All language subtitles for Fargo S03E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,573 --> 00:00:53,978 _ 2 00:02:13,751 --> 00:02:16,101 _ 3 00:02:17,627 --> 00:02:18,787 _ 4 00:02:23,968 --> 00:02:26,749 _ 5 00:02:27,551 --> 00:02:29,104 _ 6 00:02:29,634 --> 00:02:32,354 _ 7 00:02:32,471 --> 00:02:33,560 _ 8 00:02:36,500 --> 00:02:41,047 _ 9 00:02:42,365 --> 00:02:45,023 _ 10 00:02:46,141 --> 00:02:48,905 _ 11 00:02:50,797 --> 00:02:51,917 _ 12 00:02:53,227 --> 00:02:56,452 _ 13 00:02:56,982 --> 00:03:00,728 _ 14 00:03:02,606 --> 00:03:08,146 _ 15 00:03:11,416 --> 00:03:12,972 _ 16 00:03:14,211 --> 00:03:15,963 _ 17 00:03:16,619 --> 00:03:18,257 _ 18 00:03:18,389 --> 00:03:20,643 _ 19 00:03:20,737 --> 00:03:23,980 _ 20 00:03:24,210 --> 00:03:25,811 _ 21 00:03:26,248 --> 00:03:28,014 Good. 22 00:03:28,684 --> 00:03:30,016 Good. 23 00:03:32,105 --> 00:03:34,914 _ 24 00:03:35,002 --> 00:03:38,297 _ 25 00:03:40,523 --> 00:03:42,417 _ 26 00:03:42,558 --> 00:03:44,402 _ 27 00:03:46,464 --> 00:03:48,232 _ 28 00:03:50,409 --> 00:03:53,887 _ 29 00:03:53,966 --> 00:03:55,040 _ 30 00:03:55,132 --> 00:03:56,548 _ 31 00:03:56,637 --> 00:03:59,837 _ 32 00:04:03,663 --> 00:04:06,426 _ 33 00:04:06,525 --> 00:04:08,539 _ 34 00:04:08,651 --> 00:04:09,996 _ 35 00:04:11,565 --> 00:04:13,499 _ 36 00:04:13,639 --> 00:04:16,792 _ 37 00:04:18,469 --> 00:04:21,700 _ 38 00:04:23,018 --> 00:04:24,832 _ 39 00:04:26,046 --> 00:04:27,978 _ 40 00:04:28,478 --> 00:04:31,944 _ 41 00:04:34,972 --> 00:04:38,635 _ 42 00:04:41,206 --> 00:04:44,378 _ 43 00:04:44,524 --> 00:04:47,986 _ 44 00:04:48,756 --> 00:04:51,218 _ 45 00:04:54,544 --> 00:04:57,933 _ 46 00:04:58,533 --> 00:05:00,456 _ 47 00:05:01,494 --> 00:05:04,748 _ 48 00:05:08,058 --> 00:05:10,015 _ 49 00:05:10,146 --> 00:05:11,990 _ 50 00:05:12,852 --> 00:05:14,794 _ 51 00:05:15,230 --> 00:05:18,050 _ 52 00:05:18,299 --> 00:05:20,969 _ 53 00:05:21,371 --> 00:05:23,493 _ 54 00:05:27,498 --> 00:05:30,349 _ 55 00:05:30,588 --> 00:05:35,019 _ 56 00:05:35,442 --> 00:05:37,966 _ 57 00:05:38,341 --> 00:05:40,912 _ 58 00:05:42,019 --> 00:05:44,586 _ 59 00:05:45,415 --> 00:05:47,948 _ 60 00:05:50,730 --> 00:05:53,071 _ 61 00:06:28,159 --> 00:06:34,576 _ 62 00:06:48,378 --> 00:06:52,777 _ 63 00:06:58,438 --> 00:07:03,082 _ 64 00:07:10,048 --> 00:07:14,510 _ 65 00:07:19,023 --> 00:07:21,109 _ 66 00:07:21,110 --> 00:07:23,511 Honestly Buck it's a little embarrassing. 67 00:07:23,546 --> 00:07:24,945 I mean we called the number. 68 00:07:24,981 --> 00:07:26,580 They said if there was ever a problem 69 00:07:26,616 --> 00:07:29,416 we should call the number, and well we called it. 70 00:07:29,451 --> 00:07:31,584 And? 71 00:07:31,620 --> 00:07:33,553 A series of clicks and buzzers. 72 00:07:33,588 --> 00:07:35,155 A series of-- 73 00:07:35,190 --> 00:07:36,623 Clicks and buzzers. 74 00:07:36,658 --> 00:07:37,891 That's what we got, which-- 75 00:07:37,926 --> 00:07:38,825 Couldn't even leave a message. 76 00:07:38,860 --> 00:07:40,460 No message possible. 77 00:07:40,496 --> 00:07:41,761 So we thought-- 78 00:07:41,796 --> 00:07:43,563 We thought get Buck back in here, 79 00:07:43,598 --> 00:07:45,932 after all he vouched for him. 80 00:07:45,967 --> 00:07:49,903 Well now, let's be, let's call a spade a spade. 81 00:07:49,938 --> 00:07:52,072 I don't know him, don't vouch for him. 82 00:07:52,107 --> 00:07:53,907 I was just a conduit for information. 83 00:07:53,942 --> 00:07:57,110 Like you said "Buck we tried all the normal channels, 84 00:07:57,146 --> 00:07:59,146 and we just need a bridge loan to--" 85 00:08:01,050 --> 00:08:02,649 It was last year for Pete's sake. 86 00:08:02,684 --> 00:08:04,116 I met him at the Shriner's. 87 00:08:04,152 --> 00:08:05,384 Sure, okay then. 88 00:08:05,420 --> 00:08:07,620 Everything went great when we met with the broker, 89 00:08:07,656 --> 00:08:10,356 Mr. Ehrmantraut, if I'm not a-- 90 00:08:10,391 --> 00:08:11,891 Right, Rick Ehrmantraut. 91 00:08:11,927 --> 00:08:13,392 I got his card in my-- 92 00:08:13,428 --> 00:08:15,327 And now we're in the black again, 93 00:08:15,363 --> 00:08:17,496 so we called the number to arrange payback 94 00:08:17,532 --> 00:08:20,418 and clicks and buzzers. 95 00:08:20,769 --> 00:08:22,902 Maybe there's another number, we're thinking. 96 00:08:22,938 --> 00:08:25,237 Another number where we can at least leave a darn message. 97 00:08:25,273 --> 00:08:26,305 It's a lot of money. 98 00:08:26,340 --> 00:08:27,406 A heck of lot. 99 00:08:27,442 --> 00:08:28,875 And it's just sitting there on the books which-- 100 00:08:28,910 --> 00:08:30,677 Can't have that. 101 00:08:35,684 --> 00:08:37,849 Okay then well, 102 00:08:37,885 --> 00:08:40,385 thanks for coming in. 103 00:08:41,388 --> 00:08:42,688 Of course. 104 00:08:42,723 --> 00:08:45,090 And did you think about what I asked? 105 00:08:45,125 --> 00:08:46,692 The widow Goldfarb she wants to meet. 106 00:08:46,727 --> 00:08:49,027 - The who? - I was gonna tell ya. 107 00:08:49,063 --> 00:08:51,797 She's the so called storage queen, sniffing around 108 00:08:51,832 --> 00:08:55,133 for a possible silent partner type arrangement. 109 00:08:55,168 --> 00:08:56,534 Seems like the real deal. 110 00:08:56,570 --> 00:08:57,603 Money to burn. 111 00:08:57,638 --> 00:08:59,638 Where was she two years ago? 112 00:09:04,612 --> 00:09:06,745 Friends, friends and Dave. 113 00:09:08,215 --> 00:09:09,648 I'm not lying when I tell ya, 114 00:09:09,683 --> 00:09:11,682 I still remember the first date. 115 00:09:11,718 --> 00:09:14,326 25 years ago. 116 00:09:15,054 --> 00:09:18,288 Took her to Fjords in St. Paul, my Stella. 117 00:09:18,324 --> 00:09:21,759 I brought her a lobster the size of a car. 118 00:09:21,794 --> 00:09:23,794 Cost me two weeks wages at the Red Robin, 119 00:09:23,830 --> 00:09:26,196 but it was worth it. 120 00:09:27,834 --> 00:09:31,736 And so over shellfish she says "So, where do you live?" 121 00:09:31,771 --> 00:09:32,937 You know, just making conversation 122 00:09:32,972 --> 00:09:37,141 and I tell her the address 213 Monroe. 