Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,199 --> 00:01:15,492
Pa šta to govoriš?
2
00:01:17,077 --> 00:01:21,039
Ponekad preuzimanje kontrole znači
pustiti.
3
00:01:21,123 --> 00:01:23,959
Da, još uvijek ga razumiješ
razvod?
4
00:01:24,042 --> 00:01:26,003
Niko od nas se ne iseli.
5
00:01:26,086 --> 00:01:28,380
Stvari će uglavnom ostati iste
ovaj.
6
00:01:28,463 --> 00:01:30,883
Tek sada
bićemo cimeri.
7
00:01:31,717 --> 00:01:33,510
Tata, jesi li u redu sa ovim?
8
00:01:33,594 --> 00:01:35,512
Da, valjda.
9
00:01:36,680 --> 00:01:37,973
Ništa ne traje vječno.
10
00:02:21,308 --> 00:02:22,309
Zdravo!
11
00:02:22,976 --> 00:02:23,977
Zdravo.
12
00:02:25,562 --> 00:02:28,273
Znači moji roditelji su ludi. imam
Nemam pojma šta rade.
13
00:02:29,525 --> 00:02:31,193
Rekli su mi da pobjeđuju
razvod.
14
00:02:31,276 --> 00:02:32,528
- Dakle-
- O moj bože.
15
00:02:32,986 --> 00:02:34,196
jesi li dobro?
16
00:02:35,489 --> 00:02:37,616
Da, dobro sam.
Ja samo... Ne mogu vjerovati
17
00:02:37,699 --> 00:02:40,327
tako lako odustaju.
Tako je, centralno.
18
00:02:41,578 --> 00:02:43,622
Zašto je vaš Lego posvuda
mjesto?
19
00:02:43,705 --> 00:02:46,917
- Izvini, ja-
- Samo počisti svoja sranja, ok?
20
00:02:51,630 --> 00:02:52,840
Jesi li siguran da si dobro?
21
00:02:55,884 --> 00:02:57,553
Da li želiš da napravim
piješ li piće?
22
00:02:59,054 --> 00:03:02,266
To. I donesi mi pet
kilograma kolača.
23
00:03:02,766 --> 00:03:04,560
Zapamtite naš stan
6. Pariz?
24
00:03:05,060 --> 00:03:06,770
Možemo dobiti poslastice bilo kada
želimo
25
00:03:06,854 --> 00:03:09,773
Prodao bih svoje jajnike
za makaron odmah.
26
00:03:11,275 --> 00:03:12,943
Hoćeš da mi kažeš šta se desilo
sa roditeljima?
27
00:03:13,026 --> 00:03:16,113
Ne, samo... ne želim
pričaj o tome.
28
00:03:17,197 --> 00:03:18,198
U redu.
29
00:03:19,408 --> 00:03:20,868
Da li postoji nešto što želiš
učiniti?
30
00:03:33,380 --> 00:03:34,381
Dakle, ne želiš da mi kažeš
31
00:03:34,464 --> 00:03:36,133
Šta se dogodilo sa Mattom?
me carol?
32
00:03:36,884 --> 00:03:39,970
Odustali su. Upravo ga je imao
svi su odustali od toga.
33
00:03:40,053 --> 00:03:42,723
Ali, znate, to su njihovi životi.
34
00:03:42,806 --> 00:03:44,641
Oni mogu propasti ako žele,
Nismo mi.
35
00:03:46,935 --> 00:03:47,936
Ne, nije.
36
00:03:48,020 --> 00:03:49,938
Zato nisam htela
pričaj o tome.
37
00:03:50,022 --> 00:03:52,566
Ali želim razgovarati o tome
je način na koji ćemo se osigurati
38
00:03:52,649 --> 00:03:54,902
nama se to ne dešava
39
00:03:54,985 --> 00:03:58,322
Zajedno smo pet godina,
i napunio sam 30 prošlog mjeseca.
40
00:03:58,405 --> 00:03:59,406
dobro...
41
00:04:01,617 --> 00:04:04,912
ok, ok...
42
00:04:04,995 --> 00:04:06,246
Ok, šta možemo učiniti?
43
00:04:07,247 --> 00:04:10,709
Pa, kao postavljanje ciljeva.
44
00:04:10,792 --> 00:04:14,087
Znate, izvucite maksimum iz toga
naših života.
45
00:04:14,171 --> 00:04:16,465
Težite najboljem
46
00:04:16,548 --> 00:04:18,926
za sebe
i jedno za drugo.
47
00:04:19,009 --> 00:04:24,181
Osećam da bi moglo biti
malo površno rešenje
48
00:04:24,264 --> 00:04:26,141
na problem koji ne postoji.
49
00:04:27,017 --> 00:04:28,810
- Tom.
- Pa, ne, ja... ja samo...
50
00:04:28,894 --> 00:04:31,021
Ok, žao mi je. U redu.
51
00:04:32,356 --> 00:04:35,400
Konkretno, šta želite?
učiniti?
52
00:04:36,735 --> 00:04:41,323
Ne znam. Mogu poboljšati
moj francuski
53
00:04:41,406 --> 00:04:44,660
i praviti nove poslovne planove.
54
00:04:44,743 --> 00:04:50,624
I možeš postati ozbiljan
nalaženje posla
55
00:04:50,707 --> 00:04:53,085
i raditi, pa čak i napraviti
neki novi prijatelji.
56
00:04:53,168 --> 00:04:57,297
Ok, mislim, moji prijatelji
samo se družim
57
00:04:57,381 --> 00:05:00,092
i pričati o mom starom radu.
Zaista je neugodno.
58
00:05:00,175 --> 00:05:03,220
Žao mi je. Kako nisam
Da li ozbiljno tražite posao?
59
00:05:04,012 --> 00:05:08,141
Ne znam. Samo... nisam
ovde tokom dana.
60
00:05:08,225 --> 00:05:12,729
Dolazim kući i vidimo se
Pijem i igram se sa Legos kockicama,
61
00:05:12,813 --> 00:05:15,732
i ne znam.
62
00:05:25,158 --> 00:05:26,910
Šta da radim dalje?
63
00:05:26,994 --> 00:05:29,162
Postepeno dodajte šećer.
64
00:05:34,585 --> 00:05:36,545
Jednostavno ne razumijem
zašto su životi tako neadekvatni
65
00:05:36,628 --> 00:05:38,046
iznenada.
66
00:05:39,673 --> 00:05:41,967
Mislim da nije
prava reč.
67
00:05:42,050 --> 00:05:44,511
U redu, koja je prava riječ?
68
00:05:48,182 --> 00:05:50,517
Više je kao-
69
00:05:50,601 --> 00:05:52,603
Znaš šta, ja samo idem
idi u krevet
70
00:05:52,686 --> 00:05:54,021
- Žao mi je.
- Ne, ne, u redu je.
71
00:05:54,104 --> 00:05:55,272
- Ne, ali ja-
- U redu je.
72
00:05:55,355 --> 00:05:57,357
- Rekao sam da mi je žao.
- U redu je.
73
00:05:57,858 --> 00:05:58,859
Tom.
74
00:06:26,929 --> 00:06:29,348
Rano si ustao.
75
00:06:29,431 --> 00:06:32,684
Da, prva ptica dobije crva.
76
00:06:33,310 --> 00:06:35,646
spakovao sam ti rucak,
u frižideru je.
77
00:06:35,729 --> 00:06:37,648
Da, već sam dobio.
78
00:06:37,731 --> 00:06:40,609
Održala sam lekciju francuskog
na vašem telefonu.
79
00:06:40,692 --> 00:06:42,694
Hvala.
80
00:06:42,778 --> 00:06:44,363
- Vidimo se.
- Zdravo.
81
00:06:47,199 --> 00:06:51,245
I ovo je naše glavno dijeljenje
radni prostor na Modulu 45.
82
00:06:51,328 --> 00:06:54,206
Sada, obično kada ljudi počnu
napolje, preporučujemo da jednostavno dobiju
83
00:06:54,289 --> 00:06:56,875
osnovno članstvo
jer vam daje pristup
84
00:06:56,959 --> 00:06:59,962
u svim našim komunalnim prostorima
i beneficije.
85
00:07:00,045 --> 00:07:02,047
Imamo i zajedničku konferenciju
sobe na ovom spratu,
86
00:07:02,130 --> 00:07:05,092
kao i štampa
i oprema za skeniranje.
87
00:07:05,175 --> 00:07:08,637
A ovo je naša radna soba. Neki
naših članova zahtijeva više-
88
00:07:08,720 --> 00:07:11,557
crtaonica,
sastavljanje prototipova,
89
00:07:11,640 --> 00:07:13,559
ili samo mala proizvodnja.
90
00:07:13,642 --> 00:07:16,144
Hvala vam puno.
Ok, vidimo se uskoro.
91
00:07:18,188 --> 00:07:20,190
Ok, saberi se
oko svih.
92
00:07:20,732 --> 00:07:22,693
Kao što većina vas zna,
ovo je moj zadnji dan.
93
00:07:22,776 --> 00:07:24,903
I dalje ću pokušati da zadržim stvari
kratko i slatko.
94
00:07:24,987 --> 00:07:26,196
Ti si govno.
95
00:07:26,280 --> 00:07:28,073
Hvala, i ja tebe volim.
96
00:07:28,156 --> 00:07:30,701
Dakle, prije nego što idem dalje
u moj novi život
97
00:07:30,784 --> 00:07:34,204
Želeo bih da se predstavim
svi vi mom novom nasledniku.
98
00:07:34,288 --> 00:07:37,249
Novi CEO
modul 45,
99
00:07:37,332 --> 00:07:38,417
David Pallini.
100
00:07:38,500 --> 00:07:39,626
'Pallini.'
101
00:07:39,710 --> 00:07:41,211
- Meci.
- Hvala.
102
00:07:44,298 --> 00:07:47,509
Mislim da svi znamo
ko je pravo srce koje kuca
103
00:07:47,593 --> 00:07:48,677
ovog mjesta je.
104
00:07:48,760 --> 00:07:51,263
Da, g. Lauren Frank.
Ja govorim o tebi.
105
00:07:52,431 --> 00:07:55,017
Voleo bih da imam više od
komplimenti i kolačići
106
00:07:55,100 --> 00:07:56,810
da ti dam, ali tu je.
