Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:34,719 --> 00:01:37,406
I don't care what they say. I really don't.
4
00:01:37,430 --> 00:01:39,075
Let's just stick to our guns.
5
00:01:39,099 --> 00:01:40,785
And that's all well and good,
6
00:01:40,809 --> 00:01:44,497
but the agency specifically
asked for this ad campaign
7
00:01:44,521 --> 00:01:47,374
to showcase the negative sides
to being a first responder.
8
00:01:47,398 --> 00:01:50,086
Yeah, yeah, they're just trying
to sensationalize the piece.
9
00:01:50,110 --> 00:01:51,378
We don't need that.
10
00:01:51,402 --> 00:01:53,506
We got to keep it family-friendly.
11
00:01:53,530 --> 00:01:56,926
Joseph, let's just give
the agency what they want.
12
00:01:56,950 --> 00:02:00,096
You and I both know we only
have about two more months
13
00:02:00,120 --> 00:02:01,639
of capital to stay afloat.
14
00:02:01,663 --> 00:02:03,933
I really believe that
my dad's connection to them
15
00:02:03,957 --> 00:02:05,518
is going to help us.
16
00:02:05,542 --> 00:02:07,311
I understand that your dad
was a firefighter,
17
00:02:07,335 --> 00:02:09,629
but...
18
00:02:11,172 --> 00:02:12,691
That was a long two-minute call.
19
00:02:12,715 --> 00:02:17,113
- Yeah. Sorry.
- Um, how many bars do you have?
20
00:02:17,137 --> 00:02:20,640
Uh, zero, Captain.
21
00:02:24,227 --> 00:02:28,124
Wait, didn't you charge the car
last night?
22
00:02:35,029 --> 00:02:36,966
How much longer you think?
23
00:02:36,990 --> 00:02:40,219
- Hmm?
- How much longer?
24
00:02:40,243 --> 00:02:42,012
At least an hour.
25
00:02:48,334 --> 00:02:51,147
No cell signal, no juice in the car.
26
00:02:51,171 --> 00:02:53,423
What year is this?
27
00:02:56,217 --> 00:02:58,571
You think it still works?
28
00:02:58,595 --> 00:03:02,158
Whoa! They still exist?
29
00:03:02,182 --> 00:03:04,493
Do we have any spare change?
30
00:03:04,517 --> 00:03:08,855
- Uh, it depends.
- Is it for Dad or for Victor?
31
00:03:11,774 --> 00:03:14,086
- Dad.
- Mm.
32
00:03:14,110 --> 00:03:17,673
Side pocket, driver door.
33
00:03:32,503 --> 00:03:34,106
I thought I told you people
34
00:03:34,130 --> 00:03:35,524
I already have an extended warranty.
35
00:03:35,548 --> 00:03:37,735
- Thank you.
- Hey, Dad, it's me.
36
00:03:37,759 --> 00:03:39,987
- We're alive.
- Oh, Joseph, it's you.
37
00:03:40,011 --> 00:03:41,488
- Yah!
- Aah!
38
00:03:41,512 --> 00:03:43,223
We're gonna be a little late.
39
00:03:43,306 --> 00:03:45,201
We're actually at the old refill station.
40
00:03:45,225 --> 00:03:46,952
Lake? What are you doing at the lake?
41
00:03:46,976 --> 00:03:49,371
- Late.
- Oh, why late?
42
00:03:49,395 --> 00:03:50,789
The car ran out of juice.
43
00:03:50,813 --> 00:03:52,750
I thought you said it could go 300 miles.
44
00:03:52,774 --> 00:03:54,710
Yeah.
45
00:03:54,734 --> 00:03:58,464
Hey, Dad, uh, how are you feeling?
46
00:03:58,488 --> 00:03:59,840
Everybody keeps asking me
how I'm feeling.
47
00:03:59,864 --> 00:04:01,634
I'm fine. Hurry up. I'm starving.
48
00:04:01,658 --> 00:04:03,427
Alright, love you. See you soon.
49
00:04:03,451 --> 00:04:04,929
Love you, too.
50
00:04:04,953 --> 00:04:06,055
I told you.
51
00:04:27,475 --> 00:04:29,954
- Hello?
- Victor.
52
00:04:29,978 --> 00:04:31,538
- Joseph?
- Yeah. Hey.
53
00:04:31,562 --> 00:04:33,666
I lost service, but I found a pay phone.
54
00:04:33,690 --> 00:04:36,585
- Those still exist?
- I know. It's all dusty.
55
00:04:36,609 --> 00:04:39,713
I don't doubt it, but right
after you disappeared,
56
00:04:39,737 --> 00:04:42,424
- the agency got back to me.
- Yeah?
57
00:04:42,448 --> 00:04:44,426
Apparently, their idea didn't fly
58
00:04:44,450 --> 00:04:45,928
with the firefighters' association,
59
00:04:45,952 --> 00:04:49,265
so they pitched yours, and they loved it.
60
00:04:49,289 --> 00:04:52,017
Shaba-daba-ding-dong, baby! Let's go!
61
00:04:53,543 --> 00:04:55,104
Yeah, they told me
they want to meet soon
62
00:04:55,128 --> 00:04:56,563
and hear the full pitch.
63
00:04:56,587 --> 00:04:58,148
We got some work to do, buddy.
64
00:05:03,970 --> 00:05:05,364
- Sorry.
- Go, go!
65
00:05:05,388 --> 00:05:06,824
Daniel, back off. You're gonna go blind.
66
00:05:06,848 --> 00:05:08,492
Actually, there's an ocular study about...
67
00:05:08,516 --> 00:05:11,704
- Aah! Save yourself.
- Thank you!
68
00:05:11,728 --> 00:05:14,623
- Mom, Dad, save me.
- You're on your own, kid.
69
00:05:14,647 --> 00:05:17,293
The prime directive
prevents me from interfering.
70
00:05:17,317 --> 00:05:18,961
You always say that.
71
00:05:22,488 --> 00:05:24,800
Ooh. Hey, is this Tiffany?
72
00:05:24,824 --> 00:05:26,969
Jeremy, please. Not at my parents'.
73
00:05:26,993 --> 00:05:30,139
Okay, I could get a good $350,
$400 easy for that.
74
00:05:30,163 --> 00:05:31,307
- I mean...
- No.
75
00:05:31,331 --> 00:05:32,474
- Okay. It's worth...
- No.
76
00:05:32,498 --> 00:05:33,851
- Okay, how about...
- No.
77
00:05:33,875 --> 00:05:35,728
- They have two of them.
- Why do they need both?
78
00:05:35,752 --> 00:05:37,313
- There's a whole set.
- You don't just take one.
79
00:05:37,337 --> 00:05:39,064
There's more of them?
80
00:05:47,347 --> 00:05:49,408
Daniel, Mom and Dad are here.
81
00:05:57,607 --> 00:06:00,169
There's my pookie-lukie.
82
00:06:00,193 --> 00:06:02,379
Hey, hey.
83
00:06:02,403 --> 00:06:03,756
There they are.
84
00:06:03,780 --> 00:06:07,343
Hey, Joey. So good to see you.
85
00:06:07,367 --> 00:06:09,511
- You okay?
- I'm good, yeah.
86
00:06:09,535 --> 00:06:12,431
- Hey, Mama.
- I'm so glad you made it.
87
00:06:12,455 --> 00:06:15,267
Yeah, me too. Hey, sis.
88
00:06:15,291 --> 00:06:16,602
Hey.
89
00:06:16,626 --> 00:06:18,395
Jeremy, thanks for bringing the kids up.
90
00:06:18,419 --> 00:06:19,688
Yeah, we were gonna start taking bets
91
00:06:19,712 --> 00:06:21,648
on if you'd actually show up or not.
92
00:06:21,672 --> 00:06:24,318
Ow! You have pointy elbows.
93
00:06:24,342 --> 00:06:25,527
You're welcome.
94
00:06:27,512 --> 00:06:29,698
Daniel, where's my hug?
95
00:06:29,722 --> 00:06:33,410
Not so fast!
96
00:06:33,434 --> 00:06:36,205
Anda.
97
00:06:36,229 --> 00:06:37,855
Anda!
98
00:06:41,234 --> 00:06:42,669
Hey, sweetheart.
99
00:06:42,693 --> 00:06:44,671
Hey, are you guys hungry?
100
00:06:44,695 --> 00:06:46,298
- I'll go warm up the leftovers.
- Hi, dear.
101
00:06:46,322 --> 00:06:47,549
Sure. Thanks, Mom.
102
00:06:47,573 --> 00:06:50,260
May the stars be our vanguard.
103
00:06:50,284 --> 00:06:52,679
Huh? Huh?
104
00:06:52,703 --> 00:06:56,558
You would not believe what
you have in that old toy bin.
105
00:06:56,582 --> 00:06:59,269
- This would sell for...
- What a great find, honey.
106
00:06:59,293 --> 00:07:00,938
- Yeah.
- So, Juliana...
107
00:07:00,962 --> 00:07:03,107
The factory mixed up the original voices
108
00:07:03,131 --> 00:07:04,525
between Lothar and Quadulam,
109
00:07:04,549 --> 00:07:06,568
making this an extremely rare find.
110
00:07:06,592 --> 00:07:07,903
- Jeremy.
- Hmm?
111
00:07:07,927 --> 00:07:10,114
Please.
112
00:07:10,138 --> 00:07:11,639
Oh.
113
00:07:12,849 --> 00:07:16,161
So, Juliana, how's work at the hospital?
114
00:07:16,185 --> 00:07:17,454
It's been great.
115
00:07:17,478 --> 00:07:19,039
Yeah, I'm getting a lot of shifts,
116
00:07:19,063 --> 00:07:22,042
and we've got some sad stories
but mostly good stories.
117
00:07:22,066 --> 00:07:26,755
And the patients are always
really grateful, so...
118
00:07:26,779 --> 00:07:30,634
Well, sometimes they're not,
but we get through those days.
119
00:07:30,658 --> 00:07:32,386
Anyway, how's everything
going with the ranch?
120
00:07:32,410 --> 00:07:34,596
Oh, it's going really good.
121
00:07:34,620 --> 00:07:36,098
Blueberry season
is just around the corner.
122
00:07:36,122 --> 00:07:38,725
Our prayers have been answered
with all of this rain,
123
00:07:38,749 --> 00:07:41,395
and we're going to have
a great crop, aren't we, Poppa?
124
00:07:41,419 --> 00:07:43,397
- Mm-hmm.
- So, Mom and I were thinking...
125
00:07:43,421 --> 00:07:46,108
Uh, uh, uh. Finish chewing.
126
00:07:46,132 --> 00:07:47,359
I'm sorry.
127
00:07:47,383 --> 00:07:48,610
So we were thinking the best time
128
00:07:48,634 --> 00:07:50,863
to go picking berries would be...
129
00:07:50,887 --> 00:07:53,449
- Where's Joseph?
- Oh, he's on a work call.
130
00:07:53,473 --> 00:07:55,641
This late?
131
00:07:57,226 --> 00:08:00,080
Whoa, whoa, whoa, you say
the meeting is on Saturday?
132
00:08:00,104 --> 00:08:01,540
Yeah, so?
133
00:08:01,564 --> 00:08:03,208
Come on, man,
that's the day before Easter.
134
00:08:03,232 --> 00:08:05,210
You know
how tight the timeline is.
135
00:08:05,234 --> 00:08:08,630
These guys move fast.
I told them we'd both be there.
136
00:08:08,654 --> 00:08:11,675
- Yeah, but not in person, right?
- Of course.
137
00:08:11,699 --> 00:08:13,760
We need to show them
how committed we are.
138
00:08:13,784 --> 00:08:16,346
- You mean how desperate we are.
- Come on, man.
139
00:08:16,370 --> 00:08:17,890
Why would you agree to this?
140
00:08:17,914 --> 00:08:19,933
Are you telling me you can't be there?
141
00:08:19,957 --> 00:08:21,643
You told me that this was gonna be
142
00:08:21,667 --> 00:08:22,895
our once-in-a-lifetime shot.
143
00:08:22,919 --> 00:08:25,272
Yeah, and you knew the entire time
144
00:08:25,296 --> 00:08:26,565
that I was going to be up here.
145
00:08:26,589 --> 00:08:28,025
Not too smart, Victor.
146
00:08:28,049 --> 00:08:29,610
What's gotten into you?
147
00:08:29,634 --> 00:08:31,153
Why don't we just skip the theatrics
148
00:08:31,177 --> 00:08:33,489
so I'm not wasting my time
reeling you back in
149
00:08:33,513 --> 00:08:35,407
like I've always done, huh?
150
00:08:35,431 --> 00:08:37,367
Uh...
151
00:08:37,391 --> 00:08:39,077
Look, Victor, I'm sorry.
152
00:08:39,101 --> 00:08:42,956
I'm sorry that I'm not there
with you during this time, okay?
153
00:08:42,980 --> 00:08:44,917
But...
154
00:08:44,941 --> 00:08:46,710
We haven't really talked about this,
155
00:08:46,734 --> 00:08:51,405
but this might be
my last Easter with my dad.
156
00:08:52,949 --> 00:08:56,178
Okay, I'll see what I can do.
157
00:08:56,202 --> 00:08:57,262
Hey, there he is.
158
00:08:57,286 --> 00:08:58,555
Hey, sorry about that, guys.
159
00:08:58,579 --> 00:09:00,724
Eat, eat.
160
00:09:00,748 --> 00:09:03,685
- So, hey, hey, hey, hey.
- So, what's going on?
161
00:09:03,709 --> 00:09:06,396
So, Dad, we started a new campaign.
162
00:09:06,420 --> 00:09:08,941
Guess who we're working with.
163
00:09:08,965 --> 00:09:11,527
NAFF.
164
00:09:11,551 --> 00:09:13,403
W-Wow.
165
00:09:13,427 --> 00:09:15,572
National Association of Firefighters.
166
00:09:15,596 --> 00:09:17,866
Um, yeah, Victor and I
came up with some ideas,
167
00:09:17,890 --> 00:09:22,538
and they like everything so far,
so they want to hear some more.
168
00:09:22,562 --> 00:09:24,081
I owe my life to them.
169
00:09:24,105 --> 00:09:27,334
Yeah, it's been a real, uh, whirlwind.
170
00:09:27,358 --> 00:09:28,835
Right, babe?
171
00:09:28,859 --> 00:09:32,965
But, uh, hey, if I'm out
of commission this week,
172
00:09:32,989 --> 00:09:35,968
please, uh, I apologize in advance.
173
00:09:35,992 --> 00:09:40,013
But you're good for Saturday, right?
174
00:09:40,037 --> 00:09:41,581
Saturday?
175
00:09:43,165 --> 00:09:44,893
Have you read the family chat?
176
00:09:44,917 --> 00:09:48,814
We're taking Dad's boat on the
lake Saturday with everybody.
177
00:09:48,838 --> 00:09:50,440
Yeah, I can't wait to see Daniel
178
00:09:50,464 --> 00:09:52,276
take the helm for the first time.
179
00:09:52,300 --> 00:09:54,278
You never let me drive it.
180
00:09:54,302 --> 00:09:56,196
Yeah, for good reason.
181
00:09:56,220 --> 00:09:57,990
- Joseph.
- Hmm?
182
00:09:58,014 --> 00:09:59,491
Yeah.
183
00:09:59,515 --> 00:10:01,201
Yeah, sounds great, Dad.
184
00:10:01,225 --> 00:10:02,810
Perfect.
185
00:10:04,353 --> 00:10:06,731
It just means so much to me.
186
00:10:08,566 --> 00:10:09,918
Hey, Jeremy, what do you say
tomorrow morning,
187
00:10:09,942 --> 00:10:12,045
we head over to the lake
and scope things out?
188
00:10:12,069 --> 00:10:13,672
Are you good?
