Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,573 --> 00:00:53,978
_
2
00:02:13,751 --> 00:02:16,101
_
3
00:02:17,627 --> 00:02:18,787
_
4
00:02:23,968 --> 00:02:26,749
_
5
00:02:27,551 --> 00:02:29,104
_
6
00:02:29,634 --> 00:02:32,354
_
7
00:02:32,471 --> 00:02:33,560
_
8
00:02:36,500 --> 00:02:41,047
_
9
00:02:42,365 --> 00:02:45,023
_
10
00:02:46,141 --> 00:02:48,905
_
11
00:02:50,797 --> 00:02:51,917
_
12
00:02:53,227 --> 00:02:56,452
_
13
00:02:56,982 --> 00:03:00,728
_
14
00:03:02,606 --> 00:03:08,146
_
15
00:03:11,416 --> 00:03:12,972
_
16
00:03:14,211 --> 00:03:15,963
_
17
00:03:16,619 --> 00:03:18,257
_
18
00:03:18,389 --> 00:03:20,643
_
19
00:03:20,737 --> 00:03:23,980
_
20
00:03:24,210 --> 00:03:25,811
_
21
00:03:26,248 --> 00:03:28,014
Good.
22
00:03:28,684 --> 00:03:30,016
Good.
23
00:03:32,105 --> 00:03:34,914
_
24
00:03:35,002 --> 00:03:38,297
_
25
00:03:40,523 --> 00:03:42,417
_
26
00:03:42,558 --> 00:03:44,402
_
27
00:03:46,464 --> 00:03:48,232
_
28
00:03:50,409 --> 00:03:53,887
_
29
00:03:53,966 --> 00:03:55,040
_
30
00:03:55,132 --> 00:03:56,548
_
31
00:03:56,637 --> 00:03:59,837
_
32
00:04:03,663 --> 00:04:06,426
_
33
00:04:06,525 --> 00:04:08,539
_
34
00:04:08,651 --> 00:04:09,996
_
35
00:04:11,565 --> 00:04:13,499
_
36
00:04:13,639 --> 00:04:16,792
_
37
00:04:18,469 --> 00:04:21,700
_
38
00:04:23,018 --> 00:04:24,832
_
39
00:04:26,046 --> 00:04:27,978
_
40
00:04:28,478 --> 00:04:31,944
_
41
00:04:34,972 --> 00:04:38,635
_
42
00:04:41,206 --> 00:04:44,378
_
43
00:04:44,524 --> 00:04:47,986
_
44
00:04:48,756 --> 00:04:51,218
_
45
00:04:54,544 --> 00:04:57,933
_
46
00:04:58,533 --> 00:05:00,456
_
47
00:05:01,494 --> 00:05:04,748
_
48
00:05:08,058 --> 00:05:10,015
_
49
00:05:10,146 --> 00:05:11,990
_
50
00:05:12,852 --> 00:05:14,794
_
51
00:05:15,230 --> 00:05:18,050
_
52
00:05:18,299 --> 00:05:20,969
_
53
00:05:21,371 --> 00:05:23,493
_
54
00:05:27,498 --> 00:05:30,349
_
55
00:05:30,588 --> 00:05:35,019
_
56
00:05:35,442 --> 00:05:37,966
_
57
00:05:38,341 --> 00:05:40,912
_
58
00:05:42,019 --> 00:05:44,586
_
59
00:05:45,415 --> 00:05:47,948
_
60
00:05:50,730 --> 00:05:53,071
_
61
00:06:28,159 --> 00:06:34,576
_
62
00:06:48,378 --> 00:06:52,777
_
63
00:06:58,438 --> 00:07:03,082
_
64
00:07:10,048 --> 00:07:14,510
_
65
00:07:19,023 --> 00:07:21,109
_
66
00:07:21,110 --> 00:07:23,511
Honestly Buck
it's a little embarrassing.
67
00:07:23,546 --> 00:07:24,945
I mean we called the number.
68
00:07:24,981 --> 00:07:26,580
They said if there
was ever a problem
69
00:07:26,616 --> 00:07:29,416
we should call the number,
and well we called it.
70
00:07:29,451 --> 00:07:31,584
And?
71
00:07:31,620 --> 00:07:33,553
A series of
clicks and buzzers.
72
00:07:33,588 --> 00:07:35,155
A series of--
73
00:07:35,190 --> 00:07:36,623
Clicks and buzzers.
74
00:07:36,658 --> 00:07:37,891
That's what we got, which--
75
00:07:37,926 --> 00:07:38,825
Couldn't even leave a message.
76
00:07:38,860 --> 00:07:40,460
No message possible.
77
00:07:40,496 --> 00:07:41,761
So we thought--
78
00:07:41,796 --> 00:07:43,563
We thought get
Buck back in here,
79
00:07:43,598 --> 00:07:45,932
after all he vouched for him.
80
00:07:45,967 --> 00:07:49,903
Well now, let's be,
let's call a spade a spade.
81
00:07:49,938 --> 00:07:52,072
I don't know him,
don't vouch for him.
82
00:07:52,107 --> 00:07:53,907
I was just a conduit
for information.
83
00:07:53,942 --> 00:07:57,110
Like you said "Buck we tried
all the normal channels,
84
00:07:57,146 --> 00:07:59,146
and we just need
a bridge loan to--"
85
00:08:01,050 --> 00:08:02,649
It was last year
for Pete's sake.
86
00:08:02,684 --> 00:08:04,116
I met him at the Shriner's.
87
00:08:04,152 --> 00:08:05,384
Sure, okay then.
88
00:08:05,420 --> 00:08:07,620
Everything went great when
we met with the broker,
89
00:08:07,656 --> 00:08:10,356
Mr. Ehrmantraut, if I'm not a--
90
00:08:10,391 --> 00:08:11,891
Right, Rick Ehrmantraut.
91
00:08:11,927 --> 00:08:13,392
I got his card in my--
92
00:08:13,428 --> 00:08:15,327
And now we're in
the black again,
93
00:08:15,363 --> 00:08:17,496
so we called the number
to arrange payback
94
00:08:17,532 --> 00:08:20,418
and clicks and buzzers.
95
00:08:20,769 --> 00:08:22,902
Maybe there's another
number, we're thinking.
96
00:08:22,938 --> 00:08:25,237
Another number where we can
at least leave a darn message.
97
00:08:25,273 --> 00:08:26,305
It's a lot of money.
98
00:08:26,340 --> 00:08:27,406
A heck of lot.
99
00:08:27,442 --> 00:08:28,875
And it's just sitting
there on the books which--
100
00:08:28,910 --> 00:08:30,677
Can't have that.
101
00:08:35,684 --> 00:08:37,849
Okay then well,
102
00:08:37,885 --> 00:08:40,385
thanks for coming in.
103
00:08:41,388 --> 00:08:42,688
Of course.
104
00:08:42,723 --> 00:08:45,090
And did you think
about what I asked?
105
00:08:45,125 --> 00:08:46,692
The widow Goldfarb
she wants to meet.
106
00:08:46,727 --> 00:08:49,027
- The who?
- I was gonna tell ya.
