All language subtitles for Great Great Great-bs.hr-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,199 --> 00:01:15,492 Pa šta to govoriš? 2 00:01:17,077 --> 00:01:21,039 Ponekad preuzimanje kontrole znači pustiti. 3 00:01:21,123 --> 00:01:23,959 Da, još uvijek ga razumiješ razvod? 4 00:01:24,042 --> 00:01:26,003 Niko od nas se ne iseli. 5 00:01:26,086 --> 00:01:28,380 Stvari će uglavnom ostati iste ovaj. 6 00:01:28,463 --> 00:01:30,883 Tek sada bićemo cimeri. 7 00:01:31,717 --> 00:01:33,510 Tata, jesi li u redu sa ovim? 8 00:01:33,594 --> 00:01:35,512 Da, valjda. 9 00:01:36,680 --> 00:01:37,973 Ništa ne traje vječno. 10 00:02:21,308 --> 00:02:22,309 Zdravo! 11 00:02:22,976 --> 00:02:23,977 Zdravo. 12 00:02:25,562 --> 00:02:28,273 Znači moji roditelji su ludi. imam Nemam pojma šta rade. 13 00:02:29,525 --> 00:02:31,193 Rekli su mi da pobjeđuju razvod. 14 00:02:31,276 --> 00:02:32,528 - Dakle- - O moj bože. 15 00:02:32,986 --> 00:02:34,196 jesi li dobro? 16 00:02:35,489 --> 00:02:37,616 Da, dobro sam. Ja samo... Ne mogu vjerovati 17 00:02:37,699 --> 00:02:40,327 tako lako odustaju. Tako je, centralno. 18 00:02:41,578 --> 00:02:43,622 Zašto je vaš Lego posvuda mjesto? 19 00:02:43,705 --> 00:02:46,917 - Izvini, ja- - Samo počisti svoja sranja, ok? 20 00:02:51,630 --> 00:02:52,840 Jesi li siguran da si dobro? 21 00:02:55,884 --> 00:02:57,553 Da li želiš da napravim piješ li piće? 22 00:02:59,054 --> 00:03:02,266 To. I donesi mi pet kilograma kolača. 23 00:03:02,766 --> 00:03:04,560 Zapamtite naš stan 6. Pariz? 24 00:03:05,060 --> 00:03:06,770 Možemo dobiti poslastice bilo kada želimo 25 00:03:06,854 --> 00:03:09,773 Prodao bih svoje jajnike za makaron odmah. 26 00:03:11,275 --> 00:03:12,943 Hoćeš da mi kažeš šta se desilo sa roditeljima? 27 00:03:13,026 --> 00:03:16,113 Ne, samo... ne želim pričaj o tome. 28 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 U redu. 29 00:03:19,408 --> 00:03:20,868 Da li postoji nešto što želiš učiniti? 30 00:03:33,380 --> 00:03:34,381 Dakle, ne želiš da mi kažeš 31 00:03:34,464 --> 00:03:36,133 Šta se dogodilo sa Mattom? me carol? 32 00:03:36,884 --> 00:03:39,970 Odustali su. Upravo ga je imao svi su odustali od toga. 33 00:03:40,053 --> 00:03:42,723 Ali, znate, to su njihovi životi. 34 00:03:42,806 --> 00:03:44,641 Oni mogu propasti ako žele, Nismo mi. 35 00:03:46,935 --> 00:03:47,936 Ne, nije. 36 00:03:48,020 --> 00:03:49,938 Zato nisam htela pričaj o tome. 37 00:03:50,022 --> 00:03:52,566 Ali želim razgovarati o tome je način na koji ćemo se osigurati 38 00:03:52,649 --> 00:03:54,902 nama se to ne dešava 39 00:03:54,985 --> 00:03:58,322 Zajedno smo pet godina, i napunio sam 30 prošlog mjeseca. 40 00:03:58,405 --> 00:03:59,406 dobro... 41 00:04:01,617 --> 00:04:04,912 ok, ok... 42 00:04:04,995 --> 00:04:06,246 Ok, šta možemo učiniti? 43 00:04:07,247 --> 00:04:10,709 Pa, kao postavljanje ciljeva. 44 00:04:10,792 --> 00:04:14,087 Znate, izvucite maksimum iz toga naših života. 45 00:04:14,171 --> 00:04:16,465 Težite najboljem 46 00:04:16,548 --> 00:04:18,926 za sebe i jedno za drugo. 47 00:04:19,009 --> 00:04:24,181 Osećam da bi moglo biti malo površno rešenje 48 00:04:24,264 --> 00:04:26,141 na problem koji ne postoji. 49 00:04:27,017 --> 00:04:28,810 - Tom. - Pa, ne, ja... ja samo... 50 00:04:28,894 --> 00:04:31,021 Ok, žao mi je. U redu. 51 00:04:32,356 --> 00:04:35,400 Konkretno, šta želite? učiniti? 52 00:04:36,735 --> 00:04:41,323 Ne znam. Mogu poboljšati moj francuski 53 00:04:41,406 --> 00:04:44,660 i praviti nove poslovne planove. 54 00:04:44,743 --> 00:04:50,624 I možeš postati ozbiljan nalaženje posla 55 00:04:50,707 --> 00:04:53,085 i raditi, pa čak i napraviti neki novi prijatelji. 56 00:04:53,168 --> 00:04:57,297 Ok, mislim, moji prijatelji samo se družim 57 00:04:57,381 --> 00:05:00,092 i pričati o mom starom radu. Zaista je neugodno. 58 00:05:00,175 --> 00:05:03,220 Žao mi je. Kako nisam Da li ozbiljno tražite posao? 59 00:05:04,012 --> 00:05:08,141 Ne znam. Samo... nisam ovde tokom dana. 60 00:05:08,225 --> 00:05:12,729 Dolazim kući i vidimo se Pijem i igram se sa Legos kockicama, 61 00:05:12,813 --> 00:05:15,732 i ne znam. 62 00:05:25,158 --> 00:05:26,910 Šta da radim dalje? 63 00:05:26,994 --> 00:05:29,162 Postepeno dodajte šećer. 64 00:05:34,585 --> 00:05:36,545 Jednostavno ne razumijem zašto su životi tako neadekvatni 65 00:05:36,628 --> 00:05:38,046 iznenada. 66 00:05:39,673 --> 00:05:41,967 Mislim da nije prava reč. 67 00:05:42,050 --> 00:05:44,511 U redu, koja je prava riječ? 68 00:05:48,182 --> 00:05:50,517 Više je kao- 69 00:05:50,601 --> 00:05:52,603 Znaš šta, ja samo idem idi u krevet 70 00:05:52,686 --> 00:05:54,021 - Žao mi je. - Ne, ne, u redu je. 71 00:05:54,104 --> 00:05:55,272 - Ne, ali ja- - U redu je. 72 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 - Rekao sam da mi je žao. - U redu je. 73 00:05:57,858 --> 00:05:58,859 Tom. 74 00:06:26,929 --> 00:06:29,348 Rano si ustao. 75 00:06:29,431 --> 00:06:32,684 Da, prva ptica dobije crva. 76 00:06:33,310 --> 00:06:35,646 spakovao sam ti rucak, u frižideru je. 77 00:06:35,729 --> 00:06:37,648 Da, već sam dobio. 78 00:06:37,731 --> 00:06:40,609 Održala sam lekciju francuskog na vašem telefonu. 79 00:06:40,692 --> 00:06:42,694 Hvala. 80 00:06:42,778 --> 00:06:44,363 - Vidimo se. - Zdravo. 81 00:06:47,199 --> 00:06:51,245 I ovo je naše glavno dijeljenje radni prostor na Modulu 45. 82 00:06:51,328 --> 00:06:54,206 Sada, obično kada ljudi počnu napolje, preporučujemo da jednostavno dobiju 83 00:06:54,289 --> 00:06:56,875 osnovno članstvo jer vam daje pristup 84 00:06:56,959 --> 00:06:59,962 u svim našim komunalnim prostorima i beneficije. 85 00:07:00,045 --> 00:07:02,047 Imamo i zajedničku konferenciju sobe na ovom spratu, 86 00:07:02,130 --> 00:07:05,092 kao i štampa i oprema za skeniranje. 87 00:07:05,175 --> 00:07:08,637 A ovo je naša radna soba. Neki naših članova zahtijeva više- 88 00:07:08,720 --> 00:07:11,557 crtaonica, sastavljanje prototipova, 89 00:07:11,640 --> 00:07:13,559 ili samo mala proizvodnja. 90 00:07:13,642 --> 00:07:16,144 Hvala vam puno. Ok, vidimo se uskoro. 91 00:07:18,188 --> 00:07:20,190 Ok, saberi se oko svih. 92 00:07:20,732 --> 00:07:22,693 Kao što većina vas zna, ovo je moj zadnji dan. 93 00:07:22,776 --> 00:07:24,903 I dalje ću pokušati da zadržim stvari kratko i slatko. 94 00:07:24,987 --> 00:07:26,196 Ti si govno. 95 00:07:26,280 --> 00:07:28,073 Hvala, i ja tebe volim. 96 00:07:28,156 --> 00:07:30,701 Dakle, prije nego što idem dalje u moj novi život 97 00:07:30,784 --> 00:07:34,204 Želeo bih da se predstavim svi vi mom novom nasledniku. 98 00:07:34,288 --> 00:07:37,249 Novi CEO modul 45, 99 00:07:37,332 --> 00:07:38,417 David Pallini. 100 00:07:38,500 --> 00:07:39,626 'Pallini.' 101 00:07:39,710 --> 00:07:41,211 - Meci. - Hvala. 