189
00:10:13,696 --> 00:10:16,991
- Yes, Your Highness.
- Can he come, too?
190
00:10:21,245 --> 00:10:22,913
So.
191
00:10:23,998 --> 00:10:27,561
You gonna start talking,
or do you need me to ask?
192
00:10:27,585 --> 00:10:32,274
- What, being late?
- No, about you and Juliana.
193
00:10:32,298 --> 00:10:33,924
Oh.
194
00:10:35,384 --> 00:10:39,615
Well, are you at least working on it?
195
00:10:39,639 --> 00:10:42,868
Yeah, yeah, we're going to counseling.
196
00:10:42,892 --> 00:10:44,119
Oh.
197
00:10:44,143 --> 00:10:49,499
Therapist says that
I'm just under a lot of stress.
198
00:11:01,160 --> 00:11:05,432
Hey, did Dr. Levy
say anything about Dad's lungs?
199
00:11:05,456 --> 00:11:07,059
He did, which is why
200
00:11:07,083 --> 00:11:10,270
we're taking that stupid boat
out on the lake Saturday.
201
00:11:10,294 --> 00:11:12,022
Hm.
202
00:11:12,046 --> 00:11:13,881
Is it that bad?
203
00:11:16,509 --> 00:11:18,945
He's going to be fine.
204
00:11:18,969 --> 00:11:22,199
Hey, I'm the one asking
the questions here.
205
00:11:22,223 --> 00:11:24,975
So, what are you working on?
206
00:11:26,018 --> 00:11:28,872
We're meeting with the agency,
so mostly just prepping...
207
00:11:28,896 --> 00:11:32,983
No, that's not what I'm talking about.
208
00:11:35,945 --> 00:11:37,130
Uh...
209
00:11:39,198 --> 00:11:41,158
Oh, speak of the devil.
210
00:11:44,995 --> 00:11:46,765
Joseph.
211
00:11:46,789 --> 00:11:50,102
Look, I know that you have a lot
to take care of,
212
00:11:50,126 --> 00:11:55,273
but why don't you just relax
and be here with your family?
213
00:11:57,466 --> 00:11:59,009
I will.
214
00:12:00,761 --> 00:12:03,031
Go relax. Go lay down.
I got the rest of this.
215
00:12:03,055 --> 00:12:05,200
- No, it's been a long day.
- Piece of cake.
216
00:12:05,224 --> 00:12:07,494
It's... It's, uh... It's meditative for me.
217
00:12:07,518 --> 00:12:09,496
It'll center me.
218
00:12:09,520 --> 00:12:11,498
Okay. Thank you.
219
00:12:11,522 --> 00:12:14,126
- Love you. Mom.
- Love you, too.
220
00:12:14,150 --> 00:12:16,026
Buenas noches.
221
00:12:34,628 --> 00:12:37,941
- Emma, I know you're...
- Shh, shh, shh, shh.
222
00:12:37,965 --> 00:12:42,070
- Dad, what are you guys doing?
- I thought you went to bed.
223
00:12:42,094 --> 00:12:45,824
Dad, Poppa just started
telling us this amazing story.
224
00:12:45,848 --> 00:12:49,327
Oh, yeah? Dad, what are you
telling them this time?
225
00:12:49,351 --> 00:12:50,704
Oh, calm down, Joey.
226
00:12:50,728 --> 00:12:52,873
Poppa called it the 47-day story.
227
00:12:52,897 --> 00:12:54,666
Yeah, and it takes that long to tell.
228
00:12:54,690 --> 00:12:56,042
Hey, hey, hey, hey. Watch it.
229
00:12:56,066 --> 00:12:57,711
Alright, Dad, come on. It's past 11:00.
230
00:12:57,735 --> 00:12:59,045
They need to go to bed.
231
00:12:59,069 --> 00:13:01,715
I'm putting them to sleep. Look.
232
00:13:01,739 --> 00:13:03,216
Dad, I can't have them
staying up all night.
233
00:13:03,240 --> 00:13:05,761
This is crazy. They don't
understand this stuff.
234
00:13:05,785 --> 00:13:07,804
They should have heard
this story years ago.
235
00:13:07,828 --> 00:13:10,140
And you can tell it to them
on Easter morning.
236
00:13:10,164 --> 00:13:11,224
Come on, Emma's 6.
237
00:13:11,248 --> 00:13:13,167
I'm 7 now.
238
00:13:15,044 --> 00:13:18,190
Joey, you were 5
the first time I told it to you,
239
00:13:18,214 --> 00:13:19,733
and you loved it.
240
00:13:19,757 --> 00:13:21,401
I've been staying up this late
like all week.
241
00:13:21,425 --> 00:13:24,738
Yeah, well,
I've got to go do my treatment,
242
00:13:24,762 --> 00:13:26,698
so, uh, Joey, you take over.
243
00:13:26,722 --> 00:13:28,575
No, Dad. Dad, I can't. No.
244
00:13:28,599 --> 00:13:30,768
You know how I tell it.
245
00:13:31,352 --> 00:13:35,749
Daniel, get off your dang phone.
246
00:13:35,773 --> 00:13:37,775
What treatment?
247
00:13:38,192 --> 00:13:41,546
Uh, uh, Emma, don't worry about that.
248
00:13:41,570 --> 00:13:42,923
Let's see here.
249
00:13:42,947 --> 00:13:46,134
Where did... Where did Poppa leave off?
250
00:13:46,158 --> 00:13:48,094
They were just arriving in the town,
251
00:13:48,118 --> 00:13:50,639
and everyone was starting
to gather around.
252
00:13:50,663 --> 00:13:53,475
Yes, I know exactly where we are.
253
00:13:53,499 --> 00:13:56,311
Let me find it.
254
00:13:56,335 --> 00:13:57,646
- Are you ready?
- Mm-hmm.
255
00:13:57,670 --> 00:13:59,981
Okay.
256
00:14:00,005 --> 00:14:02,317
"As they started to walk into the city,
257
00:14:02,341 --> 00:14:04,945
they looked to their left,
they looked to their right.
258
00:14:04,969 --> 00:14:07,864
They saw all kinds of people
headed to the city center
259
00:14:07,888 --> 00:14:11,576
because someone special was coming."
260
00:14:15,688 --> 00:14:17,648
♪ Gather 'round, gather 'round ♪
261
00:14:18,983 --> 00:14:21,193
♪ Gather 'round, gather 'round ♪
262
00:14:22,194 --> 00:14:24,047
♪ Gather 'round, gather 'round ♪
263
00:14:36,375 --> 00:14:39,604
♪ Have you heard the good news? ♪
264
00:14:39,628 --> 00:14:43,441
♪ He is coming this way ♪
265
00:14:43,465 --> 00:14:46,319
♪ He is coming to reign as king ♪
266
00:14:46,343 --> 00:14:52,367
♪ To set his followers free ♪
267
00:14:52,391 --> 00:14:55,954
♪ Have you heard the good news? ♪
268
00:14:55,978 --> 00:14:59,291
♪ He is coming today ♪
269
00:14:59,315 --> 00:15:02,335
♪ He is coming to raise the dead ♪
270
00:15:02,359 --> 00:15:06,965
♪ And make the blind to see ♪
271
00:15:06,989 --> 00:15:10,010
♪ He is Messiah ♪
272
00:15:10,034 --> 00:15:14,055
♪ He is the chosen one ♪
273
00:15:14,079 --> 00:15:17,058
♪ His name is Jesus ♪
274
00:15:17,082 --> 00:15:22,588
♪ He is God's holy Son ♪
275
00:15:25,758 --> 00:15:29,237
♪ Have you heard the good news? ♪
276
00:15:29,261 --> 00:15:32,657
♪ He is coming this way ♪
277
00:15:32,681 --> 00:15:35,535
♪ We will crown Him as King of kings ♪
278
00:15:35,559 --> 00:15:40,916
♪ And Lord of our lives today ♪
279
00:15:40,940 --> 00:15:46,421
♪ Worship and wonder
and praises and honor ♪
280
00:15:46,445 --> 00:15:50,175
♪ Belong to the marvelous King ♪
281
00:15:50,199 --> 00:15:51,718
♪ Ah ah ah ah ♪
282
00:15:51,742 --> 00:15:56,640
♪ Bow down before Him
and humbly adore Him ♪
283
00:15:56,664 --> 00:16:02,437
♪ For we must obey Him as King ♪
284
00:16:02,461 --> 00:16:07,567
♪ Waiting and watching,
expecting to see him ♪
285
00:16:07,591 --> 00:16:13,365
♪ This prophet we glorify ♪
286
00:16:13,389 --> 00:16:18,453
♪ He is the Master, Creator, Redeemer ♪
287
00:16:18,477 --> 00:16:23,458
♪ This glorious King passing by ♪
288
00:16:23,482 --> 00:16:27,087
♪ Have you heard the good news? ♪
289
00:16:27,111 --> 00:16:30,465
♪ He is coming today ♪
290
00:16:30,489 --> 00:16:33,385
♪ He is coming to raise the dead ♪
291
00:16:33,409 --> 00:16:38,056
♪ And make the blind to see ♪
292
00:16:38,080 --> 00:16:41,101
♪ He is Messiah ♪
293
00:16:41,125 --> 00:16:45,230
♪ He is the chosen one ♪
294
00:16:45,254 --> 00:16:48,149
♪ His name is Jesus ♪
295
00:16:48,173 --> 00:16:53,071
♪ He is God's holy Son ♪
296
00:16:56,682 --> 00:17:00,495
♪ Have you heard the good news? ♪
297
00:17:00,519 --> 00:17:03,873
♪ He is coming today, yeah ♪
298
00:17:03,897 --> 00:17:06,626
♪ We will crown him as King of kings ♪
299
00:17:06,650 --> 00:17:10,964
♪ And Lord of our lives today ♪
300
00:17:10,988 --> 00:17:13,675
♪ We will crown him as King of kings ♪
301
00:17:13,699 --> 00:17:18,555
♪ And Lord of our lives today ♪
302
00:17:18,579 --> 00:17:20,473
♪ Crown Him as King ♪
303
00:17:20,497 --> 00:17:22,183
♪ Crown Him as King ♪
304
00:17:22,207 --> 00:17:24,185
♪ Lord of our lives ♪
305
00:17:24,209 --> 00:17:25,562
♪ Lord of our lives ♪
306
00:17:25,586 --> 00:17:27,522
♪ Crown Him as King ♪
307
00:17:27,546 --> 00:17:29,983
♪ Crown Him as King ♪
308
00:17:30,007 --> 00:17:31,317
♪ Today ♪
309
00:17:35,220 --> 00:17:36,698
So how do we know what's next?
310
00:17:36,722 --> 00:17:38,908
I don't know. Dad's busy.
311
00:17:38,932 --> 00:17:42,311
And Poppa and Uncle Jeremy
went to the lake.
312
00:17:44,396 --> 00:17:47,250
Mmm. This looks good.
313
00:17:47,274 --> 00:17:48,543
Do you mind passing the OJ?
314
00:17:48,567 --> 00:17:50,545
- Yes. Here you go.
- Thank you.
315
00:17:50,569 --> 00:17:54,132
Oh, I need to get my coffee, too.
316
00:17:54,156 --> 00:17:56,784
Uh, hey, hey, hey.
317
00:17:59,703 --> 00:18:02,515
- Thank you.
- Thank you.
318
00:18:02,539 --> 00:18:06,644
Joseph, breakfast is ready!
319
00:18:06,668 --> 00:18:08,271
I'm not in disagreeance with you.
320
00:18:08,295 --> 00:18:10,065
I like that, but I just think
that if we just put a little bit
321
00:18:10,089 --> 00:18:12,067
- more time into it...
- Joseph, breakfast is ready.
322
00:18:12,091 --> 00:18:14,027
We can't afford to spend
more time on this, Joseph.
323
00:18:14,051 --> 00:18:17,655
- The pitch is on Saturday.
- H-Hey, Victor, hold... hold on.
324
00:18:17,679 --> 00:18:20,241
I'm sorry. I'm trying
to catch up from last night.
325
00:18:20,265 --> 00:18:21,743
Honey, food's gonna get cold.
326
00:18:21,767 --> 00:18:23,745
I thought you wanted to spend
some time with everyone.
327
00:18:23,769 --> 00:18:25,538
- Joseph?
- Yeah, I'm still here.
328
00:18:25,562 --> 00:18:30,043
Uh, no, it's just my wife, Juliana.
329
00:18:30,067 --> 00:18:31,753
Hey, Nonna, last night,
330
00:18:31,777 --> 00:18:35,173
Poppa and Dad started
telling us this amazing story
331
00:18:35,197 --> 00:18:38,259
with people singing and dancing.
332
00:18:38,283 --> 00:18:40,261
W-With Dad?
333
00:18:40,285 --> 00:18:41,346
How late were you up?
334
00:18:41,370 --> 00:18:42,931
Like midnight.
335
00:18:42,955 --> 00:18:44,599
Till midnight?
336
00:18:44,623 --> 00:18:47,435
I wasn't up that late. I fell asleep.
337
00:18:47,459 --> 00:18:49,979
I'm so proud.
338
00:18:50,003 --> 00:18:51,856
So, where'd your dad leave off?
339
00:18:51,880 --> 00:18:54,317
They were about to have
the last Passover meal.
340
00:18:54,341 --> 00:18:57,570
- Hmm.
- Last. Why last?
341
00:18:57,594 --> 00:19:00,740
Um, I think your mom
and Aunt Claudia know this.
342
00:19:00,764 --> 00:19:04,410
Oh, no, no, no, you know
the story way better than I do.
343
00:19:04,434 --> 00:19:05,995
Oh.
344
00:19:06,019 --> 00:19:07,288
Here we go.
345
00:19:07,312 --> 00:19:09,707
They were all sitting
in a circle on the floor,
346
00:19:09,731 --> 00:19:12,502
and there was a ton of food
in front of them,
347
00:19:12,526 --> 00:19:15,213
and they were talking and hanging out,
348
00:19:15,237 --> 00:19:16,464
kind of like what we are...
349
00:19:23,370 --> 00:19:27,809
- Let's get factional here.
- What were they actually eating?
350
00:19:27,833 --> 00:19:30,353
You're really asking the
hard-hitting questions there.
351
00:19:30,377 --> 00:19:31,896
Unleavened bread.
352
00:19:31,920 --> 00:19:34,649
Seems like you know it just fine.
353
00:19:34,673 --> 00:19:36,484
Okay.
354
00:19:36,508 --> 00:19:37,902
So I want you all to remember
355
00:19:37,926 --> 00:19:39,529
when we go to our favorite restaurant...
356
00:19:39,553 --> 00:19:41,823
- Little Joe's.
- Yes, exactly.
357
00:19:41,847 --> 00:19:44,868
And they put us in
that really nice area upstairs.
358
00:19:44,892 --> 00:19:48,020
Jesus and his friends
were at a place just like that.
359
00:19:51,356 --> 00:19:53,501
My brothers
360
00:19:53,525 --> 00:19:57,172
before we begin this last Passover meal,
361
00:19:57,196 --> 00:20:01,426
there's something I must share with you.
