodica ne dolazi grad do vjenčanja ionako, 430 00:31:59,878 --> 00:32:02,631 tako da ćemo imati oko 30 ljudi na zarukama. 431 00:32:02,714 --> 00:32:03,799 Mislim da će to biti u redu. 432 00:32:03,882 --> 00:32:05,717 Mislim, samo ide biti intiman. 433 00:32:05,801 --> 00:32:09,054 Ne znam. zabrinut sam da nemamo vau faktor. 434 00:32:09,137 --> 00:32:10,848 - Znaš, treba li nam tema? - Ne. 435 00:32:10,931 --> 00:32:12,975 Osjećam se kao da si samo pokušavajući impresionirati ljude, 436 00:32:13,058 --> 00:32:14,393 samo se skida kao prisiljeni. 437 00:32:14,476 --> 00:32:15,894 Da, to je istina. 438 00:32:15,978 --> 00:32:17,437 Ok, tako da zadaci. 439 00:32:17,521 --> 00:32:18,856 Da li svi znaju šta moraju učiniti? 440 00:32:18,939 --> 00:32:19,940 Imamo samo tri tjedna. 441 00:32:20,023 --> 00:32:21,358 - Da, da. - Poni poni. 442 00:32:21,441 --> 00:32:23,151 - Zdravo, gospođo. - Zdravo. 443 00:32:23,235 --> 00:32:24,945 - Zdravo, kako si? - Zdravo. 444 00:32:25,612 --> 00:32:27,239 Pa, ovo izgleda sjajno. Naporan na poslu. 445 00:32:27,322 --> 00:32:30,659 -Da. Znaš, stigao sam malo trudna, ali- 446 00:32:30,742 --> 00:32:32,452 Makaroni, krokembuš. 447 00:32:32,536 --> 00:32:34,496 Vidim li temu? 448 00:32:34,580 --> 00:32:38,208 Hej, ovo je ozbiljna djeveruša posao. Nema smetnji. 449 00:32:38,292 --> 00:32:41,128 Da, samo otvori to novčanik, a ostalo prepustite nama. 450 00:32:41,795 --> 00:32:43,797 Pa, istini za volju, novčanik mu je malo 451 00:32:43,881 --> 00:32:45,883 na laganu stranu ovih dana. 452 00:32:45,966 --> 00:32:48,552 - Lauren. - Istina je. 453 00:32:51,138 --> 00:32:52,890 Dakle, vjerojatno bismo trebali. kretati se. 454 00:32:52,973 --> 00:32:55,642 Trebate doći do trgovine pre nego što se zatvori. 455 00:32:55,726 --> 00:32:58,103 Puno ti hvala mama. Stvarno, stvarno cijenim to. 456 00:32:58,187 --> 00:33:00,480 Znate šta imate da uradim, da? 457 00:33:00,564 --> 00:33:02,149 U redu, nevjerojatno. Hvala! 458 00:33:02,232 --> 00:33:04,610 - Ćao. - Ok, vidimo se uskoro, ćao. 459 00:33:33,013 --> 00:33:34,181 Da li želite malo vode? 460 00:33:35,182 --> 00:33:36,183 Ne. 461 00:33:41,522 --> 00:33:42,856 Jesi li uredu? 462 00:33:44,858 --> 00:33:47,694 Osjećate li se bolesno ili 463 00:33:49,029 --> 00:33:50,656 Ne želim da pričam o tome. 464 00:33:56,620 --> 00:33:58,997 Ni riječi o bilo kojem poslu Pretpostavljam, ha? 465 00:34:00,374 --> 00:34:02,000 Da, samo moram spavati. 466 00:34:05,003 --> 00:34:07,089 Jesi li ljut zbog zabave? 467 00:34:08,423 --> 00:34:09,633 Uredu je. 468 00:34:10,467 --> 00:34:11,802 Žao mi je. 469 00:34:14,638 --> 00:34:16,390 Da, samo moram spavati Ja mislim. 470 00:34:17,975 --> 00:34:20,227 - Možeš spavati i posle. - Lauren. 471 00:34:49,006 --> 00:34:51,842 Vaš model izgleda dobro. 472 00:34:52,801 --> 00:34:56,013 Hoćeš li napraviti lukove na tržištu? 473 00:34:56,889 --> 00:34:58,348 Još ne znam. 474 00:34:59,474 --> 00:35:00,809 Gdje ideš? 475 00:35:01,393 --> 00:35:02,728 Kako misliš? 476 00:35:03,312 --> 00:35:06,481 - Ne znam. Subota je. - Da. 477 00:35:06,565 --> 00:35:08,692 Nezaposlene osobe ne dobijajte vikende. 478 00:35:09,776 --> 00:35:11,778 Pa ideš u teretanu? 479 00:35:11,862 --> 00:35:14,990 Da, idi u teretanu, napiši neka motivaciona pisma. 480 00:35:15,490 --> 00:35:18,202 Dobro. Pa, zabavite se. 481 00:35:18,285 --> 00:35:19,286 Hvala. 482 00:35:36,720 --> 00:35:38,680 Znači, student si, rekao si? 483 00:35:39,139 --> 00:35:40,140 I. 484 00:35:41,099 --> 00:35:43,185 - Inženjering. - Hej, ne šalim se. 485 00:35:43,268 --> 00:35:44,645 Moja sestra je inženjer. 