123 00:09:37,176 --> 00:09:39,510 And she gets this funny look on her face. 124 00:09:39,545 --> 00:09:42,146 And she says "Which apartment?" 125 00:09:42,181 --> 00:09:44,437 So I say "16." 126 00:09:44,583 --> 00:09:47,117 And now the look gets even funnier and she says-- 127 00:09:47,152 --> 00:09:49,185 I say "What are the odds?" 128 00:09:49,220 --> 00:09:52,221 I lived in that same apartment for three and a half years, 129 00:09:52,257 --> 00:09:54,724 I still had the key. 130 00:09:56,161 --> 00:09:57,794 Of course she never told me that part. 131 00:09:57,829 --> 00:10:00,730 So I come home a week later and what the heck? 132 00:10:00,766 --> 00:10:02,666 She'd moved in! 133 00:10:08,940 --> 00:10:13,076 And now somehow it's 25 years later and here we are. 134 00:10:14,212 --> 00:10:17,547 And we've got Grace and her husband Dennis. 135 00:10:19,151 --> 00:10:22,418 And life has been to us, more than good. 136 00:10:25,990 --> 00:10:29,692 - Okay. - Raise a glass to my Stella. 137 00:10:29,727 --> 00:10:32,728 Still lovely as the day we met. 138 00:10:32,763 --> 00:10:34,797 Stella. 139 00:10:34,832 --> 00:10:37,300 Thank you. 140 00:10:38,703 --> 00:10:40,803 Enjoy yourselves come on. 141 00:10:40,838 --> 00:10:43,005 I got you five minutes. 142 00:10:48,846 --> 00:10:50,645 Go get him tiger. 143 00:10:50,681 --> 00:10:52,414 Yeah. 144 00:11:00,725 --> 00:11:01,857 How we doing? 145 00:11:01,892 --> 00:11:04,392 Good to see you, thanks for coming. 146 00:11:28,651 --> 00:11:30,218 Ray. 147 00:11:57,580 --> 00:12:00,648 You know, congratulations and all that. 148 00:12:00,683 --> 00:12:02,583 Thanks. 149 00:12:02,618 --> 00:12:04,918 Place looks good. 150 00:12:04,953 --> 00:12:06,186 We had the floors re-done. 151 00:12:06,221 --> 00:12:08,289 Oh ya. That's, uh... 152 00:12:12,628 --> 00:12:14,595 So you said Grace got a-- 153 00:12:14,630 --> 00:12:15,862 That's her, her husband now? 154 00:12:15,898 --> 00:12:17,864 Dennis. 155 00:12:17,900 --> 00:12:19,533 There was nothing. 156 00:12:19,568 --> 00:12:20,701 Barely even a wedding. 157 00:12:20,736 --> 00:12:22,903 We did in Cabo on a beach. 158 00:12:22,938 --> 00:12:26,707 They said, invitation said "No Shoes." 159 00:12:26,742 --> 00:12:29,310 Imagine wearing a suit and no shoes. 160 00:12:29,345 --> 00:12:30,410 Still real nice. 161 00:12:30,445 --> 00:12:31,912 But small, only like 10 people. 162 00:12:31,947 --> 00:12:34,181 Ah but you went? 163 00:12:34,216 --> 00:12:36,016 We had some meetings. 164 00:12:36,051 --> 00:12:37,450 The next day. 165 00:12:37,485 --> 00:12:39,019 Potential investors. 166 00:12:40,322 --> 00:12:41,454 In Cabo? 167 00:12:41,489 --> 00:12:43,523 It's like a resort, super high end. 168 00:12:43,558 --> 00:12:45,859 International businessmen and the like. 169 00:12:45,894 --> 00:12:48,195 Exclusive. 170 00:12:49,497 --> 00:12:51,764 Not for parole officers you mean. 171 00:12:51,800 --> 00:12:52,966 Don't take offense. 172 00:12:53,001 --> 00:12:57,070 Ya, Ray. Geez, don't take offense. 173 00:12:58,506 --> 00:13:01,507 We're just explaining what happened. 174 00:13:02,978 --> 00:13:05,911 How's the Corvette? 175 00:13:05,947 --> 00:13:07,179 It's a car. 176 00:13:09,016 --> 00:13:10,883 Look I'm getting engaged. 177 00:13:10,918 --> 00:13:12,585 Again? 178 00:13:12,620 --> 00:13:13,720 Don't say that. 179 00:13:13,755 --> 00:13:14,754 I'm sorry I just-- 180 00:13:14,789 --> 00:13:16,723 She's real sweet, Nikki. 181 00:13:16,758 --> 00:13:17,990 We're in, you know-- 182 00:13:18,025 --> 00:13:21,461 You meet her at work? 183 00:13:35,977 --> 00:13:37,442 At work yeah. 184 00:13:37,478 --> 00:13:39,478 So, embezzler? 185 00:13:39,513 --> 00:13:40,712 Drug mule? 186 00:13:40,748 --> 00:13:41,813 Why is he here? 187 00:13:41,849 --> 00:13:43,148 He doesn't need to be here. 188 00:13:43,184 --> 00:13:45,150 Sy's always here when the conversations about money. 189 00:13:45,186 --> 00:13:47,152 That's what this is right? 190 00:13:47,188 --> 00:13:49,654 A conversation about money? 191 00:13:49,690 --> 00:13:51,656 I wanna buy her a ring. 192 00:13:51,692 --> 00:13:53,658 So, serious. 193 00:13:53,694 --> 00:13:54,994 And the way I figure it, 194 00:13:55,029 --> 00:13:56,161 - is you still owe me from-- - I owe you? 195 00:13:56,197 --> 00:13:58,097 From what happened when we were kids. 196 00:13:58,132 --> 00:14:00,232 Well now Ray, that's... 197 00:14:01,235 --> 00:14:03,602 I gotta say, your math seems shaky there. 198 00:14:03,637 --> 00:14:06,005 I mean, after the, what was it last quarter, 199 00:14:06,040 --> 00:14:08,540 we fronted you 850 for car repairs. 200 00:14:08,575 --> 00:14:10,109 On top of co-signing your mortgage 201 00:14:10,144 --> 00:14:11,643 so you could get your apartment. 202 00:14:11,678 --> 00:14:13,578 Not that I mind, happy to help really. 203 00:14:13,614 --> 00:14:14,479 But where does it-- 204 00:14:14,515 --> 00:14:15,947 See that's not the way I see it. 205 00:14:15,982 --> 00:14:17,549 That's you paying me back for-- 206 00:14:17,584 --> 00:14:18,750 Ray. 207 00:14:18,786 --> 00:14:24,556 The thing is Ray, even if we wanted to, we're-- 208 00:14:24,591 --> 00:14:27,592 What Sy's saying is, it's not the best time. 209 00:14:32,466 --> 00:14:34,332 How about you just give me back my stamp 210 00:14:34,367 --> 00:14:36,334 and we'll call it square. 211 00:14:36,369 --> 00:14:37,368 Ray. 212 00:14:37,404 --> 00:14:39,237 No, I'm talking to my brother. 213 00:14:39,272 --> 00:14:41,606 Look, you are lucky I don't sue. 214 00:14:41,642 --> 00:14:46,044 I mean, a legal document which delineates things. 215 00:14:46,079 --> 00:14:48,045 Bequeaths them to specific parties. 216 00:14:48,080 --> 00:14:50,614 A father, dead in a driveway. 217 00:14:50,650 --> 00:14:53,050 An older boy taking advantage of a younger playing-- 218 00:14:53,085 --> 00:14:54,718 Nobody took advantage. 219 00:14:54,754 --> 00:14:56,420 It was a trade. 220 00:14:56,456 --> 00:14:59,222 If I had a time machine, you'd see I'd play back the tape. 221 00:14:59,258 --> 00:15:00,758 "Emmit come on, I'm begging ya. 222 00:15:00,793 --> 00:15:02,726 Take the stupid stamps already. 