362
00:20:01,450 --> 00:20:05,513
♪ I am the Lamb of God ♪
363
00:20:05,537 --> 00:20:08,266
♪ The Passover lamb ♪
364
00:20:08,290 --> 00:20:10,852
♪ The sacrificial lamb ♪
365
00:20:10,876 --> 00:20:16,691
♪ Who sheds his blood for you ♪
366
00:20:16,715 --> 00:20:22,864
♪ Do you understand why this I do? ♪
367
00:20:22,888 --> 00:20:25,867
♪ I am the Passover lamb ♪
368
00:20:25,891 --> 00:20:30,062
♪ Who gives his life for you ♪
369
00:20:32,522 --> 00:20:35,585
♪ I do this willingly ♪
370
00:20:35,609 --> 00:20:38,713
♪ To conquer death ♪
371
00:20:38,737 --> 00:20:41,841
♪ I do this willingly ♪
372
00:20:41,865 --> 00:20:48,431
♪ To set you free ♪
373
00:20:48,455 --> 00:20:50,558
♪ The power of sin ♪
374
00:20:50,582 --> 00:20:53,686
♪ Will have no hold on you ♪
375
00:20:53,710 --> 00:21:01,569
♪ Because I shed my blood for you ♪
376
00:21:01,593 --> 00:21:06,866
♪ You are the branches, I am the vine ♪
377
00:21:06,890 --> 00:21:12,747
♪ The grapes are crushed
to make the wine ♪
378
00:21:12,771 --> 00:21:15,708
♪ My body crushed ♪
379
00:21:15,732 --> 00:21:18,753
♪ And my blood shed ♪
380
00:21:18,777 --> 00:21:21,798
♪ To give new life ♪
381
00:21:21,822 --> 00:21:28,888
♪ To those now dead ♪
382
00:21:28,912 --> 00:21:33,768
♪ We should have the attitude you have ♪
383
00:21:33,792 --> 00:21:39,899
♪ For you are very nature God ♪
384
00:21:39,923 --> 00:21:42,819
♪ I did not believe ♪
385
00:21:42,843 --> 00:21:45,613
♪ That my equality ♪
386
00:21:45,637 --> 00:21:49,450
♪ Gave me a status to retain ♪
387
00:21:49,474 --> 00:21:55,581
♪ Forever ♪
388
00:22:03,822 --> 00:22:08,761
♪ But rather, when the time had come ♪
389
00:22:08,785 --> 00:22:14,100
♪ I relinquished my glorious position ♪
390
00:22:14,124 --> 00:22:19,147
♪ And made yourself nothing ♪
391
00:22:19,171 --> 00:22:24,068
♪ Taking on the very nature
of a servant ♪
392
00:22:24,092 --> 00:22:29,490
♪ And allowing yourself to be remade ♪
393
00:22:29,514 --> 00:22:32,827
♪ In human likeness ♪
394
00:22:32,851 --> 00:22:37,623
♪ And being in appearance as a man ♪
395
00:22:37,647 --> 00:22:43,963
♪ I humbled myself
and further humble myself ♪
396
00:22:43,987 --> 00:22:50,094
♪ Now being obedient to death ♪
397
00:22:50,118 --> 00:22:58,118
♪ Even death on the cross ♪
398
00:23:02,756 --> 00:23:07,195
♪ I will do this for you ♪
399
00:23:07,219 --> 00:23:11,240
♪ So that your sins will be forgiven ♪
400
00:23:11,264 --> 00:23:15,745
♪ And we'll all be together with God ♪
401
00:23:15,769 --> 00:23:19,999
♪ In His highest place ♪
402
00:23:20,023 --> 00:23:24,879
♪ Giving you a name above every name ♪
403
00:23:24,903 --> 00:23:30,009
♪ At your name, Christ Jesus ♪
404
00:23:30,033 --> 00:23:35,056
♪ Every knee shall bend
and every tongue confess ♪
405
00:23:35,080 --> 00:23:37,767
♪ Under and above the earth ♪
406
00:23:37,791 --> 00:23:40,728
♪ And in heaven ♪
407
00:23:40,752 --> 00:23:43,731
♪ That you are Lord ♪
408
00:23:43,755 --> 00:23:45,775
♪ You are Lord ♪
409
00:23:45,799 --> 00:23:50,863
♪ To the glory of God the Father ♪
410
00:23:50,887 --> 00:23:56,869
♪ To the glory of God the Father ♪
411
00:23:56,893 --> 00:24:02,166
- ♪ To the glory ♪
- ♪ To the glory of God ♪
412
00:24:02,190 --> 00:24:07,505
- ♪ The Father ♪
- ♪ The Father ♪
413
00:24:15,996 --> 00:24:19,934
♪ I am the Lamb of God ♪
414
00:24:19,958 --> 00:24:23,020
♪ The Passover lamb ♪
415
00:24:23,044 --> 00:24:31,044
♪ The Passover lamb ♪
416
00:24:38,768 --> 00:24:41,873
Yeah, Jesus still loved Judas
when He knew the whole time
417
00:24:41,897 --> 00:24:45,960
he was going to betray Him
and even get Him arrested.
418
00:24:45,984 --> 00:24:47,837
Wait, He got arrested?
419
00:24:47,861 --> 00:24:49,380
Yep.
420
00:24:49,404 --> 00:24:51,215
His friend turned Him in?
421
00:24:51,239 --> 00:24:54,177
Yep.
422
00:24:54,201 --> 00:24:55,761
Why would Judas do that?
423
00:24:55,785 --> 00:24:59,015
I think Judas was really
just thinking about himself.
424
00:24:59,039 --> 00:25:01,225
Did he want to hurt Jesus?
425
00:25:01,249 --> 00:25:02,727
Sometimes people do things
426
00:25:02,751 --> 00:25:06,731
without realizing the
consequences of their actions.
427
00:25:06,755 --> 00:25:09,859
- I don't get it.
- Jesus didn't do anything wrong.
428
00:25:09,883 --> 00:25:13,237
- You're right.
- He didn't do anything wrong.
429
00:25:13,261 --> 00:25:16,407
People started recognizing Him
as their Savior,
430
00:25:16,431 --> 00:25:19,035
which threatened the local leaders.
431
00:25:19,059 --> 00:25:22,521
Rewind. Where did they take Him?
432
00:25:36,785 --> 00:25:38,495
So this
433
00:25:40,163 --> 00:25:43,267
this is the man who has
434
00:25:43,291 --> 00:25:49,273
caused such unrest throughout Judea?
435
00:25:49,297 --> 00:25:52,026
He is a threat.
436
00:26:40,765 --> 00:26:46,163
I fail to see how your petition
is warranted.
437
00:26:46,187 --> 00:26:48,249
He is a threat to Roman rule.
438
00:26:50,191 --> 00:26:54,088
Some claim He is a king.
439
00:26:54,112 --> 00:26:57,174
They proclaim it in the streets.
440
00:27:07,208 --> 00:27:08,352
Is it true?
441
00:27:13,256 --> 00:27:15,050
A king?
442
00:27:17,594 --> 00:27:21,389
My kingdom is not of this world.
443
00:27:23,683 --> 00:27:25,536
So you are a king.
444
00:27:31,274 --> 00:27:34,402
I came to speak the truth.
445
00:27:35,820 --> 00:27:37,405
Truth?
446
00:27:38,907 --> 00:27:40,635
What is truth?
447
00:27:47,749 --> 00:27:49,018
This man has done nothing.
448
00:27:49,042 --> 00:27:52,271
Innocent blood will be on your hands
449
00:27:52,295 --> 00:27:53,939
if you release Him.
450
00:28:12,107 --> 00:28:14,043
Under Roman law...
451
00:28:14,067 --> 00:28:17,213
I see no charges for this man.
452
00:28:17,237 --> 00:28:19,131
But to keep the peace...
453
00:28:24,244 --> 00:28:26,097
Do with Him as you need.
454
00:29:00,155 --> 00:29:03,426
♪ My dear mother ♪
455
00:29:03,450 --> 00:29:06,595
♪ Do not gaze on me ♪
456
00:29:06,619 --> 00:29:10,141
♪ There are others who will see ♪
457
00:29:10,165 --> 00:29:13,185
♪ What you ought not to see ♪
458
00:29:13,209 --> 00:29:17,064
♪ You knew I was the one ♪
459
00:29:17,088 --> 00:29:20,651
♪ God's one and only Son ♪
460
00:29:20,675 --> 00:29:28,675
♪ And now you know
my work on earth is done ♪
461
00:29:31,186 --> 00:29:38,085
♪ There are many who will care
for you when I am gone ♪
462
00:29:38,109 --> 00:29:41,464
♪ All my sisters and my brothers ♪
463
00:29:41,488 --> 00:29:44,300
♪ And especially John ♪
464
00:29:44,324 --> 00:29:47,344
♪ She is your mother ♪
465
00:29:47,368 --> 00:29:52,499
♪ You are her son ♪
466
00:29:54,417 --> 00:29:56,479
♪ The time is here ♪
467
00:29:56,503 --> 00:30:03,593
♪ My human life is done ♪
468
00:30:05,386 --> 00:30:08,908
♪ My dear mother ♪
469
00:30:08,932 --> 00:30:11,619
♪ Do not gaze on me ♪
470
00:30:11,643 --> 00:30:14,580
♪ There are others who will see ♪
471
00:30:14,604 --> 00:30:18,042
♪ What you ought not to see ♪
472
00:30:18,066 --> 00:30:21,337
♪ You knew I was the one ♪
473
00:30:21,361 --> 00:30:26,616
♪ God's one and only Son ♪
474
00:30:27,575 --> 00:30:34,892
♪ And now you know
my work on earth is done ♪
475
00:30:34,916 --> 00:30:38,062
♪ Eloi ♪
476
00:30:38,086 --> 00:30:41,982
♪ Eloi ♪
477
00:30:42,006 --> 00:30:47,738
♪ Lama sabachthani ♪
478
00:30:47,762 --> 00:30:51,116
♪ Eloi ♪
479
00:30:51,140 --> 00:30:54,954
♪ Eloi ♪
480
00:30:54,978 --> 00:31:00,918
♪ Lama sabachthani ♪
481
00:31:00,942 --> 00:31:04,046
♪ Eloi ♪
482
00:31:04,070 --> 00:31:07,967
♪ Eloi ♪
483
00:31:07,991 --> 00:31:13,889
♪ Lama sabachthani ♪
484
00:31:13,913 --> 00:31:17,101
♪ Eloi ♪
485
00:31:17,125 --> 00:31:20,938
♪ Eloi ♪
486
00:31:20,962 --> 00:31:27,361
♪ Lama sabachthani ♪
487
00:31:27,385 --> 00:31:30,805
♪ Father ♪
488
00:31:33,224 --> 00:31:37,645
♪ Into Your hands ♪
489
00:31:40,315 --> 00:31:42,126
♪ I ♪
490
00:31:42,150 --> 00:31:45,045
♪ Commend ♪
491
00:31:45,069 --> 00:31:47,131
♪ My ♪
492
00:31:49,282 --> 00:31:55,306
♪ Spirit ♪
493
00:32:14,515 --> 00:32:17,644
Um, come here, you guys.
494
00:32:21,356 --> 00:32:23,876
Oh, it's okay, honey.
495
00:32:23,900 --> 00:32:27,588
Why don't we take a break and
go outside for some game time?
496
00:32:27,612 --> 00:32:31,258
Great idea. Right? Be nice.
497
00:32:31,282 --> 00:32:34,511
Mom, croquet? Rematch.
498
00:32:34,535 --> 00:32:37,014
You're on. I call blue.
499
00:32:37,038 --> 00:32:38,724
I got yellow.
500
00:32:38,748 --> 00:32:41,751
Come on, Emma. I'll go get Dad.
501
00:32:43,294 --> 00:32:46,398
Hey! Come on.
502
00:32:46,422 --> 00:32:48,400
Here we go.
503
00:32:52,679 --> 00:32:54,406
Yeah?
504
00:32:54,430 --> 00:32:55,783
- Hey.
- Hey.
505
00:32:55,807 --> 00:32:58,243
- We're doing game time.
- You want to join?
506
00:32:58,267 --> 00:32:59,662
Sorry, I can't.
507
00:32:59,686 --> 00:33:02,456
I'm working on the NAFF tag line
at the moment.
508
00:33:03,982 --> 00:33:05,751
You know, you might just want
to pick your head up
509
00:33:05,775 --> 00:33:10,047
every once in a while,
see what's going on.
510
00:33:10,071 --> 00:33:11,548
It's life, Joseph.
511
00:33:11,572 --> 00:33:14,575
You might miss it
if you don't open your eyes.
512
00:33:15,618 --> 00:33:18,263
Okay. Okay. Alright.
513
00:33:18,287 --> 00:33:20,057
Okay.
514
00:33:20,081 --> 00:33:22,226
Let me just...
515
00:33:22,250 --> 00:33:24,436
There. Done.
516
00:33:24,460 --> 00:33:26,146
What are we playing?
517
00:33:26,170 --> 00:33:28,589
Your favorite... croquet.
518
00:33:30,466 --> 00:33:32,403
Everybody's waiting.
519
00:33:32,427 --> 00:33:34,405
Let's go.
520
00:33:34,429 --> 00:33:37,074
Oh, you're gonna send your own father?
521
00:33:37,098 --> 00:33:38,283
Sayonara, sucker.
522
00:33:39,809 --> 00:33:43,914
I failed! I failed as a parent!
523
00:33:43,938 --> 00:33:48,067
Ah, it's wonderful
to finally have everyone here.
524
00:33:49,652 --> 00:33:51,714
Connie, I love you so much.
525
00:33:51,738 --> 00:33:53,757
I'm sorry it took so long
for us to get here.
526
00:33:53,781 --> 00:33:55,426
I think with Joseph's work and packing...
527
00:33:55,450 --> 00:33:56,927
Hey, it's okay, sweetie.
528
00:33:56,951 --> 00:33:59,513
You're here now,
and that's all that matters.
529
00:33:59,537 --> 00:34:01,724
Dad, your turn.
530
00:34:01,748 --> 00:34:03,392
Hey, Victor. What'd they say?
531
00:34:03,416 --> 00:34:04,935
- Dad?
- Huh?
532
00:34:04,959 --> 00:34:06,937
Yeah, yeah. Keep playing without me.
533
00:34:06,961 --> 00:34:08,439
I'll be right back.
534
00:34:08,463 --> 00:34:09,732
Emma, you're up.
535
00:34:09,756 --> 00:34:11,483
Okay, good. Well, listen to this.
536
00:34:11,507 --> 00:34:13,944
I-I came up with a tag line
for the campaign.
537
00:34:13,968 --> 00:34:17,322
Since 1947,
the NAFF has been helping...
538
00:34:17,346 --> 00:34:19,140
There he goes again.
539
00:34:22,185 --> 00:34:24,621
Uh-huh. Yeah, I like it.
540
00:34:24,645 --> 00:34:26,790
No, I like it. I'm in agreeance with all of it.
541
00:34:26,814 --> 00:34:29,460
So I think that covers us.
What do you think?
542
00:34:29,484 --> 00:34:31,128
Yeah, great work, man.
543
00:34:31,152 --> 00:34:32,921
Now let's move on to the art assets.
544
00:34:32,945 --> 00:34:35,758
Right, yeah. Well, do you
mind if we, uh, just...
545
00:34:35,782 --> 00:34:37,593
Do you mind if we pick
that up a bit later?
546
00:34:37,617 --> 00:34:39,470
'Cause I'm actually
in the middle of something
547
00:34:39,494 --> 00:34:41,013
with my family at the moment.
548
00:34:41,037 --> 00:34:43,640
Okay, then when can we talk about it?
549
00:34:43,664 --> 00:34:45,768
- We only have two more days.
- No, I know.
550
00:34:45,792 --> 00:34:47,478
You need to get your head in the game.
551
00:34:47,502 --> 00:34:51,899
We have to be 110% ready
for the meeting on Saturday.
552
00:34:51,923 --> 00:34:54,151
Yeah, yeah, of course, of course.
553
00:34:54,175 --> 00:34:57,029
There's just a few more
specifics we need to sort out.
554
00:34:57,053 --> 00:34:58,655
Then you can be with your family.
555
00:34:58,679 --> 00:35:01,533
Yeah, okay. Like what?
556
00:35:01,557 --> 00:35:02,576
Well, we got to figure out...
557
00:35:02,600 --> 00:35:05,186
Go, go.