107
00:07:56,894 --> 00:07:58,187
Skloni to, Davide.
108
00:07:58,270 --> 00:08:00,189
Pa, hvala ti na tome, Alex.
109
00:08:00,272 --> 00:08:03,609
Moram reći da jesam
ništa osim divljenja
110
00:08:03,692 --> 00:08:04,818
za srce radnog osoblja
111
00:08:04,902 --> 00:08:07,696
i članovi zajednice
modula 45.
112
00:08:07,779 --> 00:08:10,949
Tako sam uzbuđena zbog posla
sa svima vama
113
00:08:11,033 --> 00:08:12,409
da maksimizirate svoj potencijal.
114
00:08:38,101 --> 00:08:40,062
- Zdravo.
- Zdravo.
115
00:08:40,729 --> 00:08:42,856
Zoveš li sa dobrim vijestima?
116
00:08:44,233 --> 00:08:47,986
Pa, znaš, ponekad
nema vijesti je dobra vijest, zar ne?
117
00:08:48,070 --> 00:08:49,655
-To. Da, apsolutno.
118
00:08:49,738 --> 00:08:51,031
Rekli su da će se vratiti
vama danas
119
00:08:51,114 --> 00:08:52,699
tako da ima više
vrijeme.
120
00:08:55,077 --> 00:08:58,914
Moram da idem
ali zvaću te
121
00:09:01,458 --> 00:09:02,459
Lauren.
122
00:09:03,627 --> 00:09:04,920
Davide.
123
00:09:05,003 --> 00:09:08,715
- Izgledaš dobro.
- Hvala. I ti si.
124
00:09:08,799 --> 00:09:11,009
Pet godina je dug period,
ali ne znam.
125
00:09:12,427 --> 00:09:13,804
Pa, hvala ti.
126
00:09:14,263 --> 00:09:16,014
Mislio sam da ću pobjeći
u tebi ponovo u jedan
127
00:09:16,098 --> 00:09:17,558
poslovne konferencije.
128
00:09:17,641 --> 00:09:21,812
Ne. To je bilo to, samo
nešto što sam radio za osnovnu školu.
129
00:09:24,231 --> 00:09:26,692
Da li ste znali da sam nekada radio ovde?
130
00:09:27,234 --> 00:09:29,236
Vi ste samo dodatni bonus.
131
00:09:30,863 --> 00:09:32,739
Ti i ja ćemo
dobar tim.
132
00:09:34,074 --> 00:09:36,368
ako ti ne smeta,
133
00:09:36,451 --> 00:09:39,288
Mislim da je to važno
držimo stvari profesionalno.
134
00:09:39,371 --> 00:09:41,790
Jednostavno ne želim to nikome dati
pogrešan utisak.
135
00:09:41,874 --> 00:09:43,375
Ne smeta mi.
136
00:09:43,458 --> 00:09:46,295
Pitam se šta
to bi bio pogrešan utisak.
137
00:09:49,923 --> 00:09:51,592
Izlazi
sa mnom večeras.
138
00:09:54,595 --> 00:09:56,096
Moj život je sada zaista drugačiji.
139
00:09:56,180 --> 00:09:57,222
Kao moj.
140
00:10:00,142 --> 00:10:02,644
- Trebao bih se vratiti
- Prvo navedite mjesto.
141
00:10:05,063 --> 00:10:07,399
Nećeš otići odavde
dok ne imenujete mesto.
142
00:10:11,612 --> 00:10:12,613
Zdravo.
143
00:10:13,155 --> 00:10:17,201
Da, mogu li razgovarati sa HR,
molim vas hvala.
144
00:10:17,284 --> 00:10:20,078
Zdravo, moje ime je Tom Anderson.
Zvao sam da se javim
145
00:10:20,162 --> 00:10:22,122
o intervjuu
Bio sam tamo prošle nedelje.
146
00:10:23,790 --> 00:10:26,084
Dvije sedmice? Vau.
Ok, super.
147
00:10:26,168 --> 00:10:27,961
Pa, ne, radujem se tome
da čujem od tebe.
148
00:10:28,045 --> 00:10:30,464
Hvala, mazi... Da,
day bye
149
00:10:52,361 --> 00:10:54,905
Nisi stvarno htela
u svakom slučaju budi menadžer.
150
00:10:57,491 --> 00:10:59,326
- Izlazimo li večeras?
- Naravno.
151
00:11:00,452 --> 00:11:01,703
gdje želiš ići?
152
00:11:12,381 --> 00:11:14,132
- Zdravo.
- Zdravo.
153
00:11:16,969 --> 00:11:19,096
Je li stepenište smrdjelo?
piškiti?
154
00:11:21,014 --> 00:11:22,683
Definitivno je mirisalo na urin.
155
00:11:23,725 --> 00:11:25,018
Dođi da vidiš šta radim.
156
00:11:25,102 --> 00:11:27,145
Prvo da popijem piće.
157
00:11:30,107 --> 00:11:32,150
U redu. Pokaži mi šta imaš.
158
00:11:32,901 --> 00:11:36,196
U redu, to je trenutno u toku.
Još nije dobro.
159
00:11:36,280 --> 00:11:39,950
Ali ovo je model
Robel City Hall.
160
00:11:40,033 --> 00:11:41,368
Ista zakrivljenost.
161
00:11:41,910 --> 00:11:44,538
Ne znam šta da radim
uradi za cirkular
162
00:11:44,621 --> 00:11:47,708
vijećnice u sredini,
ali smisliću nešto.
163
00:11:48,458 --> 00:11:49,751
Izgledat će odlično.
164
00:11:52,796 --> 00:11:54,923
Sviđa mi se kako si ih dobio
organizovano po bojama.
165
00:12:01,263 --> 00:12:04,183
- Šta?
- Ništa, stvarno si sladak
166
00:12:04,266 --> 00:12:05,642
je sve.
167
00:12:53,982 --> 00:12:55,567
- Zdravo.
- Zdravo.
168
00:12:56,443 --> 00:12:57,736
Izgledaš stvarno prelepo.
169
00:12:58,320 --> 00:12:59,446
Hvala.
170
00:12:59,530 --> 00:13:00,864
Bolje da si više
gospodo od vas
171
00:13:00,948 --> 00:13:01,949
bili danas popodne.
172
00:13:04,701 --> 00:13:06,078
Pa, kakav je bio tvoj prvi dan?
173
00:13:06,161 --> 00:13:08,372
Mislim da niko nije
oduševljena novim djetetom
174
00:13:08,455 --> 00:13:10,874
u gradu, ali hoće
dođi okolo
175
00:13:10,958 --> 00:13:12,251
Vi ste uvjereni.
176
00:13:15,754 --> 00:13:18,632
Mislio sam da ćemo ostati
profesionalne stvari.
177
00:13:18,715 --> 00:13:20,008
Zašto?
178
00:13:20,092 --> 00:13:21,593
Znam da me privlačiš.
179
00:13:21,677 --> 00:13:24,012
Da, jeste...
Nije to poenta.
180
00:13:24,096 --> 00:13:26,348
Ok, mislio sam da hoće
biti problem
181
00:13:26,765 --> 00:13:29,685
Modul 45 me je zaposlio
umesto tebe, ok?
182
00:13:29,768 --> 00:13:31,645
to je džem,
ali treba da koristite
183
00:13:31,728 --> 00:13:34,940
ovo kao inspiracija za potragu
pitanja o sebi.
184
00:13:35,023 --> 00:13:38,277
Ja ću biti najbolji
u svakom trenutku.
185
00:13:39,903 --> 00:13:42,948
Mogu da razumem kako
mogao naići na taj način,
186
00:13:43,031 --> 00:13:45,659
ali zaista nije
šta sam mislio
187
00:13:49,580 --> 00:13:50,581
Jeste li ih pozvali?
188
00:13:50,664 --> 00:13:52,916
Kladim se da si dobar ispred
javnosti.
189
00:13:53,000 --> 00:13:55,169
- Zdravo.
- Zdravo.
190
00:13:55,252 --> 00:13:57,963
Nisi nam rekao
doveo društvo.
191
00:13:58,046 --> 00:13:59,673
- Ja sam Renata.
- Davide.
192
00:13:59,756 --> 00:14:00,966
- Zadovoljstvo.
- A ti?
193
00:14:01,049 --> 00:14:02,509
- Ja sam Nikki.
- Nikki.
194
00:14:02,593 --> 00:14:04,678
- Zdravo, Miranda.
- Miranda.
195
00:14:05,387 --> 00:14:09,057
Miranda je tako žedna,
i ja sam takođe
196
00:14:09,141 --> 00:14:10,934
Pa, bolje da je uzmem
prva runda.
197
00:14:11,018 --> 00:14:13,061
Sigurna stvar. Ne žuri nazad.
198
00:14:13,145 --> 00:14:14,771
Ne mogu da verujem da si ga doneo
Ja sam muškarac.
199
00:14:14,855 --> 00:14:19,151
Ja... On me je pozvao da izađemo.
Nisam znao šta da kažem.
200
00:14:19,234 --> 00:14:20,652
Ovo mu je prvi dan.
pokušavam da budem ljubazan,
201
00:14:20,736 --> 00:14:23,572
i tako sam mu rekao da dođe ovamo.
Žao mi je.
202
00:14:23,655 --> 00:14:25,949
Pa on misli da je ovo,
I?
203
00:14:26,033 --> 00:14:28,160
Dakle, nisi mi doveo muškarca.
204
00:14:28,243 --> 00:14:31,413
možete ga imati,
jer nije ništa.
205
00:14:31,496 --> 00:14:35,083
Jednostavno nisam imao priliku
da mu ispričam o Tomu.
206
00:14:35,834 --> 00:14:36,835
U redu.
207
00:14:37,503 --> 00:14:39,171
- Piće je na putu.
- Super.
208
00:14:40,464 --> 00:14:43,383
- Šta sam propustio?
- Novi menadžer je takav kreten.
209
00:14:43,467 --> 00:14:44,718
Ogroman kurac.
210
00:14:44,801 --> 00:14:48,013
kay. Pa, gospodine menadžere,
211
00:14:48,096 --> 00:14:50,307
Zar te nije sramota biti tamo?
samo u gradu
212
00:14:50,390 --> 00:14:51,725
sa udatom ženom?