102 00:07:44,298 --> 00:07:47,509 Mislim da svi znamo ko je pravo srce koje kuca 103 00:07:47,593 --> 00:07:48,677 ovog mjesta je. 104 00:07:48,760 --> 00:07:51,263 Da, g. Lauren Frank. Ja govorim o tebi. 105 00:07:52,431 --> 00:07:55,017 Voleo bih da imam više od komplimenti i kolačići 106 00:07:55,100 --> 00:07:56,810 da ti dam, ali tu je. 107 00:07:56,894 --> 00:07:58,187 Skloni to, Davide. 108 00:07:58,270 --> 00:08:00,189 Pa, hvala ti na tome, Alex. 109 00:08:00,272 --> 00:08:03,609 Moram reći da jesam ništa osim divljenja 110 00:08:03,692 --> 00:08:04,818 za srce radnog osoblja 111 00:08:04,902 --> 00:08:07,696 i članovi zajednice modula 45. 112 00:08:07,779 --> 00:08:10,949 Tako sam uzbuđena zbog posla sa svima vama 113 00:08:11,033 --> 00:08:12,409 da maksimizirate svoj potencijal. 114 00:08:38,101 --> 00:08:40,062 - Zdravo. - Zdravo. 115 00:08:40,729 --> 00:08:42,856 Zoveš li sa dobrim vijestima? 116 00:08:44,233 --> 00:08:47,986 Pa, znaš, ponekad nema vijesti je dobra vijest, zar ne? 117 00:08:48,070 --> 00:08:49,655 -To. Da, apsolutno. 118 00:08:49,738 --> 00:08:51,031 Rekli su da će se vratiti vama danas 119 00:08:51,114 --> 00:08:52,699 tako da ima više vrijeme. 120 00:08:55,077 --> 00:08:58,914 Moram da idem ali zvaću te 121 00:09:01,458 --> 00:09:02,459 Lauren. 122 00:09:03,627 --> 00:09:04,920 Davide. 123 00:09:05,003 --> 00:09:08,715 - Izgledaš dobro. - Hvala. I ti si. 124 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 Pet godina je dug period, ali ne znam. 125 00:09:12,427 --> 00:09:13,804 Pa, hvala ti. 126 00:09:14,263 --> 00:09:16,014 Mislio sam da ću pobjeći u tebi ponovo u jedan 127 00:09:16,098 --> 00:09:17,558 poslovne konferencije. 128 00:09:17,641 --> 00:09:21,812 Ne. To je bilo to, samo nešto što sam radio za osnovnu školu. 129 00:09:24,231 --> 00:09:26,692 Da li ste znali da sam nekada radio ovde? 130 00:09:27,234 --> 00:09:29,236 Vi ste samo dodatni bonus. 131 00:09:30,863 --> 00:09:32,739 Ti i ja ćemo dobar tim. 132 00:09:34,074 --> 00:09:36,368 ako ti ne smeta, 133 00:09:36,451 --> 00:09:39,288 Mislim da je to važno držimo stvari profesionalno. 134 00:09:39,371 --> 00:09:41,790 Jednostavno ne želim to nikome dati pogrešan utisak. 135 00:09:41,874 --> 00:09:43,375 Ne smeta mi. 136 00:09:43,458 --> 00:09:46,295 Pitam se šta to bi bio pogrešan utisak. 137 00:09:49,923 --> 00:09:51,592 Izlazi sa mnom večeras. 138 00:09:54,595 --> 00:09:56,096 Moj život je sada zaista drugačiji. 139 00:09:56,180 --> 00:09:57,222 Kao moj. 140 00:10:00,142 --> 00:10:02,644 - Trebao bih se vratiti - Prvo navedite mjesto. 141 00:10:05,063 --> 00:10:07,399 Nećeš otići odavde dok ne imenujete mesto. 142 00:10:11,612 --> 00:10:12,613 Zdravo. 143 00:10:13,155 --> 00:10:17,201 Da, mogu li razgovarati sa HR, molim vas hvala. 144 00:10:17,284 --> 00:10:20,078 Zdravo, moje ime je Tom Anderson. Zvao sam da se javim 145 00:10:20,162 --> 00:10:22,122 o intervjuu Bio sam tamo prošle nedelje. 146 00:10:23,790 --> 00:10:26,084 Dvije sedmice? Vau. Ok, super. 147 00:10:26,168 --> 00:10:27,961 Pa, ne, radujem se tome da čujem od tebe. 148 00:10:28,045 --> 00:10:30,464 Hvala, mazi... Da, day bye 149 00:10:52,361 --> 00:10:54,905 Nisi stvarno htela u svakom slučaju budi menadžer. 150 00:10:57,491 --> 00:10:59,326 - Izlazimo li večeras? - Naravno. 151 00:11:00,452 --> 00:11:01,703 gdje želiš ići? 152 00:11:12,381 --> 00:11:14,132 - Zdravo. - Zdravo. 153 00:11:16,969 --> 00:11:19,096 Je li stepenište smrdjelo? piškiti? 154 00:11:21,014 --> 00:11:22,683 Definitivno je mirisalo na urin. 155 00:11:23,725 --> 00:11:25,018 Dođi da vidiš šta radim. 156 00:11:25,102 --> 00:11:27,145 Prvo da popijem piće. 157 00:11:30,107 --> 00:11:32,150 U redu. Pokaži mi šta imaš. 158 00:11:32,901 --> 00:11:36,196 U redu, to je trenutno u toku. Još nije dobro. 159 00:11:36,280 --> 00:11:39,950 Ali ovo je model Robel City Hall. 160 00:11:40,033 --> 00:11:41,368 Ista zakrivljenost. 161 00:11:41,910 --> 00:11:44,538 Ne znam šta da radim uradi za cirkular 162 00:11:44,621 --> 00:11:47,708 vijećnice u sredini, ali smisliću nešto. 163 00:11:48,458 --> 00:11:49,751 Izgledat će odlično. 164 00:11:52,796 --> 00:11:54,923 Sviđa mi se kako si ih dobio organizovano po bojama. 165 00:12:01,263 --> 00:12:04,183 - Šta? - Ništa, stvarno si sladak 166 00:12:04,266 --> 00:12:05,642 je sve. 167 00:12:53,982 --> 00:12:55,567 - Zdravo. - Zdravo. 168 00:12:56,443 --> 00:12:57,736 Izgledaš stvarno prelepo. 169 00:12:58,320 --> 00:12:59,446 Hvala. 170 00:12:59,530 --> 00:13:00,864 Bolje da si više gospodo od vas 171 00:13:00,948 --> 00:13:01,949 bili danas popodne. 172 00:13:04,701 --> 00:13:06,078 Pa, kakav je bio tvoj prvi dan? 173 00:13:06,161 --> 00:13:08,372 Mislim da niko nije oduševljena novim djetetom 174 00:13:08,455 --> 00:13:10,874 u gradu, ali hoće dođi okolo 175 00:13:10,958 --> 00:13:12,251 Vi ste uvjereni. 176 00:13:15,754 --> 00:13:18,632 Mislio sam da ćemo ostati profesionalne stvari. 177 00:13:18,715 --> 00:13:20,008 Zašto? 178 00:13:20,092 --> 00:13:21,593 Znam da me privlačiš. 179 00:13:21,677 --> 00:13:24,012 Da, jeste... Nije to poenta. 180 00:13:24,096 --> 00:13:26,348 Ok, mislio sam da hoće biti problem 181 00:13:26,765 --> 00:13:29,685 Modul 45 me je zaposlio umesto tebe, ok? 182 00:13:29,768 --> 00:13:31,645 to je džem, ali treba da koristite 183 00:13:31,728 --> 00:13:34,940 ovo kao inspiracija za potragu pitanja o sebi. 184 00:13:35,023 --> 00:13:38,277 Ja ću biti najbolji u svakom trenutku. 185 00:13:39,903 --> 00:13:42,948 Mogu da razumem kako mogao naići na taj način, 186 00:13:43,031 --> 00:13:45,659 ali zaista nije šta sam mislio 187 00:13:49,580 --> 00:13:50,581 Jeste li ih pozvali? 188 00:13:50,664 --> 00:13:52,916 Kladim se da si dobar ispred javnosti. 189 00:13:53,000 --> 00:13:55,169 - Zdravo. - Zdravo. 190 00:13:55,252 --> 00:13:57,963 Nisi nam rekao doveo društvo. 191 00:13:58,046 --> 00:13:59,673 - Ja sam Renata. - Davide. 192 00:13:59,756 --> 00:14:00,966 - Zadovoljstvo. - A ti? 193 00:14:01,049 --> 00:14:02,509 - Ja sam Nikki. - Nikki. 194 00:14:02,593 --> 00:14:04,678 - Zdravo, Miranda. - Miranda. 195 00:14:05,387 --> 00:14:09,057 Miranda je tako žedna, i ja sam takođe 196 00:14:09,141 --> 00:14:10,934 Pa, bolje da je uzmem prva runda. 197 00:14:11,018 --> 00:14:13,061 Sigurna stvar. Ne žuri nazad. 198 00:14:13,145 --> 00:14:14,771 Ne mogu da verujem da si ga doneo Ja sam muškarac. 199 00:14:14,855 --> 00:14:19,151 Ja... On me je pozvao da izađemo. Nisam znao šta da kažem. 200 00:14:19,234 --> 00:14:20,652 Ovo mu je prvi dan. pokušavam da budem ljubazan, 201 00:14:20,736 --> 00:14:23,572 i tako sam mu rekao da dođe ovamo. Žao mi je. 202 00:14:23,655 --> 00:14:25,949 Pa on misli da je ovo, I? 203 00:14:26,033 --> 00:14:28,160 Dakle, nisi mi doveo muškarca. 204 00:14:28,243 --> 00:14:31,413 možete ga imati, jer nije ništa. 205 00:14:31,496 --> 00:14:35,083 Jednostavno nisam imao priliku da mu ispričam o Tomu. 206 00:14:35,834 --> 00:14:36,835 U redu. 207 00:14:37,503 --> 00:14:39,171 - Piće je na putu. - Super. 208 00:14:40,464 --> 00:14:43,383 - Šta sam propustio? - Novi menadžer je takav kreten. 