558
00:35:08,439 --> 00:35:11,126
Everything okay?
559
00:35:11,150 --> 00:35:15,631
I'm just dealing with
more of Joseph's stuff.
560
00:35:15,655 --> 00:35:18,509
Oh, stuff.
561
00:35:18,533 --> 00:35:22,346
Yeah, I've dealt with Jack's stuff.
562
00:35:22,370 --> 00:35:24,807
Like what?
563
00:35:24,831 --> 00:35:27,976
He'd tell me, "Oh, yeah,
sweetie, I'll be there."
564
00:35:28,000 --> 00:35:32,272
The next thing I knew,
he'd taken another shift.
565
00:35:32,296 --> 00:35:34,715
He was gone for days.
566
00:35:35,800 --> 00:35:38,403
I just overheard Joseph
talking with Victor
567
00:35:38,427 --> 00:35:40,322
about working on Saturday.
568
00:35:40,346 --> 00:35:42,098
Oh, boy.
569
00:35:43,057 --> 00:35:45,536
How did you handle it with Jack?
570
00:35:47,937 --> 00:35:51,708
I had to stand my ground
for what I wanted.
571
00:35:51,732 --> 00:35:54,545
And it wasn't easy.
572
00:35:54,569 --> 00:35:56,421
We fought.
573
00:35:56,445 --> 00:35:58,423
We walked out.
574
00:35:58,447 --> 00:36:01,385
But I learned something.
575
00:36:01,409 --> 00:36:04,847
To be loved is to be understood.
576
00:36:04,871 --> 00:36:09,476
Juliana, forgiveness isn't just about
577
00:36:09,500 --> 00:36:11,478
letting go.
578
00:36:11,502 --> 00:36:15,732
It's about understanding.
579
00:36:18,885 --> 00:36:24,575
He who doesn't risk doesn't win.
580
00:36:24,599 --> 00:36:26,851
And I'm glad for all the risks I took
581
00:36:28,019 --> 00:36:31,772
to have what Jack and I have now.
582
00:36:34,775 --> 00:36:36,461
- I won!
- Ooh, hoo-hoo!
583
00:36:36,485 --> 00:36:38,922
Yay! Good job.
584
00:36:38,946 --> 00:36:41,550
That's two for you, one for me.
585
00:36:42,575 --> 00:36:43,552
- Growl.
- Angry.
586
00:36:43,576 --> 00:36:44,595
- Bear.
- Howl.
587
00:36:44,619 --> 00:36:46,096
- Wolf.
- Tiger.
588
00:36:46,120 --> 00:36:47,514
Angry. Animal.
589
00:36:47,538 --> 00:36:48,765
- Claws, claws.
- Jaguar.
590
00:36:48,789 --> 00:36:50,601
- Catwalk.
- Cat.
591
00:36:50,625 --> 00:36:51,894
- Werewolf.
- Uh, uh...
592
00:36:51,918 --> 00:36:53,437
- Dinosaur.
- Werewolf.
593
00:36:53,461 --> 00:36:54,855
- "Beauty and the Beast."
- Lion.
594
00:36:54,879 --> 00:36:56,481
- Snake. Jaguar.
- A lion.
595
00:36:56,505 --> 00:36:57,608
Lion. Lion. Okay.
596
00:36:57,632 --> 00:36:58,692
First word "lion." Yes.
597
00:36:58,716 --> 00:37:00,444
- Okay.
- Second word.
598
00:37:00,468 --> 00:37:02,029
- Broomstick. Witch.
- Jumping.
599
00:37:02,053 --> 00:37:04,740
Quidditch, Quidditch.
600
00:37:04,764 --> 00:37:06,325
- Pinocchio.
- Long nose.
601
00:37:06,349 --> 00:37:07,367
Unicorn.
602
00:37:07,391 --> 00:37:08,702
Falling apart.
603
00:37:08,726 --> 00:37:10,662
Connie, I'm home.
604
00:37:10,686 --> 00:37:12,789
- W-What's going on?
- Dad.
605
00:37:12,813 --> 00:37:15,584
Help me! Charades.
606
00:37:15,608 --> 00:37:16,960
I got it!
607
00:37:16,984 --> 00:37:19,463
"The Lion, Witch and Wardrobe"
from C.S. Lewis.
608
00:37:22,490 --> 00:37:23,634
That's my boy.
609
00:37:23,658 --> 00:37:25,010
He had to cheat.
610
00:37:25,034 --> 00:37:27,012
How's the lake looking, skipper?
611
00:37:27,036 --> 00:37:29,890
- Oh, it is filled to the brim.
- It's going to be fantastic.
612
00:37:29,914 --> 00:37:31,934
I can't wait to catch my first fish.
613
00:37:31,958 --> 00:37:33,685
I'm gonna name him Bubbles.
614
00:37:33,709 --> 00:37:35,395
I can't wait to eat him.
615
00:37:35,419 --> 00:37:37,356
- Daniel, come on.
- Ew.
616
00:37:37,380 --> 00:37:40,567
Don't be mad, honey, but Jack
took us to a garage sale
617
00:37:40,591 --> 00:37:44,947
on the way back, and I found this.
618
00:37:44,971 --> 00:37:47,157
Well, this only flies 'cause Dad took you.
619
00:37:47,181 --> 00:37:50,077
- Can I have it?
- Uh, no, you may not.
620
00:37:50,101 --> 00:37:52,371
You hear that, honey?
She wants us to starve.
621
00:37:52,395 --> 00:37:56,541
Hey, handsome, the next time
you want to start story time
622
00:37:56,565 --> 00:37:59,211
with the kids, let us know, hmm?
623
00:37:59,235 --> 00:38:00,171
Okay.
624
00:38:00,195 --> 00:38:03,507
I keep asking, what happens next?
625
00:38:03,531 --> 00:38:05,259
- Poppa, Juliana...
- Hey, guys.
626
00:38:05,283 --> 00:38:07,844
S-Sorry, I gotta...
I gotta get back to work.
627
00:38:07,868 --> 00:38:09,388
- Come on.
- Hon.
628
00:38:09,412 --> 00:38:12,266
Honey, what are you doing?
We're just getting started.
629
00:38:12,290 --> 00:38:14,017
Joey, why don't you give it a rest, huh,
630
00:38:14,041 --> 00:38:15,852
and just hang out with the family?
631
00:38:15,876 --> 00:38:18,379
Dad, I can't. I'm sorry. Later, I promise.
632
00:38:19,380 --> 00:38:21,358
Well, so...
633
00:38:21,382 --> 00:38:23,193
Oof.
634
00:38:23,217 --> 00:38:25,445
Where did they leave off?
635
00:38:25,469 --> 00:38:29,700
He just got, you know, crucified.
636
00:38:29,724 --> 00:38:32,953
Oh. Yeah, well, I'm sure
that was kind of rough,
637
00:38:32,977 --> 00:38:37,374
but, um, actually, this next
part is pretty difficult, too.
638
00:38:37,398 --> 00:38:40,210
- Is it more gross.
- Brenda.
639
00:38:40,234 --> 00:38:42,212
I'm just asking.
640
00:38:42,236 --> 00:38:44,715
No. Brenda, sweetie,
it's not... it's not more gross.
641
00:38:44,739 --> 00:38:47,384
But this next part is pretty scary.
642
00:38:47,408 --> 00:38:48,969
But you know what?
643
00:38:48,993 --> 00:38:52,931
Poppa's gonna be there with you
through the whole journey.
644
00:38:52,955 --> 00:38:56,893
"Everyone dealt with Jesus's
death in a different way."
645
00:38:56,917 --> 00:38:59,730
Judas couldn't even live with himself.
646
00:38:59,754 --> 00:39:01,940
Peter denied ever knowing Jesus.
647
00:39:01,964 --> 00:39:04,526
And Mary Magdalene, filled with grief,
648
00:39:04,550 --> 00:39:07,112
"went to mourn his body."
649
00:40:23,546 --> 00:40:26,733
♪ Saints will sing forever ♪
650
00:40:26,757 --> 00:40:31,363
♪ Alleluia, alleluia ♪
651
00:40:31,387 --> 00:40:33,532
♪ Alleluia ♪
652
00:40:33,556 --> 00:40:40,497
♪ All glory be to God ♪
653
00:40:40,521 --> 00:40:42,666
♪ Allelu, allelu ♪
654
00:40:42,690 --> 00:40:44,793
♪ Gloria, Gloria ♪
655
00:40:44,817 --> 00:40:46,795
♪ Allelu, allelu ♪
656
00:40:46,819 --> 00:40:49,506
♪ Gloria, Gloria ♪
657
00:40:49,530 --> 00:40:52,634
♪ Christ will reign forever ♪
658
00:40:52,658 --> 00:41:00,658
♪ All glory be to God on high ♪
659
00:41:01,709 --> 00:41:08,233
♪ Glory be to God ♪
660
00:41:08,257 --> 00:41:14,763
♪ On high ♪
661
00:41:35,701 --> 00:41:38,930
So, how's the whole thing going?
662
00:41:38,954 --> 00:41:42,750
It's coming together. Why?
663
00:41:44,418 --> 00:41:48,106
I'm really looking forward to Saturday.
664
00:41:48,130 --> 00:41:50,925
Yeah. Me too.
665
00:41:54,595 --> 00:41:58,492
So, should we talk about
the commitment you made?
666
00:41:58,516 --> 00:42:00,911
What are you talking about?
667
00:42:00,935 --> 00:42:04,789
I overheard your conversation
earlier today.
668
00:42:04,813 --> 00:42:07,918
Okay, what do you think you heard?
669
00:42:07,942 --> 00:42:11,087
Were you even going to tell me about it?
670
00:42:11,111 --> 00:42:16,075
Jules, if we don't get this
contract signed, it's like...
671
00:42:16,784 --> 00:42:18,595
You know, this isn't
just about money, right?
672
00:42:18,619 --> 00:42:20,764
Yes, I know. It's about
your dad and the NAFF.
673
00:42:20,788 --> 00:42:23,600
I get it, but I am not sure
674
00:42:23,624 --> 00:42:26,186
how much time we have left
with your dad.
675
00:42:26,210 --> 00:42:28,730
Mama?
676
00:42:28,754 --> 00:42:31,191
- Hey.
- I can't sleep.
677
00:42:31,215 --> 00:42:33,527
What's wrong, sweetie?
678
00:42:33,551 --> 00:42:35,070
I'm scared.
679
00:42:35,094 --> 00:42:37,614
Scared of what?
680
00:42:37,638 --> 00:42:41,284
Did He really... Did that really happen?
681
00:42:41,308 --> 00:42:44,371
What are you talking about?
682
00:42:44,395 --> 00:42:46,873
You know, story.
683
00:42:46,897 --> 00:42:51,086
Oh, sweetie, let's let Mama
get some sleep, okay?
684
00:42:51,110 --> 00:42:54,256
And we'll... we'll talk
about this in your room.
685
00:42:54,280 --> 00:42:55,465
- Okay.
- Okay?
686
00:42:55,489 --> 00:42:57,300
- But, Daddy?
- Yeah.
687
00:42:57,324 --> 00:42:58,718
I'm hungry.
688
00:42:58,742 --> 00:43:01,137
Come on, let's go.
689
00:43:07,626 --> 00:43:12,691
One, two, three. Pshoo!
690
00:43:12,715 --> 00:43:14,442
Alright.
691
00:43:14,466 --> 00:43:16,653
What do you want to eat?
692
00:43:16,677 --> 00:43:18,488
- Whipped cream.
- Whipped cream?
693
00:43:18,512 --> 00:43:19,781
Yeah.
694
00:43:19,805 --> 00:43:23,368
I can't give you whipped cream.
695
00:43:23,392 --> 00:43:25,036
Cheese?
696
00:43:25,060 --> 00:43:27,205
Cheese. Okay.
697
00:43:27,229 --> 00:43:30,024
Oh.
698
00:43:31,692 --> 00:43:34,028
I'll meet you in the middle.
699
00:43:43,037 --> 00:43:47,434
- What is it?
- It's Mr. Cheese.
700
00:43:47,458 --> 00:43:50,186
It's good. It's, um... It's like, um...
701
00:43:50,210 --> 00:43:52,230
It's whipped cheese.
702
00:43:52,254 --> 00:43:54,506
Open zee mouth.
703
00:43:56,216 --> 00:43:57,402
- Mm?
- Mmm!
704
00:43:57,426 --> 00:43:58,653
- You like it?
- More.
705
00:43:58,677 --> 00:44:01,555
More? Here. Take it.
706
00:44:06,644 --> 00:44:11,207
So, Poppa was saying that... I mean
707
00:44:11,231 --> 00:44:15,629
did Jesus really... die?
708
00:44:15,653 --> 00:44:20,532
Um... Yeah, He... He went
709
00:44:23,202 --> 00:44:28,058
went through all that
so that we don't have to.
710
00:44:28,082 --> 00:44:29,792
He, um...
711
00:44:31,418 --> 00:44:32,896
Um...
712
00:44:32,920 --> 00:44:35,047
Don't mind me.
713
00:44:38,092 --> 00:44:39,319
Hey!
714
00:44:39,343 --> 00:44:42,197
Daniel, what are you doing?
715
00:44:42,221 --> 00:44:43,782
Eating.
716
00:44:43,806 --> 00:44:46,660
That's where it ends, right?
717
00:44:46,684 --> 00:44:49,746
No, He comes back, and stuff happens.
718
00:44:49,770 --> 00:44:52,981
Spoiler alert.
719
00:44:57,528 --> 00:44:59,947
Mr. C.
720
00:45:01,865 --> 00:45:05,929
Daniel, you know it's more
than just stuff, right?
721
00:45:05,953 --> 00:45:09,915
Yeah. Yeah, I get it, Dad.
722
00:45:11,625 --> 00:45:13,269
What about you?
723
00:45:59,298 --> 00:46:01,359
Jules?
724
00:46:04,511 --> 00:46:06,847
I need you to turn it off.
725
00:46:08,557 --> 00:46:10,809
Turn it off?
726
00:46:13,353 --> 00:46:15,957
I can't do that.
727
00:46:15,981 --> 00:46:19,919
I don't think you realize
where I'm at with all this.
728
00:46:19,943 --> 00:46:24,382
I... Your family means everything to me.
729
00:46:24,406 --> 00:46:27,260
And your father is not doing well.
730
00:46:27,284 --> 00:46:30,346
And you and I are not working.
731
00:46:30,370 --> 00:46:31,806
Jules.
732
00:46:31,830 --> 00:46:34,559
Emma said that you forgot
how old she is today.
733
00:46:34,583 --> 00:46:36,603
- Jules, I-I...
- Really?
734
00:46:36,627 --> 00:46:40,857
I have supported you through all of this.
735
00:46:40,881 --> 00:46:44,694
I am not gonna go through
Saturday alone.
736
00:46:44,718 --> 00:46:47,864
If you don't show up...
737
00:46:47,888 --> 00:46:50,724
I don't know what I'm going to do.
738
00:46:53,393 --> 00:46:55,163
Jules.
739
00:46:55,187 --> 00:46:57,022
Jules!
740
00:47:25,884 --> 00:47:29,847
I remember when the angel spoke to me.
741
00:47:31,473 --> 00:47:35,036
I recall the very words he said.