486 00:35:45,145 --> 00:35:47,272 I ona predaje. U kojoj si godini 487 00:35:47,356 --> 00:35:49,858 - Treće. - Nevjerojatno. 488 00:35:49,942 --> 00:35:52,110 Kažem ti, nisam mogao predavati vi sami zavežite vezice za cipele, 489 00:35:52,194 --> 00:35:53,362 a kamoli inženjering. 490 00:35:55,072 --> 00:35:56,365 Svejedno, to je to. 491 00:35:56,448 --> 00:35:57,699 Kao što možete vidjeti, prilično je sjajno. 492 00:35:57,783 --> 00:36:00,702 Stvarno čisto, i upravo sam stavio neka nova pločica. 493 00:36:00,786 --> 00:36:03,539 Mirne komšije gore, lijepo i svijetlo. 494 00:36:03,622 --> 00:36:05,582 Da, ne, izgleda savršeno. 495 00:36:05,666 --> 00:36:07,584 - Samo ću ... - Da, da. 496 00:36:09,211 --> 00:36:10,546 Veliki pritisak vode. 497 00:36:11,505 --> 00:36:13,131 Da, i mislim, to je krađa. 498 00:36:13,715 --> 00:36:15,467 - Koliko je opet bilo? - 1150 je. 499 00:36:16,260 --> 00:36:18,846 Što je nevjerovatno, znate, za ovaj kvart. 500 00:36:19,346 --> 00:36:20,556 Da, sigurno. 501 00:36:20,639 --> 00:36:23,642 Pa, da. Htio bih to uzeti. aplikacija. 502 00:36:23,725 --> 00:36:25,102 Naravno, zgrabit ću jedan iz automobila. 503 00:36:25,185 --> 00:36:26,562 Uzmi još minutu pogledati oko sebe. 504 00:36:26,645 --> 00:36:28,146 - Hvala ti. - Nema problema. 505 00:36:50,627 --> 00:36:51,628 Zdravo! 506 00:36:52,212 --> 00:36:53,213 Zdravo! 507 00:36:55,591 --> 00:36:57,009 Jeste li već jeli? 508 00:36:57,634 --> 00:36:58,635 Ne. 509 00:36:59,386 --> 00:37:00,554 Jesi li uredu? 510 00:37:01,722 --> 00:37:03,307 Da, samo moj trbuščić je pomalo isključen. 511 00:37:10,439 --> 00:37:12,107 Pa, kupio sam svježi đumbir drugi dan. 512 00:37:12,191 --> 00:37:13,775 Mogu ti napraviti đumbir čaj od mente. 513 00:37:14,985 --> 00:37:16,445 Acetaminofen? 514 00:37:16,945 --> 00:37:18,238 Uzimaš to za sve. 515 00:37:18,322 --> 00:37:19,823 Neće ni uspjeti osjećaš se bolje. 516 00:37:19,907 --> 00:37:20,908 Molim te? 517 00:37:21,992 --> 00:37:24,077 Ok, dobro. Ali ja pravim čaj od nane od đumbira 518 00:37:24,161 --> 00:37:25,162 U redu. 519 00:37:26,455 --> 00:37:28,248 - Hvala ti. - Nema na čemu. 520 00:37:33,253 --> 00:37:35,881 Vidiš? Ima jedva bilo što drugo. 521 00:37:45,557 --> 00:37:46,558 Tome? 522 00:37:49,811 --> 00:37:52,356 - Odakle ti ovo? - Ne brini zbog toga. 523 00:37:53,148 --> 00:37:54,149 Ali kako ste ovo platili? 524 00:37:54,233 --> 00:37:56,109 Imao sam novu karticu poštom. 525 00:37:56,193 --> 00:37:58,529 - Jesi li to stavio na kredit? - Ko ti je lijeva ruka? 526 00:37:59,154 --> 00:38:00,656 Ne, mislim da ide s moje desne strane. 527 00:38:00,739 --> 00:38:02,241 Ne, ne, to je lijeva ruka. Podigni ga. 528 00:38:02,324 --> 00:38:03,325 U redu. 529 00:38:07,454 --> 00:38:08,705 Hvala ti. 530 00:38:10,249 --> 00:38:12,543 Vidiš, znao sam da ćeš se zabrinuti o cijeni prstenja, 531 00:38:12,626 --> 00:38:16,672 pa sam odlučio jeftino šampanjac za proslavu. 532 00:38:16,755 --> 00:38:18,841 Dobivaju li i muškarci zaručničke prstenje? Je li to- 533 00:38:18,924 --> 00:38:20,884 - Je li to stvar? - Ne mislim tako, 534 00:38:20,968 --> 00:38:23,637 ali sada ga definitivno želim. 535 00:38:24,638 --> 00:38:26,265 - Ok, spreman? - Da. 536 00:38:32,646 --> 00:38:33,647 Izvini. 537 00:38:34,398 --> 00:38:36,275 Protresao sam ga lijevom rukom. 538 00:39:17,274 --> 00:39:18,901 Dođi kod mene večeras. 539 00:39:18,984 --> 00:39:22,321 Želiš me pojebati dva puta u jednom danu? To bi moglo biti zabavno. 