209 00:14:43,467 --> 00:14:44,718 Ogroman kurac. 210 00:14:44,801 --> 00:14:48,013 kay. Pa, gospodine menadžere, 211 00:14:48,096 --> 00:14:50,307 Zar te nije sramota biti tamo? samo u gradu 212 00:14:50,390 --> 00:14:51,725 sa udatom ženom? 213 00:14:53,227 --> 00:14:55,145 Nisam oženjen. 214 00:14:55,229 --> 00:14:56,605 - Pa... - Praktično jesi. 215 00:14:56,688 --> 00:14:59,399 To je ono na šta sam išao da ti kazem. 216 00:15:00,150 --> 00:15:02,027 Ja sam u vezi. 217 00:15:03,612 --> 00:15:04,947 Ne, čak se i ne šalim. 218 00:15:05,030 --> 00:15:06,907 Postoji čitava subkultura muškarci 219 00:15:06,990 --> 00:15:08,659 koji imaju samo lutke. 220 00:15:08,742 --> 00:15:09,993 - Oh! - Znam. 221 00:15:10,077 --> 00:15:11,620 Ne razumijem. 222 00:15:12,454 --> 00:15:14,373 Kod kuće nema lutke za tebe onda, Davide? 223 00:15:14,456 --> 00:15:17,209 - Ne. - Šta je sa gospođom Pallini? 224 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 Pojela je kasni chardonnay čekam li te 225 00:15:21,088 --> 00:15:23,966 Ne ne. bilo je, ali ne više. 226 00:15:24,049 --> 00:15:26,468 Ali siguran sam gde god sada je, pije. 227 00:15:27,261 --> 00:15:28,720 Dobro za nju. 228 00:15:28,804 --> 00:15:30,430 - Živeli. - Nazdravlje za to. 229 00:15:40,482 --> 00:15:42,818 hajde, držite leđa uspravno. 230 00:15:43,235 --> 00:15:46,113 Lijepo. Još četiri. 231 00:15:46,613 --> 00:15:48,448 Jedanaest, hajde, guraj. 232 00:15:48,532 --> 00:15:50,409 Imaš još pet u sebi. 233 00:15:51,201 --> 00:15:52,661 Hajde. 234 00:16:28,906 --> 00:16:30,115 Zaista ne morate hodati ja kući 235 00:16:30,199 --> 00:16:31,241 Znam. 236 00:16:31,325 --> 00:16:32,659 Ja to radim stalno. 237 00:16:32,743 --> 00:16:33,827 Siguran sam da znaš. 238 00:16:38,749 --> 00:16:40,125 Davide! 239 00:16:41,668 --> 00:16:44,004 Davide, nemoj. Daj mi to. šta pišeš? 240 00:16:55,516 --> 00:16:56,558 Nije smešno. 241 00:16:56,642 --> 00:16:58,644 Reci mi jednu. tvoj mladi Adonis. 242 00:17:00,395 --> 00:17:02,397 On je urbanista. 243 00:17:03,649 --> 00:17:06,401 Ne znam da li je između posao upravo sada. 244 00:17:06,485 --> 00:17:09,655 Stalno dobija ove ugovore to je šest mjeseci ili godina, 245 00:17:09,738 --> 00:17:11,156 i ništa trajno. 246 00:17:11,990 --> 00:17:14,660 - Pa ti dozvoljava da ga nosiš? - Ne. 247 00:17:14,743 --> 00:17:16,870 Ne, mi smo posvećeni jedni druge. 248 00:17:17,287 --> 00:17:18,747 Zvuči kao prilično sladak dogovor ja. 249 00:17:18,830 --> 00:17:22,167 Da, imaćeš da mi bude lepša 250 00:17:22,251 --> 00:17:23,794 ako želiš da ostanem. 251 00:17:23,877 --> 00:17:25,379 Ne želiš me ne biti fin. 252 00:17:31,552 --> 00:17:33,637 Tom me čeka. 253 00:17:33,720 --> 00:17:35,639 Vidimo se na poslu. 254 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 Zdravo! 255 00:18:04,459 --> 00:18:06,420 Kako ide gradska vijećnica? 256 00:18:11,550 --> 00:18:12,968 sta se desava? 257 00:18:14,344 --> 00:18:18,015 Samo gubim život ispred sebe kompjuter. 258 00:18:18,098 --> 00:18:19,641 - Kako su devojke? - Dobro su. 259 00:18:25,063 --> 00:18:27,816 sta nije u redu? 260 00:18:29,359 --> 00:18:31,403 Lagao sam ranije 261 00:18:32,279 --> 00:18:34,281 o poslu onda. 262 00:18:35,073 --> 00:18:37,326 Dobio sam mejl iz grada Nisam razumeo. 263 00:18:37,409 --> 00:18:39,870 Mislio sam da si tako savršen za taj. 264 00:18:39,953 --> 00:18:42,080 Žao mi je. Samo sam mislio sa svojom pozadinom 265 00:18:42,164 --> 00:18:44,791 o strategiji tranzitnog grada, Sigurno bi te zaposlili. 266 00:18:44,875 --> 00:18:47,002 - Pa, nisu. - Oni su ludi što te nisu zaposlili. 267 00:18:47,085 --> 00:18:49,338 Šta oni misle? Ne znam razumiju kako grad funkcionira. 268 00:18:49,421 --> 00:18:53,550 Kao, oni popunjavaju ove tabele sa dosadnim, birokratskim da muškarcima. 269 00:18:53,634 --> 00:18:56,970 Dok je grad bukvalno raspasti se. 270 00:18:57,054 --> 00:18:58,222 Počinješ buncati. 271 00:18:58,305 --> 00:19:00,224 To me jebeno ljuti. 272 00:19:00,307 --> 00:19:02,309 Kao, pogledaj se. ti si tako pametan 273 00:19:02,392 --> 00:19:07,147 i divan, i odan, i smiješno, i- 274 00:19:09,691 --> 00:19:11,026 Trebalo bi da se venčamo. 275 00:19:13,779 --> 00:19:16,281 Ne želiš. 276 00:19:17,157 --> 00:19:19,952 Ne, ne, to uopšte nije to. 277 00:19:20,035 --> 00:19:22,871 Hteo sam da pitam kad sam dobio posao. 278 00:19:22,955 --> 00:19:24,206 - Stvarno? - Da. 279 00:19:24,957 --> 00:19:27,251 Ne mogu zamisliti da jesam sa bilo kim drugim. 280 00:19:27,960 --> 00:19:29,044 Da, da. 281 00:19:37,636 --> 00:19:39,179 Pa kada to treba da uradimo? 282 00:19:39,763 --> 00:19:41,557 Ne znam. 283 00:19:42,266 --> 00:19:44,309 Nisam tako daleko razmišljao napred, zaista. 284 00:19:45,769 --> 00:19:48,105 - Mnogo te volim. - I ja tebe volim. 285 00:19:51,358 --> 00:19:53,318 - Šta sad radimo? - Ne znam. 286 00:19:53,402 --> 00:19:56,029 Mislim da smo tradicionalno pošteni Trebalo bi da se poljubim malo. 287 00:19:56,113 --> 00:19:57,406 - U redu. -To. - Da. 288 00:20:18,760 --> 00:20:20,971 - Ne nosim. - Da. 289 00:20:21,054 --> 00:20:23,682 - Nisam ništa zapalio. - Izgleda sjajno. 290 00:20:23,765 --> 00:20:24,766 Yum. 291 00:20:25,893 --> 00:20:27,853 - Kobasica. - Dobro spavaš? 292 00:20:31,773 --> 00:20:32,983 Ne, ja imam kobasicu. 293 00:20:33,066 --> 00:20:34,985 Ne, ne, u redu je. Volim kobasice. 294 00:20:40,073 --> 00:20:41,283 Želi jaja sa tom kobasicom. 295 00:20:41,366 --> 00:20:43,577 Ne, ne, ne želim jaja. Ne želim to. 296 00:20:55,964 --> 00:20:57,257 sta se desilo? sinoć? 297 00:20:57,341 --> 00:20:58,592 Ništa. 298 00:20:58,675 --> 00:21:00,636 Nakon što si otišao sa Davidom, sta se desilo? 299 00:21:02,095 --> 00:21:05,349 Ok, reći ću ti nešto 300 00:21:05,766 --> 00:21:07,935 ali ne možeš nikome reći, u redu? 301 00:21:08,018 --> 00:21:10,646 Ako si spavao sa jedinim slobodan strejt covek 302 00:21:10,729 --> 00:21:13,398 u cijeloj ovoj kancelariji, kunem se Bogom- 303 00:21:13,482 --> 00:21:15,817 ok prvo to je stvarno odvratno 304 00:21:15,901 --> 00:21:17,528 jer ima oko 20 godina stariji od mene. 305 00:21:17,611 --> 00:21:19,905 I drugo, imam Toma. 306 00:21:20,739 --> 00:21:22,074 Ok, ne bih rekao sigurno da je odvratno, 307 00:21:22,157 --> 00:21:23,742 jer sigurno bih pogodi to. 308 00:21:24,326 --> 00:21:26,453 Ok, pa, čestitam, sada možeš 309 00:21:26,537 --> 00:21:29,414 jer me je Tom pitao da se udam za njega. 310 00:21:30,290 --> 00:21:31,583 - Šta? - Da. 311 00:21:32,584 --> 00:21:35,379 - Pokaži mi prsten. - Još nema prstena. 312 00:21:35,462 --> 00:21:38,966 Ne znam, sve je do jednog koleno iz vedra neba sinoć, 313 00:21:39,049 --> 00:21:41,051 i pitao me, i- 314 00:21:41,134 --> 00:21:43,011 - Vau. - Znam. To je ludo. 315 00:21:43,595 --> 00:21:46,431 Ali slušaj. Ti stvarno Ne mogu još nikome reći. 316 00:21:47,015 --> 00:21:48,809 U redu. Neću. 317 00:21:48,892 --> 00:21:49,893 U redu. 318 00:21:57,067 --> 00:21:59,653 Zašto se smeješ? To je bilo strašno. 