742
00:47:35,060 --> 00:47:40,416
♪ That my son would be the Savior ♪
743
00:47:40,440 --> 00:47:45,797
♪ Now my precious son is dead ♪
744
00:47:45,821 --> 00:47:51,010
♪ He always took the time
to speak to outcasts ♪
745
00:47:51,034 --> 00:47:56,099
♪ His words were always gentle
and kind ♪
746
00:47:56,123 --> 00:48:01,813
♪ Many times he stopped
to heal a leper ♪
747
00:48:01,837 --> 00:48:07,068
♪ His miracles healed the sick
and blind ♪
748
00:48:07,092 --> 00:48:12,991
♪ He drove those seven
evil spirits from me ♪
749
00:48:13,015 --> 00:48:19,956
♪ He set my mind and soul
and spirit free ♪
750
00:48:19,980 --> 00:48:26,296
♪ The woman I once was
is gone forever ♪
751
00:48:26,320 --> 00:48:33,970
♪ And now I weep in grief, for so is He ♪
752
00:48:33,994 --> 00:48:39,183
♪ Remember how he raised
our brother Lazarus ♪
753
00:48:39,207 --> 00:48:45,481
♪ He called him from the grave
and back to life ♪
754
00:48:45,505 --> 00:48:48,526
Look, the stone's rolled away.
755
00:48:48,550 --> 00:48:51,696
♪ The stone's rolled away ♪
756
00:48:51,720 --> 00:48:55,783
♪ His body's gone ♪
757
00:48:55,807 --> 00:49:01,706
♪ He's not there ♪
758
00:49:01,730 --> 00:49:05,418
♪ Where have they taken Him? ♪
759
00:49:05,442 --> 00:49:08,212
♪ Where is my Lord? ♪
760
00:49:08,236 --> 00:49:12,342
♪ What have they done with Him? ♪
761
00:49:12,366 --> 00:49:15,678
♪ Jesus, our Lord ♪
762
00:49:15,702 --> 00:49:19,390
♪ We came to bury Him ♪
763
00:49:19,414 --> 00:49:22,560
♪ Now he is gone ♪
764
00:49:22,584 --> 00:49:25,897
♪ Where have they taken Him? ♪
765
00:49:25,921 --> 00:49:31,569
♪ Our precious Lord ♪
766
00:49:45,065 --> 00:49:50,964
♪ Why seek you the living
among the dead? ♪
767
00:49:50,988 --> 00:49:55,301
♪ He is not here ♪
768
00:49:55,325 --> 00:50:01,891
♪ He has risen ♪
769
00:50:01,915 --> 00:50:04,727
♪ He has risen ♪
770
00:50:04,751 --> 00:50:08,856
♪ Oh, He has risen ♪
771
00:50:08,880 --> 00:50:11,067
♪ He has risen ♪
772
00:50:11,091 --> 00:50:13,736
♪ For Christ has risen ♪
773
00:50:13,760 --> 00:50:21,760
♪ Christ the Lord ♪
774
00:50:22,769 --> 00:50:28,442
♪ Christ the Lord ♪
775
00:50:35,949 --> 00:50:38,785
Hey, wait for me, you guys.
776
00:50:40,746 --> 00:50:43,665
Last one there's a rotten egg.
777
00:50:45,125 --> 00:50:47,729
It's really pretty out here.
778
00:50:47,753 --> 00:50:50,106
Yeah. It is.
779
00:50:50,130 --> 00:50:53,383
I can't believe how green it is.
780
00:50:54,718 --> 00:50:58,072
Wait, where did all the cows go?
781
00:50:58,096 --> 00:50:59,240
I don't know.
782
00:50:59,264 --> 00:51:01,534
Do you ever wonder
what they're thinking?
783
00:51:04,269 --> 00:51:05,663
Sounds like you gave him...
784
00:51:06,938 --> 00:51:09,375
Sounds like you gave him an ultimatum.
785
00:51:10,734 --> 00:51:13,504
I think you did the right thing.
786
00:51:13,528 --> 00:51:17,467
I hope so. I-I feel stuck.
787
00:51:17,491 --> 00:51:19,677
What? You're not stuck.
788
00:51:19,701 --> 00:51:22,388
He's coming tomorrow, right?
789
00:51:22,412 --> 00:51:23,723
No, he hasn't said anything.
790
00:51:23,747 --> 00:51:26,309
I-I don't even know how to...
791
00:51:30,295 --> 00:51:32,756
Claud, you know how he can get.
792
00:51:35,092 --> 00:51:38,071
Yeah, I do.
793
00:51:38,095 --> 00:51:43,266
My brother is very stubborn and
794
00:51:45,936 --> 00:51:49,332
often doesn't see
what's right in front of him.
795
00:51:54,444 --> 00:51:56,839
Jules, what do you want?
796
00:51:56,863 --> 00:51:59,675
Don't think about anyone else
for a second.
797
00:51:59,699 --> 00:52:02,011
What do you really want?
798
00:52:02,035 --> 00:52:06,289
I just want my partner back, my friend.
799
00:52:08,542 --> 00:52:10,728
I want my family to be whole.
800
00:52:25,851 --> 00:52:27,703
You alive in there?
801
00:52:27,727 --> 00:52:29,288
Yeah, Dad. What's up?
802
00:52:29,312 --> 00:52:32,834
I need you to come out
to the barn and give me a hand.
803
00:52:32,858 --> 00:52:35,044
Sorry, Dad. I can't right now.
804
00:52:35,068 --> 00:52:36,838
Yeah. I'll see you out there.
805
00:52:42,534 --> 00:52:45,680
So how'd He come back?
806
00:52:45,704 --> 00:52:48,099
How'd who come back?
807
00:52:48,123 --> 00:52:49,183
Jesus.
808
00:52:56,715 --> 00:52:59,235
It's just a story.
809
00:52:59,259 --> 00:53:02,053
What? It isn't real?
810
00:53:07,809 --> 00:53:10,037
When was the last time you used this?
811
00:53:10,061 --> 00:53:12,707
I don't think Emma was even born yet.
812
00:53:12,731 --> 00:53:15,233
Wow. You're right.
813
00:53:21,239 --> 00:53:23,384
Yeah, that's the spot.
814
00:53:23,408 --> 00:53:26,846
That was when you tried to moor
the boat for the first time.
815
00:53:26,870 --> 00:53:28,764
Shouldn't have tooken the wheel.
816
00:53:28,788 --> 00:53:30,850
- We were gonna crash.
- We were gonna crash, Dad.
817
00:53:30,874 --> 00:53:33,835
You're absolutely right about that.
818
00:53:35,795 --> 00:53:38,691
- You want it when I'm gone?
- Dad.
819
00:53:38,715 --> 00:53:42,862
No. Come on.
You're not going anywhere.
820
00:53:42,886 --> 00:53:44,947
Two best days of owning a boat
821
00:53:44,971 --> 00:53:48,743
first day buying it, last day selling it
822
00:53:48,767 --> 00:53:51,204
or giving it to your.
823
00:53:52,771 --> 00:53:54,373
Your son.
824
00:53:54,397 --> 00:53:56,107
Hey, hey, hey.
825
00:53:58,360 --> 00:53:59,837
Hey, you gonna be okay tomorrow?
826
00:53:59,861 --> 00:54:02,173
I'm fine. I'm... I'm going tomorrow.
827
00:54:02,197 --> 00:54:04,383
Even if I'm dying.
828
00:54:05,742 --> 00:54:08,221
I wouldn't miss it for the world.
829
00:54:15,794 --> 00:54:21,609
You know, Mom,
she hasn't told me much.
830
00:54:21,633 --> 00:54:23,277
What's going on?
831
00:54:23,301 --> 00:54:27,949
Well, Dr. Levy's waiting to see
how I respond to the chemo.
832
00:54:27,973 --> 00:54:30,952
Okay.
833
00:54:30,976 --> 00:54:32,536
You need... You need to get that?
834
00:54:32,560 --> 00:54:34,121
Juliana asked me not to.
835
00:54:34,145 --> 00:54:37,708
Well, if she didn't, I was gonna.
836
00:54:37,732 --> 00:54:39,710
Alright, come on. Is it really that bad?
837
00:54:39,734 --> 00:54:41,337
Uh, yeah, it is.
838
00:54:41,361 --> 00:54:44,799
This is the first chance we've
had to talk since you got here.
839
00:54:44,823 --> 00:54:47,009
Joey, I'm really worried about you.
840
00:54:47,033 --> 00:54:49,929
You're making the same
exact mistakes that I made,
841
00:54:49,953 --> 00:54:54,976
and it's... it's painful to watch.
842
00:54:55,000 --> 00:54:58,062
Dad, I have to make a choice
for my family.
843
00:54:58,086 --> 00:55:00,940
Yeah, well, you can pretend
as much as you want,
844
00:55:00,964 --> 00:55:04,402
but your choice is really
affecting your family,
845
00:55:04,426 --> 00:55:05,820
especially Daniel.
846
00:55:05,844 --> 00:55:07,488
You know, when I'm telling the story,
847
00:55:07,512 --> 00:55:08,948
he's completely disconnected.
848
00:55:08,972 --> 00:55:11,284
He's disconnected
'cause he's a teenager
849
00:55:11,308 --> 00:55:13,494
and you're telling him
a story about the Bible.
850
00:55:13,518 --> 00:55:15,162
No, no, no, no, no.
851
00:55:15,186 --> 00:55:19,667
He's not interested because his father
852
00:55:19,691 --> 00:55:23,069
is not living out the truth of the story.
853
00:55:34,914 --> 00:55:37,167
I'm in a bind, Dad.
854
00:55:39,836 --> 00:55:42,690
They asked to do
the meeting tomorrow,
855
00:55:42,714 --> 00:55:45,526
and...
856
00:55:45,550 --> 00:55:47,611
I...
857
00:55:47,635 --> 00:55:49,697
agreed to it.
858
00:55:49,721 --> 00:55:51,389
Oh, boy.
859
00:55:52,891 --> 00:55:55,077
I tried... I tried to get them to move it.
860
00:55:55,101 --> 00:55:57,580
And you know how these people are.
861
00:55:57,604 --> 00:55:59,206
They don't... They don't sleep.
862
00:55:59,230 --> 00:56:04,295
They don't care about
family activities and holidays.
863
00:56:04,319 --> 00:56:05,880
I-I don't know.
864
00:56:05,904 --> 00:56:09,717
What am I supposed to do
in this situation?
865
00:56:09,741 --> 00:56:12,094
The only thing I can think to tell you
866
00:56:12,118 --> 00:56:14,972
is that your drive
to provide for your family
867
00:56:14,996 --> 00:56:17,957
can't come at their expense.
868
00:56:21,920 --> 00:56:24,565
You might want to take that.
869
00:56:43,942 --> 00:56:46,670
Hey, what are y'all doing out here?
870
00:56:46,694 --> 00:56:48,756
- Just racing.
- Uh-huh. Who won?
871
00:56:48,780 --> 00:56:50,049
- He did.
- I did.
872
00:56:50,073 --> 00:56:53,284
Yeah, right.
873
00:56:54,953 --> 00:56:57,264
Hey, Brenda, why don't you
go back to the house
874
00:56:57,288 --> 00:56:59,892
and help your dad pack
for tomorrow, hmm?
875
00:56:59,916 --> 00:57:01,644
Roger, Roger.
876
00:57:01,668 --> 00:57:04,087
- Be careful.
- I will.
877
00:57:14,722 --> 00:57:18,726
So, what's really going on?
878
00:57:22,021 --> 00:57:26,252
When Poppa was a firefighter,
was he always busy?
879
00:57:26,276 --> 00:57:27,420
Are you kidding?
880
00:57:27,444 --> 00:57:29,588
- I told you.
- Told you what?
881
00:57:29,612 --> 00:57:31,507
Dads are always busy.
882
00:57:31,531 --> 00:57:34,760
We were just wondering if it was normal
883
00:57:34,784 --> 00:57:39,098
with how much Dad worked.
884
00:57:39,122 --> 00:57:40,975
Hmm.
885
00:57:40,999 --> 00:57:45,354
I won't lie. It was very difficult.
886
00:57:45,378 --> 00:57:47,064
And when Poppa was always away,
887
00:57:47,088 --> 00:57:52,403
it made me think the same things
you're thinking right now.
888
00:57:52,427 --> 00:57:54,572
But it got better, right?
889
00:57:54,596 --> 00:57:58,099
Yeah, because I was patient.
890
00:57:59,434 --> 00:58:02,580
How long did you have to wait?
891
00:58:02,604 --> 00:58:06,000
Patience isn't about waiting.
892
00:58:06,024 --> 00:58:10,421
It's also about having a positive attitude
893
00:58:10,445 --> 00:58:11,922
while you wait.
894
00:58:11,946 --> 00:58:14,884
So we should just accept what little time
895
00:58:14,908 --> 00:58:17,553
we have with Dad and be happy about it?
896
00:58:17,577 --> 00:58:20,222
No, that's not what I'm saying.
897
00:58:20,246 --> 00:58:24,935
Daniel, your father's heart
is in the right place,
898
00:58:24,959 --> 00:58:31,025
but he needs you both to be
patient until he figures it out.
899
00:58:31,049 --> 00:58:34,010
I miss Dad being like he used to be.
900
00:58:36,304 --> 00:58:38,223
I know, mi amor.
901
00:58:40,642 --> 00:58:42,602
I know.
902
00:58:44,395 --> 00:58:48,125
Hey, um, where did all the cows go?
903
00:58:48,149 --> 00:58:50,669
I don't know.
904
00:58:50,693 --> 00:58:53,380
Did you chase them away?
905
00:58:53,404 --> 00:58:56,383
- No.
- You sure?
906
00:58:56,407 --> 00:58:58,677
- No.
- Did you say "moo"?
907
00:58:58,701 --> 00:59:01,555
- No.
- I think you said "moo."
908
00:59:01,579 --> 00:59:04,266
- No.
- Let me hear you say "moo."
909
00:59:04,290 --> 00:59:05,559
- Moo.
- Oh, come on.
910
00:59:05,583 --> 00:59:07,728
- You can do better than that.
- Moo!
911
00:59:07,752 --> 00:59:09,647
There you go. That's my boy.
912
00:59:09,671 --> 00:59:11,482
- Moo!
- I moo better than you.
913
00:59:11,506 --> 00:59:13,025
- You don't moo better.
- Yes, I do.
914
00:59:13,049 --> 00:59:14,360
I moo better than you.
915
00:59:14,384 --> 00:59:17,238
- No, I moo better.
- Who moos better, Emma?
916
00:59:17,262 --> 00:59:18,405
Daniel.
917
00:59:18,429 --> 00:59:19,907
- Oh, you two.
- I told you.
918
00:59:21,766 --> 00:59:24,912
- Yeah. Sorry about that.
- Just, uh, chatting with my dad.
919
00:59:24,936 --> 00:59:27,456
Oh, yeah. How's he doing?
920
00:59:27,480 --> 00:59:29,166
Yeah, he's, uh... he's doing alright.
921
00:59:29,190 --> 00:59:32,336
We're actually just getting
the boat ready to take out.
922
00:59:32,360 --> 00:59:33,754
Oh, that's great.
923
00:59:33,778 --> 00:59:35,422
Anyway, I've been trying to reach you
924
00:59:35,446 --> 00:59:37,967
because the agency rep called me back.
925
00:59:37,991 --> 00:59:41,595
They love your tag line,
and they love the art assets.
926
00:59:41,619 --> 00:59:43,222
- They love them?
- They do.
927
00:59:43,246 --> 00:59:46,267
Looks like all the hard work
is paying off, man.
928
00:59:46,291 --> 00:59:50,229
We're all set to nail tomorrow
at 2:00, right?
929
00:59:50,253 --> 00:59:51,772
Yeah. I can't do tomorrow.
930
00:59:51,796 --> 00:59:54,525
Oh, come on, man. Are you serious?
931
00:59:54,549 --> 00:59:56,610
I gotta spend time with my family.
932
00:59:56,634 --> 01:00:00,531
Don't you realize this is for your family?
933
01:00:00,555 --> 01:00:03,117
- Let's just do Monday.
- Hi, Dad!
934
01:00:03,141 --> 01:00:05,286
Do you know how hard it was
935
01:00:05,310 --> 01:00:06,495
to set up this remote meeting?