540 00:39:22,404 --> 00:39:25,490 Ne, želim ti prirediti večeru, onda se jebeš dva puta u jednom danu. 541 00:39:27,284 --> 00:39:30,120 Mislim da ne mogu. 542 00:39:30,871 --> 00:39:33,040 Još se možemo zabavljati sada, doduše. 543 00:39:34,082 --> 00:39:35,834 Mogu se seksati bilo gdje. 544 00:39:37,085 --> 00:39:38,420 Ali sviđaš mi se. 545 00:39:48,472 --> 00:39:50,891 Ok, moram ići. Moram ići. 546 00:39:52,184 --> 00:39:53,519 Moram ići. 547 00:40:34,893 --> 00:40:36,270 Hej, dušo. 548 00:40:37,104 --> 00:40:38,105 Zdravo! 549 00:40:38,689 --> 00:40:39,731 Ovdje dobro miriše. 550 00:40:39,815 --> 00:40:41,692 Da, imam južnoindijskog Skupi grijeh. 551 00:40:41,775 --> 00:40:46,154 Jesi li me spasio? neke pakore? 552 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 Naravno da jesam. Sve sam shvatio. Ima tuna hrane. 553 00:40:49,032 --> 00:40:50,993 - Pridružite mi se. - Super. Najbolji si. 554 00:40:52,286 --> 00:40:53,912 Samo idem po brz tuš 555 00:40:53,996 --> 00:40:54,997 prije nego što sjednem s tobom. 556 00:40:55,080 --> 00:40:56,331 Samo sam trčao okolo cijeli dan. 557 00:40:56,415 --> 00:40:57,958 Osjećam se stvarno znojno, u redu? 558 00:40:58,041 --> 00:40:59,168 Da, u redu. 559 00:41:12,389 --> 00:41:14,266 Ne boj se. 560 00:41:14,892 --> 00:41:16,476 - Zdravo. - Zdravo. 561 00:41:17,853 --> 00:41:19,229 Kako je moja mala djevojčica? 562 00:41:19,646 --> 00:41:21,190 - Dobro. - Da? 563 00:41:21,273 --> 00:41:22,274 -I. 564 00:41:23,650 --> 00:41:25,319 Kada ću dobiti svoje? 565 00:41:26,361 --> 00:41:27,863 Dolazi. Ne brini. 566 00:41:27,946 --> 00:41:29,156 Da? Hoćeš li biti velik? 567 00:41:29,239 --> 00:41:30,657 Biće tako velika. 568 00:41:47,674 --> 00:41:49,426 Danas si sigurno tiha. 569 00:41:50,719 --> 00:41:52,971 Mislim da neko dobiva hladne noge. 570 00:41:53,430 --> 00:41:54,431 Kao da. 571 00:41:54,515 --> 00:41:56,975 Pa, nema ništa loše s promjenom mišljenja. 572 00:41:57,726 --> 00:42:00,020 Ko je rekao da se predomislim? Ja sam samo- 573 00:42:00,103 --> 00:42:02,314 Vidit ćemo? Savršeni su jedno za drugo. 574 00:42:06,485 --> 00:42:07,486 Zdravo? 575 00:42:10,030 --> 00:42:12,908 Zdravo, da. Samo jednu sekundu. 576 00:42:16,703 --> 00:42:19,540 Zdravo, da, žao mi je zbog toga. 577 00:42:22,000 --> 00:42:23,001 Stvarno? 578 00:42:27,005 --> 00:42:31,552 -Da. Ne, dobro sam. To je- 579 00:42:32,177 --> 00:42:34,805 To je sjajno. To je sjajno. vijesti, da. 580 00:42:35,514 --> 00:42:36,849 To je sjajan stan. 581 00:42:38,350 --> 00:42:40,102 Da, hvala. 582 00:42:41,645 --> 00:42:42,896 Ok, ćao. 583 00:43:10,674 --> 00:43:12,176 - Laura, zdravo. - Zdravo. 584 00:43:13,886 --> 00:43:15,220 Uđi. 585 00:43:19,850 --> 00:43:21,560 Izvini, malo je neuredno. 586 00:43:21,643 --> 00:43:25,230 Uredu je. Lepo je. 587 00:43:25,314 --> 00:43:27,232 - Mogu li vam nešto donijeti? - Naravno. 588 00:43:27,316 --> 00:43:29,943 Imate li viskija? 589 00:43:30,360 --> 00:43:32,988 Da, da. 590 00:43:45,417 --> 00:43:47,294 Zaručio si se. 591 00:43:52,674 --> 00:43:54,551 Nije ozbiljno. 592 00:44:00,849 --> 00:44:02,935 Kako mogu obećanje potrošiti ostatak svog života 593 00:44:03,018 --> 00:44:04,561 s nekim da ne bude ozbiljan? 594 00:44:17,950 --> 00:44:20,869 - Da li želiš da idem? - Ne, šta želiš? 595 00:44:22,621 --> 00:44:23,997 Ne znam. 596 00:44:25,415 --> 00:44:26,834 Ne znam. 597 00:44:31,922 --> 00:44:33,549 Mislim da znam šta želite. 598 00:44:36,844 --> 00:44:38,345 Skini odjeću. 