223 00:15:02,762 --> 00:15:03,994 Give me the car." 224 00:15:04,029 --> 00:15:05,996 No, that's not, that was you tricking me. 225 00:15:06,031 --> 00:15:07,932 Ray. 226 00:15:07,967 --> 00:15:11,234 How much did you get for them anyway? 227 00:15:11,270 --> 00:15:12,470 The whole collection? 228 00:15:12,505 --> 00:15:13,504 I never asked. 229 00:15:13,539 --> 00:15:15,639 What two, three dozen stamps? 230 00:15:15,675 --> 00:15:17,541 Vintage. 231 00:15:19,879 --> 00:15:22,245 - Ray. - No. 232 00:15:22,281 --> 00:15:25,115 She's a nice girl, a catch. 233 00:15:26,118 --> 00:15:28,418 And she deserves a sweet ring, pricey, so... 234 00:15:30,322 --> 00:15:33,056 Are you gonna do what's right here? 235 00:15:33,092 --> 00:15:34,591 Are you gonna do what's right? 236 00:15:37,162 --> 00:15:38,462 What happened? 237 00:15:39,999 --> 00:15:41,898 Did you get it? 238 00:15:41,933 --> 00:15:43,266 I need a real drink. 239 00:15:48,307 --> 00:15:50,140 Here's the er-- 240 00:15:50,175 --> 00:15:53,510 It's not the best time. 241 00:15:55,846 --> 00:15:57,279 He said. 242 00:15:57,315 --> 00:16:00,049 Don't worry, I'm gonna-- 243 00:16:00,084 --> 00:16:01,583 I'll handle it. 244 00:16:27,045 --> 00:16:28,809 Ray? 245 00:16:30,047 --> 00:16:31,513 Sorry. 246 00:16:50,534 --> 00:16:51,632 No tip? 247 00:16:51,668 --> 00:16:53,234 Ya. 248 00:16:53,270 --> 00:16:54,835 Get a real job. 249 00:16:58,007 --> 00:17:00,973 _ 250 00:17:22,865 --> 00:17:27,434 So then we use the Dentist Coup or play a canapé. 251 00:17:27,469 --> 00:17:28,535 And watch out for the Cuthberts, 252 00:17:28,570 --> 00:17:30,771 I don't think that cough of his is real. 253 00:17:30,807 --> 00:17:33,040 Whatever happens don't let the Swedes force 254 00:17:33,075 --> 00:17:34,473 the trump check again. 255 00:17:36,644 --> 00:17:39,012 - Babe? - What? 256 00:17:40,248 --> 00:17:42,315 I'm talking about the Wildcat regional on Thursday. 257 00:17:42,350 --> 00:17:43,716 Top three mixed pairs we qualify 258 00:17:43,751 --> 00:17:46,052 for the Upper Wisconsin semi professional next month. 259 00:17:46,087 --> 00:17:49,588 Which top three in that, the sport really opens up for us. 260 00:17:49,624 --> 00:17:53,226 Now hun, you know you're not supposed to leave the state. 261 00:17:53,261 --> 00:17:54,794 I know but couldn't you fix it? 262 00:17:54,830 --> 00:17:57,396 I mean as PO isn't there a form you could sign? 263 00:17:57,432 --> 00:17:59,565 Well see there's a lot of sticky. 264 00:17:59,600 --> 00:18:01,067 I mean, with the first being, 265 00:18:01,102 --> 00:18:04,070 technically we're not supposed to be, you know, dating. 266 00:18:04,105 --> 00:18:07,640 And I'm saying it's mission critical to keep that a secret. 267 00:18:07,675 --> 00:18:09,475 So when it comes to signing official forms, 268 00:18:09,510 --> 00:18:13,512 I mean, talk about showing your cards. 269 00:18:15,015 --> 00:18:16,281 What are you saying? 270 00:18:16,317 --> 00:18:18,451 No, just as to the legalities. 271 00:18:18,486 --> 00:18:20,853 I mean parolee, parole officer et cetera. 272 00:18:20,888 --> 00:18:23,589 I mean, we're right on the line here. 273 00:18:25,660 --> 00:18:27,560 There's big money to be won hun. 274 00:18:27,595 --> 00:18:28,861 I know. 275 00:18:28,896 --> 00:18:31,129 I'm not just talking a few regionals. 276 00:18:31,165 --> 00:18:32,798 We get ourselves on the map, 277 00:18:32,834 --> 00:18:34,400 bridge wise locally in the next few months 278 00:18:34,435 --> 00:18:36,301 and I'm talking sponsorship opportunities 279 00:18:36,337 --> 00:18:38,971 bordering on six figures. 280 00:18:39,006 --> 00:18:41,006 Then we don't need to borrow money from your stupid brother 281 00:18:41,041 --> 00:18:42,608 or nobody else. 282 00:18:44,378 --> 00:18:45,643 Right? 283 00:18:47,381 --> 00:18:48,780 Yeah. 284 00:18:50,584 --> 00:18:52,217 Baby look at me. 285 00:18:52,819 --> 00:18:55,888 We're a team you and me. 286 00:18:55,923 --> 00:18:58,723 Simpatico to the point of spooky. 287 00:19:01,161 --> 00:19:02,427 Like how I always know when you're gonna lead 288 00:19:02,462 --> 00:19:05,264 with a hard or backwards finesse. 289 00:19:06,566 --> 00:19:08,733 And you got that putter's instinct 290 00:19:08,769 --> 00:19:11,236 for when to drop the Marie Applebaum Discovery Play. 291 00:19:11,272 --> 00:19:12,771 That's true. 292 00:19:13,941 --> 00:19:16,174 You're the hand and I'm the glove. 293 00:19:16,210 --> 00:19:18,743 You're the bottle and I'm the beer. 294 00:19:18,779 --> 00:19:21,513 Or the beer and the glass in my case. 295 00:19:21,548 --> 00:19:23,515 Oh yeah, but I mean it comes in-- 296 00:19:23,550 --> 00:19:24,949 No, I know. 297 00:19:26,052 --> 00:19:27,151 Yeah. 298 00:19:33,092 --> 00:19:34,859 Simpatico. 299 00:19:50,639 --> 00:20:00,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 300 00:20:53,551 --> 00:20:57,681 _ 301 00:21:17,171 --> 00:21:18,570 That's weird huh? 302 00:21:18,605 --> 00:21:20,739 There's a sensor. 303 00:21:20,774 --> 00:21:21,807 You ready? 304 00:21:21,843 --> 00:21:23,275 Yeah. 305 00:21:30,251 --> 00:21:32,284 See you tonight pops? 306 00:21:32,320 --> 00:21:34,519 If macaroni and cheese don't float your boat, 307 00:21:34,555 --> 00:21:36,555 might as well stay home. 308 00:22:21,834 --> 00:22:23,901 So what happened 309 00:22:23,936 --> 00:22:25,302 What could I do? 310 00:22:25,337 --> 00:22:28,572 The land was fallow and we needed grain. 311 00:22:28,608 --> 00:22:30,274 The land was what? 312 00:22:46,926 --> 00:22:49,293 I didn't even know that was illegal, 313 00:22:49,328 --> 00:22:51,562 'cause who makes the laws anyway. 314 00:22:51,597 --> 00:22:54,631 A person in her own home, on her own property, 315 00:22:54,666 --> 00:22:56,399 I mean short of murder, 316 00:22:56,435 --> 00:22:59,769 shouldn't you be able to, you know, just about anything? 317 00:24:09,906 --> 00:24:11,639 Maurice? 318 00:24:11,674 --> 00:24:13,474 Maurice? 319 00:24:15,512 --> 00:24:17,444 You blew your piss test pal. 320 00:24:22,886 --> 00:24:23,951 Oh bummer. 