213
00:14:53,227 --> 00:14:55,145
Nisam oženjen.
214
00:14:55,229 --> 00:14:56,605
- Pa...
- Praktično jesi.
215
00:14:56,688 --> 00:14:59,399
To je ono na šta sam išao
da ti kazem.
216
00:15:00,150 --> 00:15:02,027
Ja sam u vezi.
217
00:15:03,612 --> 00:15:04,947
Ne, čak se i ne šalim.
218
00:15:05,030 --> 00:15:06,907
Postoji čitava subkultura
muškarci
219
00:15:06,990 --> 00:15:08,659
koji imaju samo lutke.
220
00:15:08,742 --> 00:15:09,993
- Oh!
- Znam.
221
00:15:10,077 --> 00:15:11,620
Ne razumijem.
222
00:15:12,454 --> 00:15:14,373
Kod kuće nema lutke
za tebe onda, Davide?
223
00:15:14,456 --> 00:15:17,209
- Ne.
- Šta je sa gospođom Pallini?
224
00:15:17,292 --> 00:15:20,128
Pojela je kasni chardonnay
čekam li te
225
00:15:21,088 --> 00:15:23,966
Ne ne. bilo je,
ali ne više.
226
00:15:24,049 --> 00:15:26,468
Ali siguran sam gde god
sada je, pije.
227
00:15:27,261 --> 00:15:28,720
Dobro za nju.
228
00:15:28,804 --> 00:15:30,430
- Živeli.
- Nazdravlje za to.
229
00:15:40,482 --> 00:15:42,818
hajde,
držite leđa uspravno.
230
00:15:43,235 --> 00:15:46,113
Lijepo. Još četiri.
231
00:15:46,613 --> 00:15:48,448
Jedanaest, hajde, guraj.
232
00:15:48,532 --> 00:15:50,409
Imaš još pet u sebi.
233
00:15:51,201 --> 00:15:52,661
Hajde.
234
00:16:28,906 --> 00:16:30,115
Zaista ne morate hodati
ja kući
235
00:16:30,199 --> 00:16:31,241
Znam.
236
00:16:31,325 --> 00:16:32,659
Ja to radim stalno.
237
00:16:32,743 --> 00:16:33,827
Siguran sam da znaš.
238
00:16:38,749 --> 00:16:40,125
Davide!
239
00:16:41,668 --> 00:16:44,004
Davide, nemoj. Daj mi to.
šta pišeš?
240
00:16:55,516 --> 00:16:56,558
Nije smešno.
241
00:16:56,642 --> 00:16:58,644
Reci mi jednu.
tvoj mladi Adonis.
242
00:17:00,395 --> 00:17:02,397
On je urbanista.
243
00:17:03,649 --> 00:17:06,401
Ne znam da li je između
posao upravo sada.
244
00:17:06,485 --> 00:17:09,655
Stalno dobija ove ugovore
to je šest mjeseci ili godina,
245
00:17:09,738 --> 00:17:11,156
i ništa trajno.
246
00:17:11,990 --> 00:17:14,660
- Pa ti dozvoljava da ga nosiš?
- Ne.
247
00:17:14,743 --> 00:17:16,870
Ne, mi smo posvećeni
jedni druge.
248
00:17:17,287 --> 00:17:18,747
Zvuči kao prilično sladak dogovor
ja.
249
00:17:18,830 --> 00:17:22,167
Da, imaćeš
da mi bude lepša
250
00:17:22,251 --> 00:17:23,794
ako želiš da ostanem.
251
00:17:23,877 --> 00:17:25,379
Ne želiš me
ne biti fin.
252
00:17:31,552 --> 00:17:33,637
Tom me čeka.
253
00:17:33,720 --> 00:17:35,639
Vidimo se na poslu.
254
00:17:59,997 --> 00:18:00,998
Zdravo!
255
00:18:04,459 --> 00:18:06,420
Kako ide gradska vijećnica?
256
00:18:11,550 --> 00:18:12,968
sta se desava?
257
00:18:14,344 --> 00:18:18,015
Samo gubim život ispred sebe
kompjuter.
258
00:18:18,098 --> 00:18:19,641
- Kako su devojke?
- Dobro su.
259
00:18:25,063 --> 00:18:27,816
sta nije u redu?
260
00:18:29,359 --> 00:18:31,403
Lagao sam ranije
261
00:18:32,279 --> 00:18:34,281
o poslu onda.
262
00:18:35,073 --> 00:18:37,326
Dobio sam mejl iz grada
Nisam razumeo.
263
00:18:37,409 --> 00:18:39,870
Mislio sam da si tako savršen
za taj.
264
00:18:39,953 --> 00:18:42,080
Žao mi je. Samo sam mislio
sa svojom pozadinom
265
00:18:42,164 --> 00:18:44,791
o strategiji tranzitnog grada,
Sigurno bi te zaposlili.
266
00:18:44,875 --> 00:18:47,002
- Pa, nisu.
- Oni su ludi što te nisu zaposlili.
267
00:18:47,085 --> 00:18:49,338
Šta oni misle? Ne znam
razumiju kako grad funkcionira.
268
00:18:49,421 --> 00:18:53,550
Kao, oni popunjavaju ove tabele
sa dosadnim, birokratskim da muškarcima.
269
00:18:53,634 --> 00:18:56,970
Dok je grad bukvalno
raspasti se.
270
00:18:57,054 --> 00:18:58,222
Počinješ buncati.
271
00:18:58,305 --> 00:19:00,224
To me jebeno ljuti.
272
00:19:00,307 --> 00:19:02,309
Kao, pogledaj se.
ti si tako pametan
273
00:19:02,392 --> 00:19:07,147
i divan, i odan,
i smiješno, i-
274
00:19:09,691 --> 00:19:11,026
Trebalo bi da se venčamo.
275
00:19:13,779 --> 00:19:16,281
Ne želiš.
276
00:19:17,157 --> 00:19:19,952
Ne, ne, to uopšte nije to.
277
00:19:20,035 --> 00:19:22,871
Hteo sam da pitam
kad sam dobio posao.
278
00:19:22,955 --> 00:19:24,206
- Stvarno?
- Da.
279
00:19:24,957 --> 00:19:27,251
Ne mogu zamisliti da jesam
sa bilo kim drugim.
280
00:19:27,960 --> 00:19:29,044
Da, da.
281
00:19:37,636 --> 00:19:39,179
Pa kada to treba da uradimo?
282
00:19:39,763 --> 00:19:41,557
Ne znam.
283
00:19:42,266 --> 00:19:44,309
Nisam tako daleko razmišljao
napred, zaista.
284
00:19:45,769 --> 00:19:48,105
- Mnogo te volim.
- I ja tebe volim.
285
00:19:51,358 --> 00:19:53,318
- Šta sad radimo?
- Ne znam.
286
00:19:53,402 --> 00:19:56,029
Mislim da smo tradicionalno pošteni
Trebalo bi da se poljubim malo.
287
00:19:56,113 --> 00:19:57,406
- U redu. -To.
- Da.
288
00:20:18,760 --> 00:20:20,971
- Ne nosim.
- Da.
289
00:20:21,054 --> 00:20:23,682
- Nisam ništa zapalio.
- Izgleda sjajno.
290
00:20:23,765 --> 00:20:24,766
Yum.
291
00:20:25,893 --> 00:20:27,853
- Kobasica.
- Dobro spavaš?
292
00:20:31,773 --> 00:20:32,983
Ne, ja imam kobasicu.
293
00:20:33,066 --> 00:20:34,985
Ne, ne, u redu je.
Volim kobasice.
294
00:20:40,073 --> 00:20:41,283
Želi jaja
sa tom kobasicom.
295
00:20:41,366 --> 00:20:43,577
Ne, ne, ne želim jaja.
Ne želim to.
296
00:20:55,964 --> 00:20:57,257
sta se desilo?
sinoć?
297
00:20:57,341 --> 00:20:58,592
Ništa.
298
00:20:58,675 --> 00:21:00,636
Nakon što si otišao sa Davidom,
sta se desilo?
299
00:21:02,095 --> 00:21:05,349
Ok, reći ću
ti nešto
300
00:21:05,766 --> 00:21:07,935
ali ne možeš nikome reći, u redu?
301
00:21:08,018 --> 00:21:10,646
Ako si spavao sa jedinim
slobodan strejt covek
302
00:21:10,729 --> 00:21:13,398
u cijeloj ovoj kancelariji,
kunem se Bogom-
303
00:21:13,482 --> 00:21:15,817
ok prvo
to je stvarno odvratno
304
00:21:15,901 --> 00:21:17,528
jer ima oko 20 godina
stariji od mene.
305
00:21:17,611 --> 00:21:19,905
I drugo, imam Toma.
306
00:21:20,739 --> 00:21:22,074
Ok, ne bih rekao sigurno
da je odvratno,
307
00:21:22,157 --> 00:21:23,742
jer sigurno bih
pogodi to.
308
00:21:24,326 --> 00:21:26,453
Ok, pa, čestitam,
sada možeš
309
00:21:26,537 --> 00:21:29,414
jer me je Tom pitao
da se udam za njega.
310
00:21:30,290 --> 00:21:31,583
- Šta?
- Da.
311
00:21:32,584 --> 00:21:35,379
- Pokaži mi prsten.
- Još nema prstena.
312
00:21:35,462 --> 00:21:38,966
Ne znam, sve je do jednog
koleno iz vedra neba sinoć,
313
00:21:39,049 --> 00:21:41,051
i pitao me, i-
314
00:21:41,134 --> 00:21:43,011
- Vau.
- Znam. To je ludo.
315
00:21:43,595 --> 00:21:46,431
Ali slušaj. Ti stvarno
Ne mogu još nikome reći.
316
00:21:47,015 --> 00:21:48,809
U redu. Neću.
317
00:21:48,892 --> 00:21:49,893
U redu.
318
00:21:57,067 --> 00:21:59,653
Zašto se smeješ?
To je bilo strašno.
319
00:21:59,736 --> 00:22:03,073
Ok, pa, malo sam sam
ometeno danas.
320
00:22:03,156 --> 00:22:04,658
Sinoć smo se verili.
321
00:22:05,158 --> 00:22:07,828
Hej, čestitam, čovječe.
To je ogromno.
322
00:22:07,911 --> 00:22:09,663
- Hvala, hvala.