599 00:45:01,785 --> 00:45:03,120 Sve to. 600 00:45:38,447 --> 00:45:40,199 Mogu li ti donijeti malo vode? 601 00:45:41,200 --> 00:45:42,201 Naravno. 602 00:46:12,731 --> 00:46:15,234 Možete li me dovesti moju odjeću, molim? 603 00:46:15,317 --> 00:46:16,318 -I. 604 00:46:23,033 --> 00:46:26,119 Hej, Nicky. Bok, da. 605 00:46:26,203 --> 00:46:28,747 Žao mi je, poletio sam kao to. 606 00:46:28,830 --> 00:46:32,668 Samo sam otišao u park da dođem do zraka i onda 607 00:46:32,751 --> 00:46:34,461 Izgubio sam pojam o vremenu. 608 00:46:34,545 --> 00:46:37,631 Bilo je tako smiješno naletjeti Tom u uredu neki dan. 609 00:46:37,714 --> 00:46:39,466 Izgledao je prilično pravedno kako sam ga zamislila. 610 00:46:39,550 --> 00:46:41,844 Ne, Niki, to nije bio David. 611 00:46:42,511 --> 00:46:44,429 To nema smisla. 612 00:46:44,513 --> 00:46:46,014 Nazvat ću te za malo, u redu? 613 00:46:47,975 --> 00:46:48,976 Jebi ga! 614 00:46:54,523 --> 00:46:55,691 Moram ići. 615 00:46:55,774 --> 00:46:57,693 To se moralo dogoditi u nekom trenutku. 616 00:46:58,652 --> 00:46:59,653 David. 617 00:47:01,321 --> 00:47:03,407 Na neke ljude se samo misli da budemo zajedno. 618 00:47:57,669 --> 00:48:00,547 Hej, ideš u krevet? 619 00:48:19,525 --> 00:48:20,526 Zdravo. 620 00:48:21,151 --> 00:48:23,403 Nisam mislio da je bilo ko drugi bi bilo ovako rano. 621 00:48:29,910 --> 00:48:32,120 Pa sam vam poslao poruku 18 puta prošle noći. 622 00:48:32,996 --> 00:48:34,873 Znam. Žao mi je. 623 00:48:35,499 --> 00:48:37,876 Izgleda da spavaš sa svojim bruto šefom, ha? 624 00:48:38,961 --> 00:48:41,672 Nisi mislila da je bio grub, kao pre nedelju dana. 625 00:48:43,590 --> 00:48:44,591 Nikki. 626 00:48:46,677 --> 00:48:47,678 Šta? 627 00:48:48,804 --> 00:48:51,014 Upoznali smo se prije nego što sam upoznao Toma, u redu? 628 00:48:51,098 --> 00:48:52,975 Žao mi je što vam nisam rekao. 629 00:48:53,058 --> 00:48:55,686 Bilo je to godinama na ovoj konferenciji u Seattleu. 630 00:48:55,769 --> 00:48:59,147 I zapravo je bilo samo ovo kratko intenzivno vrijeme, 631 00:48:59,231 --> 00:49:01,191 i bilo je gotovo jer je bio oženjen. 632 00:49:01,650 --> 00:49:03,527 Nikad nisam mislila da će završiti ovdje gore. 633 00:49:03,610 --> 00:49:04,778 Pa što? 634 00:49:05,737 --> 00:49:07,030 Udaješ se. 635 00:49:07,114 --> 00:49:09,032 Uzmi malo samokontrole. 636 00:49:09,116 --> 00:49:10,325 Molim te, nemoj me osuđivati, u redu? 637 00:49:10,409 --> 00:49:13,620 Ja sam osoba koja te voli, pa samo razgovaraj sa mnom. 638 00:49:19,251 --> 00:49:22,045 U redu... 639 00:49:22,588 --> 00:49:23,964 Dakle, to je to? 640 00:49:24,047 --> 00:49:27,634 Kao, bit ću Davidova sekretarica 641 00:49:27,718 --> 00:49:28,927 do kraja života? 642 00:49:29,011 --> 00:49:32,931 Kao, udata za Toma dok nam ne dosadi, 643 00:49:33,015 --> 00:49:36,101 i odlučimo da želimo razvod? 644 00:49:36,894 --> 00:49:38,770 Kao da to ide moj život biti? 645 00:49:39,730 --> 00:49:41,190 Mogu li bolje? 646 00:49:41,732 --> 00:49:44,568 Bolje od čega? Bolje kako? 647 00:49:44,651 --> 00:49:46,111 Pa, samo bolje. 648 00:49:48,280 --> 00:49:49,781 Vratit ću se na posao. 649 00:50:09,885 --> 00:50:10,886 Lauren. 650 00:50:11,470 --> 00:50:13,305 Šta radiš ovdje? bez kaputa? 651 00:50:13,805 --> 00:50:15,432 Trebao sam samo malo zraka. 652 00:50:15,516 --> 00:50:16,934 Hej, imam sjajnu ideju. 653 00:50:17,017 --> 00:50:19,394 Zašto ne odemo na Niagaru ovaj vikend? 654 00:50:22,564 --> 00:50:23,815 Razmisli o tome. 655 00:50:25,359 --> 00:50:30,072 Zašto me ne upoznaš u ostavi za 15? 