107
00:08:49,063 --> 00:08:51,797
She's the so called storage
queen, sniffing around
108
00:08:51,832 --> 00:08:55,133
for a possible silent
partner type arrangement.
109
00:08:55,168 --> 00:08:56,534
Seems
like the real deal.
110
00:08:56,570 --> 00:08:57,603
Money to burn.
111
00:08:57,638 --> 00:08:59,638
Where was she two years ago?
112
00:09:04,612 --> 00:09:06,745
Friends, friends and Dave.
113
00:09:08,215 --> 00:09:09,648
I'm not lying when I tell ya,
114
00:09:09,683 --> 00:09:11,682
I still remember the first date.
115
00:09:11,718 --> 00:09:14,326
25 years ago.
116
00:09:15,054 --> 00:09:18,288
Took her to Fjords in
St. Paul, my Stella.
117
00:09:18,324 --> 00:09:21,759
I brought her a lobster
the size of a car.
118
00:09:21,794 --> 00:09:23,794
Cost me two weeks
wages at the Red Robin,
119
00:09:23,830 --> 00:09:26,196
but it was worth it.
120
00:09:27,834 --> 00:09:31,736
And so over shellfish she
says "So, where do you live?"
121
00:09:31,771 --> 00:09:32,937
You know, just
making conversation
122
00:09:32,972 --> 00:09:37,141
and I tell her the
address 213 Monroe.
123
00:09:37,176 --> 00:09:39,510
And she gets this
funny look on her face.
124
00:09:39,545 --> 00:09:42,146
And she says "Which apartment?"
125
00:09:42,181 --> 00:09:44,437
So I say "16."
126
00:09:44,583 --> 00:09:47,117
And now the look gets even
funnier and she says--
127
00:09:47,152 --> 00:09:49,185
I say "What are the odds?"
128
00:09:49,220 --> 00:09:52,221
I lived in that same apartment
for three and a half years,
129
00:09:52,257 --> 00:09:54,724
I still had the key.
130
00:09:56,161 --> 00:09:57,794
Of course she
never told me that part.
131
00:09:57,829 --> 00:10:00,730
So I come home a week
later and what the heck?
132
00:10:00,766 --> 00:10:02,666
She'd moved in!
133
00:10:08,940 --> 00:10:13,076
And now somehow it's 25
years later and here we are.
134
00:10:14,212 --> 00:10:17,547
And we've got Grace
and her husband Dennis.
135
00:10:19,151 --> 00:10:22,418
And life has been to
us, more than good.
136
00:10:25,990 --> 00:10:29,692
- Okay.
- Raise a glass to my Stella.
137
00:10:29,727 --> 00:10:32,728
Still lovely as the day we met.
138
00:10:32,763 --> 00:10:34,797
Stella.
139
00:10:34,832 --> 00:10:37,300
Thank you.
140
00:10:38,703 --> 00:10:40,803
Enjoy
yourselves come on.
141
00:10:40,838 --> 00:10:43,005
I got you five minutes.
142
00:10:48,846 --> 00:10:50,645
Go get him tiger.
143
00:10:50,681 --> 00:10:52,414
Yeah.
144
00:11:00,725 --> 00:11:01,857
How we doing?
145
00:11:01,892 --> 00:11:04,392
Good to see you,
thanks for coming.
146
00:11:28,651 --> 00:11:30,218
Ray.
147
00:11:57,580 --> 00:12:00,648
You know, congratulations
and all that.
148
00:12:00,683 --> 00:12:02,583
Thanks.
149
00:12:02,618 --> 00:12:04,918
Place looks good.
150
00:12:04,953 --> 00:12:06,186
We had the floors re-done.
151
00:12:06,221 --> 00:12:08,289
Oh ya.
That's, uh...
152
00:12:12,628 --> 00:12:14,595
So you said Grace got a--
153
00:12:14,630 --> 00:12:15,862
That's her, her husband now?
154
00:12:15,898 --> 00:12:17,864
Dennis.
155
00:12:17,900 --> 00:12:19,533
There was nothing.
156
00:12:19,568 --> 00:12:20,701
Barely even a wedding.
157
00:12:20,736 --> 00:12:22,903
We did in Cabo on a beach.
158
00:12:22,938 --> 00:12:26,707
They said, invitation
said "No Shoes."
159
00:12:26,742 --> 00:12:29,310
Imagine wearing a
suit and no shoes.
160
00:12:29,345 --> 00:12:30,410
Still real nice.
161
00:12:30,445 --> 00:12:31,912
But small, only
like 10 people.
162
00:12:31,947 --> 00:12:34,181
Ah but you went?
163
00:12:34,216 --> 00:12:36,016
We had some meetings.
164
00:12:36,051 --> 00:12:37,450
The next day.
165
00:12:37,485 --> 00:12:39,019
Potential investors.
166
00:12:40,322 --> 00:12:41,454
In Cabo?
167
00:12:41,489 --> 00:12:43,523
It's like a resort,
super high end.
168
00:12:43,558 --> 00:12:45,859
International
businessmen and the like.
169
00:12:45,894 --> 00:12:48,195
Exclusive.
170
00:12:49,497 --> 00:12:51,764
Not for parole
officers you mean.
171
00:12:51,800 --> 00:12:52,966
Don't take offense.
172
00:12:53,001 --> 00:12:57,070
Ya, Ray.
Geez, don't take offense.
173
00:12:58,506 --> 00:13:01,507
We're just explaining
what happened.
174
00:13:02,978 --> 00:13:05,911
How's the Corvette?
175
00:13:05,947 --> 00:13:07,179
It's a car.
176
00:13:09,016 --> 00:13:10,883
Look I'm getting engaged.
177
00:13:10,918 --> 00:13:12,585
Again?
178
00:13:12,620 --> 00:13:13,720
Don't say that.
179
00:13:13,755 --> 00:13:14,754
I'm sorry I just--
180
00:13:14,789 --> 00:13:16,723
She's real sweet, Nikki.
181
00:13:16,758 --> 00:13:17,990
We're in, you know--
182
00:13:18,025 --> 00:13:21,461
You meet her at work?
183
00:13:35,977 --> 00:13:37,442
At work yeah.
184
00:13:37,478 --> 00:13:39,478
So, embezzler?
185
00:13:39,513 --> 00:13:40,712
Drug mule?
186
00:13:40,748 --> 00:13:41,813
Why is he here?
187
00:13:41,849 --> 00:13:43,148
He doesn't need to be here.
188
00:13:43,184 --> 00:13:45,150
Sy's always here when the
conversations about money.
189
00:13:45,186 --> 00:13:47,152
That's what this is right?
190
00:13:47,188 --> 00:13:49,654
A conversation about money?
191
00:13:49,690 --> 00:13:51,656
I wanna buy her a ring.
192
00:13:51,692 --> 00:13:53,658
So, serious.
193
00:13:53,694 --> 00:13:54,994
And the way I figure it,
194
00:13:55,029 --> 00:13:56,161
- is you still owe me from--
- I owe you?
195
00:13:56,197 --> 00:13:58,097
From what happened
when we were kids.