- To je mnogo.
323
00:22:09,746 --> 00:22:11,582
Ipak, i dalje moram da čučnum.
324
00:22:11,665 --> 00:22:13,458
- Da.
- Evo, poslednji set.
325
00:22:14,042 --> 00:22:16,628
Ovaj put želim da prošetaš
izgurati to jezgro i gurnuti.
326
00:22:17,838 --> 00:22:18,839
Pogledaj.
327
00:22:21,049 --> 00:22:22,843
- Vidite? Pokušajte ponovo.
- Super.
328
00:22:22,926 --> 00:22:23,927
U redu.
329
00:22:30,142 --> 00:22:31,894
- Vi se smejete.
- Žao mi je.
330
00:22:31,977 --> 00:22:33,770
Idi na guzicu.
331
00:22:34,771 --> 00:22:35,772
Dobro.
332
00:23:18,982 --> 00:23:21,026
- Zdravo.
- Gospodaru, mislim da će mi trebati
333
00:23:21,109 --> 00:23:23,654
pomozi mi sa domaćom zadaćom.
334
00:23:24,196 --> 00:23:28,450
da, ok...
335
00:23:30,077 --> 00:23:31,995
- Šta nije u redu?
- Ja samo...
336
00:23:32,746 --> 00:23:34,248
Ne znam tačno šta da radim.
337
00:23:35,415 --> 00:23:38,627
Naravno. Odrasli uvek
Znam šta da radim.
338
00:24:10,701 --> 00:24:12,202
jebi me
339
00:24:21,128 --> 00:24:22,254
Čekaj.
340
00:24:27,134 --> 00:24:29,845
Izvini. možemo li samo-
Možemo li se vratiti?
341
00:24:29,928 --> 00:24:31,513
Ok, da.
342
00:24:32,681 --> 00:24:34,433
- Jesi li gotov?
- Da, da, završio sam.
343
00:24:34,516 --> 00:24:35,517
Tamo.
344
00:24:45,611 --> 00:24:47,154
Povuci me za kosu.
345
00:24:47,237 --> 00:24:48,363
- Da.
- Kozu?
346
00:25:01,168 --> 00:25:02,461
Ok, dolazim.
347
00:25:02,544 --> 00:25:05,506
Ok, čekaj. čekaj,
čekaj, evo ga.
348
00:25:09,426 --> 00:25:10,427
Svrši na moje lice.
349
00:25:11,803 --> 00:25:13,388
- Jeste li sigurni?
- Da.
350
00:25:18,810 --> 00:25:19,811
Uradi to.
351
00:25:21,522 --> 00:25:23,065
Žao mi je.
352
00:25:23,482 --> 00:25:25,359
Izvini, ali ne znam
Ako mogu.
353
00:25:25,442 --> 00:25:26,485
sta nije u redu?
354
00:25:26,568 --> 00:25:29,071
Ja samo... ne znam. Ne mogu.
355
00:25:29,988 --> 00:25:31,532
- Izvini.
- U
356
00:25:31,615 --> 00:25:33,283
Kladim se da bi ti se svidjelo.
357
00:25:33,367 --> 00:25:37,162
da volim, sviđa mi se
to je samo-
358
00:25:38,372 --> 00:25:40,332
Da, ne znam.
Samo nisam htela da te ubijem,
359
00:25:40,415 --> 00:25:41,667
ili tako nešto.
360
00:25:41,750 --> 00:25:45,295
Pa, to je ljubazno
Šta dođavola, zar ne?
361
00:25:45,379 --> 00:25:47,339
Da, da.
362
00:25:49,132 --> 00:25:50,926
Ne moramo
ako ne želiš.
363
00:25:55,556 --> 00:25:56,890
Želiš li da siđem?
na tebi?
364
00:25:59,017 --> 00:26:01,687
- Možda uskoro.
- U redu.
365
00:27:18,430 --> 00:27:19,640
- Zdravo.
- Zdravo.
366
00:27:19,723 --> 00:27:20,933
Možete li se pobrinuti da ovo prođe
danas?
367
00:27:21,016 --> 00:27:22,267
- Svakako, da.
- Hvala.
368
00:27:22,351 --> 00:27:23,435
Nikako.
369
00:27:28,398 --> 00:27:30,400
Dobar dan, modul 45.
370
00:27:31,944 --> 00:27:36,573
Naravno, ako pošaljete e-poštu Modulu-
371
00:27:36,657 --> 00:27:40,744
Ako šaljete članstva putem e-pošte
taj modul45.com,
372
00:27:40,827 --> 00:27:44,414
tada ćemo vas kontaktirati
u roku od 24 sata.
373
00:27:44,831 --> 00:27:46,166
Hvala, ćao.
374
00:27:48,335 --> 00:27:50,671
Zašto ne predstaviš
sebe kada ljudi zovu?
375
00:27:50,754 --> 00:27:53,382
Zato što ne zovu
da naučim moje ime.
376
00:27:53,465 --> 00:27:54,633
Zvuči bezlično.
377
00:27:55,884 --> 00:27:59,263
U redu, onda ću se predstaviti
sebe od sada.
378
00:27:59,346 --> 00:28:00,848
Šta kažeš na to?
379
00:28:00,931 --> 00:28:03,934
I da donosim odluke
koji pokazuju tvoju vrednost
380
00:28:04,017 --> 00:28:06,019
ljudi oko tebe?
381
00:28:12,651 --> 00:28:14,069
Prati me.
382
00:28:22,744 --> 00:28:23,745
David?
383
00:28:34,214 --> 00:28:35,757
Zatvori vrata.
384
00:28:42,139 --> 00:28:43,557
Zaključaj.
385
00:28:52,691 --> 00:28:54,109
Dođi ovamo.
386
00:29:02,743 --> 00:29:04,745
Loše si učio.
387
00:29:05,954 --> 00:29:07,956
Kad smo bili na konferenciji
zajedno.
388
00:29:08,624 --> 00:29:10,334
Znaš kako se ponašati.
389
00:29:14,588 --> 00:29:16,298
Sjećate li se kako se ponašati?
390
00:29:26,517 --> 00:29:27,518
Mora.
391
00:29:37,069 --> 00:29:39,571
Dobro. Vrlo lijepo.
392
00:29:39,655 --> 00:29:41,823
Jedan dva, jedan dva.
393
00:29:41,907 --> 00:29:43,742
Jedan dva, podignite ruku.
Jedan dva.
394
00:29:48,413 --> 00:29:49,414
Zdravo!
395
00:29:49,915 --> 00:29:51,625
Hej ljepotice.
396
00:29:53,418 --> 00:29:54,711
- Zdravo.
- Zdravo.
397
00:29:54,795 --> 00:29:57,840
Davide, ovo je moj dječak, Tom.
398
00:29:57,923 --> 00:29:59,800
Hej! Ja sam njen dečko.
399
00:29:59,883 --> 00:30:01,343
- Drago mi je.
- Da.
400
00:30:02,094 --> 00:30:03,345
Čujem da si malo pacov iz teretane.
401
00:30:03,428 --> 00:30:07,015
-To. znaš
Moram postati veliki.
402
00:30:08,684 --> 00:30:11,061
- Gde vežbaš?
- U bokserskoj sali u blizini.
403
00:30:11,144 --> 00:30:12,604
-To. Otišao sam tamo.
404
00:30:12,688 --> 00:30:14,731
Osvojio sam nekoliko profesionalaca
prvenstvo unazad.
405
00:30:14,815 --> 00:30:16,483
Nisam uspeo
u građane, ali-
406
00:30:16,567 --> 00:30:17,985
- Vau.
- Super, da.
407
00:30:18,068 --> 00:30:20,320
Trebao bi mi pokazati neke poteze
jednog dana ili tako nešto.
408
00:30:20,404 --> 00:30:21,947
Mislim da bih mogao biti unutra
različita težinska klasa.
409
00:30:22,030 --> 00:30:23,991
-To. Odmah
Nisam još sparingovao.
410
00:30:24,533 --> 00:30:26,910
Pa, ako ne sparinguješ,
To nije boks.
411
00:30:28,036 --> 00:30:30,998
-To. Da, to je fer.
412
00:30:37,004 --> 00:30:39,214
To je tip koga su unajmili
umesto tebe, ha?
413
00:30:39,298 --> 00:30:40,299
I.
414
00:30:40,382 --> 00:30:42,009
Je li on takav stalno?
415
00:30:42,092 --> 00:30:43,802
Nekako, da.
416
00:30:44,511 --> 00:30:45,846
Tako mi je žao.
417
00:31:32,267 --> 00:31:34,520
Ne znam zašto
on to radi.
418
00:31:34,603 --> 00:31:37,231
Tvoj otac mi šalje poruke
iz puba za ažuriranje.
419
00:31:37,314 --> 00:31:38,774
šta on govori?
420
00:31:38,857 --> 00:31:40,901
Želi da zna da li hoće
biti bilo kakva 'prava hrana'.
421
00:31:40,984 --> 00:31:42,444
To su njegove riječi.
422
00:31:42,528 --> 00:31:44,071
Zašto jednostavno nije ostao
i pomoć?
423
00:31:44,154 --> 00:31:45,405
Pokušava mi dati prostora.
424
00:31:45,489 --> 00:31:47,115
Pa zašto ti šalje poruke?
425
00:31:47,199 --> 00:31:48,825
Jer voli da me muči.
426
00:31:49,576 --> 00:31:51,912
Lauren i Tom su isti
ti mama
427
00:31:52,579 --> 00:31:54,957
Ne, nismo. u svakom slučaju,
428
00:31:55,040 --> 00:31:56,959
tako da mislim da je to izvodljivo.
429
00:31:57,042 --> 00:31:59,795
Tomova porodica ne dolazi
grad ionako do vjenčanja,
430
00:31:59,878 --> 00:32:02,631
tako da ćemo imati oko 30
ljudi na veridbama.
431
00:32:02,714 --> 00:32:03,799
Mislim da će to biti u redu.
432
00:32:03,882 --> 00:32:05,717
Mislim, jednostavno ide
biti intiman.
433
00:32:05,801 --> 00:32:09,054
Ne znam. Zabrinut sam
da nemamo vau faktor.
434
00:32:09,137 --> 00:32:10,848
- Znate, treba li nam tema?
- Ne.