656 00:50:30,155 --> 00:50:31,156 U redu. 657 00:50:32,115 --> 00:50:33,951 - Sve je u redu? - Da. 658 00:50:36,203 --> 00:50:37,704 Nemoj se prehladiti. 659 00:50:53,345 --> 00:50:54,346 Zdravo! 660 00:51:01,103 --> 00:51:02,563 Sta nije u redu? 661 00:51:06,275 --> 00:51:08,527 Žao mi je. Ne mogu više ovo. 662 00:51:18,829 --> 00:51:21,748 Molim te, ne tjeraj me da jurim ti više. 663 00:51:21,832 --> 00:51:22,833 David. 664 00:51:24,168 --> 00:51:25,961 - Pretvaram se. - Ne, nisi. 665 00:51:27,921 --> 00:51:29,965 Pametniji si od toga. 666 00:51:32,593 --> 00:51:34,094 To je ono što želim. 667 00:51:35,888 --> 00:51:38,015 Ne znaš šta želiš. 668 00:52:32,486 --> 00:52:34,821 Lauren, je li ovo novi nacrt? 669 00:53:14,987 --> 00:53:15,988 Zdravo! 670 00:53:16,697 --> 00:53:19,616 Pogodi šta? Znam da ovo ide zvučati ludo, 671 00:53:19,700 --> 00:53:22,286 ali danas sam napustio posao. 672 00:53:24,496 --> 00:53:26,748 Što? Što nije u redu? 673 00:53:27,291 --> 00:53:28,667 Spavaš li s Davidom? 674 00:53:31,170 --> 00:53:33,088 Poslao mi je poruku kao pola prije sat vremena. 675 00:53:34,798 --> 00:53:36,216 Pa, laže. 676 00:53:36,717 --> 00:53:39,136 Poslao mi je tvoju sliku u odjeći te školarke. 677 00:53:44,266 --> 00:53:45,267 I- 678 00:53:47,394 --> 00:53:49,104 Šta je to? 679 00:53:49,188 --> 00:53:50,814 Ne zaustavljaj se. Ako postoji objašnjenje za ovo, 680 00:53:50,898 --> 00:53:52,149 Volio bih to čuti. 681 00:53:54,359 --> 00:53:56,820 Upoznali smo se prije mnogo godina na konferenciji. 682 00:53:56,904 --> 00:53:59,281 - U redu. - I žao mi je 683 00:53:59,364 --> 00:54:01,158 Nisam rekao ti o tome ranije. 684 00:54:02,492 --> 00:54:03,493 Tom. 685 00:54:06,538 --> 00:54:09,291 - Tom, stvarno mi je žao. - Ne, nemoj. 686 00:54:09,374 --> 00:54:10,584 Nadogradili ste. 687 00:54:12,002 --> 00:54:14,171 Rekao sam mu da je gotovo. 688 00:54:14,922 --> 00:54:17,090 Žao mi je. Ne znam o čemu sam razmišljao. 689 00:54:17,174 --> 00:54:18,926 Tačno znam o čemu ste razmišljali 690 00:54:19,009 --> 00:54:20,552 Možemo li razgovarati o ovome? 691 00:54:23,013 --> 00:54:24,014 Molim te? 692 00:55:02,427 --> 00:55:05,556 Hej, mali drugar. Šta ima? 693 00:55:05,639 --> 00:55:07,683 - Ovaj momak se ženi. - Želim da sparingujem. 694 00:55:08,100 --> 00:55:09,434 Stižemo tamo, čovječe. 695 00:55:09,518 --> 00:55:11,812 - Neću se boriti s tobom. - Želim to večeras. 696 00:55:11,895 --> 00:55:13,647 - Spreman sam. - Jeste li pili? 697 00:55:13,730 --> 00:55:15,399 Pa, ako je započela tučnjava, nisi mogao to zaustaviti. 698 00:55:15,482 --> 00:55:16,733 - Mogu to zaustaviti. - Da? 699 00:55:16,817 --> 00:55:18,735 Sjednimo i- 700 00:55:23,699 --> 00:55:24,867 Idi kući, Tom. 701 00:55:32,291 --> 00:55:34,960 Neću vam pomoći da se vratite gore ako me pokušaš ponovno udariti. 702 00:55:40,632 --> 00:55:45,637 Ok, samo ćemo te dobiti da se potpiše ovdje i ovdje. 703 00:55:45,721 --> 00:55:46,722 U redu. 704 00:55:50,350 --> 00:55:52,227 Sve u redu? 705 00:55:52,311 --> 00:55:54,229 Da. Savršeno. 706 00:56:00,402 --> 00:56:01,403 Super. 707 00:56:04,573 --> 00:56:07,576 Zapravo se ne osjećam veoma dobro. Mogu li samo koristiti- 708 00:56:07,659 --> 00:56:09,203 - Naravno. - Hvala ti. 709 00:56:45,364 --> 00:56:46,990 Ovo je Nikki. Ako me poznaješ, 710 00:56:47,074 --> 00:56:48,534 znaš da ne znam provjeri moju govornu poštu. 711 00:56:48,617 --> 00:56:50,536 Ako me ne poznaješ, onda- 712 00:57:03,173 --> 00:57:06,009 Upravo dobivam nekoliko stvari. Bit ću samo malo. 713 00:57:06,969 --> 00:57:09,471 Samo ostani koliko dugo koliko trebate. 