196
00:13:58,132 --> 00:14:00,232
Well now Ray, that's...
197
00:14:01,235 --> 00:14:03,602
I gotta say, your math
seems shaky there.
198
00:14:03,637 --> 00:14:06,005
I mean, after the, what
was it last quarter,
199
00:14:06,040 --> 00:14:08,540
we fronted you 850
for car repairs.
200
00:14:08,575 --> 00:14:10,109
On top of co-signing
your mortgage
201
00:14:10,144 --> 00:14:11,643
so you could get your apartment.
202
00:14:11,678 --> 00:14:13,578
Not that I mind,
happy to help really.
203
00:14:13,614 --> 00:14:14,479
But where does it--
204
00:14:14,515 --> 00:14:15,947
See that's not
the way I see it.
205
00:14:15,982 --> 00:14:17,549
That's you paying me back for--
206
00:14:17,584 --> 00:14:18,750
Ray.
207
00:14:18,786 --> 00:14:24,556
The thing is Ray, even
if we wanted to, we're--
208
00:14:24,591 --> 00:14:27,592
What Sy's saying is,
it's not the best time.
209
00:14:32,466 --> 00:14:34,332
How about you just
give me back my stamp
210
00:14:34,367 --> 00:14:36,334
and we'll call it square.
211
00:14:36,369 --> 00:14:37,368
Ray.
212
00:14:37,404 --> 00:14:39,237
No, I'm talking to my brother.
213
00:14:39,272 --> 00:14:41,606
Look, you are lucky I don't sue.
214
00:14:41,642 --> 00:14:46,044
I mean, a legal document
which delineates things.
215
00:14:46,079 --> 00:14:48,045
Bequeaths them to
specific parties.
216
00:14:48,080 --> 00:14:50,614
A father, dead in a driveway.
217
00:14:50,650 --> 00:14:53,050
An older boy taking advantage
of a younger playing--
218
00:14:53,085 --> 00:14:54,718
Nobody took advantage.
219
00:14:54,754 --> 00:14:56,420
It was a trade.
220
00:14:56,456 --> 00:14:59,222
If I had a time machine, you'd
see I'd play back the tape.
221
00:14:59,258 --> 00:15:00,758
"Emmit come on, I'm begging ya.
222
00:15:00,793 --> 00:15:02,726
Take the stupid stamps already.
223
00:15:02,762 --> 00:15:03,994
Give me the car."
224
00:15:04,029 --> 00:15:05,996
No, that's not, that
was you tricking me.
225
00:15:06,031 --> 00:15:07,932
Ray.
226
00:15:07,967 --> 00:15:11,234
How much did you
get for them anyway?
227
00:15:11,270 --> 00:15:12,470
The whole collection?
228
00:15:12,505 --> 00:15:13,504
I never asked.
229
00:15:13,539 --> 00:15:15,639
What two, three dozen stamps?
230
00:15:15,675 --> 00:15:17,541
Vintage.
231
00:15:19,879 --> 00:15:22,245
- Ray.
- No.
232
00:15:22,281 --> 00:15:25,115
She's a nice girl, a catch.
233
00:15:26,118 --> 00:15:28,418
And she deserves a
sweet ring, pricey, so...
234
00:15:30,322 --> 00:15:33,056
Are you gonna do
what's right here?
235
00:15:33,092 --> 00:15:34,591
Are you gonna do what's right?
236
00:15:37,162 --> 00:15:38,462
What happened?
237
00:15:39,999 --> 00:15:41,898
Did you get it?
238
00:15:41,933 --> 00:15:43,266
I need a real drink.
239
00:15:48,307 --> 00:15:50,140
Here's the er--
240
00:15:50,175 --> 00:15:53,510
It's not the best time.
241
00:15:55,846 --> 00:15:57,279
He said.
242
00:15:57,315 --> 00:16:00,049
Don't worry, I'm gonna--
243
00:16:00,084 --> 00:16:01,583
I'll handle it.
244
00:16:27,045 --> 00:16:28,809
Ray?
245
00:16:30,047 --> 00:16:31,513
Sorry.
246
00:16:50,534 --> 00:16:51,632
No tip?
247
00:16:51,668 --> 00:16:53,234
Ya.
248
00:16:53,270 --> 00:16:54,835
Get a real job.
249
00:16:58,007 --> 00:17:00,973
_
250
00:17:22,865 --> 00:17:27,434
So then we use the Dentist Coup
or play a canapé.
251
00:17:27,469 --> 00:17:28,535
And watch out
for the Cuthberts,
252
00:17:28,570 --> 00:17:30,771
I don't think that
cough of his is real.
253
00:17:30,807 --> 00:17:33,040
Whatever happens don't
let the Swedes force
254
00:17:33,075 --> 00:17:34,473
the trump check again.
255
00:17:36,644 --> 00:17:39,012
- Babe?
- What?
256
00:17:40,248 --> 00:17:42,315
I'm talking about the
Wildcat regional on Thursday.
257
00:17:42,350 --> 00:17:43,716
Top three mixed pairs
we qualify
258
00:17:43,751 --> 00:17:46,052
for the Upper Wisconsin semi
professional next month.
259
00:17:46,087 --> 00:17:49,588
Which top three in that, the
sport really opens up for us.
260
00:17:49,624 --> 00:17:53,226
Now hun, you know you're not
supposed to leave the state.
261
00:17:53,261 --> 00:17:54,794
I know but
couldn't you fix it?
262
00:17:54,830 --> 00:17:57,396
I mean as PO isn't there
a form you could sign?
263
00:17:57,432 --> 00:17:59,565
Well see there's
a lot of sticky.
264
00:17:59,600 --> 00:18:01,067
I mean, with the first being,
265
00:18:01,102 --> 00:18:04,070
technically we're not supposed
to be, you know, dating.
266
00:18:04,105 --> 00:18:07,640
And I'm saying it's mission
critical to keep that a secret.
267
00:18:07,675 --> 00:18:09,475
So when it comes to
signing official forms,
268
00:18:09,510 --> 00:18:13,512
I mean, talk about
showing your cards.
269
00:18:15,015 --> 00:18:16,281
What are you saying?
270
00:18:16,317 --> 00:18:18,451
No, just as to the legalities.
271
00:18:18,486 --> 00:18:20,853
I mean parolee,
parole officer et cetera.
272
00:18:20,888 --> 00:18:23,589
I mean, we're right
on the line here.
273
00:18:25,660 --> 00:18:27,560
There's big money
to be won hun.
274
00:18:27,595 --> 00:18:28,861
I know.
275
00:18:28,896 --> 00:18:31,129
I'm not just talking
a few regionals.
276
00:18:31,165 --> 00:18:32,798
We get ourselves on the map,
277
00:18:32,834 --> 00:18:34,400
bridge wise locally
in the next few months
278
00:18:34,435 --> 00:18:36,301
and I'm talking
sponsorship opportunities
279
00:18:36,337 --> 00:18:38,971
bordering on six figures.
280
00:18:39,006 --> 00:18:41,006
Then we don't need to borrow
money from your stupid brother
281
00:18:41,041 --> 00:18:42,608
or nobody else.