435
00:32:10,931 --> 00:32:12,975
Osećam se kao da si pravedan
pokušava da impresionira ljude,
436
00:32:13,058 --> 00:32:14,393
samo silazi
kao prisilno.
437
00:32:14,476 --> 00:32:15,894
Da, to je istina.
438
00:32:15,978 --> 00:32:17,437
Ok, dakle zadaci.
439
00:32:17,521 --> 00:32:18,856
Da li svi znaju?
šta oni moraju da urade?
440
00:32:18,939 --> 00:32:19,940
Imamo samo tri sedmice.
441
00:32:20,023 --> 00:32:21,358
- Da, da.
- Poni poni.
442
00:32:21,441 --> 00:32:23,151
- Zdravo, madam.
- Zdravo.
443
00:32:23,235 --> 00:32:24,945
- Zdravo, kako si?
- Zdravo.
444
00:32:25,612 --> 00:32:27,239
Pa, ovo izgleda sjajno.
Teško na poslu.
445
00:32:27,322 --> 00:32:30,659
-To. Znaš, tu sam
malo trudna ali-
446
00:32:30,742 --> 00:32:32,452
Makaroni, croquembouche.
447
00:32:32,536 --> 00:32:34,496
Vidim li temu?
448
00:32:34,580 --> 00:32:38,208
Hej, ovo je ozbiljna djeveruša
posao. Nema problema.
449
00:32:38,292 --> 00:32:41,128
Da, samo otvori
novčanik, a ostalo prepustite nama.
450
00:32:41,795 --> 00:32:43,797
Pa, istini za volju,
novčanik mu je mali
451
00:32:43,881 --> 00:32:45,883
na svijetloj strani ovih dana.
452
00:32:45,966 --> 00:32:48,552
- Lauren.
- Istina je.
453
00:32:51,138 --> 00:32:52,890
Vjerovatno bismo trebali.
pokret.
454
00:32:52,973 --> 00:32:55,642
Morate doći do prodavnice
prije nego što se zatvori.
455
00:32:55,726 --> 00:32:58,103
Hvala ti puno mama.
Zaista, stvarno to cijenim.
456
00:32:58,187 --> 00:33:00,480
Znaš šta imaš
uraditi, da?
457
00:33:00,564 --> 00:33:02,149
Ok, neverovatno. Hvala!
458
00:33:02,232 --> 00:33:04,610
- Ćao.
- Ok, vidimo se uskoro, ćao.
459
00:33:33,013 --> 00:33:34,181
Želiš li vode?
460
00:33:35,182 --> 00:33:36,183
Ne.
461
00:33:41,522 --> 00:33:42,856
jesi li dobro?
462
00:33:44,858 --> 00:33:47,694
Da li se osećate bolesno ili
463
00:33:49,029 --> 00:33:50,656
Ne želim da pričam o tome.
464
00:33:56,620 --> 00:33:58,997
Ni riječi o bilo kakvom poslu
Valjda, ha?
465
00:34:00,374 --> 00:34:02,000
Da, samo treba da spavam.
466
00:34:05,003 --> 00:34:07,089
Jesi li ljuta na zabavu?
467
00:34:08,423 --> 00:34:09,633
U redu je.
468
00:34:10,467 --> 00:34:11,802
Žao mi je.
469
00:34:14,638 --> 00:34:16,390
Da, samo treba da spavam
Mislim.
470
00:34:17,975 --> 00:34:20,227
- Možeš da spavaš posle.
- Lauren.
471
00:34:49,006 --> 00:34:51,842
Vaš model izgleda dobro.
472
00:34:52,801 --> 00:34:56,013
Da li želite da pravite mašne
na tržištu?
473
00:34:56,889 --> 00:34:58,348
Ne znam još.
474
00:34:59,474 --> 00:35:00,809
kuda ideš?
475
00:35:01,393 --> 00:35:02,728
sta ti mislis
476
00:35:03,312 --> 00:35:06,481
- Ne znam. Subota je.
- Da.
477
00:35:06,565 --> 00:35:08,692
Nezaposlena lica
nemoj imati slobodne vikende.
478
00:35:09,776 --> 00:35:11,778
Znači ideš u teretanu?
479
00:35:11,862 --> 00:35:14,990
Da, idi u teretanu,
napišite neka motivaciona pisma.
480
00:35:15,490 --> 00:35:18,202
Dobro. Pa, zabavi se.
481
00:35:18,285 --> 00:35:19,286
Hvala.
482
00:35:36,720 --> 00:35:38,680
Dakle, vi ste student, rekli ste?
483
00:35:39,139 --> 00:35:40,140
I.
484
00:35:41,099 --> 00:35:43,185
- Inženjering.
- Hej, ne šalim se.
485
00:35:43,268 --> 00:35:44,645
Moja sestra je inžinjer.
486
00:35:45,145 --> 00:35:47,272
I ona predaje.
u kojoj si godini?
487
00:35:47,356 --> 00:35:49,858
- Treće.
- Neverovatno.
488
00:35:49,942 --> 00:35:52,110
Kažem ti, nisam mogao da predajem
sami vežeš pertle,
489
00:35:52,194 --> 00:35:53,362
a kamoli inženjering.
490
00:35:55,072 --> 00:35:56,365
U svakom slučaju, to je to.
491
00:35:56,448 --> 00:35:57,699
kao što vidite,
prilično je super.
492
00:35:57,783 --> 00:36:00,702
Zaista čist, i upravo sam ga stavio
neke nove pločice.
493
00:36:00,786 --> 00:36:03,539
Mirne komšije iznad,
lepo i svetlo.
494
00:36:03,622 --> 00:36:05,582
Da, ne, izgleda savršeno.
495
00:36:05,666 --> 00:36:07,584
- Ja ću samo...
- Da, da.
496
00:36:09,211 --> 00:36:10,546
Visok pritisak vode.
497
00:36:11,505 --> 00:36:13,131
Da, i mislim, to je krađa.
498
00:36:13,715 --> 00:36:15,467
- Koliko je opet koštalo?
- 1150 je.
499
00:36:16,260 --> 00:36:18,846
Što je neverovatno, znate,
za ovaj kraj.
500
00:36:19,346 --> 00:36:20,556
Da, sigurno.
501
00:36:20,639 --> 00:36:23,642
Pa, da. Voleo bih da uzmem to.
aplikacija.
502
00:36:23,725 --> 00:36:25,102
Naravno, uzeću jednu
iz auta.
503
00:36:25,185 --> 00:36:26,562
Uzmi još minut
pogledaj okolo.
504
00:36:26,645 --> 00:36:28,146
- Hvala.
- Nema problema.
505
00:36:50,627 --> 00:36:51,628
Zdravo!
506
00:36:52,212 --> 00:36:53,213
Zdravo!
507
00:36:55,591 --> 00:36:57,009
Jeste li već jeli?
508
00:36:57,634 --> 00:36:58,635
Ne.
509
00:36:59,386 --> 00:37:00,554
jesi li dobro?
510
00:37:01,722 --> 00:37:03,307
Da, samo moj stomak
je malo isključen.
511
00:37:10,439 --> 00:37:12,107
Pa, kupio sam svježi đumbir
drugi dan.
512
00:37:12,191 --> 00:37:13,775
Mogu ti napraviti đumbir
čaj od nane.
513
00:37:14,985 --> 00:37:16,445
Acetaminophen?
514
00:37:16,945 --> 00:37:18,238
Uzimaš to zdravo za gotovo.
515
00:37:18,322 --> 00:37:19,823
Neće ni uspjeti
osjećaš se bolje.
516
00:37:19,907 --> 00:37:20,908
Molim te?
517
00:37:21,992 --> 00:37:24,077
Dobro, dobro. Ali imam
čaj od đumbira
518
00:37:24,161 --> 00:37:25,162
U redu.
519
00:37:26,455 --> 00:37:28,248
- Hvala.
- Nema na čemu.
520
00:37:33,253 --> 00:37:35,881
Vidiš? Jedva da ih ima
bilo šta drugo.
521
00:37:45,557 --> 00:37:46,558
Tom?
522
00:37:49,811 --> 00:37:52,356
- Odakle ti ovo?
- Ne brini za to.
523
00:37:53,148 --> 00:37:54,149
Ali kako ste platili za ovo?
524
00:37:54,233 --> 00:37:56,109
Dobio sam novu karticu poštom.
525
00:37:56,193 --> 00:37:58,529
- Da li si ga stavio na kredit?
- Ko ti je leva ruka?
526
00:37:59,154 --> 00:38:00,656
Ne, mislim da ide sa moje desne strane.
527
00:38:00,739 --> 00:38:02,241
Ne, ne, to je leva ruka.
Podigni ga.
528
00:38:02,324 --> 00:38:03,325
U redu.
529
00:38:07,454 --> 00:38:08,705
Hvala.
530
00:38:10,249 --> 00:38:12,543
Vidiš, znao sam da ćeš biti zabrinut
o cijeni prstenja,
531
00:38:12,626 --> 00:38:16,672
pa sam se odlučio za jeftino
šampanjac za proslavu.
532
00:38:16,755 --> 00:38:18,841
Da li i muškarci dobijaju verenički prsten?
je li to-
533
00:38:18,924 --> 00:38:20,884
- Je li to stvar?
- Ne mislim tako,
534
00:38:20,968 --> 00:38:23,637
ali sada to definitivno želim.
535
00:38:24,638 --> 00:38:26,265
- U redu, spreman?
- Da.
536
00:38:32,646 --> 00:38:33,647
Izvini.
537
00:38:34,398 --> 00:38:36,275
Protresla sam ga
leva ruka.
538
00:39:17,274 --> 00:39:18,901
Dođi večeras kod mene.
539
00:39:18,984 --> 00:39:22,321
Hoćeš da me pojebeš dvaput
u jednom danu? To bi moglo biti zabavno.
540
00:39:22,404 --> 00:39:25,490
Ne, želim da ti spremim večeru,
onda jebeš dva puta u jednom danu.
541
00:39:27,284 --> 00:39:30,120
Mislim da ne mogu.
542
00:39:30,871 --> 00:39:33,040
Još uvek možemo da se zabavljamo
sada, ipak.
543
00:39:34,082 --> 00:39:35,834
Mogu imati seks bilo gdje.
544
00:39:37,085 --> 00:39:38,420
Ali ti mi se sviđaš.