714 00:57:11,306 --> 00:57:13,016 Šta ti se dogodilo s licem? 715 00:57:13,100 --> 00:57:14,518 Potukao sam se. 716 00:57:15,227 --> 00:57:16,228 Gdje? 717 00:57:18,730 --> 00:57:21,483 Izvini, čini se stvarno za razliku od tebe. 718 00:57:22,150 --> 00:57:24,862 Da, pa, možda je ovo šta Ja sam kao sada. 719 00:57:35,372 --> 00:57:37,124 Doneo sam ti viski i makaron. 720 00:57:38,500 --> 00:57:40,502 Ne možete pokloniti svoj izlaz ovoga. 721 00:57:41,670 --> 00:57:44,923 Ok, samo ću napraviti ti piće. 722 00:57:45,007 --> 00:57:47,801 Ne, Lauren. Možete li molim vas samo izrezati to sranje? 723 00:57:52,639 --> 00:57:53,640 U redu. 724 00:58:03,150 --> 00:58:08,530 Tako da sam trudna. 725 00:58:09,531 --> 00:58:10,991 Ne vjerujem ti. 726 00:58:13,368 --> 00:58:15,037 U redu... 727 00:58:24,129 --> 00:58:25,130 Evo. 728 00:58:26,507 --> 00:58:28,634 Što? Što to dokazuje? 729 00:58:28,717 --> 00:58:30,636 Pa, tamo- 730 00:58:30,719 --> 00:58:32,638 Zašto bih ikada vjerovao sve što je izašlo 731 00:58:32,721 --> 00:58:34,056 tvojih usta ikad više? 732 00:58:34,640 --> 00:58:36,016 Tom, ne bih lagao. 733 00:58:36,099 --> 00:58:37,309 Pa, imaš li više od toga? 734 00:58:37,392 --> 00:58:38,727 - Testovi? - Da, testovi. 735 00:58:38,810 --> 00:58:40,270 - Da, kao jedan. - Odlično, gdje? 736 00:58:40,354 --> 00:58:42,189 - U kupatilu. - Savršeno. 737 00:58:43,106 --> 00:58:44,107 Tom. 738 00:58:46,985 --> 00:58:48,070 Šta, želiš da ... 739 00:58:48,153 --> 00:58:49,446 da, želim da se popišaš po jednom od tih stvari, 740 00:58:49,530 --> 00:58:51,073 i želim da mi pokažete, 741 00:58:52,616 --> 00:58:53,617 U redu. 742 00:59:00,207 --> 00:59:02,000 Samo ideš stajati tamo? 743 00:59:05,963 --> 00:59:06,964 U redu. 744 00:59:21,979 --> 00:59:24,147 - Ne mogu s tobom da me gledaš. - Pa dobro. 745 00:59:26,483 --> 00:59:27,484 Dobro. 746 00:59:39,246 --> 00:59:40,330 U redu, daj mi to. 747 00:59:40,414 --> 00:59:42,958 Sve je mokro. 748 01:00:05,856 --> 01:00:06,857 U redu. 749 01:00:07,816 --> 01:00:08,817 Dakle. 750 01:00:10,694 --> 01:00:13,572 Mislim, i ti si pojebao Davida, zar ne? Pa ko zna? 751 01:00:16,575 --> 01:00:18,118 Uvijek smo koristili kondome. 752 01:00:18,202 --> 01:00:19,870 Zaista sam bio pažljiv oko toga. 753 01:00:19,953 --> 01:00:21,872 Slatko. To je vrlo slatko. 754 01:00:23,832 --> 01:00:26,418 A ostali dečki? 755 01:00:26,960 --> 01:00:29,546 Ne. Bio je to samo on, obećavam. 756 01:00:29,630 --> 01:00:31,048 Rekao je lažljivog varalicu. 757 01:00:32,341 --> 01:00:33,383 Samo govoriš zato što ti misliš 758 01:00:33,467 --> 01:00:34,468 to je ono što želim čuti? 759 01:00:34,551 --> 01:00:37,054 Ne. Bio je samo on i gotovo je. 760 01:00:40,390 --> 01:00:43,519 - Pa, to je... - Dobro? 761 01:00:43,602 --> 01:00:45,103 Da, dobro je. Veoma je dobro. 762 01:00:45,604 --> 01:00:46,939 Da, upravo ste se sjebali jedan momak, 763 01:00:47,022 --> 01:00:49,358 ali uvijek ste koristili kondome, tako da svi pobjeđuju. 764 01:00:55,322 --> 01:00:57,950 Šta ćeš učiniti? Hoćeš li ga zadržati? 765 01:01:00,285 --> 01:01:02,704 Sviđa mi se način našeg života je upravo sada. 766 01:01:02,788 --> 01:01:04,331 - Sranje. - Da. 767 01:01:12,089 --> 01:01:13,507 Bila bi dobra mama. 768 01:01:14,800 --> 01:01:16,343 Pazi na mene. 769 01:01:18,178 --> 01:01:21,390 Pa, voliš da te muče mjesto. 770 01:01:21,473 --> 01:01:23,058 Ne trebaš mi biti moja mama. 771 01:01:23,934 --> 01:01:26,854 Ali sviđa ti se kad se pakiram. tvoj ručak, 772 01:01:26,937 --> 01:01:30,399 ili namjestiti krevet, ili, kao, napisati vam listu za kupovinu. 