282
00:18:44,378 --> 00:18:45,643
Right?
283
00:18:47,381 --> 00:18:48,780
Yeah.
284
00:18:50,584 --> 00:18:52,217
Baby look at me.
285
00:18:52,819 --> 00:18:55,888
We're a team you and me.
286
00:18:55,923 --> 00:18:58,723
Simpatico to the
point of spooky.
287
00:19:01,161 --> 00:19:02,427
Like how I always know
when you're gonna lead
288
00:19:02,462 --> 00:19:05,264
with a hard or
backwards finesse.
289
00:19:06,566 --> 00:19:08,733
And you got that
putter's instinct
290
00:19:08,769 --> 00:19:11,236
for when to drop the Marie
Applebaum Discovery Play.
291
00:19:11,272 --> 00:19:12,771
That's true.
292
00:19:13,941 --> 00:19:16,174
You're the hand
and I'm the glove.
293
00:19:16,210 --> 00:19:18,743
You're the bottle
and I'm the beer.
294
00:19:18,779 --> 00:19:21,513
Or the beer and
the glass in my case.
295
00:19:21,548 --> 00:19:23,515
Oh yeah, but I
mean it comes in--
296
00:19:23,550 --> 00:19:24,949
No, I know.
297
00:19:26,052 --> 00:19:27,151
Yeah.
298
00:19:33,092 --> 00:19:34,859
Simpatico.
299
00:19:50,639 --> 00:20:00,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
300
00:20:53,551 --> 00:20:57,681
_
301
00:21:17,171 --> 00:21:18,570
That's weird huh?
302
00:21:18,605 --> 00:21:20,739
There's a sensor.
303
00:21:20,774 --> 00:21:21,807
You ready?
304
00:21:21,843 --> 00:21:23,275
Yeah.
305
00:21:30,251 --> 00:21:32,284
See you tonight pops?
306
00:21:32,320 --> 00:21:34,519
If macaroni and cheese
don't float your boat,
307
00:21:34,555 --> 00:21:36,555
might as well stay home.
308
00:22:21,834 --> 00:22:23,901
So what happened
309
00:22:23,936 --> 00:22:25,302
What could I do?
310
00:22:25,337 --> 00:22:28,572
The land was fallow
and we needed grain.
311
00:22:28,608 --> 00:22:30,274
The land was what?
312
00:22:46,926 --> 00:22:49,293
I didn't even know
that was illegal,
313
00:22:49,328 --> 00:22:51,562
'cause who makes
the laws anyway.
314
00:22:51,597 --> 00:22:54,631
A person in her own home,
on her own property,
315
00:22:54,666 --> 00:22:56,399
I mean short of murder,
316
00:22:56,435 --> 00:22:59,769
shouldn't you be able to, you
know, just about anything?
317
00:24:09,906 --> 00:24:11,639
Maurice?
318
00:24:11,674 --> 00:24:13,474
Maurice?
319
00:24:15,512 --> 00:24:17,444
You blew
your piss test pal.
320
00:24:22,886 --> 00:24:23,951
Oh bummer.
321
00:24:23,987 --> 00:24:25,419
Look--
322
00:24:25,454 --> 00:24:27,321
Thing like that, normally
that gets you right away revoked
323
00:24:27,356 --> 00:24:31,225
but I thought call him up,
see what he has to say.
324
00:24:33,496 --> 00:24:34,862
Cool.
325
00:24:34,898 --> 00:24:36,596
Cool.
326
00:24:36,632 --> 00:24:40,299
Hey, why are we
meeting in a bar?
327
00:24:41,136 --> 00:24:43,837
I mean not in your office.
328
00:24:43,872 --> 00:24:45,639
Hey, I was drinking that.
329
00:24:49,411 --> 00:24:51,978
Let's cut to the quick here.
330
00:24:52,014 --> 00:24:53,379
Your last stretch
was six and a half
331
00:24:53,415 --> 00:24:55,381
for breaking into
rich folks' digs
332
00:24:55,417 --> 00:24:57,050
and stealing their flat screens.
333
00:24:57,085 --> 00:24:58,251
Allegedly.
334
00:24:58,286 --> 00:24:59,553
No moron.
335
00:24:59,588 --> 00:25:01,021
How it works is when
they convict you,
336
00:25:01,056 --> 00:25:02,388
it turns into a fact.
337
00:25:02,424 --> 00:25:06,860
Now look, I gotta,
I gotta pla--
338
00:25:06,895 --> 00:25:08,528
Hey! Dickhead!
339
00:25:09,865 --> 00:25:14,100
I gotta place, turns out a
place that needs some robbing.
340
00:25:14,135 --> 00:25:17,470
A little robbing, not wholesale
burglary, just a specific--
341
00:25:17,505 --> 00:25:19,405
Just looking for a certain item.
342
00:25:19,441 --> 00:25:22,641
And if you do it,
well let's just say
343
00:25:22,677 --> 00:25:24,677
your little problem
goes up in smoke.
344
00:25:28,516 --> 00:25:31,917
What are we talking about?
345
00:25:31,953 --> 00:25:34,153
A stamp.
346
00:25:34,189 --> 00:25:38,591
A stamp?
347
00:25:38,626 --> 00:25:41,194
Like a...
348
00:25:41,229 --> 00:25:42,995
postage stamp?
349
00:25:43,030 --> 00:25:45,864
Yeah.
350
00:25:45,900 --> 00:25:48,400
Cool.
Cool.
351
00:25:49,303 --> 00:25:53,105
So I mean, I know
I'm the moron but--
352
00:25:53,140 --> 00:25:55,540
It's not that kind
of stamp numb nuts.
353
00:25:55,576 --> 00:25:58,043
It's a vintage stamp,
it's got you know,
354
00:25:58,079 --> 00:25:59,778
sentimental value for me.
355
00:25:59,814 --> 00:26:01,981
It's my stamp.
356
00:26:02,016 --> 00:26:03,582
Your stamp.
357
00:26:03,618 --> 00:26:07,285
But it's, you know, at someone
else's house temporarily.
358
00:26:09,090 --> 00:26:10,455
Cool, cool.
359
00:26:10,491 --> 00:26:13,592
So why not just ask for it back?
360
00:26:14,795 --> 00:26:17,062
Well it's, you
know, complicated.
361
00:26:17,098 --> 00:26:19,397
Just get the damn stamp.
362
00:26:28,341 --> 00:26:29,641
What's cooking?
363
00:26:29,676 --> 00:26:31,042
You need
to come down here.
364
00:26:31,077 --> 00:26:32,443
Nine o'clock at
night isn't it?
365
00:26:32,478 --> 00:26:33,811
Er number,
ticks and buzzers.
366
00:26:33,847 --> 00:26:34,979
He came.
367
00:26:35,015 --> 00:26:36,213
Who?
368
00:26:36,249 --> 00:26:38,315
Well now,
the fella from the--
369
00:26:38,351 --> 00:26:39,583
Ehrmantraut?
370
00:26:39,619 --> 00:26:41,653
No, different fella.