545
00:39:48,472 --> 00:39:50,891
Ok, moram da idem.
Moram da idem.
546
00:39:52,184 --> 00:39:53,519
Moram da idem.
547
00:40:34,893 --> 00:40:36,270
Hej, dušo.
548
00:40:37,104 --> 00:40:38,105
Zdravo!
549
00:40:38,689 --> 00:40:39,731
Dobro miriše ovde.
550
00:40:39,815 --> 00:40:41,692
Da, imam južno Indijanca
Skupi grijeh.
551
00:40:41,775 --> 00:40:46,154
Jesi li me spasio?
neke pakore?
552
00:40:46,613 --> 00:40:48,949
Naravno da jesam. Sve sam razumeo.
Ima tone hrane.
553
00:40:49,032 --> 00:40:50,993
- Pridruži mi se.
- Super. Ti si najbolji.
554
00:40:52,286 --> 00:40:53,912
Samo idem po to
brzo tuširanje
555
00:40:53,996 --> 00:40:54,997
pre nego što sednem sa tobom.
556
00:40:55,080 --> 00:40:56,331
Samo sam pobegao
okolo ceo dan.
557
00:40:56,415 --> 00:40:57,958
Osećam se stvarno znojnim, u redu?
558
00:40:58,041 --> 00:40:59,168
Da, ok.
559
00:41:12,389 --> 00:41:14,266
Ne boj se.
560
00:41:14,892 --> 00:41:16,476
- Zdravo.
- Zdravo.
561
00:41:17,853 --> 00:41:19,229
Kako je moja djevojčica?
562
00:41:19,646 --> 00:41:21,190
- Dobro.
- Da?
563
00:41:21,273 --> 00:41:22,274
-I.
564
00:41:23,650 --> 00:41:25,319
Kada ću dobiti svoj?
565
00:41:26,361 --> 00:41:27,863
Dolazi.
Ne brini.
566
00:41:27,946 --> 00:41:29,156
To? Hoćeš li biti veliki?
567
00:41:29,239 --> 00:41:30,657
Biće tako veliko.
568
00:41:47,674 --> 00:41:49,426
Morate biti tihi danas.
569
00:41:50,719 --> 00:41:52,971
Mislim da neko pobeđuje
hladne noge.
570
00:41:53,430 --> 00:41:54,431
Kao da.
571
00:41:54,515 --> 00:41:56,975
Pa, nema ništa loše
sa promjenom srca.
572
00:41:57,726 --> 00:42:00,020
Ko je rekao da se predomislim?
Ja sam samo-
573
00:42:00,103 --> 00:42:02,314
videcemo? Savršeni su
jedno za drugo.
574
00:42:06,485 --> 00:42:07,486
halo?
575
00:42:10,030 --> 00:42:12,908
Zdravo, da. Samo sekundu.
576
00:42:16,703 --> 00:42:19,540
Zdravo, da, žao mi je zbog toga.
577
00:42:22,000 --> 00:42:23,001
Stvarno?
578
00:42:27,005 --> 00:42:31,552
-To. Ne, dobro sam. to je-
579
00:42:32,177 --> 00:42:34,805
To je super. To je super.
vesti, da.
580
00:42:35,514 --> 00:42:36,849
To je odličan stan.
581
00:42:38,350 --> 00:42:40,102
Da, hvala.
582
00:42:41,645 --> 00:42:42,896
OK, ćao.
583
00:43:10,674 --> 00:43:12,176
- Laura, zdravo.
- Zdravo.
584
00:43:13,886 --> 00:43:15,220
Uđi.
585
00:43:19,850 --> 00:43:21,560
Izvinite, malo je neuredno.
586
00:43:21,643 --> 00:43:25,230
U redu je. to je lijepo.
587
00:43:25,314 --> 00:43:27,232
- Mogu li ti donijeti nešto?
- Naravno.
588
00:43:27,316 --> 00:43:29,943
Imate li viskija?
589
00:43:30,360 --> 00:43:32,988
Da, da.
590
00:43:45,417 --> 00:43:47,294
Verili ste se.
591
00:43:52,674 --> 00:43:54,551
Nije ozbiljno.
592
00:44:00,849 --> 00:44:02,935
Kako mogu potrošiti obećanje?
ostatak svog života
593
00:44:03,018 --> 00:44:04,561
sa nekim da nije ozbiljan?
594
00:44:17,950 --> 00:44:20,869
- Želiš li da idem?
- Ne, šta hoćeš?
595
00:44:22,621 --> 00:44:23,997
Ne znam.
596
00:44:25,415 --> 00:44:26,834
Ne znam.
597
00:44:31,922 --> 00:44:33,549
Mislim da znam šta želiš.
598
00:44:36,844 --> 00:44:38,345
Skini se.
599
00:45:01,785 --> 00:45:03,120
Sve to.
600
00:45:38,447 --> 00:45:40,199
Mogu li vam donijeti malo vode?
601
00:45:41,200 --> 00:45:42,201
Naravno.
602
00:46:12,731 --> 00:46:15,234
Možeš li me dovesti
moju odjeću molim?
603
00:46:15,317 --> 00:46:16,318
-I.
604
00:46:23,033 --> 00:46:26,119
Hej Nicky. Zdravo, da.
605
00:46:26,203 --> 00:46:28,747
Žao mi je, otišla sam
tako.
606
00:46:28,830 --> 00:46:32,668
Upravo sam otišao u park
da stigne do vazduha i onda
607
00:46:32,751 --> 00:46:34,461
Izgubio sam pojam o vremenu.
608
00:46:34,545 --> 00:46:37,631
Bilo je tako smiješno naletjeti
Tom u kancelariji pre neki dan.
609
00:46:37,714 --> 00:46:39,466
Izgledao je prilično pravedno
kako sam to zamislio.
610
00:46:39,550 --> 00:46:41,844
Ne, Niki,
to nije bio David.
611
00:46:42,511 --> 00:46:44,429
To nema smisla.
612
00:46:44,513 --> 00:46:46,014
Nazvat ću te
za malo vremena, ok?
613
00:46:47,975 --> 00:46:48,976
Jebi ga!
614
00:46:54,523 --> 00:46:55,691
Moram da idem.
615
00:46:55,774 --> 00:46:57,693
Moralo se dogoditi
u nekom trenutku.
616
00:46:58,652 --> 00:46:59,653
Davide.
617
00:47:01,321 --> 00:47:03,407
Na neke ljude se samo misli
da budemo zajedno.
618
00:47:57,669 --> 00:48:00,547
Hej, ideš li u krevet?
619
00:48:19,525 --> 00:48:20,526
Zdravo.
620
00:48:21,151 --> 00:48:23,403
Nisam mislio da je to bilo ko drugi
bi bilo ovako rano.
621
00:48:29,910 --> 00:48:32,120
Pa sam ti poslao poruku 18 puta
sinoć.
622
00:48:32,996 --> 00:48:34,873
Znam. Žao mi je.
623
00:48:35,499 --> 00:48:37,876
Izgleda da spavaš
sa tvojim grubim šefom ha?
624
00:48:38,961 --> 00:48:41,672
Nisi mislio da je nepristojan,
pre nedelju dana.
625
00:48:43,590 --> 00:48:44,591
Nikki.
626
00:48:46,677 --> 00:48:47,678
sta?
627
00:48:48,804 --> 00:48:51,014
Upoznali smo se prije nego što sam upoznala Toma, ok?
628
00:48:51,098 --> 00:48:52,975
Žao mi je što ti nisam rekao.
629
00:48:53,058 --> 00:48:55,686
To je bilo godinama
na ovoj konferenciji u Sijetlu.
630
00:48:55,769 --> 00:48:59,147
A zapravo je bilo samo ovo
kratko intenzivno vrijeme,
631
00:48:59,231 --> 00:49:01,191
i bilo je gotovo
jer je bio oženjen.
632
00:49:01,650 --> 00:49:03,527
Nikad nisam mislio da će se završiti
ovdje gore.
633
00:49:03,610 --> 00:49:04,778
Pa šta?
634
00:49:05,737 --> 00:49:07,030
Udaješ se.
635
00:49:07,114 --> 00:49:09,032
Uzmi malo
samokontrola.
636
00:49:09,116 --> 00:49:10,325
Molim te, ne osuđuj me, ok?
637
00:49:10,409 --> 00:49:13,620
ja sam osoba koja te voli,
pa samo pričaj sa mnom.
638
00:49:19,251 --> 00:49:22,045
ok...
639
00:49:22,588 --> 00:49:23,964
Znači to je to?
640
00:49:24,047 --> 00:49:27,634
Kao, biću
Davidova sekretarica
641
00:49:27,718 --> 00:49:28,927
do kraja života?
642
00:49:29,011 --> 00:49:32,931
Kao, udata za Toma
dok nam ne dosadi
643
00:49:33,015 --> 00:49:36,101
i odlučimo da to želimo
razvod?
644
00:49:36,894 --> 00:49:38,770
Kao da tako ide moj život
biti?
645
00:49:39,730 --> 00:49:41,190
Mogu li bolje?
646
00:49:41,732 --> 00:49:44,568
Bolje od čega? Kako bolje?
647
00:49:44,651 --> 00:49:46,111
Pa, samo bolje.
648
00:49:48,280 --> 00:49:49,781
Vratiću se na posao.
649
00:50:09,885 --> 00:50:10,886
Lauren.
650
00:50:11,470 --> 00:50:13,305
sta radis ovde?
bez kaputa?
651
00:50:13,805 --> 00:50:15,432
Trebalo mi je samo malo vazduha.
652
00:50:15,516 --> 00:50:16,934
Hej, imam odličnu ideju.
653
00:50:17,017 --> 00:50:19,394
Zašto ne odemo u Nijagaru
ovog vikenda?
654
00:50:22,564 --> 00:50:23,815
Razmisli o tome.
655
00:50:25,359 --> 00:50:30,072
Zašto me ne upoznaš
u ostavi za 15?
656
00:50:30,155 --> 00:50:31,156
U redu.
657
00:50:32,115 --> 00:50:33,951
- Je li sve u redu?
- Da.
658
00:50:36,203 --> 00:50:37,704
Nemojte se prehladiti.
659
00:50:53,345 --> 00:50:54,346
Zdravo!