773 01:01:30,482 --> 01:01:32,568 Sviđa ti se to. Mrzim to sranje. 774 01:01:32,651 --> 01:01:35,571 Ali pitate moje mišljenje o tome svaka mala odluka. 775 01:01:35,654 --> 01:01:37,322 Da, jer znam da želiš imati kontrolu nad svime. 776 01:01:37,406 --> 01:01:41,118 - Ne, stvarno nemam. - To je takva laž. 777 01:01:45,497 --> 01:01:47,708 Mrzim što sumnjaš ime. 778 01:01:49,209 --> 01:01:50,878 Jer nikad nisam sumnjao. 779 01:01:58,635 --> 01:02:00,429 Mrzim što sam trudna. 780 01:02:02,139 --> 01:02:03,348 Ne, nemaš. 781 01:02:06,226 --> 01:02:09,897 Na našem trećem sastanku, bio si kao, 782 01:02:09,980 --> 01:02:11,565 "Želim imati dvoje djece." 783 01:02:11,648 --> 01:02:14,359 I živo se sjećam jer To me je uplašilo. 784 01:02:14,443 --> 01:02:16,236 - Šta? - Da, ne sjećaš se toga? 785 01:02:16,320 --> 01:02:19,448 Ne, ne želim ga. Nikad ga nisam želio. 786 01:02:23,785 --> 01:02:25,954 To je zapravo svojevrsno olakšanje. 787 01:02:40,636 --> 01:02:44,181 Pa ću zakazati sastanak ovaj tjedan. 788 01:02:59,863 --> 01:03:02,282 Postoji li još nešto da ne znam? 789 01:03:10,123 --> 01:03:11,625 Danas sam dobio svoj stan. 790 01:03:14,002 --> 01:03:17,130 - Šta? - Žao mi je, ja- 791 01:03:17,214 --> 01:03:21,093 Kako si mogao samo zaraditi ta odluka bez ikakvog 792 01:03:21,176 --> 01:03:22,553 razgovaraš sa mnom o tome? 793 01:03:23,220 --> 01:03:28,892 Žao mi je, idiot sam, i pokušavao sam biti spreman. 794 01:03:28,976 --> 01:03:31,144 - Pripremite se za- - Ne znam. 795 01:03:31,228 --> 01:03:33,105 Dakle, imaš samo ovo sve. druga stvar? 796 01:03:33,188 --> 01:03:34,773 - Ne. - Moraš ići! 797 01:03:34,857 --> 01:03:36,567 - Možemo li razgovarati o ovome? - Ne! 798 01:03:36,650 --> 01:03:39,570 Imate svoj stan. Možete ići i uživati ​​u tome. 799 01:03:40,571 --> 01:03:41,947 Ali, Tom. 800 01:04:44,134 --> 01:04:45,135 Zdravo? 801 01:04:47,012 --> 01:04:49,097 Da, ovo je Lauren Frank. 802 01:04:52,059 --> 01:04:54,228 Da, dolazim u četvrtak. 803 01:04:57,814 --> 01:05:00,108 I. 804 01:05:01,026 --> 01:05:05,739 Šta ako niko može biti tamo da me pokupi? 805 01:05:08,951 --> 01:05:12,412 Ok, mogu li nazvati taksi? 806 01:05:14,790 --> 01:05:15,791 U redu. 807 01:05:16,291 --> 01:05:18,335 Da, ne, u redu je. Ja ću to shvatiti. 808 01:05:19,253 --> 01:05:21,588 Hvala ti. Ćao. 809 01:06:11,763 --> 01:06:13,223 - Zdravo. - Zdravo. 810 01:06:13,932 --> 01:06:15,767 Kako ste znali da sam ovdje? 811 01:06:15,851 --> 01:06:17,102 Tom mi je rekao. 812 01:06:18,228 --> 01:06:19,813 Mogu li da uđem? 813 01:06:19,897 --> 01:06:21,857 Naravno, da. 814 01:06:28,739 --> 01:06:33,744 Znam da ne izgleda tako mnogo sada, ali- 815 01:06:33,827 --> 01:06:36,872 Čistim i ugodno je. 816 01:06:36,955 --> 01:06:41,627 Pa, mogu pomesti ili obrisati, ili očistite ormar. 817 01:06:42,169 --> 01:06:44,755 Ne brini zbog toga. 818 01:06:44,838 --> 01:06:48,133 Skoro sam ostao bez čišćenja stvari u svakom slučaju. 819 01:06:48,217 --> 01:06:50,219 Ali, da, pogledajte oko sebe. 820 01:06:58,227 --> 01:07:00,687 Pa ti i Tom su gotovi onda? 821 01:07:03,857 --> 01:07:05,234 Je li vam to rekao? 822 01:07:08,612 --> 01:07:10,822 Pa, sigurno si brzo odustao. 823 01:07:10,906 --> 01:07:13,742 Mislim da to nije stvarno Što se dogodilo? 824 01:07:13,825 --> 01:07:16,912 Pa, bolje sada nego 20 godina od sada. 825 01:07:20,749 --> 01:07:23,752 Nikad se nisi volio mijenjati naravno srednji tok. 826 01:07:24,711 --> 01:07:26,713 Pa, možda odrastaš. 