371
00:26:42,789 --> 00:26:44,922
Don't wanna say too
much on the phone just--
372
00:26:44,958 --> 00:26:46,624
You better come down here.
373
00:26:49,629 --> 00:26:50,995
Everything okay?
374
00:26:51,031 --> 00:26:52,630
Gotta go to the office, hun.
375
00:26:55,701 --> 00:26:57,934
Hun?
376
00:26:57,970 --> 00:27:00,137
You're in your house shoes.
377
00:27:00,172 --> 00:27:02,472
Good call.
378
00:27:37,041 --> 00:27:41,443
You ever think about how
they never put the morgue
379
00:27:41,478 --> 00:27:43,478
on the top floor of a hospital?
380
00:27:46,150 --> 00:27:48,350
I notice stuff like that.
381
00:27:49,153 --> 00:27:50,652
It's always in the basement.
382
00:27:50,688 --> 00:27:55,124
It's like its own elevator.
383
00:27:55,159 --> 00:27:56,692
And...
384
00:27:56,728 --> 00:27:58,327
how does that
make you feel?
385
00:27:58,362 --> 00:28:00,029
Huh? No.
386
00:28:00,064 --> 00:28:02,864
You asked me how I define
the person called me.
387
00:28:02,899 --> 00:28:08,002
And I'm saying, I'm always
having thoughts of...
388
00:28:10,374 --> 00:28:11,740
What do ya?
389
00:28:11,775 --> 00:28:13,742
Insightful.
390
00:28:13,777 --> 00:28:17,912
For example, where does the
President of United States
391
00:28:17,948 --> 00:28:20,249
buy his clothes?
392
00:28:20,284 --> 00:28:23,051
Do they shut down like
a whole JC Penney?
393
00:28:23,086 --> 00:28:25,854
Just so he can try on a suit.
394
00:28:25,889 --> 00:28:28,490
There's a tailor,
he comes to the White House.
395
00:28:30,394 --> 00:28:34,362
Now see, I didn't know that.
396
00:28:34,397 --> 00:28:36,063
Let's focus.
397
00:28:36,098 --> 00:28:40,268
So when you say your parole
officer was mean to you before,
398
00:28:40,303 --> 00:28:42,136
how did that make you feel?
399
00:28:43,539 --> 00:28:48,909
You know, just
not good, you know.
400
00:28:48,944 --> 00:28:52,112
I mean here I am,
I'm trying, you know.
401
00:28:54,317 --> 00:28:56,884
Not hurting anybody, anymore.
402
00:28:57,953 --> 00:28:59,253
So...
403
00:29:00,623 --> 00:29:02,523
Are you getting high?
404
00:29:03,893 --> 00:29:05,793
No.
405
00:29:05,828 --> 00:29:08,028
Oh shit.
406
00:29:10,299 --> 00:29:11,865
Maurice?
407
00:29:13,269 --> 00:29:14,902
Ah hell.
408
00:29:17,606 --> 00:29:19,239
No, no, no, no!
409
00:29:19,275 --> 00:29:21,175
Goddammit.
Son of a bitch.
410
00:29:41,463 --> 00:29:43,129
What the shit?
411
00:29:53,174 --> 00:29:55,107
God blast.
412
00:29:59,347 --> 00:30:02,014
Ah screw it, I remember.
413
00:30:42,973 --> 00:30:44,272
I put him in your office.
414
00:30:44,308 --> 00:30:46,075
Oh geez.
Who?
415
00:30:46,110 --> 00:30:47,409
Didn't get a name.
416
00:30:47,444 --> 00:30:48,844
Here from the lender he said.
417
00:30:48,879 --> 00:30:51,213
I told him it was late, but
he just got off a plane so--
418
00:30:55,285 --> 00:30:56,819
Hey there.
419
00:30:57,254 --> 00:30:59,387
Emmit Stussy, thanks for a--
420
00:31:01,658 --> 00:31:02,724
Well.
421
00:31:02,759 --> 00:31:04,526
Honestly we didn't know
if our message had--
422
00:31:04,561 --> 00:31:06,694
You called the number?
423
00:31:06,730 --> 00:31:10,031
Ya, like I said we didn't--
424
00:31:10,066 --> 00:31:11,299
All you get when call--
425
00:31:11,334 --> 00:31:12,534
Clicks and buzzers.
426
00:31:12,569 --> 00:31:14,469
Which, hard to leave a--
427
00:31:14,504 --> 00:31:16,304
But good news, you're here
428
00:31:16,339 --> 00:31:17,806
and we're in the black now.
429
00:31:17,841 --> 00:31:21,142
Stussy Corp and well your
firm was nice enough to--
430
00:31:21,177 --> 00:31:24,879
Mr. Ehrmantraut, your broker,
431
00:31:24,915 --> 00:31:27,682
he arranged for your firm to
lend us that money last year.
432
00:31:27,717 --> 00:31:30,885
We're happy to say we're
ready to pay it back in full.
433
00:31:30,921 --> 00:31:32,587
That's alright.
434
00:31:33,890 --> 00:31:34,955
I'm sorry.
435
00:31:34,990 --> 00:31:36,824
You keep it.
436
00:31:36,859 --> 00:31:39,860
Keep it?
437
00:31:39,895 --> 00:31:41,061
Yeah.
438
00:31:44,232 --> 00:31:46,299
I apologize,
I didn't catch your name.
439
00:31:46,335 --> 00:31:49,436
I'm VM Vargas.
440
00:31:50,405 --> 00:31:51,872
And you work for--
441
00:31:51,907 --> 00:31:53,373
With Narwhal yes.
442
00:31:53,408 --> 00:31:54,741
Well now.
443
00:31:54,777 --> 00:31:58,178
It's, see your firm, Narwhal,
444
00:31:58,213 --> 00:32:00,046
like I said last year,
445
00:32:00,082 --> 00:32:03,584
we borrowed a hefty sum.
446
00:32:04,553 --> 00:32:07,087
And I know you're
not bona fide FDIC,
447
00:32:07,122 --> 00:32:10,990
but I mean, unless you boys
do business differently in...
448
00:32:12,426 --> 00:32:14,059
Where you from?
449
00:32:15,162 --> 00:32:16,562
America.
450
00:32:20,001 --> 00:32:23,736
Well in America normally
when you lend somebody money--
451
00:32:23,771 --> 00:32:26,372
If that were us, he's
saying, in your shoes,
452
00:32:26,407 --> 00:32:28,173
well I'd expect the
money back with interest.
453
00:32:28,209 --> 00:32:29,542
Which we're happy to--
454
00:32:29,577 --> 00:32:31,010
Like I say we got it.
455
00:32:31,045 --> 00:32:33,445
I just need to know where
to send the check.
456
00:32:33,481 --> 00:32:34,914
Or a wire transfer if you--
457
00:32:34,949 --> 00:32:36,782
Exactly just
give us the digits.
458
00:32:36,818 --> 00:32:39,385
Investment.
459
00:32:44,492 --> 00:32:46,758
One more time?
460
00:32:46,793 --> 00:32:47,926
Well you called it a loan,
461
00:32:47,961 --> 00:32:50,229
it wasn't a loan,
it was an investment.