660
00:51:01,103 --> 00:51:02,563
sta nije u redu?
661
00:51:06,275 --> 00:51:08,527
Žao mi je.
Ne mogu ovo više.
662
00:51:18,829 --> 00:51:21,748
Molim te, ne teraj me da jurim
ti više.
663
00:51:21,832 --> 00:51:22,833
Davide.
664
00:51:24,168 --> 00:51:25,961
- Pretvaram se.
- Ne, nisi.
665
00:51:27,921 --> 00:51:29,965
Ti si pametniji od toga.
666
00:51:32,593 --> 00:51:34,094
To je ono što želim.
667
00:51:35,888 --> 00:51:38,015
Ne znaš šta želiš.
668
00:52:32,486 --> 00:52:34,821
Lauren, je li ovo nova verzija?
669
00:53:14,987 --> 00:53:15,988
Zdravo!
670
00:53:16,697 --> 00:53:19,616
Pogodi šta? Znam da ovo radi
zvuči ludo
671
00:53:19,700 --> 00:53:22,286
ali sam danas napustio posao.
672
00:53:24,496 --> 00:53:26,748
sta? sta nije u redu?
673
00:53:27,291 --> 00:53:28,667
Spavaš li sa Davidom?
674
00:53:31,170 --> 00:53:33,088
Poslao mi je poruku kao pola
prije sat vremena.
675
00:53:34,798 --> 00:53:36,216
Pa, on laže.
676
00:53:36,717 --> 00:53:39,136
Poslao mi je tvoju sliku
u odeći te učenice.
677
00:53:44,266 --> 00:53:45,267
ja-
678
00:53:47,394 --> 00:53:49,104
sta je to
679
00:53:49,188 --> 00:53:50,814
Nemoj stati. Ako postoji
objašnjenje za ovo
680
00:53:50,898 --> 00:53:52,149
Volio bih to čuti.
681
00:53:54,359 --> 00:53:56,820
Upoznali smo se prije mnogo godina
na konferenciji.
682
00:53:56,904 --> 00:53:59,281
- U redu.
- I žao mi je
683
00:53:59,364 --> 00:54:01,158
Nisam rekao
ti o tome ranije.
684
00:54:02,492 --> 00:54:03,493
Tom.
685
00:54:06,538 --> 00:54:09,291
- Tome, stvarno mi je žao.
- Ne, nemoj.
686
00:54:09,374 --> 00:54:10,584
Nadogradili ste se.
687
00:54:12,002 --> 00:54:14,171
Rekao sam mu da je gotovo.
688
00:54:14,922 --> 00:54:17,090
Žao mi je. Ne znam
o čemu sam razmišljao.
689
00:54:17,174 --> 00:54:18,926
Znam tačno
o čemu si razmišljao
690
00:54:19,009 --> 00:54:20,552
Možemo li razgovarati o ovome?
691
00:54:23,013 --> 00:54:24,014
Molim te?
692
00:55:02,427 --> 00:55:05,556
Hej, druže.
sta ima
693
00:55:05,639 --> 00:55:07,683
- Ovaj tip se ženi.
- Želim da sparingujem.
694
00:55:08,100 --> 00:55:09,434
Stižemo tamo, čovječe.
695
00:55:09,518 --> 00:55:11,812
- Neću se boriti s tobom.
- Želim to večeras.
696
00:55:11,895 --> 00:55:13,647
- Spreman sam.
- Jesi li pio?
697
00:55:13,730 --> 00:55:15,399
Pa, ako svađa počne,
nisi mogao to zaustaviti.
698
00:55:15,482 --> 00:55:16,733
- Mogu to zaustaviti.
- Da?
699
00:55:16,817 --> 00:55:18,735
Hajde da sjednemo i-
700
00:55:23,699 --> 00:55:24,867
Idi kući, Tome.
701
00:55:32,291 --> 00:55:34,960
Neću ti pomoći da se vratiš
gore ako pokušaš ponovo da me udariš.
702
00:55:40,632 --> 00:55:45,637
Ok, samo ćemo te uhvatiti
potpisati ovdje i ovdje.
703
00:55:45,721 --> 00:55:46,722
U redu.
704
00:55:50,350 --> 00:55:52,227
U redu?
705
00:55:52,311 --> 00:55:54,229
To. Savršeno.
706
00:56:00,402 --> 00:56:01,403
Super.
707
00:56:04,573 --> 00:56:07,576
Ne osećam se baš tako
vrlo dobro. Mogu li samo koristiti-
708
00:56:07,659 --> 00:56:09,203
- Naravno.
- Hvala.
709
00:56:45,364 --> 00:56:46,990
Ovo je Nikki.
ako me poznajes,
710
00:56:47,074 --> 00:56:48,534
znaš da ne znam
provjeri moju govornu poštu.
711
00:56:48,617 --> 00:56:50,536
Ako me ne poznaješ, onda...
712
00:57:03,173 --> 00:57:06,009
Trenutno dobijam nekoliko stvari.
Biću samo malo.
713
00:57:06,969 --> 00:57:09,471
Samo ostani koliko želiš
koliko ti treba.
714
00:57:11,306 --> 00:57:13,016
Šta ti se desilo sa licem?
715
00:57:13,100 --> 00:57:14,518
Potukao sam se.
716
00:57:15,227 --> 00:57:16,228
Gdje?
717
00:57:18,730 --> 00:57:21,483
Izvini, izgleda stvarno
za razliku od tebe.
718
00:57:22,150 --> 00:57:24,862
Da, pa, možda je ovo šta
Ja sam kao sada.
719
00:57:35,372 --> 00:57:37,124
Doneo sam ti viski i makaron.
720
00:57:38,500 --> 00:57:40,502
Ne možete pokloniti svoj izlaz
ovoga.
721
00:57:41,670 --> 00:57:44,923
Ok, samo ću to uraditi
ti piješ.
722
00:57:45,007 --> 00:57:47,801
Ne, Lauren. Možete li molim vas
preseci to sranje?
723
00:57:52,639 --> 00:57:53,640
U redu.
724
00:58:03,150 --> 00:58:08,530
Tako da sam trudna.
725
00:58:09,531 --> 00:58:10,991
Ne vjerujem ti.
726
00:58:13,368 --> 00:58:15,037
ok...
727
00:58:24,129 --> 00:58:25,130
Evo.
728
00:58:26,507 --> 00:58:28,634
sta? Šta to dokazuje?
729
00:58:28,717 --> 00:58:30,636
Pa, tamo-
730
00:58:30,719 --> 00:58:32,638
Zašto bih ikad vjerovao
sve što je izašlo
731
00:58:32,721 --> 00:58:34,056
tvoja usta ikada ponovo?
732
00:58:34,640 --> 00:58:36,016
Tome, ne bih lagao.
733
00:58:36,099 --> 00:58:37,309
Pa, imate li još
od toga?
734
00:58:37,392 --> 00:58:38,727
- Testovi?
- Da, testovi.
735
00:58:38,810 --> 00:58:40,270
- Da, kao jedan.
- Super, gde?
736
00:58:40,354 --> 00:58:42,189
- U kupatilu.
- Savršeno.
737
00:58:43,106 --> 00:58:44,107
Tom.
738
00:58:46,985 --> 00:58:48,070
Šta, hoćeš da...
739
00:58:48,153 --> 00:58:49,446
da, želim da piškiš jednom
od tih stvari,
740
00:58:49,530 --> 00:58:51,073
i želim da mi pokažeš
741
00:58:52,616 --> 00:58:53,617
U redu.
742
00:59:00,207 --> 00:59:02,000
Samo idi
stajati tamo?
743
00:59:05,963 --> 00:59:06,964
U redu.
744
00:59:21,979 --> 00:59:24,147
- Ne mogu da te gledam sa mnom.
- Dobro.
745
00:59:26,483 --> 00:59:27,484
Dobro.
746
00:59:39,246 --> 00:59:40,330
Ok, daj mi to.
747
00:59:40,414 --> 00:59:42,958
Sve je mokro.
748
01:00:05,856 --> 01:00:06,857
U redu.
749
01:00:07,816 --> 01:00:08,817
Stoga.
750
01:00:10,694 --> 01:00:13,572
Mislim, i ti si jebao Davida,
zar ne? Pa ko zna?
751
01:00:16,575 --> 01:00:18,118
Uvek smo koristili kondome.
752
01:00:18,202 --> 01:00:19,870
Bio sam jako oprezan oko toga.
753
01:00:19,953 --> 01:00:21,872
Slatko. To je jako slatko.
754
01:00:23,832 --> 01:00:26,418
A ostali momci?
755
01:00:26,960 --> 01:00:29,546
Ne. To je bio samo on, obećavam.
756
01:00:29,630 --> 01:00:31,048
Rekao je lažljivi varalica.
757
01:00:32,341 --> 01:00:33,383
Samo pričaš
jer misliš
758
01:00:33,467 --> 01:00:34,468
Je li to ono što želim čuti?
759
01:00:34,551 --> 01:00:37,054
Ne. Bio je samo on
i gotovo je.
760
01:00:40,390 --> 01:00:43,519
- Pa to je...
- U redu?
761
01:00:43,602 --> 01:00:45,103
Da, dobro je. Vrlo je dobro.
762
01:00:45,604 --> 01:00:46,939
Da, upravo si se zeznuo
jedan momak
763
01:00:47,022 --> 01:00:49,358
ali si uvijek koristio kondome,
tako da svi pobeđuju.
764
01:00:55,322 --> 01:00:57,950
šta ćeš da radiš?
Hoćeš li ga zadržati?
765
01:01:00,285 --> 01:01:02,704
Sviđa mi se način na koji živimo
je upravo sada.
766
01:01:02,788 --> 01:01:04,331
- Sranje.
- Da.
767
01:01:12,089 --> 01:01:13,507
Bila bi dobra mama.
768
01:01:14,800 --> 01:01:16,343
Pazi na mene.
769
01:01:18,178 --> 01:01:21,390
Pa, voliš da te muče
mjesto.
770
01:01:21,473 --> 01:01:23,058
Ne trebaš mi da budeš mama.
771
01:01:23,934 --> 01:01:26,854
Ali voliš kad se pakujem.
vaš ručak
772
01:01:26,937 --> 01:01:30,399
ili namjesti krevet, ili, kao,
napisati listu za kupovinu.