827 01:08:07,004 --> 01:08:08,005 Zdravo? 828 01:08:09,214 --> 01:08:10,340 Zdravo. 829 01:08:10,424 --> 01:08:12,259 Vidi, znam da ne želiš da razgovaraš sa mnom odmah, 830 01:08:12,342 --> 01:08:15,679 ali moj sastanak u klinici rezervirano je za sutra. 831 01:08:19,141 --> 01:08:21,226 S kim razgovaraš? 832 01:08:23,645 --> 01:08:25,689 Treba mi neko po mene. 833 01:08:26,732 --> 01:08:28,150 Zašto ne pozoveš Nikki? 834 01:08:28,233 --> 01:08:30,485 -Da. Ona toliko želi bebu. 835 01:08:32,905 --> 01:08:34,406 A vaši roditelji? 836 01:08:35,574 --> 01:08:37,451 Zaista bih volio da to budeš ti. 837 01:08:40,829 --> 01:08:41,830 Tome? 838 01:08:47,294 --> 01:08:48,295 Čekaj. 839 01:08:49,796 --> 01:08:50,881 Koje vrijeme? 840 01:08:51,548 --> 01:08:52,758 4 ul. m. 841 01:08:55,385 --> 01:08:57,304 Shvatila sam. Naći ćemo se tamo. 842 01:08:57,387 --> 01:08:58,388 U redu. 843 01:09:00,182 --> 01:09:01,183 U redu. 844 01:09:44,184 --> 01:09:45,185 -Hvala. 845 01:09:54,319 --> 01:09:55,821 Jesi li dobro? 846 01:09:55,904 --> 01:09:57,614 -Da. Dobro sam. 847 01:09:59,658 --> 01:10:00,701 Kako si? 848 01:10:04,121 --> 01:10:08,375 Odlično, pa vaše novo mjesto Je li to na Runciji? 849 01:10:08,458 --> 01:10:12,129 Da, ustvari jesam pitajući se mogu li 850 01:10:12,212 --> 01:10:13,797 dodji malo kuci sa tobom, 851 01:10:13,881 --> 01:10:16,049 jer ja nemam pravi krevet još. 852 01:10:20,721 --> 01:10:22,264 Je li to uredu? 853 01:10:22,347 --> 01:10:24,057 -Da. Da, nema problema. 854 01:10:24,850 --> 01:10:25,851 Hvala. 855 01:10:49,416 --> 01:10:50,959 Jesi li uredu? Da li želiš- 856 01:10:51,502 --> 01:10:54,588 Je li u redu ako odem u- 857 01:10:54,671 --> 01:10:55,714 -Da. Da, da. 858 01:10:55,797 --> 01:10:57,424 Samo mislim da moram leći. 859 01:10:58,967 --> 01:11:00,636 - Evo, uzeću to. - Hvala ti. 860 01:11:04,389 --> 01:11:05,390 Hvala. 861 01:11:11,396 --> 01:11:13,649 Zdravo? Govorim. 862 01:11:16,151 --> 01:11:18,403 Da, u redu. Da ja znam. 863 01:11:21,740 --> 01:11:26,453 Tačno. Vau. Ok, da. To zvuči sjajno. 864 01:11:27,788 --> 01:11:32,209 Da, naravno. Razgovarat ću. vama u ponedeljak. Nema problema. 865 01:11:59,069 --> 01:12:00,070 Zdravo! 866 01:12:28,599 --> 01:12:30,225 Jesi li ti- 867 01:12:35,189 --> 01:12:37,149 Imate li malo razmišljanja? Uzmi to? 868 01:12:39,151 --> 01:12:40,152 Ne. 869 01:12:43,822 --> 01:12:45,157 Jesi li siguran? 870 01:12:46,742 --> 01:12:47,743 -I. 871 01:12:53,248 --> 01:12:54,791 Baš mi je žao. 872 01:12:57,753 --> 01:13:01,173 Znam da nemaš razloga da mi vjeruješ, ali- 873 01:13:02,049 --> 01:13:05,260 ali pozli mi kad pomislim o tome koliko sam te povrijedio. 874 01:13:10,682 --> 01:13:15,020 Želim reći da je sve biće sve u redu. 875 01:13:15,729 --> 01:13:18,232 I da možemo samo pomesti sve pod tepihom. 876 01:13:19,024 --> 01:13:21,944 Ali pretpostavljaš biti moj partner, 877 01:13:22,027 --> 01:13:25,322 i svaku vašu odluku napravio si bez mene. 878 01:13:26,406 --> 01:13:27,950 Ja samo- 879 01:13:37,417 --> 01:13:40,921 U pravu si. 880 01:13:50,389 --> 01:13:53,517 Znam da ne bih smio da kažem ovo 881 01:13:53,600 --> 01:13:56,562 jer je prekasno, ali stvarno mi nedostaješ. 882 01:13:56,645 --> 01:13:58,480 Lauren i- 883 01:13:58,564 --> 01:14:00,607 Žao mi je. Trebalo bi da idem. 884 01:14:00,691 --> 01:14:04,736 Ne, ne, nemoj. Molim te, ostani. 885 01:14:09,199 --> 01:14:11,118 Želim da ostaneš.61335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.