936
01:00:06,519 --> 01:00:07,830
I'm doing everything I can
937
01:00:07,854 --> 01:00:09,456
to make this happen for our company.
938
01:00:09,480 --> 01:00:12,084
And this is how you repay me?
939
01:00:12,108 --> 01:00:13,544
Not cool, Joseph.
940
01:00:13,568 --> 01:00:16,005
Can we at least do
a little bit earlier, then?
941
01:00:16,029 --> 01:00:18,632
Fine, I'll see if they can do noon.
942
01:00:18,656 --> 01:00:21,034
Wear your best shirt and tie.
943
01:00:35,506 --> 01:00:36,650
- Hey.
- Hey.
944
01:00:36,674 --> 01:00:38,235
So how did it go?
945
01:00:38,259 --> 01:00:39,677
We're good.
946
01:00:41,387 --> 01:00:43,681
What? You don't believe me?
947
01:00:44,891 --> 01:00:46,744
So, hey, could you do me a big favor
948
01:00:46,768 --> 01:00:49,830
and grab those fishing poles over there?
949
01:00:49,854 --> 01:00:51,606
Yep.
950
01:00:54,025 --> 01:00:57,671
You know, I was thinking, uh,
maybe when we get to the lake,
951
01:00:57,695 --> 01:00:59,256
you could tell the next part of the story.
952
01:00:59,280 --> 01:01:01,282
What do you think?
953
01:01:10,375 --> 01:01:13,103
Dang, looks like you needed to retreat
954
01:01:13,127 --> 01:01:14,897
to the oasis of silence, as well.
955
01:01:14,921 --> 01:01:19,443
- Yeah. Yeah.
- Great minds think alike.
956
01:01:26,557 --> 01:01:30,871
Hey, uh, did you have
any luck selling the toy?
957
01:01:30,895 --> 01:01:32,122
Toy?
958
01:01:34,524 --> 01:01:36,377
I think you meant to say
959
01:01:36,401 --> 01:01:40,339
original unopened Lothar action figure.
960
01:01:40,363 --> 01:01:41,799
And if you must know, yes,
961
01:01:41,823 --> 01:01:44,635
I just sold it for
a very substantial amount.
962
01:01:44,659 --> 01:01:47,429
Nice. May the... How does it go?
963
01:01:47,453 --> 01:01:49,807
- May the stars be...
- Be our vanguard.
964
01:01:49,831 --> 01:01:53,584
Nice! Now we're talking.
965
01:01:57,755 --> 01:02:00,067
Hey, I got a question for you.
966
01:02:00,091 --> 01:02:06,573
About how much of your work
is preparation versus execution?
967
01:02:06,597 --> 01:02:12,830
It's about 80% prep,
20% execution, roughly.
968
01:02:12,854 --> 01:02:14,415
How long have you been
working on this one
969
01:02:14,439 --> 01:02:16,917
for the firefighters?
970
01:02:16,941 --> 01:02:20,421
Uh, well, really, ever since my dad.
971
01:02:20,445 --> 01:02:23,906
Yeah, yeah, I feel you.
972
01:02:27,869 --> 01:02:33,392
You ever bounce things,
ideas off Juliana?
973
01:02:35,084 --> 01:02:38,856
I don't think she
really cares about what I do.
974
01:02:38,880 --> 01:02:40,631
Wow.
975
01:02:42,300 --> 01:02:43,777
I can't even begin to think
976
01:02:43,801 --> 01:02:47,156
how crazy my business
would be without Claudia.
977
01:02:47,180 --> 01:02:48,681
What are you getting at?
978
01:02:50,224 --> 01:02:51,809
I'm just saying.
979
01:02:53,186 --> 01:02:57,583
I don't know what I would do
without her in my corner.
980
01:02:57,607 --> 01:02:59,668
I can't tell you how many times
I've gone to her
981
01:02:59,692 --> 01:03:01,462
- and asked for her opinion.
- Yeah, I get it, man.
982
01:03:01,486 --> 01:03:03,780
Cool. Good for you.
983
01:03:05,156 --> 01:03:07,092
You know, it's funny.
It seems like everybody up here
984
01:03:07,116 --> 01:03:10,137
has an idea of what I should
be doing except for me.
985
01:03:10,161 --> 01:03:11,889
You know, this meeting
that I have on Saturday...
986
01:03:11,913 --> 01:03:13,974
- Geez, Joey.
- I have a real chance
987
01:03:13,998 --> 01:03:16,560
to make a difference
for my family, Jeremy,
988
01:03:16,584 --> 01:03:19,354
for people like my dad.
989
01:03:19,378 --> 01:03:21,648
Joseph, I-I...
990
01:03:21,672 --> 01:03:24,818
Would Claudia ask you
to give up what you do.
991
01:03:24,842 --> 01:03:27,738
Huh? What would she say?
992
01:03:27,762 --> 01:03:30,056
No, what would she say, Jeremy?
993
01:03:31,766 --> 01:03:34,536
Yeah. Good night, man.
994
01:03:34,560 --> 01:03:36,497
Hey, hold on a second.
995
01:03:41,526 --> 01:03:45,130
You want to know what she'd say?
996
01:03:45,154 --> 01:03:48,091
Make a choice.
997
01:03:48,115 --> 01:03:49,909
Trust the journey.
998
01:03:51,410 --> 01:03:53,204
Good night. Joseph.
999
01:03:56,958 --> 01:03:59,561
A little to the left.
1000
01:03:59,585 --> 01:04:02,105
I can see the rings.
1001
01:04:02,129 --> 01:04:05,651
What? No. Let me see.
1002
01:04:05,675 --> 01:04:09,488
"Property of Santa Barbara
Fire Department."
1003
01:04:09,512 --> 01:04:11,573
- They know you have this?
- Of course.
1004
01:04:11,597 --> 01:04:14,243
They let me borrow it
right before I retired.
1005
01:04:14,267 --> 01:04:16,078
You gonna give it back?
1006
01:04:16,102 --> 01:04:17,746
When they ask me, sure.
1007
01:04:21,816 --> 01:04:24,837
I can't believe it's all happening out there.
1008
01:04:24,861 --> 01:04:26,255
Pretty wild, huh?
1009
01:04:26,279 --> 01:04:28,131
Yeah.
1010
01:04:28,155 --> 01:04:29,550
It reminds me
1011
01:04:29,574 --> 01:04:32,928
that things are always
moving all around us.
1012
01:04:32,952 --> 01:04:34,263
What do you mean?
1013
01:04:34,287 --> 01:04:37,432
Well, if you ever feel stuck or lost,
1014
01:04:37,456 --> 01:04:41,562
remember God is always
at work in our lives.
1015
01:04:41,586 --> 01:04:44,940
Why is it called "47 Days"?
1016
01:04:44,964 --> 01:04:48,193
Well, because it's the story
of the last 47 days
1017
01:04:48,217 --> 01:04:51,572
of Jesus's life on Earth.
1018
01:04:51,596 --> 01:04:54,616
So why'd you put it together?
1019
01:04:54,640 --> 01:04:56,952
Well, Daniel, if you really want to know,
1020
01:04:56,976 --> 01:04:59,705
when things between me
and Nonna weren't going so well,
1021
01:04:59,729 --> 01:05:04,293
I realized that I needed
to be a better man.
1022
01:05:04,317 --> 01:05:09,464
So I started filling that book,
page after page,
1023
01:05:09,488 --> 01:05:12,467
night after night, with God's words.
1024
01:05:12,491 --> 01:05:16,388
So, what happens next?
1025
01:05:16,412 --> 01:05:19,141
Well, after Mary Magdalene saw Jesus,
1026
01:05:19,165 --> 01:05:23,604
she rushed back to the apostles
to tell them that He was alive.
1027
01:05:23,628 --> 01:05:26,648
But they didn't believe her.
1028
01:05:26,672 --> 01:05:28,650
It can't happen. No, that's the end.
1029
01:05:28,674 --> 01:05:30,569
- You said something different.
- I did.
1030
01:05:30,593 --> 01:05:32,362
- You said He was gone.
- Well, what I said was true.
1031
01:05:32,386 --> 01:05:34,156
What we saw was true.
1032
01:05:36,641 --> 01:05:39,620
I saw Him. He was there.
1033
01:05:39,644 --> 01:05:41,622
No, there was no one there.
1034
01:05:41,646 --> 01:05:44,249
Mary, how do you expect us
to believe what you're saying?
1035
01:05:44,273 --> 01:05:45,459
I don't know what to tell you.
1036
01:05:45,483 --> 01:05:47,669
He was there. I touched Him.
1037
01:05:47,693 --> 01:05:51,298
- There was no one to touch.
- John and I were there.
1038
01:05:51,322 --> 01:05:53,133
I touched His wraps.
1039
01:05:53,157 --> 01:05:54,384
He is risen.
1040
01:05:54,408 --> 01:05:56,869
I need to see him in the flesh.
1041
01:05:58,454 --> 01:05:59,556
Don't be afraid.
1042
01:05:59,580 --> 01:06:02,142
♪ Don't be afraid ♪
1043
01:06:02,166 --> 01:06:03,268
Be at peace.
1044
01:06:03,292 --> 01:06:05,103
♪ Be at peace ♪
1045
01:06:05,127 --> 01:06:06,271
Why are you troubled?
1046
01:06:06,295 --> 01:06:07,564
♪ Why are you troubled? ♪
1047
01:06:07,588 --> 01:06:09,358
♪ With doubts in your minds ♪
1048
01:06:09,382 --> 01:06:11,234
♪ With doubts in your minds ♪
1049
01:06:11,258 --> 01:06:14,446
♪ Look at my hands ♪
1050
01:06:14,470 --> 01:06:18,241
♪ Look at my feet ♪
1051
01:06:18,265 --> 01:06:21,060
♪ It is I myself ♪
1052
01:06:21,686 --> 01:06:24,831
♪ Touch me and see ♪
1053
01:06:28,693 --> 01:06:32,255
♪ I am the Messiah ♪
1054
01:06:32,279 --> 01:06:36,718
♪ The Lamb without blemish ♪
1055
01:06:36,742 --> 01:06:42,349
♪ Destine to suffer and die ♪
1056
01:06:42,373 --> 01:06:48,563
♪ And rise from the dead the third day ♪
1057
01:06:48,587 --> 01:06:53,527
♪ And You are alive ♪
1058
01:06:53,551 --> 01:06:55,928
You're standing right here.
1059
01:06:57,722 --> 01:07:02,327
You've done exactly
what you said you would do.
1060
01:07:02,351 --> 01:07:06,248
♪ You have conquered death ♪
1061
01:07:06,272 --> 01:07:10,252
♪ Risen from the dead ♪
1062
01:07:10,276 --> 01:07:11,753
You're flesh and bones.
1063
01:07:11,777 --> 01:07:14,423
♪ And we can see it is you ♪
1064
01:07:14,447 --> 01:07:18,552
♪ It is you ♪
1065
01:07:18,576 --> 01:07:19,845
Don't be afraid.
1066
01:07:19,869 --> 01:07:21,847
Go to Galilee, and I'll meet you there.
1067
01:07:21,871 --> 01:07:24,641
♪ You will reign as King of kings ♪
1068
01:07:24,665 --> 01:07:26,768
♪ And Lord for eternity ♪
1069
01:07:26,792 --> 01:07:29,604
♪ Lord for eternity ♪
1070
01:07:29,628 --> 01:07:33,608
♪ For eternity ♪
1071
01:07:33,632 --> 01:07:39,239
♪ Eternity ♪
1072
01:07:39,263 --> 01:07:44,077
♪ Eternity ♪
1073
01:07:44,101 --> 01:07:52,101
♪ Eternity ♪
1074
01:08:00,868 --> 01:08:03,847
- Lake. Lake. Lake. Lake.
- Lake. Lake. Lake.
1075
01:08:03,871 --> 01:08:07,517
Lake. Lake. Lake.
Lake. Lake. Lake. Lake.
1076
01:08:07,541 --> 01:08:08,935
Brenda, honey, you can't drive.
1077
01:08:08,959 --> 01:08:11,480
- Why not?
- You don't have a license.
1078
01:08:11,504 --> 01:08:13,315
Well, why does he get to drive?
1079
01:08:13,339 --> 01:08:15,800
He has a license.
1080
01:08:18,594 --> 01:08:20,280
Why is Dad dressed like a clown?
1081
01:08:20,304 --> 01:08:22,699
Daddy! Come on, let's go.
1082
01:08:22,723 --> 01:08:25,911
Are you gonna tell them?
1083
01:08:25,935 --> 01:08:28,580
Guys, I'll catch up with you later, alright?
1084
01:08:28,604 --> 01:08:30,415
I just got a couple things to do.
1085
01:08:30,439 --> 01:08:31,941
What?
1086
01:08:32,942 --> 01:08:35,921
Hey, so what time you think
you can get there?
1087
01:08:35,945 --> 01:08:38,590
The meeting doesn't start till 12:00.
1088
01:08:38,614 --> 01:08:40,884
- Really?
- This thing floats?
1089
01:08:40,908 --> 01:08:43,953
Daniel, don't talk about me like that.
1090
01:08:46,413 --> 01:08:48,350
Ready?
1091
01:08:48,374 --> 01:08:49,893
Come on, you two.
1092
01:08:49,917 --> 01:08:52,854
Were you even born the last time
we took the boat out?
1093
01:08:52,878 --> 01:08:55,941
You're confusing me with Emma.
1094
01:08:55,965 --> 01:08:57,150
Alright.
1095
01:08:57,174 --> 01:09:01,029
Troops... ow! Roll out.
1096
01:09:18,821 --> 01:09:21,466
Bye, Dad! See you there.
1097
01:09:50,561 --> 01:09:52,455
Hey, Joseph, can you hear me?
1098
01:09:52,479 --> 01:09:54,499
Hey, Victor. Hey. Yeah.
1099
01:09:54,523 --> 01:09:56,126
Looking sharp, man.
1100
01:09:56,150 --> 01:09:58,086
Now, before I let the clients
into the meeting,
1101
01:09:58,110 --> 01:10:00,505
let's just make sure we remind them
1102
01:10:00,529 --> 01:10:02,507
of your family-friendly approach.
1103
01:10:02,531 --> 01:10:04,843
Yeah, looking forward to it.
1104
01:10:04,867 --> 01:10:06,845
Okay, it looks like we're all here.
1105
01:10:06,869 --> 01:10:08,847
Thank you, everyone, for your time.
1106
01:10:08,871 --> 01:10:11,683
You know, the other half
of our firm, Joseph Burdon.
1107
01:10:11,707 --> 01:10:13,518
Let's give him the floor, shall we?
1108
01:10:13,542 --> 01:10:15,544
Gentlemen.
1109
01:10:23,719 --> 01:10:27,723
Hey, Joseph, I think your feed froze.
1110
01:10:30,351 --> 01:10:37,250
Um, I know my partner
isn't gonna like this, but...
1111
01:10:37,274 --> 01:10:38,877
I have a chance today
1112
01:10:38,901 --> 01:10:44,073
to be with one of our own
firefighting heroes... my dad.
1113
01:10:45,074 --> 01:10:48,011
He's the reason why I believe
in this campaign, guys.
1114
01:10:48,035 --> 01:10:52,891
And, uh, I'd be a hypocrite if I
continue this meeting with you.
1115
01:10:52,915 --> 01:11:00,065
So I'm gonna go be with him
and my family for Easter.
1116
01:11:00,089 --> 01:11:01,548
So...
1117
01:11:03,217 --> 01:11:04,969
I'm sorry.
1118
01:11:06,679 --> 01:11:09,115
Joseph, h...
1119
01:11:15,145 --> 01:11:16,665
Oh! Oh!
1120
01:11:16,689 --> 01:11:18,607
Daddy's down.