321 00:24:23,987 --> 00:24:25,419 Look-- 322 00:24:25,454 --> 00:24:27,321 Thing like that, normally that gets you right away revoked 323 00:24:27,356 --> 00:24:31,225 but I thought call him up, see what he has to say. 324 00:24:33,496 --> 00:24:34,862 Cool. 325 00:24:34,898 --> 00:24:36,596 Cool. 326 00:24:36,632 --> 00:24:40,299 Hey, why are we meeting in a bar? 327 00:24:41,136 --> 00:24:43,837 I mean not in your office. 328 00:24:43,872 --> 00:24:45,639 Hey, I was drinking that. 329 00:24:49,411 --> 00:24:51,978 Let's cut to the quick here. 330 00:24:52,014 --> 00:24:53,379 Your last stretch was six and a half 331 00:24:53,415 --> 00:24:55,381 for breaking into rich folks' digs 332 00:24:55,417 --> 00:24:57,050 and stealing their flat screens. 333 00:24:57,085 --> 00:24:58,251 Allegedly. 334 00:24:58,286 --> 00:24:59,553 No moron. 335 00:24:59,588 --> 00:25:01,021 How it works is when they convict you, 336 00:25:01,056 --> 00:25:02,388 it turns into a fact. 337 00:25:02,424 --> 00:25:06,860 Now look, I gotta, I gotta pla-- 338 00:25:06,895 --> 00:25:08,528 Hey! Dickhead! 339 00:25:09,865 --> 00:25:14,100 I gotta place, turns out a place that needs some robbing. 340 00:25:14,135 --> 00:25:17,470 A little robbing, not wholesale burglary, just a specific-- 341 00:25:17,505 --> 00:25:19,405 Just looking for a certain item. 342 00:25:19,441 --> 00:25:22,641 And if you do it, well let's just say 343 00:25:22,677 --> 00:25:24,677 your little problem goes up in smoke. 344 00:25:28,516 --> 00:25:31,917 What are we talking about? 345 00:25:31,953 --> 00:25:34,153 A stamp. 346 00:25:34,189 --> 00:25:38,591 A stamp? 347 00:25:38,626 --> 00:25:41,194 Like a... 348 00:25:41,229 --> 00:25:42,995 postage stamp? 349 00:25:43,030 --> 00:25:45,864 Yeah. 350 00:25:45,900 --> 00:25:48,400 Cool. Cool. 351 00:25:49,303 --> 00:25:53,105 So I mean, I know I'm the moron but-- 352 00:25:53,140 --> 00:25:55,540 It's not that kind of stamp numb nuts. 353 00:25:55,576 --> 00:25:58,043 It's a vintage stamp, it's got you know, 354 00:25:58,079 --> 00:25:59,778 sentimental value for me. 355 00:25:59,814 --> 00:26:01,981 It's my stamp. 356 00:26:02,016 --> 00:26:03,582 Your stamp. 357 00:26:03,618 --> 00:26:07,285 But it's, you know, at someone else's house temporarily. 358 00:26:09,090 --> 00:26:10,455 Cool, cool. 359 00:26:10,491 --> 00:26:13,592 So why not just ask for it back? 360 00:26:14,795 --> 00:26:17,062 Well it's, you know, complicated. 361 00:26:17,098 --> 00:26:19,397 Just get the damn stamp. 362 00:26:28,341 --> 00:26:29,641 What's cooking? 363 00:26:29,676 --> 00:26:31,042 You need to come down here. 364 00:26:31,077 --> 00:26:32,443 Nine o'clock at night isn't it? 365 00:26:32,478 --> 00:26:33,811 Er number, ticks and buzzers. 366 00:26:33,847 --> 00:26:34,979 He came. 367 00:26:35,015 --> 00:26:36,213 Who? 368 00:26:36,249 --> 00:26:38,315 Well now, the fella from the-- 369 00:26:38,351 --> 00:26:39,583 Ehrmantraut? 370 00:26:39,619 --> 00:26:41,653 No, different fella. 371 00:26:42,789 --> 00:26:44,922 Don't wanna say too much on the phone just-- 372 00:26:44,958 --> 00:26:46,624 You better come down here. 373 00:26:49,629 --> 00:26:50,995 Everything okay? 374 00:26:51,031 --> 00:26:52,630 Gotta go to the office, hun. 375 00:26:55,701 --> 00:26:57,934 Hun? 376 00:26:57,970 --> 00:27:00,137 You're in your house shoes. 377 00:27:00,172 --> 00:27:02,472 Good call. 378 00:27:37,041 --> 00:27:41,443 You ever think about how they never put the morgue 379 00:27:41,478 --> 00:27:43,478 on the top floor of a hospital? 380 00:27:46,150 --> 00:27:48,350 I notice stuff like that. 381 00:27:49,153 --> 00:27:50,652 It's always in the basement. 382 00:27:50,688 --> 00:27:55,124 It's like its own elevator. 383 00:27:55,159 --> 00:27:56,692 And... 384 00:27:56,728 --> 00:27:58,327 how does that make you feel? 385 00:27:58,362 --> 00:28:00,029 Huh? No. 386 00:28:00,064 --> 00:28:02,864 You asked me how I define the person called me. 387 00:28:02,899 --> 00:28:08,002 And I'm saying, I'm always having thoughts of... 388 00:28:10,374 --> 00:28:11,740 What do ya? 389 00:28:11,775 --> 00:28:13,742 Insightful. 390 00:28:13,777 --> 00:28:17,912 For example, where does the President of United States 391 00:28:17,948 --> 00:28:20,249 buy his clothes? 392 00:28:20,284 --> 00:28:23,051 Do they shut down like a whole JC Penney? 393 00:28:23,086 --> 00:28:25,854 Just so he can try on a suit. 394 00:28:25,889 --> 00:28:28,490 There's a tailor, he comes to the White House. 395 00:28:30,394 --> 00:28:34,362 Now see, I didn't know that. 396 00:28:34,397 --> 00:28:36,063 Let's focus. 397 00:28:36,098 --> 00:28:40,268 So when you say your parole officer was mean to you before, 398 00:28:40,303 --> 00:28:42,136 how did that make you feel? 399 00:28:43,539 --> 00:28:48,909 You know, just not good, you know. 400 00:28:48,944 --> 00:28:52,112 I mean here I am, I'm trying, you know. 401 00:28:54,317 --> 00:28:56,884 Not hurting anybody, anymore. 402 00:28:57,953 --> 00:28:59,253 So... 403 00:29:00,623 --> 00:29:02,523 Are you getting high? 404 00:29:03,893 --> 00:29:05,793 No. 405 00:29:05,828 --> 00:29:08,028 Oh shit. 406 00:29:10,299 --> 00:29:11,865 Maurice? 407 00:29:13,269 --> 00:29:14,902 Ah hell. 408 00:29:17,606 --> 00:29:19,239 No, no, no, no! 409 00:29:19,275 --> 00:29:21,175 Goddammit. Son of a bitch. 410 00:29:41,463 --> 00:29:43,129 What the shit? 411 00:29:53,174 --> 00:29:55,107 God blast. 412 00:29:59,347 --> 00:30:02,014 Ah screw it, I remember. 413 00:30:42,973 --> 00:30:44,272 I put him in your office. 414 00:30:44,308 --> 00:30:46,075 Oh geez. Who? 415 00:30:46,110 --> 00:30:47,409 Didn't get a name. 416 00:30:47,444 --> 00:30:48,844 Here from the lender he said. 417 00:30:48,879 --> 00:30:51,213 I told him it was late, but he just got off a plane so-- 418 00:30:55,285 --> 00:30:56,819 Hey there. 419 00:30:57,254 --> 00:30:59,387 Emmit Stussy, thanks for a-- 420 00:31:01,658 --> 00:31:02,724 Well. 421 00:31:02,759 --> 00:31:04,526 Honestly we didn't know if our message had-- 422 00:31:04,561 --> 00:31:06,694 You called the number? 