462
00:32:50,264 --> 00:32:52,398
We are investors.
463
00:32:52,433 --> 00:32:54,133
Investors?
464
00:32:54,168 --> 00:32:57,369
The problem I think,
is you're confusing the word
465
00:32:57,405 --> 00:33:02,274
singularity with
the word continuity.
466
00:33:02,309 --> 00:33:05,110
What's that now?
467
00:33:05,146 --> 00:33:08,414
The word begin and the
word end, are these the same?
468
00:33:08,449 --> 00:33:09,581
No but--
469
00:33:09,616 --> 00:33:11,417
Then why talk about
ending something
470
00:33:11,452 --> 00:33:13,452
that's only just begun.
471
00:33:16,623 --> 00:33:20,259
See now, the document
we signed last year--
472
00:33:20,294 --> 00:33:21,459
When we met with your broker.
473
00:33:21,494 --> 00:33:22,861
Mr. Ehrmantraut.
474
00:33:22,896 --> 00:33:25,396
Buck Olander introduced us
and he said, your broker--
475
00:33:25,432 --> 00:33:27,866
We were very specific
about a short term--
476
00:33:27,901 --> 00:33:31,536
And nowhere in the document
did it say anything about,
477
00:33:31,572 --> 00:33:34,539
and believe me, I'm a
lawyer, so you know,
478
00:33:34,575 --> 00:33:36,340
I vetted it very--
479
00:33:36,376 --> 00:33:39,477
A document is just
a piece of paper.
480
00:33:39,512 --> 00:33:42,180
Legally binding actually.
481
00:33:42,215 --> 00:33:43,648
A contract.
482
00:33:43,684 --> 00:33:48,853
To be clear, you had a
problem as you said last year.
483
00:33:49,856 --> 00:33:54,059
The real estate business,
well this is a bad business.
484
00:33:55,628 --> 00:33:58,528
So you tried the normal
channels, the banks,
485
00:33:58,564 --> 00:34:01,465
but you're companies still
failing so you come to us.
486
00:34:01,500 --> 00:34:03,601
For a loan.
487
00:34:03,636 --> 00:34:06,604
You never thought to
ask why we might lend you
488
00:34:06,639 --> 00:34:10,040
one million dollars with
no collateral required?
489
00:34:12,578 --> 00:34:15,412
See, no, we were
under the impression--
490
00:34:15,447 --> 00:34:17,848
Our fundamentals are strong.
491
00:34:17,883 --> 00:34:19,083
Our holdings--
492
00:34:19,118 --> 00:34:22,987
My point is that was the
time for questions yes.
493
00:34:24,223 --> 00:34:25,623
Not this.
494
00:34:27,559 --> 00:34:31,528
Now we've taken the past
year to study your business.
495
00:34:31,563 --> 00:34:33,696
Properties, cash flow,
496
00:34:33,732 --> 00:34:37,900
so we can better
disguise our activities.
497
00:34:43,207 --> 00:34:47,910
Look, we just wanna pay
the money back and you know,
498
00:34:47,946 --> 00:34:49,679
be on our way.
499
00:34:51,582 --> 00:34:56,185
As I said, the first
sum was an investment
500
00:34:56,220 --> 00:34:57,353
for you to keep.
501
00:34:57,388 --> 00:35:01,190
All future funds will be run
through the front office,
502
00:35:01,225 --> 00:35:03,359
the same as other Stussy income.
503
00:35:03,394 --> 00:35:05,061
A few thousand a
month, more or less,
504
00:35:05,096 --> 00:35:08,830
now I can get you the
specs and instructions.
505
00:35:08,866 --> 00:35:11,166
We'll have to account for
the comings and goings
506
00:35:11,201 --> 00:35:13,035
in your software.
507
00:35:14,538 --> 00:35:17,072
We already have access to your--
508
00:35:17,107 --> 00:35:18,674
To your system.
509
00:35:19,777 --> 00:35:22,678
So we can monitor your activity.
510
00:35:22,713 --> 00:35:24,913
Make sure you're adjusting.
511
00:35:29,687 --> 00:35:33,555
And it goes without saying,
512
00:35:33,590 --> 00:35:37,926
you're not to mention
this to anybody.
513
00:36:11,701 --> 00:36:13,467
Happy Birthday
or whatever.
514
00:36:21,143 --> 00:36:23,644
Uh, cool.
515
00:36:25,281 --> 00:36:27,882
The trash is under
the sink, if you hate it.
516
00:36:27,917 --> 00:36:30,217
No it's...
517
00:36:30,252 --> 00:36:31,719
What is it?
518
00:36:31,754 --> 00:36:32,919
It's nothing.
519
00:36:32,954 --> 00:36:34,754
Just a dumb thing I made.
520
00:36:34,790 --> 00:36:38,291
Something special
for the clean plate club.
521
00:36:38,326 --> 00:36:40,827
I told you, I don't
like strawberries.
522
00:36:40,862 --> 00:36:42,962
More for me then.
523
00:36:46,468 --> 00:36:49,402
So the thinking is
absorb the local precinct
524
00:36:49,438 --> 00:36:51,504
into the larger county force.
525
00:36:51,540 --> 00:36:53,706
Leaving you jack shit.
526
00:36:53,742 --> 00:36:55,007
Language?
527
00:36:55,043 --> 00:36:57,811
No, I'd still be highest
ranking local officer just not--
528
00:36:57,846 --> 00:36:58,978
Chief.
529
00:36:59,013 --> 00:37:00,313
Right.
530
00:37:00,348 --> 00:37:01,981
What'd you get there?
531
00:37:02,016 --> 00:37:03,817
A model grandpa made me.
532
00:37:03,852 --> 00:37:07,686
Like I said, it's
a stupid carving.
533
00:37:08,756 --> 00:37:10,656
Remember when the
time we went camping.
534
00:37:10,691 --> 00:37:13,759
So don't forget you're
at your dad's this weekend.
535
00:37:13,794 --> 00:37:16,428
He and Dale are gonna
take you to the symphony.
536
00:37:16,464 --> 00:37:21,199
So is Dale my other dad now?
537
00:37:21,234 --> 00:37:22,634
Well no.
538
00:37:22,670 --> 00:37:25,203
I mean he and your dad haven't
been together that long.
539
00:37:25,238 --> 00:37:26,805
But if they got married.
540
00:37:26,841 --> 00:37:28,139
Not legal.
541
00:37:28,175 --> 00:37:29,541
Is it two men?
542
00:37:29,577 --> 00:37:32,177
If they did, well you know
how Ennis is my stepfather,
543
00:37:32,212 --> 00:37:34,646
married my mom after
grandpa passed.
544
00:37:34,682 --> 00:37:36,982
I guess Dale would
become your stepfather.
545
00:37:37,017 --> 00:37:39,485
I think.
546
00:37:39,520 --> 00:37:40,853
I honestly don't
know how it works.
547
00:37:40,888 --> 00:37:42,687
I know how it
works in the Bible.
548
00:37:45,525 --> 00:37:47,157
Another beer pops?