319 00:21:59,736 --> 00:22:03,073 Ok, pa, malo sam sam ometeno danas. 320 00:22:03,156 --> 00:22:04,658 Sinoć smo se verili. 321 00:22:05,158 --> 00:22:07,828 Hej, čestitam, čovječe. To je ogromno. 322 00:22:07,911 --> 00:22:09,663 - Hvala, hvala. - To je mnogo. 323 00:22:09,746 --> 00:22:11,582 Ipak, i dalje moram da čučnum. 324 00:22:11,665 --> 00:22:13,458 - Da. - Evo, poslednji set. 325 00:22:14,042 --> 00:22:16,628 Ovaj put želim da prošetaš izgurati to jezgro i gurnuti. 326 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 Pogledaj. 327 00:22:21,049 --> 00:22:22,843 - Vidite? Pokušajte ponovo. - Super. 328 00:22:22,926 --> 00:22:23,927 U redu. 329 00:22:30,142 --> 00:22:31,894 - Vi se smejete. - Žao mi je. 330 00:22:31,977 --> 00:22:33,770 Idi na guzicu. 331 00:22:34,771 --> 00:22:35,772 Dobro. 332 00:23:18,982 --> 00:23:21,026 - Zdravo. - Gospodaru, mislim da će mi trebati 333 00:23:21,109 --> 00:23:23,654 pomozi mi sa domaćom zadaćom. 334 00:23:24,196 --> 00:23:28,450 da, ok... 335 00:23:30,077 --> 00:23:31,995 - Šta nije u redu? - Ja samo... 336 00:23:32,746 --> 00:23:34,248 Ne znam tačno šta da radim. 337 00:23:35,415 --> 00:23:38,627 Naravno. Odrasli uvek Znam šta da radim. 338 00:24:10,701 --> 00:24:12,202 jebi me 339 00:24:21,128 --> 00:24:22,254 Čekaj. 340 00:24:27,134 --> 00:24:29,845 Izvini. možemo li samo- Možemo li se vratiti? 341 00:24:29,928 --> 00:24:31,513 Ok, da. 342 00:24:32,681 --> 00:24:34,433 - Jesi li gotov? - Da, da, završio sam. 343 00:24:34,516 --> 00:24:35,517 Tamo. 344 00:24:45,611 --> 00:24:47,154 Povuci me za kosu. 345 00:24:47,237 --> 00:24:48,363 - Da. - Kozu? 346 00:25:01,168 --> 00:25:02,461 Ok, dolazim. 347 00:25:02,544 --> 00:25:05,506 Ok, čekaj. čekaj, čekaj, evo ga. 348 00:25:09,426 --> 00:25:10,427 Svrši na moje lice. 349 00:25:11,803 --> 00:25:13,388 - Jeste li sigurni? - Da. 350 00:25:18,810 --> 00:25:19,811 Uradi to. 351 00:25:21,522 --> 00:25:23,065 Žao mi je. 352 00:25:23,482 --> 00:25:25,359 Izvini, ali ne znam Ako mogu. 353 00:25:25,442 --> 00:25:26,485 sta nije u redu? 354 00:25:26,568 --> 00:25:29,071 Ja samo... ne znam. Ne mogu. 355 00:25:29,988 --> 00:25:31,532 - Izvini. - U 356 00:25:31,615 --> 00:25:33,283 Kladim se da bi ti se svidjelo. 357 00:25:33,367 --> 00:25:37,162 da volim, sviđa mi se to je samo- 358 00:25:38,372 --> 00:25:40,332 Da, ne znam. Samo nisam htela da te ubijem, 359 00:25:40,415 --> 00:25:41,667 ili tako nešto. 360 00:25:41,750 --> 00:25:45,295 Pa, to je ljubazno Šta dođavola, zar ne? 361 00:25:45,379 --> 00:25:47,339 Da, da. 362 00:25:49,132 --> 00:25:50,926 Ne moramo ako ne želiš. 363 00:25:55,556 --> 00:25:56,890 Želiš li da siđem? na tebi? 364 00:25:59,017 --> 00:26:01,687 - Možda uskoro. - U redu. 365 00:27:18,430 --> 00:27:19,640 - Zdravo. - Zdravo. 366 00:27:19,723 --> 00:27:20,933 Možete li se pobrinuti da ovo prođe danas? 367 00:27:21,016 --> 00:27:22,267 - Svakako, da. - Hvala. 368 00:27:22,351 --> 00:27:23,435 Nikako. 369 00:27:28,398 --> 00:27:30,400 Dobar dan, modul 45. 370 00:27:31,944 --> 00:27:36,573 Naravno, ako pošaljete e-poštu Modulu- 371 00:27:36,657 --> 00:27:40,744 Ako šaljete članstva putem e-pošte taj modul45.com, 372 00:27:40,827 --> 00:27:44,414 tada ćemo vas kontaktirati u roku od 24 sata. 373 00:27:44,831 --> 00:27:46,166 Hvala, ćao. 374 00:27:48,335 --> 00:27:50,671 Zašto ne predstaviš sebe kada ljudi zovu? 375 00:27:50,754 --> 00:27:53,382 Zato što ne zovu da naučim moje ime. 376 00:27:53,465 --> 00:27:54,633 Zvuči bezlično. 377 00:27:55,884 --> 00:27:59,263 U redu, onda ću se predstaviti sebe od sada. 378 00:27:59,346 --> 00:28:00,848 Šta kažeš na to? 379 00:28:00,931 --> 00:28:03,934 I da donosim odluke koji pokazuju tvoju vrednost 380 00:28:04,017 --> 00:28:06,019 ljudi oko tebe? 381 00:28:12,651 --> 00:28:14,069 Prati me. 382 00:28:22,744 --> 00:28:23,745 David? 383 00:28:34,214 --> 00:28:35,757 Zatvori vrata. 384 00:28:42,139 --> 00:28:43,557 Zaključaj. 385 00:28:52,691 --> 00:28:54,109 Dođi ovamo. 386 00:29:02,743 --> 00:29:04,745 Loše si učio. 387 00:29:05,954 --> 00:29:07,956 Kad smo bili na konferenciji zajedno. 388 00:29:08,624 --> 00:29:10,334 Znaš kako se ponašati. 389 00:29:14,588 --> 00:29:16,298 Sjećate li se kako se ponašati? 390 00:29:26,517 --> 00:29:27,518 Mora. 391 00:29:37,069 --> 00:29:39,571 Dobro. Vrlo lijepo. 392 00:29:39,655 --> 00:29:41,823 Jedan dva, jedan dva. 393 00:29:41,907 --> 00:29:43,742 Jedan dva, podignite ruku. Jedan dva. 394 00:29:48,413 --> 00:29:49,414 Zdravo! 395 00:29:49,915 --> 00:29:51,625 Hej ljepotice. 396 00:29:53,418 --> 00:29:54,711 - Zdravo. - Zdravo. 397 00:29:54,795 --> 00:29:57,840 Davide, ovo je moj dječak, Tom. 398 00:29:57,923 --> 00:29:59,800 Hej! Ja sam njen dečko. 399 00:29:59,883 --> 00:30:01,343 - Drago mi je. - Da. 400 00:30:02,094 --> 00:30:03,345 Čujem da si malo pacov iz teretane. 401 00:30:03,428 --> 00:30:07,015 -To. znaš Moram postati veliki. 402 00:30:08,684 --> 00:30:11,061 - Gde vežbaš? - U bokserskoj sali u blizini. 403 00:30:11,144 --> 00:30:12,604 -To. Otišao sam tamo. 404 00:30:12,688 --> 00:30:14,731 Osvojio sam nekoliko profesionalaca prvenstvo unazad. 405 00:30:14,815 --> 00:30:16,483 Nisam uspeo u građane, ali- 406 00:30:16,567 --> 00:30:17,985 - Vau. - Super, da. 407 00:30:18,068 --> 00:30:20,320 Trebao bi mi pokazati neke poteze jednog dana ili tako nešto. 408 00:30:20,404 --> 00:30:21,947 Mislim da bih mogao biti unutra različita težinska klasa. 409 00:30:22,030 --> 00:30:23,991 -To. Odmah Nisam još sparingovao. 410 00:30:24,533 --> 00:30:26,910 Pa, ako ne sparinguješ, To nije boks. 411 00:30:28,036 --> 00:30:30,998 -To. Da, to je fer. 412 00:30:37,004 --> 00:30:39,214 To je tip koga su unajmili umesto tebe, ha? 413 00:30:39,298 --> 00:30:40,299 I. 414 00:30:40,382 --> 00:30:42,009 Je li on takav stalno? 415 00:30:42,092 --> 00:30:43,802 Nekako, da. 416 00:30:44,511 --> 00:30:45,846 Tako mi je žao. 417 00:31:32,267 --> 00:31:34,520 Ne znam zašto on to radi. 418 00:31:34,603 --> 00:31:37,231 Tvoj otac mi šalje poruke iz puba za ažuriranje. 419 00:31:37,314 --> 00:31:38,774 šta on govori? 420 00:31:38,857 --> 00:31:40,901 Želi da zna da li hoće biti bilo kakva 'prava hrana'. 421 00:31:40,984 --> 00:31:42,444 To su njegove riječi. 422 00:31:42,528 --> 00:31:44,071 Zašto jednostavno nije ostao i pomoć? 423 00:31:44,154 --> 00:31:45,405 Pokušava mi dati prostora. 424 00:31:45,489 --> 00:31:47,115 Pa zašto ti šalje poruke? 425 00:31:47,199 --> 00:31:48,825 Jer voli da me muči. 426 00:31:49,576 --> 00:31:51,912 Lauren i Tom su isti ti mama 427 00:31:52,579 --> 00:31:54,957 Ne, nismo. u svakom slučaju, 428 00:31:55,040 --> 00:31:56,959 tako da mislim da je to izvodljivo. 429 00:31:57,042 --> 00:31:59,795 Tomova porodica ne dolazi grad ionako do vjenčanja, 430 00:31:59,878 --> 00:32:02,631 tako da ćemo imati oko 30 ljudi na veridbama. 431 00:32:02,714 --> 00:32:03,799 Mislim da će to biti u redu. 432 00:32:03,882 --> 00:32:05,717 Mislim, jednostavno ide biti intiman. 