423 00:31:06,730 --> 00:31:10,031 Ya, like I said we didn't-- 424 00:31:10,066 --> 00:31:11,299 All you get when call-- 425 00:31:11,334 --> 00:31:12,534 Clicks and buzzers. 426 00:31:12,569 --> 00:31:14,469 Which, hard to leave a-- 427 00:31:14,504 --> 00:31:16,304 But good news, you're here 428 00:31:16,339 --> 00:31:17,806 and we're in the black now. 429 00:31:17,841 --> 00:31:21,142 Stussy Corp and well your firm was nice enough to-- 430 00:31:21,177 --> 00:31:24,879 Mr. Ehrmantraut, your broker, 431 00:31:24,915 --> 00:31:27,682 he arranged for your firm to lend us that money last year. 432 00:31:27,717 --> 00:31:30,885 We're happy to say we're ready to pay it back in full. 433 00:31:30,921 --> 00:31:32,587 That's alright. 434 00:31:33,890 --> 00:31:34,955 I'm sorry. 435 00:31:34,990 --> 00:31:36,824 You keep it. 436 00:31:36,859 --> 00:31:39,860 Keep it? 437 00:31:39,895 --> 00:31:41,061 Yeah. 438 00:31:44,232 --> 00:31:46,299 I apologize, I didn't catch your name. 439 00:31:46,335 --> 00:31:49,436 I'm VM Vargas. 440 00:31:50,405 --> 00:31:51,872 And you work for-- 441 00:31:51,907 --> 00:31:53,373 With Narwhal yes. 442 00:31:53,408 --> 00:31:54,741 Well now. 443 00:31:54,777 --> 00:31:58,178 It's, see your firm, Narwhal, 444 00:31:58,213 --> 00:32:00,046 like I said last year, 445 00:32:00,082 --> 00:32:03,584 we borrowed a hefty sum. 446 00:32:04,553 --> 00:32:07,087 And I know you're not bona fide FDIC, 447 00:32:07,122 --> 00:32:10,990 but I mean, unless you boys do business differently in... 448 00:32:12,426 --> 00:32:14,059 Where you from? 449 00:32:15,162 --> 00:32:16,562 America. 450 00:32:20,001 --> 00:32:23,736 Well in America normally when you lend somebody money-- 451 00:32:23,771 --> 00:32:26,372 If that were us, he's saying, in your shoes, 452 00:32:26,407 --> 00:32:28,173 well I'd expect the money back with interest. 453 00:32:28,209 --> 00:32:29,542 Which we're happy to-- 454 00:32:29,577 --> 00:32:31,010 Like I say we got it. 455 00:32:31,045 --> 00:32:33,445 I just need to know where to send the check. 456 00:32:33,481 --> 00:32:34,914 Or a wire transfer if you-- 457 00:32:34,949 --> 00:32:36,782 Exactly just give us the digits. 458 00:32:36,818 --> 00:32:39,385 Investment. 459 00:32:44,492 --> 00:32:46,758 One more time? 460 00:32:46,793 --> 00:32:47,926 Well you called it a loan, 461 00:32:47,961 --> 00:32:50,229 it wasn't a loan, it was an investment. 462 00:32:50,264 --> 00:32:52,398 We are investors. 463 00:32:52,433 --> 00:32:54,133 Investors? 464 00:32:54,168 --> 00:32:57,369 The problem I think, is you're confusing the word 465 00:32:57,405 --> 00:33:02,274 singularity with the word continuity. 466 00:33:02,309 --> 00:33:05,110 What's that now? 467 00:33:05,146 --> 00:33:08,414 The word begin and the word end, are these the same? 468 00:33:08,449 --> 00:33:09,581 No but-- 469 00:33:09,616 --> 00:33:11,417 Then why talk about ending something 470 00:33:11,452 --> 00:33:13,452 that's only just begun. 471 00:33:16,623 --> 00:33:20,259 See now, the document we signed last year-- 472 00:33:20,294 --> 00:33:21,459 When we met with your broker. 473 00:33:21,494 --> 00:33:22,861 Mr. Ehrmantraut. 474 00:33:22,896 --> 00:33:25,396 Buck Olander introduced us and he said, your broker-- 475 00:33:25,432 --> 00:33:27,866 We were very specific about a short term-- 476 00:33:27,901 --> 00:33:31,536 And nowhere in the document did it say anything about, 477 00:33:31,572 --> 00:33:34,539 and believe me, I'm a lawyer, so you know, 478 00:33:34,575 --> 00:33:36,340 I vetted it very-- 479 00:33:36,376 --> 00:33:39,477 A document is just a piece of paper. 480 00:33:39,512 --> 00:33:42,180 Legally binding actually. 481 00:33:42,215 --> 00:33:43,648 A contract. 482 00:33:43,684 --> 00:33:48,853 To be clear, you had a problem as you said last year. 483 00:33:49,856 --> 00:33:54,059 The real estate business, well this is a bad business. 484 00:33:55,628 --> 00:33:58,528 So you tried the normal channels, the banks, 485 00:33:58,564 --> 00:34:01,465 but you're companies still failing so you come to us. 486 00:34:01,500 --> 00:34:03,601 For a loan. 487 00:34:03,636 --> 00:34:06,604 You never thought to ask why we might lend you 488 00:34:06,639 --> 00:34:10,040 one million dollars with no collateral required? 489 00:34:12,578 --> 00:34:15,412 See, no, we were under the impression-- 490 00:34:15,447 --> 00:34:17,848 Our fundamentals are strong. 491 00:34:17,883 --> 00:34:19,083 Our holdings-- 492 00:34:19,118 --> 00:34:22,987 My point is that was the time for questions yes. 493 00:34:24,223 --> 00:34:25,623 Not this. 494 00:34:27,559 --> 00:34:31,528 Now we've taken the past year to study your business. 495 00:34:31,563 --> 00:34:33,696 Properties, cash flow, 496 00:34:33,732 --> 00:34:37,900 so we can better disguise our activities. 497 00:34:43,207 --> 00:34:47,910 Look, we just wanna pay the money back and you know, 498 00:34:47,946 --> 00:34:49,679 be on our way. 499 00:34:51,582 --> 00:34:56,185 As I said, the first sum was an investment 500 00:34:56,220 --> 00:34:57,353 for you to keep. 501 00:34:57,388 --> 00:35:01,190 All future funds will be run through the front office, 502 00:35:01,225 --> 00:35:03,359 the same as other Stussy income. 503 00:35:03,394 --> 00:35:05,061 A few thousand a month, more or less, 504 00:35:05,096 --> 00:35:08,830 now I can get you the specs and instructions. 505 00:35:08,866 --> 00:35:11,166 We'll have to account for the comings and goings 506 00:35:11,201 --> 00:35:13,035 in your software. 507 00:35:14,538 --> 00:35:17,072 We already have access to your-- 508 00:35:17,107 --> 00:35:18,674 To your system. 509 00:35:19,777 --> 00:35:22,678 So we can monitor your activity. 510 00:35:22,713 --> 00:35:24,913 Make sure you're adjusting. 511 00:35:29,687 --> 00:35:33,555 And it goes without saying, 512 00:35:33,590 --> 00:35:37,926 you're not to mention this to anybody. 513 00:36:11,701 --> 00:36:13,467 Happy Birthday or whatever. 514 00:36:21,143 --> 00:36:23,644 Uh, cool. 515 00:36:25,281 --> 00:36:27,882 The trash is under the sink, if you hate it. 516 00:36:27,917 --> 00:36:30,217 No it's... 517 00:36:30,252 --> 00:36:31,719 What is it? 518 00:36:31,754 --> 00:36:32,919 It's nothing. 