549
00:37:47,193 --> 00:37:49,527
Now you're speaking English.
550
00:38:53,323 --> 00:38:54,890
Swango and Stussy.
551
00:39:05,903 --> 00:39:07,335
Hello boys.
552
00:39:53,584 --> 00:39:55,183
Dummy.
553
00:39:55,219 --> 00:39:57,018
Sorry.
554
00:39:57,053 --> 00:39:58,352
You're the dummy.
555
00:39:58,387 --> 00:39:59,920
Right yeah.
556
00:40:14,270 --> 00:40:18,506
Okay, I got this.
557
00:40:18,541 --> 00:40:23,544
Guy's name was Stussy
on something lane.
558
00:40:26,115 --> 00:40:28,115
Midnight Lane?
559
00:40:28,151 --> 00:40:34,020
Ah hell, it was erm,
was it Midnight, no.
560
00:40:37,559 --> 00:40:42,995
And the town was ah...
goddammit.
561
00:40:44,799 --> 00:40:48,734
And the town was
something biblical
562
00:40:48,770 --> 00:40:53,105
like Eden Village or Eden...
563
00:40:55,009 --> 00:40:56,809
Eden Valley.
564
00:40:58,680 --> 00:41:00,647
Triple goddam bingo.
565
00:41:01,716 --> 00:41:04,784
_
566
00:41:06,720 --> 00:41:08,353
Night pops.
567
00:41:12,560 --> 00:41:13,692
Can I run the siren?
568
00:41:13,727 --> 00:41:15,927
Once, on the highway.
569
00:41:50,137 --> 00:41:52,304
Hey you
got a phonebook?
570
00:41:52,339 --> 00:41:53,738
Ya.
571
00:41:55,842 --> 00:41:57,342
Can I borrow it?
572
00:41:57,378 --> 00:41:58,810
No.
573
00:41:58,845 --> 00:41:59,978
What do you mean no?
574
00:42:00,014 --> 00:42:01,313
Gotta buy something.
575
00:42:01,348 --> 00:42:03,548
I'm not buying anything,
just give me the phone book.
576
00:42:03,583 --> 00:42:04,816
No.
577
00:42:04,851 --> 00:42:06,684
- Give the phone book.
- No.
578
00:42:06,720 --> 00:42:08,219
Give me the damn phone book.
579
00:42:15,829 --> 00:42:17,629
Okay.
580
00:42:20,967 --> 00:42:23,334
Stussy, hot damn.
581
00:42:23,369 --> 00:42:24,468
Hey.
582
00:42:26,372 --> 00:42:28,072
That's a public book you know.
583
00:44:09,205 --> 00:44:10,939
You see now that
always make me feel queer
584
00:44:10,974 --> 00:44:12,340
reading in the car.
585
00:44:18,581 --> 00:44:20,248
What'd you think about that
model your grandpa made ya?
586
00:44:20,283 --> 00:44:21,816
It was pretty sweet huh.
587
00:44:23,086 --> 00:44:25,086
He's a good guy.
588
00:44:25,122 --> 00:44:27,121
I know he drinks too much,
589
00:44:27,157 --> 00:44:28,556
but I think deep
down we've all of us
590
00:44:28,591 --> 00:44:32,059
got something positive
inside us, don't cha think?
591
00:44:32,094 --> 00:44:34,094
What's going on?
592
00:44:34,130 --> 00:44:35,896
It's the model.
I left the model.
593
00:44:35,931 --> 00:44:38,098
Hun.
594
00:44:38,134 --> 00:44:40,668
It's late, swing by
in the morning
595
00:44:40,703 --> 00:44:42,203
and maybe pick it up huh.
596
00:44:42,238 --> 00:44:44,872
No, he made it for me.
597
00:44:44,907 --> 00:44:45,873
I have to--
598
00:44:45,908 --> 00:44:49,343
Okay.
599
00:44:49,379 --> 00:44:51,345
Okay, let me flip a b-ward.
600
00:45:17,172 --> 00:45:19,172
Back in a sec.
601
00:45:37,525 --> 00:45:39,124
Ennis?
602
00:46:01,482 --> 00:46:03,449
Oh geez, I better...
603
00:46:45,792 --> 00:46:47,759
Ennis?
604
00:47:13,719 --> 00:47:15,185
Mom?
605
00:47:15,220 --> 00:47:16,853
Go outside!
Go outside now!
606
00:47:16,888 --> 00:47:18,488
- Leave.
- Mom!
607
00:47:24,161 --> 00:47:25,461
Lock the door.
608
00:47:25,496 --> 00:47:26,796
Call Donny and tell him
to radio the state police.
609
00:47:26,831 --> 00:47:28,096
I'm gonna search the
rest of the house.
610
00:47:28,132 --> 00:47:29,131
No, no mom!
611
00:47:29,166 --> 00:47:30,533
I gotta, I'm chief.
612
00:47:30,568 --> 00:47:31,767
Like I said lock the door.
613
00:47:31,803 --> 00:47:33,469
If you see anyone you
lean on the horn okay.
614
00:47:33,504 --> 00:47:34,670
Anybody tries for you,
615
00:47:34,706 --> 00:47:35,871
use the pepper spray
just like I taught you,
616
00:47:35,906 --> 00:47:37,406
it's in the glove.
617
00:49:30,353 --> 00:49:31,986
He was looking for something.
618
00:49:43,898 --> 00:49:45,065
What the...?
619
00:50:29,276 --> 00:50:31,176
What the heck?
620
00:50:51,820 --> 00:50:52,952
Third place.
621
00:50:53,038 --> 00:50:53,987
I know.
622
00:50:54,072 --> 00:50:55,288
We played so good.
623
00:50:55,373 --> 00:50:56,322
I know it was amazing.
624
00:50:56,408 --> 00:50:58,458
So good.
625
00:50:58,543 --> 00:51:01,828
Oh my God, I am so proud of you.
626
00:51:01,963 --> 00:51:02,996
You made such a good job of it.
627
00:51:03,081 --> 00:51:04,831
You're last hands,
you played those cards
628
00:51:04,916 --> 00:51:06,216
and you were on fire.
629
00:51:43,838 --> 00:51:45,421
This is nice.
630
00:51:47,008 --> 00:51:50,260
Oh, yeah, amazing.
631
00:51:51,880 --> 00:51:54,797
Third runner up,
Wildcat regionals.
632
00:51:54,883 --> 00:51:56,015
Just posted it to my Facebook.
633
00:51:56,101 --> 00:51:57,800
We played good.
634
00:51:57,886 --> 00:51:59,352
We didn't just play good.
635
00:51:59,437 --> 00:52:03,222
That hand I got, ten hearts,
that doesn't just happen.
636
00:52:03,308 --> 00:52:06,392
That's, what have
you, fate or luck.
637
00:52:06,528 --> 00:52:08,111
Plus my steely gaze.
638
00:52:08,229 --> 00:52:11,481
Striking fear into the
hearts of the elderly.
639
00:52:11,566 --> 00:52:13,900
I'm proud of you mister.
640
00:52:14,035 --> 00:52:16,452
You really, you focused.