773
01:01:30,482 --> 01:01:32,568
Sviđa ti se to. Mrzim to sranje.
774
01:01:32,651 --> 01:01:35,571
Ali pitaš moje mišljenje o tome
svaka mala odluka.
775
01:01:35,654 --> 01:01:37,322
Da, jer znam da želiš
imati kontrolu nad svime.
776
01:01:37,406 --> 01:01:41,118
- Ne, stvarno ne znam.
- To je takva laž.
777
01:01:45,497 --> 01:01:47,708
Mrzim što sumnjaš u to
ime.
778
01:01:49,209 --> 01:01:50,878
Jer nikad nisam sumnjao.
779
01:01:58,635 --> 01:02:00,429
Mrzim što sam trudna.
780
01:02:02,139 --> 01:02:03,348
Ne, nećeš.
781
01:02:06,226 --> 01:02:09,897
Na našem trećem sastanku,
bio si kao
782
01:02:09,980 --> 01:02:11,565
"Želim imati dvoje djece."
783
01:02:11,648 --> 01:02:14,359
I živo se sjećam jer
To me je uplašilo.
784
01:02:14,443 --> 01:02:16,236
- Šta?
- Da, ne sećaš se toga?
785
01:02:16,320 --> 01:02:19,448
Ne, ne želim to.
Nikad ga nisam želela.
786
01:02:23,785 --> 01:02:25,954
To je zapravo neka vrsta olakšanja.
787
01:02:40,636 --> 01:02:44,181
Tako da ću zakazati sastanak
ove sedmice.
788
01:02:59,863 --> 01:03:02,282
Ima li još nešto
da ne znam?
789
01:03:10,123 --> 01:03:11,625
Danas sam dobio stan.
790
01:03:14,002 --> 01:03:17,130
- Šta?
- Žao mi je, ja-
791
01:03:17,214 --> 01:03:21,093
Kako si samo mogao zaraditi novac
ta odluka bez ikakvih
792
01:03:21,176 --> 01:03:22,553
pričaš li sa mnom o tome?
793
01:03:23,220 --> 01:03:28,892
Izvini, ja sam idiot
a ja sam pokušavao da budem spreman.
794
01:03:28,976 --> 01:03:31,144
- Pripremite se za-
- Ne znam.
795
01:03:31,228 --> 01:03:33,105
Dakle, imate samo ovo sve.
druga stvar?
796
01:03:33,188 --> 01:03:34,773
- Ne.
- Moraš ići!
797
01:03:34,857 --> 01:03:36,567
- Možemo li razgovarati o ovome?
- Ne!
798
01:03:36,650 --> 01:03:39,570
Imate svoj stan.
Možete otići i uživati.
799
01:03:40,571 --> 01:03:41,947
Ali, Tome.
800
01:04:44,134 --> 01:04:45,135
halo?
801
01:04:47,012 --> 01:04:49,097
Da, ovo je Lauren Frank.
802
01:04:52,059 --> 01:04:54,228
Da, dolazim u četvrtak.
803
01:04:57,814 --> 01:05:00,108
I.
804
01:05:01,026 --> 01:05:05,739
Šta ako niko
može li biti tamo da me pokupi?
805
01:05:08,951 --> 01:05:12,412
Ok, mogu li pozvati taksi?
806
01:05:14,790 --> 01:05:15,791
U redu.
807
01:05:16,291 --> 01:05:18,335
Da, ne, u redu je.
Ja ću to shvatiti.
808
01:05:19,253 --> 01:05:21,588
Hvala. ćao.
809
01:06:11,763 --> 01:06:13,223
- Zdravo.
- Zdravo.
810
01:06:13,932 --> 01:06:15,767
Kako si znao da sam ovdje?
811
01:06:15,851 --> 01:06:17,102
Tom mi je rekao.
812
01:06:18,228 --> 01:06:19,813
Mogu li ući?
813
01:06:19,897 --> 01:06:21,857
Naravno, da.
814
01:06:28,739 --> 01:06:33,744
Znam da ne izgleda tako
mnogo sada, ali-
815
01:06:33,827 --> 01:06:36,872
Čistim i udobno je.
816
01:06:36,955 --> 01:06:41,627
Pa, mogu da pometem ili obrišem,
ili očistite ormar.
817
01:06:42,169 --> 01:06:44,755
Ne brini o tome.
818
01:06:44,838 --> 01:06:48,133
Skoro sam ostao bez čišćenja
svejedno stvari.
819
01:06:48,217 --> 01:06:50,219
Ali, da, pogledajte oko sebe.
820
01:06:58,227 --> 01:07:00,687
Dakle, ti i Tom
su gotovi onda?
821
01:07:03,857 --> 01:07:05,234
Je li ti on to rekao?
822
01:07:08,612 --> 01:07:10,822
Mora da si brzo odustao.
823
01:07:10,906 --> 01:07:13,742
Mislim da nije stvarno
sta se desilo?
824
01:07:13,825 --> 01:07:16,912
Pa, bolje sada nego 20 godina
od sada.
825
01:07:20,749 --> 01:07:23,752
Nikad se nisi volio mijenjati
naravno srednji kurs.
826
01:07:24,711 --> 01:07:26,713
Pa, možda odrastaš.
827
01:08:07,004 --> 01:08:08,005
halo?
828
01:08:09,214 --> 01:08:10,340
Zdravo.
829
01:08:10,424 --> 01:08:12,259
Vidi, znam da ne želiš
da razgovaraš sa mnom sada
830
01:08:12,342 --> 01:08:15,679
ali moj termin u klinici
rezervisano je za sutra.
831
01:08:19,141 --> 01:08:21,226
s kim razgovaraš?
832
01:08:23,645 --> 01:08:25,689
Treba mi neko da me pokupi.
833
01:08:26,732 --> 01:08:28,150
Zašto ne pozoveš Nikki?
834
01:08:28,233 --> 01:08:30,485
-To. Ona toliko želi bebu.
835
01:08:32,905 --> 01:08:34,406
A tvoji roditelji?
836
01:08:35,574 --> 01:08:37,451
Zaista bih volio da si to ti.
837
01:08:40,829 --> 01:08:41,830
Tom?
838
01:08:47,294 --> 01:08:48,295
Čekaj.
839
01:08:49,796 --> 01:08:50,881
u koje vreme?
840
01:08:51,548 --> 01:08:52,758
4 St. m.
841
01:08:55,385 --> 01:08:57,304
Shvatio sam. Naći ćemo se tamo.
842
01:08:57,387 --> 01:08:58,388
U redu.
843
01:09:00,182 --> 01:09:01,183
U redu.
844
01:09:44,184 --> 01:09:45,185
-Hvala.
845
01:09:54,319 --> 01:09:55,821
jesi li dobro
846
01:09:55,904 --> 01:09:57,614
-To. dobro sam.
847
01:09:59,658 --> 01:10:00,701
kako si?
848
01:10:04,121 --> 01:10:08,375
Odlično, znači tvoje novo mjesto
Je li to na Runciji?
849
01:10:08,458 --> 01:10:12,129
Da, zapravo jesam
pitam se da li bih mogao
850
01:10:12,212 --> 01:10:13,797
dođi kući sa tobom na kratko,
851
01:10:13,881 --> 01:10:16,049
jer nemam pravog
krevet još.
852
01:10:20,721 --> 01:10:22,264
Je li to u redu?
853
01:10:22,347 --> 01:10:24,057
-To. Da, nema problema.
854
01:10:24,850 --> 01:10:25,851
Hvala.
855
01:10:49,416 --> 01:10:50,959
jesi li dobro?
da li želiš-
856
01:10:51,502 --> 01:10:54,588
Da li je u redu ako odem do-
857
01:10:54,671 --> 01:10:55,714
- Da. Da, da.
858
01:10:55,797 --> 01:10:57,424
Samo mislim da treba da legnem.
859
01:10:58,967 --> 01:11:00,636
- Evo, ja ću uzeti.
- Hvala.
860
01:11:04,389 --> 01:11:05,390
Hvala.
861
01:11:11,396 --> 01:11:13,649
halo? ja govorim.
862
01:11:16,151 --> 01:11:18,403
Da, ok. ako znam.
863
01:11:21,740 --> 01:11:26,453
Tačno. Vau. Ok, da.
To zvuči sjajno.
864
01:11:27,788 --> 01:11:32,209
Da, naravno. Ja ću razgovarati.
vama u ponedeljak. Nema problema.
865
01:11:59,069 --> 01:12:00,070
Zdravo!
866
01:12:28,599 --> 01:12:30,225
jesi li-
867
01:12:35,189 --> 01:12:37,149
Imate li neka razmišljanja?
Uzmi to?
868
01:12:39,151 --> 01:12:40,152
Ne.
869
01:12:43,822 --> 01:12:45,157
Jeste li sigurni?
870
01:12:46,742 --> 01:12:47,743
-I.
871
01:12:53,248 --> 01:12:54,791
Tako mi je žao.
872
01:12:57,753 --> 01:13:01,173
Znam da nemaš razloga
da mi veruješ, ali-
873
01:13:02,049 --> 01:13:05,260
ali muka mi je od razmišljanja o tome
o tome koliko sam te povrijedio.
874
01:13:10,682 --> 01:13:15,020
Želim da kažem da je sve
sve će biti u redu.
875
01:13:15,729 --> 01:13:18,232
I to možemo samo pomesti
sve ispod tepiha.
876
01:13:19,024 --> 01:13:21,944
Ali pretpostavljate
budi moj partner
877
01:13:22,027 --> 01:13:25,322
i svaku odluku koju donesete
uradio si bez mene.
878
01:13:26,406 --> 01:13:27,950
ja samo-
879
01:13:37,417 --> 01:13:40,921
U pravu si.
880
01:13:50,389 --> 01:13:53,517
Znam da ne bih trebao
dozvolite mi da kažem ovo
881
01:13:53,600 --> 01:13:56,562
jer je prekasno
ali stvarno mi nedostaješ.
882
01:13:56,645 --> 01:13:58,480
Lauren i-
883
01:13:58,564 --> 01:14:00,607
Žao mi je. Trebalo bi da idem.
884
01:14:00,691 --> 01:14:04,736
Ne, ne, nemoj.
Molim vas ostanite.
885
01:14:09,199 --> 01:14:11,118
Želim da ostaneš.
60985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.