519 00:36:32,954 --> 00:36:34,754 Just a dumb thing I made. 520 00:36:34,790 --> 00:36:38,291 Something special for the clean plate club. 521 00:36:38,326 --> 00:36:40,827 I told you, I don't like strawberries. 522 00:36:40,862 --> 00:36:42,962 More for me then. 523 00:36:46,468 --> 00:36:49,402 So the thinking is absorb the local precinct 524 00:36:49,438 --> 00:36:51,504 into the larger county force. 525 00:36:51,540 --> 00:36:53,706 Leaving you jack shit. 526 00:36:53,742 --> 00:36:55,007 Language? 527 00:36:55,043 --> 00:36:57,811 No, I'd still be highest ranking local officer just not-- 528 00:36:57,846 --> 00:36:58,978 Chief. 529 00:36:59,013 --> 00:37:00,313 Right. 530 00:37:00,348 --> 00:37:01,981 What'd you get there? 531 00:37:02,016 --> 00:37:03,817 A model grandpa made me. 532 00:37:03,852 --> 00:37:07,686 Like I said, it's a stupid carving. 533 00:37:08,756 --> 00:37:10,656 Remember when the time we went camping. 534 00:37:10,691 --> 00:37:13,759 So don't forget you're at your dad's this weekend. 535 00:37:13,794 --> 00:37:16,428 He and Dale are gonna take you to the symphony. 536 00:37:16,464 --> 00:37:21,199 So is Dale my other dad now? 537 00:37:21,234 --> 00:37:22,634 Well no. 538 00:37:22,670 --> 00:37:25,203 I mean he and your dad haven't been together that long. 539 00:37:25,238 --> 00:37:26,805 But if they got married. 540 00:37:26,841 --> 00:37:28,139 Not legal. 541 00:37:28,175 --> 00:37:29,541 Is it two men? 542 00:37:29,577 --> 00:37:32,177 If they did, well you know how Ennis is my stepfather, 543 00:37:32,212 --> 00:37:34,646 married my mom after grandpa passed. 544 00:37:34,682 --> 00:37:36,982 I guess Dale would become your stepfather. 545 00:37:37,017 --> 00:37:39,485 I think. 546 00:37:39,520 --> 00:37:40,853 I honestly don't know how it works. 547 00:37:40,888 --> 00:37:42,687 I know how it works in the Bible. 548 00:37:45,525 --> 00:37:47,157 Another beer pops? 549 00:37:47,193 --> 00:37:49,527 Now you're speaking English. 550 00:38:53,323 --> 00:38:54,890 Swango and Stussy. 551 00:39:05,903 --> 00:39:07,335 Hello boys. 552 00:39:53,584 --> 00:39:55,183 Dummy. 553 00:39:55,219 --> 00:39:57,018 Sorry. 554 00:39:57,053 --> 00:39:58,352 You're the dummy. 555 00:39:58,387 --> 00:39:59,920 Right yeah. 556 00:40:14,270 --> 00:40:18,506 Okay, I got this. 557 00:40:18,541 --> 00:40:23,544 Guy's name was Stussy on something lane. 558 00:40:26,115 --> 00:40:28,115 Midnight Lane? 559 00:40:28,151 --> 00:40:34,020 Ah hell, it was erm, was it Midnight, no. 560 00:40:37,559 --> 00:40:42,995 And the town was ah... goddammit. 561 00:40:44,799 --> 00:40:48,734 And the town was something biblical 562 00:40:48,770 --> 00:40:53,105 like Eden Village or Eden... 563 00:40:55,009 --> 00:40:56,809 Eden Valley. 564 00:40:58,680 --> 00:41:00,647 Triple goddam bingo. 565 00:41:01,716 --> 00:41:04,784 _ 566 00:41:06,720 --> 00:41:08,353 Night pops. 567 00:41:12,560 --> 00:41:13,692 Can I run the siren? 568 00:41:13,727 --> 00:41:15,927 Once, on the highway. 569 00:41:50,137 --> 00:41:52,304 Hey you got a phonebook? 570 00:41:52,339 --> 00:41:53,738 Ya. 571 00:41:55,842 --> 00:41:57,342 Can I borrow it? 572 00:41:57,378 --> 00:41:58,810 No. 573 00:41:58,845 --> 00:41:59,978 What do you mean no? 574 00:42:00,014 --> 00:42:01,313 Gotta buy something. 575 00:42:01,348 --> 00:42:03,548 I'm not buying anything, just give me the phone book. 576 00:42:03,583 --> 00:42:04,816 No. 577 00:42:04,851 --> 00:42:06,684 - Give the phone book. - No. 578 00:42:06,720 --> 00:42:08,219 Give me the damn phone book. 579 00:42:15,829 --> 00:42:17,629 Okay. 580 00:42:20,967 --> 00:42:23,334 Stussy, hot damn. 581 00:42:23,369 --> 00:42:24,468 Hey. 582 00:42:26,372 --> 00:42:28,072 That's a public book you know. 583 00:44:09,205 --> 00:44:10,939 You see now that always make me feel queer 584 00:44:10,974 --> 00:44:12,340 reading in the car. 585 00:44:18,581 --> 00:44:20,248 What'd you think about that model your grandpa made ya? 586 00:44:20,283 --> 00:44:21,816 It was pretty sweet huh. 587 00:44:23,086 --> 00:44:25,086 He's a good guy. 588 00:44:25,122 --> 00:44:27,121 I know he drinks too much, 589 00:44:27,157 --> 00:44:28,556 but I think deep down we've all of us 590 00:44:28,591 --> 00:44:32,059 got something positive inside us, don't cha think? 591 00:44:32,094 --> 00:44:34,094 What's going on? 592 00:44:34,130 --> 00:44:35,896 It's the model. I left the model. 593 00:44:35,931 --> 00:44:38,098 Hun. 594 00:44:38,134 --> 00:44:40,668 It's late, swing by in the morning 595 00:44:40,703 --> 00:44:42,203 and maybe pick it up huh. 596 00:44:42,238 --> 00:44:44,872 No, he made it for me. 597 00:44:44,907 --> 00:44:45,873 I have to-- 598 00:44:45,908 --> 00:44:49,343 Okay. 599 00:44:49,379 --> 00:44:51,345 Okay, let me flip a b-ward. 600 00:45:17,172 --> 00:45:19,172 Back in a sec. 601 00:45:37,525 --> 00:45:39,124 Ennis? 602 00:46:01,482 --> 00:46:03,449 Oh geez, I better... 603 00:46:45,792 --> 00:46:47,759 Ennis? 604 00:47:13,719 --> 00:47:15,185 Mom? 605 00:47:15,220 --> 00:47:16,853 Go outside! Go outside now! 606 00:47:16,888 --> 00:47:18,488 - Leave. - Mom! 607 00:47:24,161 --> 00:47:25,461 Lock the door. 608 00:47:25,496 --> 00:47:26,796 Call Donny and tell him to radio the state police. 609 00:47:26,831 --> 00:47:28,096 I'm gonna search the rest of the house. 610 00:47:28,132 --> 00:47:29,131 No, no mom! 611 00:47:29,166 --> 00:47:30,533 I gotta, I'm chief. 612 00:47:30,568 --> 00:47:31,767 Like I said lock the door. 613 00:47:31,803 --> 00:47:33,469 If you see anyone you lean on the horn okay. 614 00:47:33,504 --> 00:47:34,670 Anybody tries for you, 615 00:47:34,706 --> 00:47:35,871 use the pepper spray just like I taught you, 616 00:47:35,906 --> 00:47:37,406 it's in the glove. 617 00:49:30,353 --> 00:49:31,986 He was looking for something. 618 00:49:43,898 --> 00:49:45,065 What the...? 619 00:50:29,276 --> 00:50:31,176 What the heck? 620 00:50:51,820 --> 00:50:52,952 Third place. 621 00:50:53,038 --> 00:50:53,987 I know. 622 00:50:54,072 --> 00:50:55,288 We played so good. 623 00:50:55,373 --> 00:50:56,322 I know it was amazing. 