433 00:32:05,801 --> 00:32:09,054 Ne znam. Zabrinut sam da nemamo vau faktor. 434 00:32:09,137 --> 00:32:10,848 - Znate, treba li nam tema? - Ne. 435 00:32:10,931 --> 00:32:12,975 Osećam se kao da si pravedan pokušava da impresionira ljude, 436 00:32:13,058 --> 00:32:14,393 samo silazi kao prisilno. 437 00:32:14,476 --> 00:32:15,894 Da, to je istina. 438 00:32:15,978 --> 00:32:17,437 Ok, dakle zadaci. 439 00:32:17,521 --> 00:32:18,856 Da li svi znaju? šta oni moraju da urade? 440 00:32:18,939 --> 00:32:19,940 Imamo samo tri sedmice. 441 00:32:20,023 --> 00:32:21,358 - Da, da. - Poni poni. 442 00:32:21,441 --> 00:32:23,151 - Zdravo, madam. - Zdravo. 443 00:32:23,235 --> 00:32:24,945 - Zdravo, kako si? - Zdravo. 444 00:32:25,612 --> 00:32:27,239 Pa, ovo izgleda sjajno. Teško na poslu. 445 00:32:27,322 --> 00:32:30,659 -To. Znaš, tu sam malo trudna ali- 446 00:32:30,742 --> 00:32:32,452 Makaroni, croquembouche. 447 00:32:32,536 --> 00:32:34,496 Vidim li temu? 448 00:32:34,580 --> 00:32:38,208 Hej, ovo je ozbiljna djeveruša posao. Nema problema. 449 00:32:38,292 --> 00:32:41,128 Da, samo otvori novčanik, a ostalo prepustite nama. 450 00:32:41,795 --> 00:32:43,797 Pa, istini za volju, novčanik mu je mali 451 00:32:43,881 --> 00:32:45,883 na svijetloj strani ovih dana. 452 00:32:45,966 --> 00:32:48,552 - Lauren. - Istina je. 453 00:32:51,138 --> 00:32:52,890 Vjerovatno bismo trebali. pokret. 454 00:32:52,973 --> 00:32:55,642 Morate doći do prodavnice prije nego što se zatvori. 455 00:32:55,726 --> 00:32:58,103 Hvala ti puno mama. Zaista, stvarno to cijenim. 456 00:32:58,187 --> 00:33:00,480 Znaš šta imaš uraditi, da? 457 00:33:00,564 --> 00:33:02,149 Ok, neverovatno. Hvala! 458 00:33:02,232 --> 00:33:04,610 - Ćao. - Ok, vidimo se uskoro, ćao. 459 00:33:33,013 --> 00:33:34,181 Želiš li vode? 460 00:33:35,182 --> 00:33:36,183 Ne. 461 00:33:41,522 --> 00:33:42,856 jesi li dobro? 462 00:33:44,858 --> 00:33:47,694 Da li se osećate bolesno ili 463 00:33:49,029 --> 00:33:50,656 Ne želim da pričam o tome. 464 00:33:56,620 --> 00:33:58,997 Ni riječi o bilo kakvom poslu Valjda, ha? 465 00:34:00,374 --> 00:34:02,000 Da, samo treba da spavam. 466 00:34:05,003 --> 00:34:07,089 Jesi li ljuta na zabavu? 467 00:34:08,423 --> 00:34:09,633 U redu je. 468 00:34:10,467 --> 00:34:11,802 Žao mi je. 469 00:34:14,638 --> 00:34:16,390 Da, samo treba da spavam Mislim. 470 00:34:17,975 --> 00:34:20,227 - Možeš da spavaš posle. - Lauren. 471 00:34:49,006 --> 00:34:51,842 Vaš model izgleda dobro. 472 00:34:52,801 --> 00:34:56,013 Da li želite da pravite mašne na tržištu? 473 00:34:56,889 --> 00:34:58,348 Ne znam još. 474 00:34:59,474 --> 00:35:00,809 kuda ideš? 475 00:35:01,393 --> 00:35:02,728 sta ti mislis 476 00:35:03,312 --> 00:35:06,481 - Ne znam. Subota je. - Da. 477 00:35:06,565 --> 00:35:08,692 Nezaposlena lica nemoj imati slobodne vikende. 478 00:35:09,776 --> 00:35:11,778 Znači ideš u teretanu? 479 00:35:11,862 --> 00:35:14,990 Da, idi u teretanu, napišite neka motivaciona pisma. 480 00:35:15,490 --> 00:35:18,202 Dobro. Pa, zabavi se. 481 00:35:18,285 --> 00:35:19,286 Hvala. 482 00:35:36,720 --> 00:35:38,680 Dakle, vi ste student, rekli ste? 483 00:35:39,139 --> 00:35:40,140 I. 484 00:35:41,099 --> 00:35:43,185 - Inženjering. - Hej, ne šalim se. 485 00:35:43,268 --> 00:35:44,645 Moja sestra je inžinjer. 486 00:35:45,145 --> 00:35:47,272 I ona predaje. u kojoj si godini? 487 00:35:47,356 --> 00:35:49,858 - Treće. - Neverovatno. 488 00:35:49,942 --> 00:35:52,110 Kažem ti, nisam mogao da predajem sami vežeš pertle, 489 00:35:52,194 --> 00:35:53,362 a kamoli inženjering. 490 00:35:55,072 --> 00:35:56,365 U svakom slučaju, to je to. 491 00:35:56,448 --> 00:35:57,699 kao što vidite, prilično je super. 492 00:35:57,783 --> 00:36:00,702 Zaista čist, i upravo sam ga stavio neke nove pločice. 493 00:36:00,786 --> 00:36:03,539 Mirne komšije iznad, lepo i svetlo. 494 00:36:03,622 --> 00:36:05,582 Da, ne, izgleda savršeno. 495 00:36:05,666 --> 00:36:07,584 - Ja ću samo... - Da, da. 496 00:36:09,211 --> 00:36:10,546 Visok pritisak vode. 497 00:36:11,505 --> 00:36:13,131 Da, i mislim, to je krađa. 498 00:36:13,715 --> 00:36:15,467 - Koliko je opet koštalo? - 1150 je. 499 00:36:16,260 --> 00:36:18,846 Što je neverovatno, znate, za ovaj kraj. 500 00:36:19,346 --> 00:36:20,556 Da, sigurno. 501 00:36:20,639 --> 00:36:23,642 Pa, da. Voleo bih da uzmem to. aplikacija. 502 00:36:23,725 --> 00:36:25,102 Naravno, uzeću jednu iz auta. 503 00:36:25,185 --> 00:36:26,562 Uzmi još minut pogledaj okolo. 504 00:36:26,645 --> 00:36:28,146 - Hvala. - Nema problema. 505 00:36:50,627 --> 00:36:51,628 Zdravo! 506 00:36:52,212 --> 00:36:53,213 Zdravo! 507 00:36:55,591 --> 00:36:57,009 Jeste li već jeli? 508 00:36:57,634 --> 00:36:58,635 Ne. 509 00:36:59,386 --> 00:37:00,554 jesi li dobro? 510 00:37:01,722 --> 00:37:03,307 Da, samo moj stomak je malo isključen. 511 00:37:10,439 --> 00:37:12,107 Pa, kupio sam svježi đumbir drugi dan. 512 00:37:12,191 --> 00:37:13,775 Mogu ti napraviti đumbir čaj od nane. 513 00:37:14,985 --> 00:37:16,445 Acetaminophen? 514 00:37:16,945 --> 00:37:18,238 Uzimaš to zdravo za gotovo. 515 00:37:18,322 --> 00:37:19,823 Neće ni uspjeti osjećaš se bolje. 516 00:37:19,907 --> 00:37:20,908 Molim te? 517 00:37:21,992 --> 00:37:24,077 Dobro, dobro. Ali imam čaj od đumbira 518 00:37:24,161 --> 00:37:25,162 U redu. 519 00:37:26,455 --> 00:37:28,248 - Hvala. - Nema na čemu. 520 00:37:33,253 --> 00:37:35,881 Vidiš? Jedva da ih ima bilo šta drugo. 521 00:37:45,557 --> 00:37:46,558 Tom? 522 00:37:49,811 --> 00:37:52,356 - Odakle ti ovo? - Ne brini za to. 523 00:37:53,148 --> 00:37:54,149 Ali kako ste platili za ovo? 524 00:37:54,233 --> 00:37:56,109 Dobio sam novu karticu poštom. 525 00:37:56,193 --> 00:37:58,529 - Da li si ga stavio na kredit? - Ko ti je leva ruka? 526 00:37:59,154 --> 00:38:00,656 Ne, mislim da ide sa moje desne strane. 527 00:38:00,739 --> 00:38:02,241 Ne, ne, to je leva ruka. Podigni ga. 528 00:38:02,324 --> 00:38:03,325 U redu. 529 00:38:07,454 --> 00:38:08,705 Hvala. 530 00:38:10,249 --> 00:38:12,543 Vidiš, znao sam da ćeš biti zabrinut o cijeni prstenja, 531 00:38:12,626 --> 00:38:16,672 pa sam se odlučio za jeftino šampanjac za proslavu. 532 00:38:16,755 --> 00:38:18,841 Da li i muškarci dobijaju verenički prsten? je li to- 533 00:38:18,924 --> 00:38:20,884 - Je li to stvar? - Ne mislim tako, 534 00:38:20,968 --> 00:38:23,637 ali sada to definitivno želim. 535 00:38:24,638 --> 00:38:26,265 - U redu, spreman? - Da. 536 00:38:32,646 --> 00:38:33,647 Izvini. 537 00:38:34,398 --> 00:38:36,275 Protresla sam ga leva ruka. 538 00:39:17,274 --> 00:39:18,901 Dođi večeras kod mene. 539 00:39:18,984 --> 00:39:22,321 Hoćeš da me pojebeš dvaput u jednom danu? To bi moglo biti zabavno. 540 00:39:22,404 --> 00:39:25,490 Ne, želim da ti spremim večeru, onda jebeš dva puta u jednom danu. 541 00:39:27,284 --> 00:39:30,120 Mislim da ne mogu. 542 00:39:30,871 --> 00:39:33,040 Još uvek možemo da se zabavljamo sada, ipak. 543 00:39:34,082 --> 00:39:35,834 Mogu imati seks bilo gdje. 544 00:39:37,085 --> 00:39:38,420 Ali ti mi se sviđaš. 