1121
01:11:20,442 --> 01:11:22,587
- Oh, it's horrible.
- Me!
1122
01:11:22,611 --> 01:11:24,005
- Oh.
- Coming in hot.
1123
01:11:24,029 --> 01:11:26,925
- Babe, you ready? Ready?
- Yay! I got it.
1124
01:11:26,949 --> 01:11:29,094
- Yo!
- Back over here, back over here.
1125
01:11:29,118 --> 01:11:31,054
- I don't know.
- It's perfect.
1126
01:11:31,078 --> 01:11:34,474
Alright, so you just gotta
pat it on top just like this.
1127
01:11:34,498 --> 01:11:35,809
Pat, pat, pat, pat.
1128
01:11:35,833 --> 01:11:37,143
- Pass off, pass off.
- This is too short.
1129
01:11:37,167 --> 01:11:39,396
- Alright, you take it. Okay.
- Here we go.
1130
01:11:39,420 --> 01:11:41,815
- Did you give me abs?
- No.
1131
01:11:44,717 --> 01:11:47,320
Nonna, Nonna. Nonna!
1132
01:11:47,344 --> 01:11:48,613
Aah!
1133
01:12:07,823 --> 01:12:09,634
How long do we have to wait?
1134
01:12:09,658 --> 01:12:12,929
It's called fishing, not catching.
1135
01:12:12,953 --> 01:12:15,473
Please just give me a moment
to explain myself.
1136
01:12:15,497 --> 01:12:16,808
Give you a moment?
1137
01:12:16,832 --> 01:12:18,977
Joseph, I've given you enough time.
1138
01:12:19,001 --> 01:12:21,104
I've had it.
1139
01:12:21,128 --> 01:12:24,399
- Don't... Don't stare, guys.
- They're figuring it out.
1140
01:12:24,423 --> 01:12:26,818
Jules, I've sacrificed so much.
1141
01:12:26,842 --> 01:12:31,347
Ignoring us
is not a sacrifice, Joseph.
1142
01:12:32,973 --> 01:12:36,161
I feel like I'm the only one
fighting for this marriage,
1143
01:12:36,185 --> 01:12:38,354
and I can't do it alone.
1144
01:12:41,857 --> 01:12:45,337
They've been fighting a lot more.
1145
01:12:45,361 --> 01:12:48,947
- Everything's going to be okay.
- Don't worry.
1146
01:12:51,116 --> 01:12:55,221
I don't think you know how
they talk to each other, Poppa.
1147
01:12:55,245 --> 01:12:58,892
Daniel, you remember
last night with the stars
1148
01:12:58,916 --> 01:13:00,852
and all the planets?
1149
01:13:00,876 --> 01:13:04,647
I have faith things are moving
in the right direction.
1150
01:13:04,671 --> 01:13:07,025
You really think so?
1151
01:13:07,049 --> 01:13:09,152
You don't?
1152
01:13:09,176 --> 01:13:10,695
No.
1153
01:13:10,719 --> 01:13:13,615
You know, Emma, that's okay.
1154
01:13:13,639 --> 01:13:15,992
Everyone has their doubts.
1155
01:13:16,016 --> 01:13:17,702
Even the disciples doubted.
1156
01:13:29,154 --> 01:13:33,134
♪ Did He not say He would
make us be fishers of men? ♪
1157
01:13:33,158 --> 01:13:35,136
♪ And we fished through the night ♪
1158
01:13:35,160 --> 01:13:38,556
♪ And have not even caught
one small fish ♪
1159
01:13:38,580 --> 01:13:41,393
♪ Not one small fish ♪
1160
01:13:41,417 --> 01:13:44,854
♪ Did He not say
He would do wondrous things? ♪
1161
01:13:44,878 --> 01:13:47,357
♪ As He did right out here on the sea ♪
1162
01:13:47,381 --> 01:13:50,777
♪ But tonight we can't catch
one sardine ♪
1163
01:13:50,801 --> 01:13:54,572
♪ Not one sardine ♪
1164
01:13:54,596 --> 01:13:56,074
♪ Where is He now? ♪
1165
01:13:56,098 --> 01:13:59,077
♪ It's been days since we've seen Him ♪
1166
01:13:59,101 --> 01:14:03,790
♪ But others have said
He's appeared to them ♪
1167
01:14:03,814 --> 01:14:09,361
♪ Why not to us? ♪
1168
01:14:09,945 --> 01:14:11,965
♪ Just the other day ♪
1169
01:14:11,989 --> 01:14:18,304
♪ Did He not say He'd leave
to make a place for us? ♪
1170
01:14:18,328 --> 01:14:24,144
♪ Did He not say that He would
go where we could not follow? ♪
1171
01:14:24,168 --> 01:14:28,731
♪ But did we ever dream
that He would leave us ♪
1172
01:14:28,755 --> 01:14:34,052
♪ As He has now ♪
1173
01:14:34,845 --> 01:14:37,949
♪ Though we walked together ♪
1174
01:14:37,973 --> 01:14:41,494
♪ Broke bread together ♪
1175
01:14:41,518 --> 01:14:45,790
♪ Sang songs together ♪
1176
01:14:45,814 --> 01:14:49,711
♪ He was one of us ♪
1177
01:14:49,735 --> 01:14:52,589
♪ But not like us ♪
1178
01:14:52,613 --> 01:14:56,509
♪ He was flesh and blood ♪
1179
01:14:56,533 --> 01:14:59,679
♪ But more ♪
1180
01:14:59,703 --> 01:15:04,225
♪ He was God ♪
1181
01:15:04,249 --> 01:15:09,397
♪ Friends, have you caught any fish? ♪
1182
01:15:09,421 --> 01:15:13,193
♪ No, not one ♪
1183
01:15:13,217 --> 01:15:18,239
♪ Cast your net on the other side ♪
1184
01:15:22,976 --> 01:15:25,538
♪ It's the Lord ♪
1185
01:15:25,562 --> 01:15:30,668
♪ It's the Lord ♪
1186
01:15:30,692 --> 01:15:37,699
♪ It's the Lord ♪
1187
01:15:40,744 --> 01:15:41,888
- Whoo-hoo!
- We did!
1188
01:15:41,912 --> 01:15:43,556
Yeah!
1189
01:15:45,624 --> 01:15:47,727
Ha ha huh!
1190
01:15:47,751 --> 01:15:49,604
- Ah.
- Faster, faster.
1191
01:15:51,255 --> 01:15:55,425
Oh, gosh, I swear, if we have
to go to the ER because of him.
1192
01:15:57,135 --> 01:15:59,322
Hey, you guys want snacks?
1193
01:15:59,346 --> 01:16:01,074
- Snackies!
- Snackies!
1194
01:16:01,098 --> 01:16:02,325
Let's go.
1195
01:16:02,349 --> 01:16:04,327
- Works every time.
- Good girl.
1196
01:16:04,351 --> 01:16:06,079
Learned from the best. Thanks.
1197
01:16:09,147 --> 01:16:10,291
- Mwah.
- Hi.
1198
01:16:10,315 --> 01:16:12,460
- Hi. Ooh, yeah.
- There you go.
1199
01:16:12,484 --> 01:16:13,962
Hey, when do you guys
want to go on the boat?
1200
01:16:13,986 --> 01:16:15,755
- You want to go next?
- Yeah, next is good.
1201
01:16:15,779 --> 01:16:17,632
Brenda, are you gonna go with your dad?
1202
01:16:17,656 --> 01:16:20,260
- I'm too scared to go on.
- She can stay with me.
1203
01:16:20,284 --> 01:16:22,178
Oh, okay. Jules?
1204
01:16:22,202 --> 01:16:24,055
Uh, excuse me.
1205
01:16:46,560 --> 01:16:49,497
I'm sorry, Bubbles.
1206
01:16:49,521 --> 01:16:51,916
Just a few more minutes.
1207
01:16:51,940 --> 01:16:55,211
I wish we had unleveled
bread to go with it.
1208
01:16:55,235 --> 01:16:56,588
What are you talking about?
1209
01:16:56,612 --> 01:16:58,339
Brenda, it's called unleavened bread.
1210
01:16:58,363 --> 01:16:59,757
Yeah. That stuff.
1211
01:16:59,781 --> 01:17:03,261
What's so special about it, though?
1212
01:17:03,285 --> 01:17:08,683
Well, um, it's a symbol
that Jesus's ancestors
1213
01:17:08,707 --> 01:17:10,602
passed down to Him,
1214
01:17:10,626 --> 01:17:13,855
and Jesus used it
1215
01:17:13,879 --> 01:17:19,176
to talk about sacrifice and forgiveness.
1216
01:17:19,926 --> 01:17:21,696
Who was He forgiving?
1217
01:17:21,720 --> 01:17:23,740
Us.
1218
01:17:23,764 --> 01:17:26,034
You and me.
1219
01:17:26,058 --> 01:17:28,161
Everyone.
1220
01:17:28,185 --> 01:17:29,704
For all the terrible things
1221
01:17:29,728 --> 01:17:34,334
that we do to each other
and to our world.
1222
01:17:34,358 --> 01:17:37,462
You mean just to those who believe.
1223
01:17:37,486 --> 01:17:40,173
Believe? Isn't this real?
1224
01:17:40,197 --> 01:17:42,508
Oh, oh, Emma, it's real.
1225
01:17:42,532 --> 01:17:46,179
But whether we choose to believe
or not is a whole nother thing.
1226
01:17:46,203 --> 01:17:47,680
And, you know,
1227
01:17:47,704 --> 01:17:51,934
it starts with accepting
His forgiveness and sacrifice.
1228
01:17:51,958 --> 01:17:53,394
I just don't get why people
1229
01:17:53,418 --> 01:17:55,688
would do all those
terrible things to each other.
1230
01:17:55,712 --> 01:17:58,858
I think people do
terrible things to each other
1231
01:17:58,882 --> 01:18:00,676
when they're afraid.
1232
01:18:03,178 --> 01:18:04,572
Afraid?
1233
01:18:04,596 --> 01:18:07,432
People act out of fear all the time.
1234
01:18:08,642 --> 01:18:12,830
Even Peter denied ever knowing Jesus.
1235
01:18:12,854 --> 01:18:14,540
What happened to Peter?
1236
01:18:14,564 --> 01:18:17,609
He admitted to his friends he was wrong.
1237
01:18:21,446 --> 01:18:25,927
And he apologized
from the bottom of his heart.
1238
01:18:25,951 --> 01:18:27,744
And they forgave him.
1239
01:18:29,246 --> 01:18:31,307
Apparently, Peter is not the only one
1240
01:18:31,331 --> 01:18:34,251
who needs to be asking for forgiveness.
1241
01:18:36,253 --> 01:18:38,797
Feel free to engage, Captain Outrider.
1242
01:18:40,757 --> 01:18:42,467
Well...
1243
01:18:44,678 --> 01:18:52,678
Sometimes we see faith
and logic as opposing forces.
1244
01:18:54,020 --> 01:18:58,584
But faith is actually the key.
1245
01:18:58,608 --> 01:19:06,608
The key to viewing the world in
a way logic alone simply cannot.
1246
01:19:08,285 --> 01:19:12,140
Without their mutuality,
we would be blind
1247
01:19:12,164 --> 01:19:17,145
to the complexity and the beauty
1248
01:19:17,169 --> 01:19:20,440
of the universe.
1249
01:19:20,464 --> 01:19:22,775
Jeremy, that's beautiful.
1250
01:19:22,799 --> 01:19:26,362
Thanks. Quadulam said it,
Season 2, Episode 1,
1251
01:19:26,386 --> 01:19:28,156
19 minutes and 42 seconds in.
1252
01:19:28,180 --> 01:19:29,782
- Imagine this.
- Quadula who?
1253
01:19:29,806 --> 01:19:33,244
Sorry, it's "Outrider,"
the space odyssey series.
1254
01:19:33,268 --> 01:19:34,579
And you thought we would get that?
1255
01:19:34,603 --> 01:19:36,956
Yeah, it's in syndication.
1256
01:19:41,401 --> 01:19:42,879
I'm sorry
1257
01:19:42,903 --> 01:19:45,757
for ending the conversation
abruptly earlier.
1258
01:19:45,781 --> 01:19:49,051
No, I should be the one apologizing.
1259
01:19:49,075 --> 01:19:51,137
I'm sorry.
1260
01:19:51,161 --> 01:19:53,473
For everything.
1261
01:19:53,497 --> 01:19:55,308
Well, you've apologized before.
1262
01:19:55,332 --> 01:19:57,709
What makes this time different?
1263
01:20:00,962 --> 01:20:03,816
I was sitting at my dad's desk.
1264
01:20:03,840 --> 01:20:05,509
And
1265
01:20:07,385 --> 01:20:12,116
my eyes found our wedding photo,
1266
01:20:12,140 --> 01:20:14,619
and you looked so happy.
1267
01:20:14,643 --> 01:20:17,205
And I realized that there
is nothing in this world
1268
01:20:17,229 --> 01:20:19,523
worth losing you over.
1269
01:20:22,651 --> 01:20:26,339
I'm sorry, Jules. I really am.
1270
01:20:26,363 --> 01:20:29,300
And thank you for being
so patient with me.
1271
01:21:00,939 --> 01:21:04,085
Even me?
1272
01:21:04,109 --> 01:21:06,611
All is forgiven, Peter.
1273
01:21:10,282 --> 01:21:13,410
How do you expect us
to forgive like that?
1274
01:21:16,454 --> 01:21:20,184
Live as I have lived
1275
01:21:20,208 --> 01:21:22,728
and reflect what I've shown you.
1276
01:21:29,175 --> 01:21:32,113
♪ Mirror of my soul ♪
1277
01:21:32,137 --> 01:21:35,199
♪ There you are ♪
1278
01:21:35,223 --> 01:21:38,160
♪ Always here for me ♪
1279
01:21:38,184 --> 01:21:41,205
♪ Never far ♪
1280
01:21:41,229 --> 01:21:44,292
♪ Patient and kind ♪
1281
01:21:44,316 --> 01:21:47,336
♪ Strong and true ♪
1282
01:21:47,360 --> 01:21:53,509
♪ Lord, you are the mirror of my soul ♪
1283
01:21:53,533 --> 01:21:56,554
♪ The man that you see ♪
1284
01:21:56,578 --> 01:21:59,515
♪ Pretends to be strong ♪
1285
01:21:59,539 --> 01:22:02,560
♪ To never be sad ♪
1286
01:22:02,584 --> 01:22:05,605
♪ To never be wrong ♪
1287
01:22:05,629 --> 01:22:09,233
♪ But there you are ♪
1288
01:22:09,257 --> 01:22:11,819
♪ Mirror of my soul ♪
1289
01:22:11,843 --> 01:22:17,033
♪ Reflecting the man I long to be ♪
1290
01:22:18,224 --> 01:22:24,165
♪ If only I could be like you ♪
1291
01:22:24,189 --> 01:22:26,959
♪ Patient and kind ♪
1292
01:22:26,983 --> 01:22:29,462
♪ Strong and true ♪
1293
01:22:29,486 --> 01:22:32,340
♪ Not shadows on a mirror ♪
1294
01:22:32,364 --> 01:22:35,426
♪ But reflections of my soul ♪
1295
01:22:35,450 --> 01:22:38,471
♪ Not half a man ♪
1296
01:22:38,495 --> 01:22:45,835
♪ But finally made whole ♪
1297
01:22:47,253 --> 01:22:50,149
♪ He is here ♪
1298
01:22:50,173 --> 01:22:53,444
♪ The man I long to be ♪
1299
01:22:53,468 --> 01:22:56,322
♪ Here with you ♪
1300
01:22:56,346 --> 01:22:59,200
♪ Not the man you see ♪
1301
01:22:59,224 --> 01:23:02,286
♪ Not half a man ♪
1302
01:23:02,310 --> 01:23:05,331
♪ But finally made whole ♪
1303
01:23:05,355 --> 01:23:11,420
♪ Reflecting the mirror of my soul ♪
1304
01:23:11,444 --> 01:23:17,510
♪ Reflecting the mirror of my soul ♪
1305
01:23:17,534 --> 01:23:20,304
♪ Reflecting ♪
1306
01:23:20,328 --> 01:23:22,974
♪ The mirror ♪
1307
01:23:22,998 --> 01:23:29,105
♪ Of my soul ♪
1308
01:23:29,129 --> 01:23:36,237
♪ Soul ♪
1309
01:23:51,526 --> 01:23:53,045
That's Orion's belt.