624 00:50:56,408 --> 00:50:58,458 So good. 625 00:50:58,543 --> 00:51:01,828 Oh my God, I am so proud of you. 626 00:51:01,963 --> 00:51:02,996 You made such a good job of it. 627 00:51:03,081 --> 00:51:04,831 You're last hands, you played those cards 628 00:51:04,916 --> 00:51:06,216 and you were on fire. 629 00:51:43,838 --> 00:51:45,421 This is nice. 630 00:51:47,008 --> 00:51:50,260 Oh, yeah, amazing. 631 00:51:51,880 --> 00:51:54,797 Third runner up, Wildcat regionals. 632 00:51:54,883 --> 00:51:56,015 Just posted it to my Facebook. 633 00:51:56,101 --> 00:51:57,800 We played good. 634 00:51:57,886 --> 00:51:59,352 We didn't just play good. 635 00:51:59,437 --> 00:52:03,222 That hand I got, ten hearts, that doesn't just happen. 636 00:52:03,308 --> 00:52:06,392 That's, what have you, fate or luck. 637 00:52:06,528 --> 00:52:08,111 Plus my steely gaze. 638 00:52:08,229 --> 00:52:11,481 Striking fear into the hearts of the elderly. 639 00:52:11,566 --> 00:52:13,900 I'm proud of you mister. 640 00:52:14,035 --> 00:52:16,452 You really, you focused. 641 00:52:16,571 --> 00:52:18,738 It's like I said, simpatico. 642 00:52:19,991 --> 00:52:21,791 Third runner up. 643 00:52:21,910 --> 00:52:24,410 In the Olympics that's bronze. 644 00:52:24,546 --> 00:52:27,413 Now see, that's the kind of thinking 645 00:52:27,499 --> 00:52:30,466 that's gonna take us straight to the top. 646 00:52:50,271 --> 00:52:53,239 So, I got 'em Ray. 647 00:52:54,492 --> 00:52:55,775 I did. 648 00:52:55,910 --> 00:52:59,195 But I won't lie, it didn't go smooth. 649 00:52:59,280 --> 00:53:01,614 Ray, there's a man in my bathroom. 650 00:53:01,700 --> 00:53:04,500 Let's not jump to any conclusions. 651 00:53:04,619 --> 00:53:06,419 Are you saying he's not a man or he's not in my bathroom? 652 00:53:06,504 --> 00:53:07,670 I'm saying, I can explain. 653 00:53:07,789 --> 00:53:09,622 There was some acting required, 654 00:53:09,758 --> 00:53:12,792 in throwing the gas station attendant off my scent but-- 655 00:53:12,877 --> 00:53:14,293 There's no smoking in here. 656 00:53:14,379 --> 00:53:17,063 Also, if I'm being honest. 657 00:53:17,132 --> 00:53:19,182 I sure hope that that fella with the stamps 658 00:53:19,300 --> 00:53:21,184 wasn't a friend of yours Ray. 659 00:53:21,286 --> 00:53:24,787 'Cause well, let's just say-- 660 00:53:25,640 --> 00:53:28,841 When an ex-con threatens ya, demands the goods. 661 00:53:28,943 --> 00:53:31,310 The smart money says co-operate. 662 00:53:34,032 --> 00:53:35,865 That wasn't part of the-- 663 00:53:35,984 --> 00:53:37,867 Nobody said anything about hurting-- 664 00:53:37,986 --> 00:53:39,202 Ray! 665 00:53:39,320 --> 00:53:40,787 Look at me, what did you do? 666 00:53:40,872 --> 00:53:43,122 Nothing. Just give me a second. 667 00:53:43,208 --> 00:53:44,991 Hey! Shitbird! 668 00:53:45,126 --> 00:53:46,542 What did you do? 669 00:53:46,661 --> 00:53:49,278 Nothing, just what ya asked. 670 00:53:49,381 --> 00:53:53,499 Drove out to Eden Valley and robbed your guy, the rich one. 671 00:53:53,635 --> 00:53:57,670 Although I gotta say the place wasn't exactly a palace. 672 00:53:57,756 --> 00:53:59,972 - Prairie. - Come again? 673 00:54:00,058 --> 00:54:02,675 - Eden Prairie. - Huh? 674 00:54:02,811 --> 00:54:05,645 Ray, did you hire one your parolees 675 00:54:05,730 --> 00:54:07,230 to steal money from your brother? 676 00:54:07,348 --> 00:54:08,514 No. 677 00:54:09,851 --> 00:54:11,317 Not money. 678 00:54:11,403 --> 00:54:12,935 Just... 679 00:54:14,689 --> 00:54:16,322 Just taking back what's mine. 680 00:54:16,408 --> 00:54:17,690 The stamp. 681 00:54:17,826 --> 00:54:18,991 I told you that, 682 00:54:19,077 --> 00:54:22,328 how he bamboozled me out of a fortune and I just-- 683 00:54:22,414 --> 00:54:25,114 All these years I just... 684 00:54:25,200 --> 00:54:26,949 Let it go, but no more. 685 00:54:28,870 --> 00:54:30,369 You need a ring. 686 00:54:31,206 --> 00:54:33,089 This is our time. 687 00:54:35,427 --> 00:54:37,210 That is so... 688 00:54:38,346 --> 00:54:39,879 romantic. 689 00:54:42,050 --> 00:54:43,433 Come here. 690 00:54:48,857 --> 00:54:50,523 That is so sweet. 691 00:54:51,943 --> 00:54:54,694 Although I gotta say, 692 00:54:55,730 --> 00:54:57,897 brother must have been from another mother 693 00:54:57,982 --> 00:55:01,284 'cause man was he old. 694 00:55:01,402 --> 00:55:03,286 What are you talking about? 695 00:55:03,404 --> 00:55:07,039 What matters is, is I got what you asked. 696 00:55:07,125 --> 00:55:11,661 And now you can, we can tear up the piss test and you can-- 697 00:55:11,746 --> 00:55:14,797 I should probably get out of town for a while. 698 00:55:14,916 --> 00:55:18,417 If I'm being honest given the level of uncooperation 699 00:55:18,503 --> 00:55:19,752 and consequences thereof. 700 00:55:19,838 --> 00:55:21,420 What the shit is this? 701 00:55:21,556 --> 00:55:23,589 It's, what are ya, it's stamps. 702 00:55:25,009 --> 00:55:25,925 What did you do? 703 00:55:26,060 --> 00:55:27,260 Listen, don't be-- 704 00:55:27,345 --> 00:55:29,428 putting your hands on me, 705 00:55:29,564 --> 00:55:31,430 you're raising the tone of your voice, 706 00:55:31,516 --> 00:55:33,266 not after the night I had. 707 00:55:33,401 --> 00:55:34,934 You didn't, do-- 708 00:55:35,069 --> 00:55:36,769 The risk I took on account of you. 709 00:55:36,905 --> 00:55:38,020 Your needs. 710 00:55:38,106 --> 00:55:39,655 Emmit Stussy. 711 00:55:39,774 --> 00:55:41,908 Eden Prairie, it's a short drive. 712 00:55:41,993 --> 00:55:43,025 I wrote it down. 713 00:55:43,111 --> 00:55:46,829 No you said-- 714 00:55:46,948 --> 00:55:48,414 Look I did what you said. 715 00:55:48,500 --> 00:55:51,284 The address on the Eden Valley, I looked it up. 716 00:55:51,369 --> 00:55:53,452 And now-- 717 00:55:53,538 --> 00:55:55,121 I'm out of pocket here Ray. 718 00:55:55,256 --> 00:55:57,206 I've got-- 719 00:55:57,292 --> 00:56:00,092 I think I covered my tracks pretty good. 720 00:56:00,178 --> 00:56:02,295 And look, since you touched me, 721 00:56:02,430 --> 00:56:05,882 I'm gonna have to demand a dollar value. 