545 00:39:48,472 --> 00:39:50,891 Ok, moram da idem. Moram da idem. 546 00:39:52,184 --> 00:39:53,519 Moram da idem. 547 00:40:34,893 --> 00:40:36,270 Hej, dušo. 548 00:40:37,104 --> 00:40:38,105 Zdravo! 549 00:40:38,689 --> 00:40:39,731 Dobro miriše ovde. 550 00:40:39,815 --> 00:40:41,692 Da, imam južno Indijanca Skupi grijeh. 551 00:40:41,775 --> 00:40:46,154 Jesi li me spasio? neke pakore? 552 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 Naravno da jesam. Sve sam razumeo. Ima tone hrane. 553 00:40:49,032 --> 00:40:50,993 - Pridruži mi se. - Super. Ti si najbolji. 554 00:40:52,286 --> 00:40:53,912 Samo idem po to brzo tuširanje 555 00:40:53,996 --> 00:40:54,997 pre nego što sednem sa tobom. 556 00:40:55,080 --> 00:40:56,331 Samo sam pobegao okolo ceo dan. 557 00:40:56,415 --> 00:40:57,958 Osećam se stvarno znojnim, u redu? 558 00:40:58,041 --> 00:40:59,168 Da, ok. 559 00:41:12,389 --> 00:41:14,266 Ne boj se. 560 00:41:14,892 --> 00:41:16,476 - Zdravo. - Zdravo. 561 00:41:17,853 --> 00:41:19,229 Kako je moja djevojčica? 562 00:41:19,646 --> 00:41:21,190 - Dobro. - Da? 563 00:41:21,273 --> 00:41:22,274 -I. 564 00:41:23,650 --> 00:41:25,319 Kada ću dobiti svoj? 565 00:41:26,361 --> 00:41:27,863 Dolazi. Ne brini. 566 00:41:27,946 --> 00:41:29,156 To? Hoćeš li biti veliki? 567 00:41:29,239 --> 00:41:30,657 Biće tako veliko. 568 00:41:47,674 --> 00:41:49,426 Morate biti tihi danas. 569 00:41:50,719 --> 00:41:52,971 Mislim da neko pobeđuje hladne noge. 570 00:41:53,430 --> 00:41:54,431 Kao da. 571 00:41:54,515 --> 00:41:56,975 Pa, nema ništa loše sa promjenom srca. 572 00:41:57,726 --> 00:42:00,020 Ko je rekao da se predomislim? Ja sam samo- 573 00:42:00,103 --> 00:42:02,314 videcemo? Savršeni su jedno za drugo. 574 00:42:06,485 --> 00:42:07,486 halo? 575 00:42:10,030 --> 00:42:12,908 Zdravo, da. Samo sekundu. 576 00:42:16,703 --> 00:42:19,540 Zdravo, da, žao mi je zbog toga. 577 00:42:22,000 --> 00:42:23,001 Stvarno? 578 00:42:27,005 --> 00:42:31,552 -To. Ne, dobro sam. to je- 579 00:42:32,177 --> 00:42:34,805 To je super. To je super. vesti, da. 580 00:42:35,514 --> 00:42:36,849 To je odličan stan. 581 00:42:38,350 --> 00:42:40,102 Da, hvala. 582 00:42:41,645 --> 00:42:42,896 OK, ćao. 583 00:43:10,674 --> 00:43:12,176 - Laura, zdravo. - Zdravo. 584 00:43:13,886 --> 00:43:15,220 Uđi. 585 00:43:19,850 --> 00:43:21,560 Izvinite, malo je neuredno. 586 00:43:21,643 --> 00:43:25,230 U redu je. to je lijepo. 587 00:43:25,314 --> 00:43:27,232 - Mogu li ti donijeti nešto? - Naravno. 588 00:43:27,316 --> 00:43:29,943 Imate li viskija? 589 00:43:30,360 --> 00:43:32,988 Da, da. 590 00:43:45,417 --> 00:43:47,294 Verili ste se. 591 00:43:52,674 --> 00:43:54,551 Nije ozbiljno. 592 00:44:00,849 --> 00:44:02,935 Kako mogu potrošiti obećanje? ostatak svog života 593 00:44:03,018 --> 00:44:04,561 sa nekim da nije ozbiljan? 594 00:44:17,950 --> 00:44:20,869 - Želiš li da idem? - Ne, šta hoćeš? 595 00:44:22,621 --> 00:44:23,997 Ne znam. 596 00:44:25,415 --> 00:44:26,834 Ne znam. 597 00:44:31,922 --> 00:44:33,549 Mislim da znam šta želiš. 598 00:44:36,844 --> 00:44:38,345 Skini se. 599 00:45:01,785 --> 00:45:03,120 Sve to. 600 00:45:38,447 --> 00:45:40,199 Mogu li vam donijeti malo vode? 601 00:45:41,200 --> 00:45:42,201 Naravno. 602 00:46:12,731 --> 00:46:15,234 Možeš li me dovesti moju odjeću molim? 603 00:46:15,317 --> 00:46:16,318 -I. 604 00:46:23,033 --> 00:46:26,119 Hej Nicky. Zdravo, da. 605 00:46:26,203 --> 00:46:28,747 Žao mi je, otišla sam tako. 606 00:46:28,830 --> 00:46:32,668 Upravo sam otišao u park da stigne do vazduha i onda 607 00:46:32,751 --> 00:46:34,461 Izgubio sam pojam o vremenu. 608 00:46:34,545 --> 00:46:37,631 Bilo je tako smiješno naletjeti Tom u kancelariji pre neki dan. 609 00:46:37,714 --> 00:46:39,466 Izgledao je prilično pravedno kako sam to zamislio. 610 00:46:39,550 --> 00:46:41,844 Ne, Niki, to nije bio David. 611 00:46:42,511 --> 00:46:44,429 To nema smisla. 612 00:46:44,513 --> 00:46:46,014 Nazvat ću te za malo vremena, ok? 613 00:46:47,975 --> 00:46:48,976 Jebi ga! 614 00:46:54,523 --> 00:46:55,691 Moram da idem. 615 00:46:55,774 --> 00:46:57,693 Moralo se dogoditi u nekom trenutku. 616 00:46:58,652 --> 00:46:59,653 Davide. 617 00:47:01,321 --> 00:47:03,407 Na neke ljude se samo misli da budemo zajedno. 618 00:47:57,669 --> 00:48:00,547 Hej, ideš li u krevet? 619 00:48:19,525 --> 00:48:20,526 Zdravo. 620 00:48:21,151 --> 00:48:23,403 Nisam mislio da je to bilo ko drugi bi bilo ovako rano. 621 00:48:29,910 --> 00:48:32,120 Pa sam ti poslao poruku 18 puta sinoć. 622 00:48:32,996 --> 00:48:34,873 Znam. Žao mi je. 623 00:48:35,499 --> 00:48:37,876 Izgleda da spavaš sa tvojim grubim šefom ha? 624 00:48:38,961 --> 00:48:41,672 Nisi mislio da je nepristojan, pre nedelju dana. 625 00:48:43,590 --> 00:48:44,591 Nikki. 626 00:48:46,677 --> 00:48:47,678 sta? 627 00:48:48,804 --> 00:48:51,014 Upoznali smo se prije nego što sam upoznala Toma, ok? 628 00:48:51,098 --> 00:48:52,975 Žao mi je što ti nisam rekao. 629 00:48:53,058 --> 00:48:55,686 To je bilo godinama na ovoj konferenciji u Sijetlu. 630 00:48:55,769 --> 00:48:59,147 A zapravo je bilo samo ovo kratko intenzivno vrijeme, 631 00:48:59,231 --> 00:49:01,191 i bilo je gotovo jer je bio oženjen. 632 00:49:01,650 --> 00:49:03,527 Nikad nisam mislio da će se završiti ovdje gore. 633 00:49:03,610 --> 00:49:04,778 Pa šta? 634 00:49:05,737 --> 00:49:07,030 Udaješ se. 635 00:49:07,114 --> 00:49:09,032 Uzmi malo samokontrola. 636 00:49:09,116 --> 00:49:10,325 Molim te, ne osuđuj me, ok? 637 00:49:10,409 --> 00:49:13,620 ja sam osoba koja te voli, pa samo pričaj sa mnom. 638 00:49:19,251 --> 00:49:22,045 ok... 639 00:49:22,588 --> 00:49:23,964 Znači to je to? 640 00:49:24,047 --> 00:49:27,634 Kao, biću Davidova sekretarica 641 00:49:27,718 --> 00:49:28,927 do kraja života? 642 00:49:29,011 --> 00:49:32,931 Kao, udata za Toma dok nam ne dosadi 643 00:49:33,015 --> 00:49:36,101 i odlučimo da to želimo razvod? 644 00:49:36,894 --> 00:49:38,770 Kao da tako ide moj život biti? 645 00:49:39,730 --> 00:49:41,190 Mogu li bolje? 646 00:49:41,732 --> 00:49:44,568 Bolje od čega? Kako bolje? 647 00:49:44,651 --> 00:49:46,111 Pa, samo bolje. 648 00:49:48,280 --> 00:49:49,781 Vratiću se na posao. 649 00:50:09,885 --> 00:50:10,886 Lauren. 650 00:50:11,470 --> 00:50:13,305 sta radis ovde? bez kaputa? 651 00:50:13,805 --> 00:50:15,432 Trebalo mi je samo malo vazduha. 652 00:50:15,516 --> 00:50:16,934 Hej, imam odličnu ideju. 653 00:50:17,017 --> 00:50:19,394 Zašto ne odemo u Nijagaru ovog vikenda? 654 00:50:22,564 --> 00:50:23,815 Razmisli o tome. 655 00:50:25,359 --> 00:50:30,072 Zašto me ne upoznaš u ostavi za 15? 656 00:50:30,155 --> 00:50:31,156 U redu. 657 00:50:32,115 --> 00:50:33,951 - Je li sve u redu? - Da. 658 00:50:36,203 --> 00:50:37,704 Nemojte se prehladiti. 