1310
01:23:53,069 --> 01:23:56,382
And those two stars are his shoulders.
1311
01:23:56,406 --> 01:23:58,342
Look at that one. So bright.
1312
01:23:58,366 --> 01:24:01,178
Oh. That's Saturn.
1313
01:24:01,202 --> 01:24:02,763
How do you know that?
1314
01:24:02,787 --> 01:24:05,349
- With Poppa's telescope.
- I saw all the rings last night.
1315
01:24:05,373 --> 01:24:07,768
He still has that?
1316
01:24:07,792 --> 01:24:09,669
That old man.
1317
01:24:11,421 --> 01:24:12,857
I love him.
1318
01:24:17,427 --> 01:24:19,572
Jules...
1319
01:24:19,596 --> 01:24:22,199
I can't imagine this life without you.
1320
01:24:24,726 --> 01:24:27,455
I don't know how we got here.
1321
01:24:27,479 --> 01:24:30,332
I kind of think it's your fault.
1322
01:24:30,356 --> 01:24:32,126
I kind of think you're right.
1323
01:24:39,115 --> 01:24:42,344
You know, this whole trip
1324
01:24:42,368 --> 01:24:46,932
being up here with you and the kids,
1325
01:24:46,956 --> 01:24:49,935
and the story
1326
01:24:49,959 --> 01:24:53,606
the bonfire
1327
01:24:53,630 --> 01:24:56,049
walking with you on the beach...
1328
01:24:58,718 --> 01:25:01,614
It's really touched me.
1329
01:25:01,638 --> 01:25:03,783
I'm so sorry, Jules.
1330
01:25:07,977 --> 01:25:09,813
I love you so much.
1331
01:25:11,648 --> 01:25:14,585
It's okay, Joseph.
1332
01:25:14,609 --> 01:25:17,630
I forgive you.
1333
01:25:17,654 --> 01:25:19,298
And I love you, too.
1334
01:25:36,840 --> 01:25:41,278
♪ And I know that this life
can get tough at times ♪
1335
01:25:43,346 --> 01:25:47,326
♪ There's no way to stop,
pause, or press rewind ♪
1336
01:25:47,350 --> 01:25:50,687
Ready? One, two. Pshoo!
1337
01:25:51,479 --> 01:25:52,540
Alright.
1338
01:25:52,564 --> 01:25:54,166
♪ We keep groovin' ♪
1339
01:25:55,900 --> 01:25:58,712
You think that's gonna stop me?
1340
01:25:58,736 --> 01:26:02,508
I'm out. I'm out. I'm out.
1341
01:26:02,532 --> 01:26:05,928
Ahh. Oh, dude. Ohh.
1342
01:26:05,952 --> 01:26:08,556
Hey. Pro tip. You might want to
do more cardio at the gym.
1343
01:26:08,580 --> 01:26:11,142
No kidding, huh?
1344
01:26:11,166 --> 01:26:13,894
Whew. Thanks, man.
1345
01:26:19,924 --> 01:26:23,112
Hey, man. I'm sorry
about the other night.
1346
01:26:23,136 --> 01:26:24,905
Nah. All good, brother.
1347
01:26:24,929 --> 01:26:28,534
You cannot rush the future.
Only greet it when it arrives.
1348
01:26:28,558 --> 01:26:30,536
Okay.
1349
01:26:30,560 --> 01:26:33,080
- Well, greetings.
- Ah.
1350
01:26:33,104 --> 01:26:34,373
Cheers.
1351
01:26:34,397 --> 01:26:36,834
- Brenda, honey! Honey!
- Easy. Slow down.
1352
01:26:36,858 --> 01:26:40,171
No eating blueberries
in the car! And no shotgun!
1353
01:26:40,195 --> 01:26:41,672
Aww!
1354
01:26:41,696 --> 01:26:43,632
Why can't I have another
piece of blueberry pie?
1355
01:26:43,656 --> 01:26:45,301
Darling, I said no, didn't I?
1356
01:26:45,325 --> 01:26:48,470
You gonna fight me all day over pie?
1357
01:26:48,494 --> 01:26:50,598
You know, I forgot how difficult it is
1358
01:26:50,622 --> 01:26:52,558
to get those kids bolted into the car.
1359
01:26:52,582 --> 01:26:54,435
- My goodness.
- Yeah. You ain't kidding.
1360
01:26:54,459 --> 01:26:57,396
- Oh. What's this?
- First pickings.
1361
01:26:57,420 --> 01:27:00,941
- Thanks, Dad.
- You're welcome.
1362
01:27:03,134 --> 01:27:05,487
You know, Joey, uh,
1363
01:27:05,511 --> 01:27:07,615
I don't know how
you figured it out so fast,
1364
01:27:07,639 --> 01:27:10,034
but I'm really glad you did.
1365
01:27:10,058 --> 01:27:11,493
I'm really proud of you.
1366
01:27:11,517 --> 01:27:13,787
Emma's finally bolted in. You ready?
1367
01:27:13,811 --> 01:27:15,372
Yeah.
1368
01:27:15,396 --> 01:27:18,042
Hey, hey, hey! Wait! Here!
1369
01:27:18,066 --> 01:27:20,461
Emma said you wanted the rest
of the blueberry pie.
1370
01:27:20,485 --> 01:27:21,837
I didn't.
1371
01:27:21,861 --> 01:27:24,298
Thank you, Mom. You're amazing.
1372
01:27:27,533 --> 01:27:30,095
And thank you for
the best story time ever.
1373
01:27:30,119 --> 01:27:32,348
Oh. Story...
1374
01:27:32,372 --> 01:27:34,975
Give me a second. Be right back.
1375
01:27:34,999 --> 01:27:36,876
What's...
1376
01:27:38,544 --> 01:27:40,481
I almost forgot. There you go, Dad.
1377
01:27:40,505 --> 01:27:42,882
- Left it in the guest room.
- Hm.
1378
01:27:46,386 --> 01:27:47,988
It's yours now.
1379
01:27:48,012 --> 01:27:49,406
No.
1380
01:27:49,430 --> 01:27:51,992
- Come on.
- Come on, Joey.
1381
01:27:54,602 --> 01:27:56,080
Thanks, Dad.
1382
01:27:59,440 --> 01:28:00,793
- Oh.
- Ah. Those kids.
1383
01:28:00,817 --> 01:28:02,586
Alright, alright, alright, alright.
1384
01:28:02,610 --> 01:28:04,380
Okay. Bye. Watch your step.
1385
01:28:04,404 --> 01:28:05,839
- Bye. Thank you.
- Okay.
1386
01:28:05,863 --> 01:28:08,384
Bye.
1387
01:28:08,408 --> 01:28:10,552
Bye, Poppa! Bye, Nonna!
1388
01:28:15,248 --> 01:28:16,934
We've got a heck of a family, don't we?
1389
01:28:16,958 --> 01:28:20,145
Oh, yeah. I'm so glad everybody made it.
1390
01:28:20,169 --> 01:28:21,772
- Yeah.
- Yeah.
1391
01:28:21,796 --> 01:28:24,149
We should definitely
have them host it next time.
1392
01:28:24,173 --> 01:28:26,151
Absolutely.
1393
01:28:51,701 --> 01:28:53,762
Hey, guys.
1394
01:28:53,786 --> 01:28:57,016
I want to apologize to both of you.
1395
01:28:57,040 --> 01:29:01,437
I'm sorry. I haven't really been
very present with you lately.
1396
01:29:01,461 --> 01:29:02,855
It's okay, Dad.
1397
01:29:02,879 --> 01:29:05,190
We know that you have to work
for the family.
1398
01:29:05,214 --> 01:29:09,528
- No, Daniel. It's not okay.
- I know I got to work.
1399
01:29:09,552 --> 01:29:11,613
We all got to survive in this world.
1400
01:29:11,637 --> 01:29:13,198
But...
1401
01:29:13,222 --> 01:29:16,118
Bills are bills. Work is work.
1402
01:29:16,142 --> 01:29:17,870
Family is family.
1403
01:29:17,894 --> 01:29:20,205
And anything that takes you
away from your family
1404
01:29:20,229 --> 01:29:21,832
is not worth it.
1405
01:29:21,856 --> 01:29:23,959
I don't want to miss
you guys growing up.
1406
01:29:23,983 --> 01:29:25,627
I love you guys.
1407
01:29:25,651 --> 01:29:27,445
We love you, too, Daddy.
1408
01:29:35,495 --> 01:29:38,265
So... what's next?
1409
01:29:38,289 --> 01:29:40,184
You gotta pee?
1410
01:29:40,208 --> 01:29:42,561
No. The story.
1411
01:29:42,585 --> 01:29:43,937
Oh
1412
01:29:43,961 --> 01:29:45,856
Oh. Um...
1413
01:29:45,880 --> 01:29:48,508
Well, he... he goes to heaven.
1414
01:29:50,259 --> 01:29:52,637
And... that's it?
1415
01:29:54,555 --> 01:29:57,409
Uh, well, not exactly.
1416
01:29:59,519 --> 01:30:01,038
- Dad!
- What?
1417
01:30:01,062 --> 01:30:03,082
Did you steal Poppa's composition book?
1418
01:30:03,106 --> 01:30:05,084
No fookie-lukie he gave it to us.
1419
01:30:08,820 --> 01:30:11,507
- Dad.
- Yeah.
1420
01:30:11,531 --> 01:30:14,093
Do you really believe in all that stuff?
1421
01:30:18,913 --> 01:30:20,933
Yeah. I do.
1422
01:30:20,957 --> 01:30:24,645
Yeah. I'm gonna start living like I do.
1423
01:30:24,669 --> 01:30:26,271
So, what's it say?
1424
01:30:29,799 --> 01:30:32,611
"The disciples started their journey
1425
01:30:32,635 --> 01:30:35,948
to spread Jesus' words
of love and forgiveness."
1426
01:30:40,685 --> 01:30:42,287
I told you.
1427
01:30:42,311 --> 01:30:44,748
- What?
- Told you what?
1428
01:30:44,772 --> 01:30:47,376
That Poppa was right.
1429
01:30:47,400 --> 01:30:49,211
Right about what?
1430
01:30:51,487 --> 01:30:53,632
That everything's gonna be okay.
1431
01:31:34,280 --> 01:31:38,844
♪ Save time ♪
1432
01:31:38,868 --> 01:31:43,998
♪ To realize ♪
1433
01:31:45,958 --> 01:31:50,147
♪ How good we are ♪
1434
01:31:51,006 --> 01:31:55,235
♪ How good we are ♪
1435
01:31:56,594 --> 01:32:04,594
♪ How good we are ♪
1436
01:32:35,424 --> 01:32:40,489
♪ Save time ♪
1437
01:32:40,513 --> 01:32:44,993
♪ To realize ♪
1438
01:32:47,311 --> 01:32:51,375
♪ How good we are ♪
1439
01:32:52,733 --> 01:32:56,088
♪ How good we are ♪
1440
01:32:57,738 --> 01:33:04,054
♪ How good we are ♪
1441
01:33:04,078 --> 01:33:05,722
♪ Yeah ♪
1442
01:33:07,582 --> 01:33:11,419
♪ Hmm, hmm ♪♪
1443
01:33:16,048 --> 01:33:19,611
Live as I have lived.
1444
01:33:19,635 --> 01:33:22,114
And reflect what I've shown you.
1445
01:33:28,311 --> 01:33:31,540
♪ Mirror of my soul ♪
1446
01:33:31,564 --> 01:33:34,543
♪ There you are ♪
1447
01:33:34,567 --> 01:33:37,546
♪ Always here for me ♪
1448
01:33:37,570 --> 01:33:40,882
♪ Never far ♪
1449
01:33:40,906 --> 01:33:43,885
♪ Patient and kind ♪
1450
01:33:43,909 --> 01:33:46,638
♪ Strong and true ♪
1451
01:33:46,662 --> 01:33:52,894
♪ Lord, you are the mirror of my soul ♪
1452
01:33:52,918 --> 01:33:56,315
♪ The man that you see ♪
1453
01:33:56,339 --> 01:33:59,067
♪ Pretends to be strong ♪
1454
01:33:59,091 --> 01:34:01,987
♪ Together we sat ♪
1455
01:34:02,011 --> 01:34:05,198
♪ Together we roam ♪
1456
01:34:05,222 --> 01:34:08,535
♪ But there you are ♪
1457
01:34:08,559 --> 01:34:11,330
♪ Mirror of my soul ♪
1458
01:34:11,354 --> 01:34:17,461
♪ Reflecting the man I long to be ♪
1459
01:34:17,485 --> 01:34:23,467
♪ If only I could be like you ♪
1460
01:34:23,491 --> 01:34:26,345
♪ Patient and kind ♪
1461
01:34:26,369 --> 01:34:28,764
♪ Strong and true ♪
1462
01:34:28,788 --> 01:34:31,683
♪ Not shadows on the mirror ♪
1463
01:34:31,707 --> 01:34:34,686
♪ But reflections of my soul ♪
1464
01:34:34,710 --> 01:34:37,773
♪ Not half a man ♪
1465
01:34:37,797 --> 01:34:44,863
♪ But finally made whole ♪
1466
01:34:46,639 --> 01:34:49,660
♪ He is here ♪
1467
01:34:49,684 --> 01:34:52,871
♪ The man I long to be ♪
1468
01:34:52,895 --> 01:34:55,707
♪ Here with you ♪
1469
01:34:55,731 --> 01:34:58,377
♪ Not the man you see ♪
1470
01:34:58,401 --> 01:35:01,546
♪ Not half a man ♪
1471
01:35:01,570 --> 01:35:04,675
♪ But finally made whole ♪
1472
01:35:04,699 --> 01:35:10,663
♪ Reflecting the mirror of my soul ♪
1473
01:35:10,746 --> 01:35:17,169
♪ Reflecting the mirror of my soul ♪
1474
01:35:17,253 --> 01:35:22,192
♪ Reflecting the mirror ♪
1475
01:35:22,216 --> 01:35:28,240
♪ Of my soul ♪
1476
01:35:28,264 --> 01:35:34,788
♪ Soul ♪
1477
01:35:38,983 --> 01:35:42,903
♪ Oooh-ooh ♪♪
1478
01:35:54,957 --> 01:35:59,479
♪ And I know that this life
can get tough at times ♪
1479
01:36:01,630 --> 01:36:05,777
♪ There's no way to stop,
pause, or press rewind ♪
1480
01:36:05,801 --> 01:36:08,280
♪ So we keep movin' ♪
1481
01:36:10,306 --> 01:36:12,784
♪ We keep groovin' ♪
1482
01:36:18,314 --> 01:36:25,172
♪ I'm grateful for you ♪
1483
01:36:27,114 --> 01:36:34,055
♪ I'm grateful for you ♪
1484
01:36:35,831 --> 01:36:43,831
♪ I'm grateful for all my life ♪
1485
01:36:44,423 --> 01:36:48,320
♪ With you ♪
1486
01:36:48,344 --> 01:36:52,324
♪ Grateful for you ♪
1487
01:36:56,644 --> 01:37:00,773
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
98366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.