722 00:56:05,967 --> 00:56:07,466 Five thousand. 723 00:56:07,602 --> 00:56:09,719 Which is more than fair, considering the fella we robbed 724 00:56:09,804 --> 00:56:11,220 is probably dead. 725 00:56:13,808 --> 00:56:15,474 What's your name handsome? 726 00:56:20,481 --> 00:56:25,318 Well now, I'm not sure I should tell ya. 727 00:56:25,403 --> 00:56:26,819 On account of I've gotta think about 728 00:56:26,905 --> 00:56:28,821 covering my tracks here. 729 00:56:28,957 --> 00:56:31,374 Darling I've seen your face. 730 00:56:31,492 --> 00:56:35,127 And Ray knows your name so-- 731 00:56:35,213 --> 00:56:38,297 It's Maurice. 732 00:56:40,835 --> 00:56:42,718 Okay Maurice, 733 00:56:42,837 --> 00:56:44,136 You get me a towel 734 00:56:44,255 --> 00:56:46,672 and maybe we can discuss this in the living room, 735 00:56:46,808 --> 00:56:49,008 like civilized people. 736 00:56:55,116 --> 00:56:56,899 Ray... 737 00:56:57,018 --> 00:56:58,100 The gun. 738 00:57:04,492 --> 00:57:06,092 You tricked me. 739 00:57:07,862 --> 00:57:09,245 You got-- 740 00:57:10,031 --> 00:57:12,198 I'm giving ya 'til tomorrow to get my money. 741 00:57:12,333 --> 00:57:14,533 Five thousand. 742 00:57:14,669 --> 00:57:18,204 Otherwise, well maybe I turn you into the cops. 743 00:57:20,341 --> 00:57:22,375 Or shoot ya, or her. 744 00:57:23,511 --> 00:57:25,394 Robbing your own brother. 745 00:57:27,799 --> 00:57:29,565 That's just low. 746 00:57:37,859 --> 00:57:39,775 You don't tell Maurice what to do. 747 00:57:43,197 --> 00:57:45,064 Now hun, let me explain. 748 00:57:46,567 --> 00:57:47,900 Hun? 749 00:57:48,736 --> 00:57:49,819 Hun? 750 00:57:49,904 --> 00:57:52,488 Three floors, 10 seconds per floor. 751 00:57:52,573 --> 00:57:56,208 Hun, what are you? 752 00:57:56,294 --> 00:57:58,244 Cross the front hall, eight seconds. 753 00:58:02,667 --> 00:58:04,133 - Babe. - Not now. 754 00:58:04,252 --> 00:58:05,668 Hun what are-- 755 00:58:05,753 --> 00:58:07,637 Quiet, I'm counting. 756 00:58:07,755 --> 00:58:11,424 21, 22, 23, 24, 25. 757 00:58:13,094 --> 00:58:16,262 27, 28, 29, 30, 758 00:58:16,397 --> 00:58:20,650 31, 32, 33, 34, 35, 759 00:58:20,768 --> 00:58:25,354 36, 37, 38, 39, 40, 760 00:58:25,440 --> 00:58:29,358 41, 42, 43, 44, 761 00:58:29,444 --> 00:58:34,747 45, 46, 47, 48, 49, 762 00:58:34,849 --> 00:58:36,032 50. 763 00:58:36,117 --> 00:58:37,416 Can you believe this guy? 764 00:58:37,502 --> 00:58:39,168 I gave him a simple-- 765 00:58:40,288 --> 00:58:44,623 I even wrote down the damn-- 766 00:58:44,759 --> 00:58:47,009 And now just my-- 767 00:58:47,128 --> 00:58:49,879 Just my damn luck. 768 00:58:49,964 --> 00:58:52,298 64, 65, 66. 769 00:58:52,433 --> 00:58:53,799 Ah suck off. 770 00:58:53,935 --> 00:58:57,353 67, 68, 69, 70. 771 00:58:57,472 --> 00:59:00,806 - Son of a bastard. - 71 72, 73, 74. 772 00:59:00,942 --> 00:59:04,310 - Short drive my ass. - 75, 76. 773 00:59:05,863 --> 00:59:06,896 Is he out? 774 00:59:06,981 --> 00:59:08,064 What? 775 00:59:08,149 --> 00:59:10,149 The other window, do you see him? 776 00:59:42,517 --> 00:59:44,934 Ya. He's coming hurry. 777 01:00:25,810 --> 01:00:27,226 Did you see that? 778 01:00:29,363 --> 01:00:31,063 Oh my god. 779 01:00:34,702 --> 01:00:36,235 Get down, or someone'll see. 780 01:00:36,370 --> 01:00:37,787 I mean right in the-- 781 01:00:37,905 --> 01:00:39,121 No way-- 782 01:00:40,041 --> 01:00:41,290 Game over. 783 01:00:41,409 --> 01:00:42,908 Holy shit. 784 01:00:48,082 --> 01:00:49,465 What are you? 785 01:00:50,501 --> 01:00:52,468 Yes 911. 786 01:00:52,587 --> 01:00:54,420 There's been an accident, on the sidewalk, 787 01:00:54,505 --> 01:00:55,638 the air conditioner. 788 01:00:55,756 --> 01:00:57,306 Get dressed you've gotta go. 789 01:00:57,425 --> 01:00:58,424 What? 790 01:00:58,559 --> 01:00:59,475 Oh thank God. 791 01:00:59,594 --> 01:01:03,179 It's 940 Hannover Street, hurry please. 792 01:01:04,348 --> 01:01:05,764 It was an accident. 793 01:01:05,850 --> 01:01:07,349 I've been trying to get the landlord to take that unit out 794 01:01:07,435 --> 01:01:09,935 for like six weeks, it's on record. 795 01:01:10,071 --> 01:01:13,606 And tonight I don't know, it must have come loose somehow. 796 01:01:16,410 --> 01:01:20,112 You're his parole officer, you can't be here. 797 01:01:20,198 --> 01:01:21,330 Ya but-- 798 01:01:21,449 --> 01:01:22,498 what happens when? 799 01:01:22,617 --> 01:01:23,749 I gave a fake name when I rented the place. 800 01:01:23,835 --> 01:01:24,917 I got ID. 801 01:01:25,002 --> 01:01:25,951 Now that's-- 802 01:01:26,037 --> 01:01:27,953 Babe, that's a violation of your probation. 803 01:01:28,039 --> 01:01:29,288 Ray? 804 01:01:29,373 --> 01:01:30,623 Oh right yeah. 805 01:01:30,708 --> 01:01:31,624 Good call. 806 01:01:31,709 --> 01:01:33,459 We'll talk about this later. 807 01:01:33,594 --> 01:01:37,129 You, you're sexy. 808 01:01:40,134 --> 01:01:42,885 Yes officer, I'll stay on the line. 809 01:01:45,940 --> 01:01:47,306 Don't forget the stamps. 810 01:01:47,441 --> 01:01:48,440 What? 811 01:01:48,526 --> 01:01:49,608 The stamps. 812 01:01:49,694 --> 01:01:51,360 Stamps, yeah. 813 01:01:56,901 --> 01:01:58,317 Burn 'em, okay. 814 01:01:58,402 --> 01:01:59,818 Okay. 815 01:02:03,624 --> 01:02:04,657 I love you. 816 01:02:04,742 --> 01:02:06,575 Baby you have no idea. 817 01:02:09,413 --> 01:02:10,829 Yes I hear the sirens. 818 01:02:10,915 --> 01:02:11,914 Thank you. 819 01:02:11,999 --> 01:02:13,299 Back stairs. 820 01:02:17,421 --> 01:02:18,837 Yes, I'll hold. 821 01:02:48,669 --> 01:02:50,336 Your dad's here. 822 01:03:02,550 --> 01:03:04,383 You take him to Dale's, I'm not sure how long-- 823 01:03:04,468 --> 01:03:05,884 Whatever you need. 824 01:03:05,970 --> 01:03:08,771 I already turned the lights on in his room. 825 01:03:08,889 --> 01:03:10,522 I wanna stay with mom. 826 01:03:10,625 --> 01:03:12,391 No hun, mommy's gotta work now. 827 01:03:22,987 --> 01:03:24,486 Let's say no school tomorrow, huh? 828 01:03:24,572 --> 01:03:26,238 Yeah. 829 01:03:55,227 --> 01:04:00,895 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.