659 00:50:53,345 --> 00:50:54,346 Zdravo! 660 00:51:01,103 --> 00:51:02,563 sta nije u redu? 661 00:51:06,275 --> 00:51:08,527 Žao mi je. Ne mogu ovo više. 662 00:51:18,829 --> 00:51:21,748 Molim te, ne teraj me da jurim ti više. 663 00:51:21,832 --> 00:51:22,833 Davide. 664 00:51:24,168 --> 00:51:25,961 - Pretvaram se. - Ne, nisi. 665 00:51:27,921 --> 00:51:29,965 Ti si pametniji od toga. 666 00:51:32,593 --> 00:51:34,094 To je ono što želim. 667 00:51:35,888 --> 00:51:38,015 Ne znaš šta želiš. 668 00:52:32,486 --> 00:52:34,821 Lauren, je li ovo nova verzija? 669 00:53:14,987 --> 00:53:15,988 Zdravo! 670 00:53:16,697 --> 00:53:19,616 Pogodi šta? Znam da ovo radi zvuči ludo 671 00:53:19,700 --> 00:53:22,286 ali sam danas napustio posao. 672 00:53:24,496 --> 00:53:26,748 sta? sta nije u redu? 673 00:53:27,291 --> 00:53:28,667 Spavaš li sa Davidom? 674 00:53:31,170 --> 00:53:33,088 Poslao mi je poruku kao pola prije sat vremena. 675 00:53:34,798 --> 00:53:36,216 Pa, on laže. 676 00:53:36,717 --> 00:53:39,136 Poslao mi je tvoju sliku u odeći te učenice. 677 00:53:44,266 --> 00:53:45,267 ja- 678 00:53:47,394 --> 00:53:49,104 sta je to 679 00:53:49,188 --> 00:53:50,814 Nemoj stati. Ako postoji objašnjenje za ovo 680 00:53:50,898 --> 00:53:52,149 Volio bih to čuti. 681 00:53:54,359 --> 00:53:56,820 Upoznali smo se prije mnogo godina na konferenciji. 682 00:53:56,904 --> 00:53:59,281 - U redu. - I žao mi je 683 00:53:59,364 --> 00:54:01,158 Nisam rekao ti o tome ranije. 684 00:54:02,492 --> 00:54:03,493 Tom. 685 00:54:06,538 --> 00:54:09,291 - Tome, stvarno mi je žao. - Ne, nemoj. 686 00:54:09,374 --> 00:54:10,584 Nadogradili ste se. 687 00:54:12,002 --> 00:54:14,171 Rekao sam mu da je gotovo. 688 00:54:14,922 --> 00:54:17,090 Žao mi je. Ne znam o čemu sam razmišljao. 689 00:54:17,174 --> 00:54:18,926 Znam tačno o čemu si razmišljao 690 00:54:19,009 --> 00:54:20,552 Možemo li razgovarati o ovome? 691 00:54:23,013 --> 00:54:24,014 Molim te? 692 00:55:02,427 --> 00:55:05,556 Hej, druže. sta ima 693 00:55:05,639 --> 00:55:07,683 - Ovaj tip se ženi. - Želim da sparingujem. 694 00:55:08,100 --> 00:55:09,434 Stižemo tamo, čovječe. 695 00:55:09,518 --> 00:55:11,812 - Neću se boriti s tobom. - Želim to večeras. 696 00:55:11,895 --> 00:55:13,647 - Spreman sam. - Jesi li pio? 697 00:55:13,730 --> 00:55:15,399 Pa, ako svađa počne, nisi mogao to zaustaviti. 698 00:55:15,482 --> 00:55:16,733 - Mogu to zaustaviti. - Da? 699 00:55:16,817 --> 00:55:18,735 Hajde da sjednemo i- 700 00:55:23,699 --> 00:55:24,867 Idi kući, Tome. 701 00:55:32,291 --> 00:55:34,960 Neću ti pomoći da se vratiš gore ako pokušaš ponovo da me udariš. 702 00:55:40,632 --> 00:55:45,637 Ok, samo ćemo te uhvatiti potpisati ovdje i ovdje. 703 00:55:45,721 --> 00:55:46,722 U redu. 704 00:55:50,350 --> 00:55:52,227 U redu? 705 00:55:52,311 --> 00:55:54,229 To. Savršeno. 706 00:56:00,402 --> 00:56:01,403 Super. 707 00:56:04,573 --> 00:56:07,576 Ne osećam se baš tako vrlo dobro. Mogu li samo koristiti- 708 00:56:07,659 --> 00:56:09,203 - Naravno. - Hvala. 709 00:56:45,364 --> 00:56:46,990 Ovo je Nikki. ako me poznajes, 710 00:56:47,074 --> 00:56:48,534 znaš da ne znam provjeri moju govornu poštu. 711 00:56:48,617 --> 00:56:50,536 Ako me ne poznaješ, onda... 712 00:57:03,173 --> 00:57:06,009 Trenutno dobijam nekoliko stvari. Biću samo malo. 713 00:57:06,969 --> 00:57:09,471 Samo ostani koliko želiš koliko ti treba. 714 00:57:11,306 --> 00:57:13,016 Šta ti se desilo sa licem? 715 00:57:13,100 --> 00:57:14,518 Potukao sam se. 716 00:57:15,227 --> 00:57:16,228 Gdje? 717 00:57:18,730 --> 00:57:21,483 Izvini, izgleda stvarno za razliku od tebe. 718 00:57:22,150 --> 00:57:24,862 Da, pa, možda je ovo šta Ja sam kao sada. 719 00:57:35,372 --> 00:57:37,124 Doneo sam ti viski i makaron. 720 00:57:38,500 --> 00:57:40,502 Ne možete pokloniti svoj izlaz ovoga. 721 00:57:41,670 --> 00:57:44,923 Ok, samo ću to uraditi ti piješ. 722 00:57:45,007 --> 00:57:47,801 Ne, Lauren. Možete li molim vas preseci to sranje? 723 00:57:52,639 --> 00:57:53,640 U redu. 724 00:58:03,150 --> 00:58:08,530 Tako da sam trudna. 725 00:58:09,531 --> 00:58:10,991 Ne vjerujem ti. 726 00:58:13,368 --> 00:58:15,037 ok... 727 00:58:24,129 --> 00:58:25,130 Evo. 728 00:58:26,507 --> 00:58:28,634 sta? Šta to dokazuje? 729 00:58:28,717 --> 00:58:30,636 Pa, tamo- 730 00:58:30,719 --> 00:58:32,638 Zašto bih ikad vjerovao sve što je izašlo 731 00:58:32,721 --> 00:58:34,056 tvoja usta ikada ponovo? 732 00:58:34,640 --> 00:58:36,016 Tome, ne bih lagao. 733 00:58:36,099 --> 00:58:37,309 Pa, imate li još od toga? 734 00:58:37,392 --> 00:58:38,727 - Testovi? - Da, testovi. 735 00:58:38,810 --> 00:58:40,270 - Da, kao jedan. - Super, gde? 736 00:58:40,354 --> 00:58:42,189 - U kupatilu. - Savršeno. 737 00:58:43,106 --> 00:58:44,107 Tom. 738 00:58:46,985 --> 00:58:48,070 Šta, hoćeš da... 739 00:58:48,153 --> 00:58:49,446 da, želim da piškiš jednom od tih stvari, 740 00:58:49,530 --> 00:58:51,073 i želim da mi pokažeš 741 00:58:52,616 --> 00:58:53,617 U redu. 742 00:59:00,207 --> 00:59:02,000 Samo idi stajati tamo? 743 00:59:05,963 --> 00:59:06,964 U redu. 744 00:59:21,979 --> 00:59:24,147 - Ne mogu da te gledam sa mnom. - Dobro. 745 00:59:26,483 --> 00:59:27,484 Dobro. 746 00:59:39,246 --> 00:59:40,330 Ok, daj mi to. 747 00:59:40,414 --> 00:59:42,958 Sve je mokro. 748 01:00:05,856 --> 01:00:06,857 U redu. 749 01:00:07,816 --> 01:00:08,817 Stoga. 750 01:00:10,694 --> 01:00:13,572 Mislim, i ti si jebao Davida, zar ne? Pa ko zna? 751 01:00:16,575 --> 01:00:18,118 Uvek smo koristili kondome. 752 01:00:18,202 --> 01:00:19,870 Bio sam jako oprezan oko toga. 753 01:00:19,953 --> 01:00:21,872 Slatko. To je jako slatko. 754 01:00:23,832 --> 01:00:26,418 A ostali momci? 755 01:00:26,960 --> 01:00:29,546 Ne. To je bio samo on, obećavam. 756 01:00:29,630 --> 01:00:31,048 Rekao je lažljivi varalica. 757 01:00:32,341 --> 01:00:33,383 Samo pričaš jer misliš 758 01:00:33,467 --> 01:00:34,468 Je li to ono što želim čuti? 759 01:00:34,551 --> 01:00:37,054 Ne. Bio je samo on i gotovo je. 760 01:00:40,390 --> 01:00:43,519 - Pa to je... - U redu? 761 01:00:43,602 --> 01:00:45,103 Da, dobro je. Vrlo je dobro. 762 01:00:45,604 --> 01:00:46,939 Da, upravo si se zeznuo jedan momak 763 01:00:47,022 --> 01:00:49,358 ali si uvijek koristio kondome, tako da svi pobeđuju. 764 01:00:55,322 --> 01:00:57,950 šta ćeš da radiš? Hoćeš li ga zadržati? 765 01:01:00,285 --> 01:01:02,704 Sviđa mi se način na koji živimo je upravo sada. 766 01:01:02,788 --> 01:01:04,331 - Sranje. - Da. 767 01:01:12,089 --> 01:01:13,507 Bila bi dobra mama. 768 01:01:14,800 --> 01:01:16,343 Pazi na mene. 769 01:01:18,178 --> 01:01:21,390 Pa, voliš da te muče mjesto. 770 01:01:21,473 --> 01:01:23,058 Ne trebaš mi da budeš mama. 771 01:01:23,934 --> 01:01:26,854 Ali voliš kad se pakujem. vaš ručak 772 01:01:26,937 --> 01:01:30,399 ili namjesti krevet, ili, kao, napisati listu za kupovinu. 773 01:01:30,482 --> 01:01:32,568 Sviđa ti se to. Mrzim to sranje. 774 01:01:32,651 --> 01:01:35,571 Ali pitaš moje mišljenje o tome svaka mala odluka. 775 01:01:35,654 --> 01:01:37,322 Da, jer znam da želiš imati kontrolu nad svime. 776 01:01:37,406 --> 01:01:41,118 - Ne, stvarno ne znam. - To je takva laž. 777 01:01:45,497 --> 01:01:47,708 Mrzim što sumnjaš u to ime. 778 01:01:49,209 --> 01:01:50,878 Jer nikad nisam sumnjao. 779 01:01:58,635 --> 01:02:00,429 Mrzim što sam trudna. 780 01:02:02,139 --> 01:02:03,348 Ne, nećeš. 781 01:02:06,226 --> 01:02:09,897 Na našem trećem sastanku, bio si kao 782 01:02:09,980 --> 01:02:11,565 "Želim imati dvoje djece." 783 01:02:11,648 --> 01:02:14,359 I živo se sjećam jer To me je uplašilo. 784 01:02:14,443 --> 01:02:16,236 - Šta? - Da, ne sećaš se toga? 785 01:02:16,320 --> 01:02:19,448 Ne, ne želim to. Nikad ga nisam želela. 786 01:02:23,785 --> 01:02:25,954 To je zapravo neka vrsta olakšanja. 787 01:02:40,636 --> 01:02:44,181 Tako da ću zakazati sastanak ove sedmice. 788 01:02:59,863 --> 01:03:02,282 Ima li još nešto da ne znam? 789 01:03:10,123 --> 01:03:11,625 Danas sam dobio stan. 790 01:03:14,002 --> 01:03:17,130 - Šta? - Žao mi je, ja- 791 01:03:17,214 --> 01:03:21,093 Kako si samo mogao zaraditi novac ta odluka bez ikakvih 792 01:03:21,176 --> 01:03:22,553 pričaš li sa mnom o tome? 793 01:03:23,220 --> 01:03:28,892 Izvini, ja sam idiot a ja sam pokušavao da budem spreman. 794 01:03:28,976 --> 01:03:31,144 - Pripremite se za- - Ne znam. 795 01:03:31,228 --> 01:03:33,105 Dakle, imate samo ovo sve. druga stvar? 796 01:03:33,188 --> 01:03:34,773 - Ne. - Moraš ići! 797 01:03:34,857 --> 01:03:36,567 - Možemo li razgovarati o ovome? - Ne! 798 01:03:36,650 --> 01:03:39,570 Imate svoj stan. Možete otići i uživati. 799 01:03:40,571 --> 01:03:41,947 Ali, Tome. 800 01:04:44,134 --> 01:04:45,135 halo? 801 01:04:47,012 --> 01:04:49,097 Da, ovo je Lauren Frank. 802 01:04:52,059 --> 01:04:54,228 Da, dolazim u četvrtak. 803 01:04:57,814 --> 01:05:00,108 I. 804 01:05:01,026 --> 01:05:05,739 Šta ako niko može li biti tamo da me pokupi? 805 01:05:08,951 --> 01:05:12,412 Ok, mogu li pozvati taksi? 806 01:05:14,790 --> 01:05:15,791 U redu. 807 01:05:16,291 --> 01:05:18,335 Da, ne, u redu je. Ja ću to shvatiti. 808 01:05:19,253 --> 01:05:21,588 Hvala. ćao. 809 01:06:11,763 --> 01:06:13,223 - Zdravo. - Zdravo. 810 01:06:13,932 --> 01:06:15,767 Kako si znao da sam ovdje? 811 01:06:15,851 --> 01:06:17,102 Tom mi je rekao. 812 01:06:18,228 --> 01:06:19,813 Mogu li ući? 813 01:06:19,897 --> 01:06:21,857 Naravno, da. 814 01:06:28,739 --> 01:06:33,744 Znam da ne izgleda tako mnogo sada, ali- 815 01:06:33,827 --> 01:06:36,872 Čistim i udobno je. 816 01:06:36,955 --> 01:06:41,627 Pa, mogu da pometem ili obrišem, ili očistite ormar. 817 01:06:42,169 --> 01:06:44,755 Ne brini o tome. 818 01:06:44,838 --> 01:06:48,133 Skoro sam ostao bez čišćenja svejedno stvari. 819 01:06:48,217 --> 01:06:50,219 Ali, da, pogledajte oko sebe. 820 01:06:58,227 --> 01:07:00,687 Dakle, ti i Tom su gotovi onda? 821 01:07:03,857 --> 01:07:05,234 Je li ti on to rekao? 822 01:07:08,612 --> 01:07:10,822 Mora da si brzo odustao. 823 01:07:10,906 --> 01:07:13,742 Mislim da nije stvarno sta se desilo? 824 01:07:13,825 --> 01:07:16,912 Pa, bolje sada nego 20 godina od sada. 825 01:07:20,749 --> 01:07:23,752 Nikad se nisi volio mijenjati naravno srednji kurs. 826 01:07:24,711 --> 01:07:26,713 Pa, možda odrastaš. 827 01:08:07,004 --> 01:08:08,005 halo? 828 01:08:09,214 --> 01:08:10,340 Zdravo. 829 01:08:10,424 --> 01:08:12,259 Vidi, znam da ne želiš da razgovaraš sa mnom sada 830 01:08:12,342 --> 01:08:15,679 ali moj termin u klinici rezervisano je za sutra. 831 01:08:19,141 --> 01:08:21,226 s kim razgovaraš? 832 01:08:23,645 --> 01:08:25,689 Treba mi neko da me pokupi. 833 01:08:26,732 --> 01:08:28,150 Zašto ne pozoveš Nikki? 834 01:08:28,233 --> 01:08:30,485 -To. Ona toliko želi bebu. 835 01:08:32,905 --> 01:08:34,406 A tvoji roditelji? 836 01:08:35,574 --> 01:08:37,451 Zaista bih volio da si to ti. 837 01:08:40,829 --> 01:08:41,830 Tom? 838 01:08:47,294 --> 01:08:48,295 Čekaj. 839 01:08:49,796 --> 01:08:50,881 u koje vreme? 840 01:08:51,548 --> 01:08:52,758 4 St. m. 841 01:08:55,385 --> 01:08:57,304 Shvatio sam. Naći ćemo se tamo. 842 01:08:57,387 --> 01:08:58,388 U redu. 843 01:09:00,182 --> 01:09:01,183 U redu. 844 01:09:44,184 --> 01:09:45,185 -Hvala. 845 01:09:54,319 --> 01:09:55,821 jesi li dobro 846 01:09:55,904 --> 01:09:57,614 -To. dobro sam. 847 01:09:59,658 --> 01:10:00,701 kako si? 848 01:10:04,121 --> 01:10:08,375 Odlično, znači tvoje novo mjesto Je li to na Runciji? 849 01:10:08,458 --> 01:10:12,129 Da, zapravo jesam pitam se da li bih mogao 850 01:10:12,212 --> 01:10:13,797 dođi kući sa tobom na kratko, 851 01:10:13,881 --> 01:10:16,049 jer nemam pravog krevet još. 852 01:10:20,721 --> 01:10:22,264 Je li to u redu? 853 01:10:22,347 --> 01:10:24,057 -To. Da, nema problema. 854 01:10:24,850 --> 01:10:25,851 Hvala. 855 01:10:49,416 --> 01:10:50,959 jesi li dobro? da li želiš- 856 01:10:51,502 --> 01:10:54,588 Da li je u redu ako odem do- 857 01:10:54,671 --> 01:10:55,714 - Da. Da, da. 858 01:10:55,797 --> 01:10:57,424 Samo mislim da treba da legnem. 859 01:10:58,967 --> 01:11:00,636 - Evo, ja ću uzeti. - Hvala. 860 01:11:04,389 --> 01:11:05,390 Hvala. 861 01:11:11,396 --> 01:11:13,649 halo? ja govorim. 862 01:11:16,151 --> 01:11:18,403 Da, ok. ako znam. 863 01:11:21,740 --> 01:11:26,453 Tačno. Vau. Ok, da. To zvuči sjajno. 864 01:11:27,788 --> 01:11:32,209 Da, naravno. Ja ću razgovarati. vama u ponedeljak. Nema problema. 865 01:11:59,069 --> 01:12:00,070 Zdravo! 866 01:12:28,599 --> 01:12:30,225 jesi li- 867 01:12:35,189 --> 01:12:37,149 Imate li neka razmišljanja? Uzmi to? 868 01:12:39,151 --> 01:12:40,152 Ne. 869 01:12:43,822 --> 01:12:45,157 Jeste li sigurni? 870 01:12:46,742 --> 01:12:47,743 -I. 871 01:12:53,248 --> 01:12:54,791 Tako mi je žao. 872 01:12:57,753 --> 01:13:01,173 Znam da nemaš razloga da mi veruješ, ali- 873 01:13:02,049 --> 01:13:05,260 ali muka mi je od razmišljanja o tome o tome koliko sam te povrijedio. 874 01:13:10,682 --> 01:13:15,020 Želim da kažem da je sve sve će biti u redu. 875 01:13:15,729 --> 01:13:18,232 I to možemo samo pomesti sve ispod tepiha. 876 01:13:19,024 --> 01:13:21,944 Ali pretpostavljate budi moj partner 877 01:13:22,027 --> 01:13:25,322 i svaku odluku koju donesete uradio si bez mene. 878 01:13:26,406 --> 01:13:27,950 ja samo- 879 01:13:37,417 --> 01:13:40,921 U pravu si. 880 01:13:50,389 --> 01:13:53,517 Znam da ne bih trebao dozvolite mi da kažem ovo 881 01:13:53,600 --> 01:13:56,562 jer je prekasno ali stvarno mi nedostaješ. 882 01:13:56,645 --> 01:13:58,480 Lauren i- 883 01:13:58,564 --> 01:14:00,607 Žao mi je. Trebalo bi da idem. 884 01:14:00,691 --> 01:14:04,736 Ne, ne, nemoj. Molim vas ostanite. 885 01:14:09,199 --> 01:14:11,118 Želim da ostaneš. 60985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.