641
00:52:16,571 --> 00:52:18,738
It's like I said, simpatico.
642
00:52:19,991 --> 00:52:21,791
Third runner up.
643
00:52:21,910 --> 00:52:24,410
In the Olympics that's bronze.
644
00:52:24,546 --> 00:52:27,413
Now see, that's
the kind of thinking
645
00:52:27,499 --> 00:52:30,466
that's gonna take us
straight to the top.
646
00:52:50,271 --> 00:52:53,239
So, I got 'em Ray.
647
00:52:54,492 --> 00:52:55,775
I did.
648
00:52:55,910 --> 00:52:59,195
But I won't lie,
it didn't go smooth.
649
00:52:59,280 --> 00:53:01,614
Ray, there's a
man in my bathroom.
650
00:53:01,700 --> 00:53:04,500
Let's not jump
to any conclusions.
651
00:53:04,619 --> 00:53:06,419
Are you saying he's not a
man or he's not in my bathroom?
652
00:53:06,504 --> 00:53:07,670
I'm saying,
I can explain.
653
00:53:07,789 --> 00:53:09,622
There was some
acting required,
654
00:53:09,758 --> 00:53:12,792
in throwing the gas station
attendant off my scent but--
655
00:53:12,877 --> 00:53:14,293
There's no smoking in here.
656
00:53:14,379 --> 00:53:17,063
Also, if I'm being honest.
657
00:53:17,132 --> 00:53:19,182
I sure hope that that
fella with the stamps
658
00:53:19,300 --> 00:53:21,184
wasn't a friend of yours Ray.
659
00:53:21,286 --> 00:53:24,787
'Cause well, let's just say--
660
00:53:25,640 --> 00:53:28,841
When an ex-con threatens
ya, demands the goods.
661
00:53:28,943 --> 00:53:31,310
The smart money says co-operate.
662
00:53:34,032 --> 00:53:35,865
That wasn't part of the--
663
00:53:35,984 --> 00:53:37,867
Nobody said anything
about hurting--
664
00:53:37,986 --> 00:53:39,202
Ray!
665
00:53:39,320 --> 00:53:40,787
Look at me, what did you do?
666
00:53:40,872 --> 00:53:43,122
Nothing.
Just give me a second.
667
00:53:43,208 --> 00:53:44,991
Hey! Shitbird!
668
00:53:45,126 --> 00:53:46,542
What did you do?
669
00:53:46,661 --> 00:53:49,278
Nothing, just what ya asked.
670
00:53:49,381 --> 00:53:53,499
Drove out to Eden Valley and
robbed your guy, the rich one.
671
00:53:53,635 --> 00:53:57,670
Although I gotta say the
place wasn't exactly a palace.
672
00:53:57,756 --> 00:53:59,972
- Prairie.
- Come again?
673
00:54:00,058 --> 00:54:02,675
- Eden Prairie.
- Huh?
674
00:54:02,811 --> 00:54:05,645
Ray, did you hire
one your parolees
675
00:54:05,730 --> 00:54:07,230
to steal money
from your brother?
676
00:54:07,348 --> 00:54:08,514
No.
677
00:54:09,851 --> 00:54:11,317
Not money.
678
00:54:11,403 --> 00:54:12,935
Just...
679
00:54:14,689 --> 00:54:16,322
Just taking back what's mine.
680
00:54:16,408 --> 00:54:17,690
The stamp.
681
00:54:17,826 --> 00:54:18,991
I told you that,
682
00:54:19,077 --> 00:54:22,328
how he bamboozled me out
of a fortune and I just--
683
00:54:22,414 --> 00:54:25,114
All these years I just...
684
00:54:25,200 --> 00:54:26,949
Let it go, but no more.
685
00:54:28,870 --> 00:54:30,369
You need a ring.
686
00:54:31,206 --> 00:54:33,089
This is our time.
687
00:54:35,427 --> 00:54:37,210
That is so...
688
00:54:38,346 --> 00:54:39,879
romantic.
689
00:54:42,050 --> 00:54:43,433
Come here.
690
00:54:48,857 --> 00:54:50,523
That is so sweet.
691
00:54:51,943 --> 00:54:54,694
Although I gotta say,
692
00:54:55,730 --> 00:54:57,897
brother must have been
from another mother
693
00:54:57,982 --> 00:55:01,284
'cause man was he old.
694
00:55:01,402 --> 00:55:03,286
What are you talking about?
695
00:55:03,404 --> 00:55:07,039
What matters is, is
I got what you asked.
696
00:55:07,125 --> 00:55:11,661
And now you can, we can tear
up the piss test and you can--
697
00:55:11,746 --> 00:55:14,797
I should probably get
out of town for a while.
698
00:55:14,916 --> 00:55:18,417
If I'm being honest given
the level of uncooperation
699
00:55:18,503 --> 00:55:19,752
and consequences thereof.
700
00:55:19,838 --> 00:55:21,420
What the shit is this?
701
00:55:21,556 --> 00:55:23,589
It's, what are
ya, it's stamps.
702
00:55:25,009 --> 00:55:25,925
What did you do?
703
00:55:26,060 --> 00:55:27,260
Listen, don't be--
704
00:55:27,345 --> 00:55:29,428
putting your hands on me,
705
00:55:29,564 --> 00:55:31,430
you're raising the
tone of your voice,
706
00:55:31,516 --> 00:55:33,266
not after the night I had.
707
00:55:33,401 --> 00:55:34,934
You didn't, do--
708
00:55:35,069 --> 00:55:36,769
The risk I took
on account of you.
709
00:55:36,905 --> 00:55:38,020
Your needs.
710
00:55:38,106 --> 00:55:39,655
Emmit Stussy.
711
00:55:39,774 --> 00:55:41,908
Eden Prairie,
it's a short drive.
712
00:55:41,993 --> 00:55:43,025
I wrote it down.
713
00:55:43,111 --> 00:55:46,829
No you said--
714
00:55:46,948 --> 00:55:48,414
Look I did what you said.
715
00:55:48,500 --> 00:55:51,284
The address on the Eden
Valley, I looked it up.
716
00:55:51,369 --> 00:55:53,452
And now--
717
00:55:53,538 --> 00:55:55,121
I'm out of pocket here Ray.
718
00:55:55,256 --> 00:55:57,206
I've got--
719
00:55:57,292 --> 00:56:00,092
I think I covered my
tracks pretty good.
720
00:56:00,178 --> 00:56:02,295
And look, since you touched me,
721
00:56:02,430 --> 00:56:05,882
I'm gonna have to
demand a dollar value.
722
00:56:05,967 --> 00:56:07,466
Five thousand.
723
00:56:07,602 --> 00:56:09,719
Which is more than fair,
considering the fella we robbed
724
00:56:09,804 --> 00:56:11,220
is probably dead.
725
00:56:13,808 --> 00:56:15,474
What's your name handsome?
726
00:56:20,481 --> 00:56:25,318
Well now, I'm not
sure I should tell ya.
727
00:56:25,403 --> 00:56:26,819
On account of I've
gotta think about
728
00:56:26,905 --> 00:56:28,821
covering my tracks here.
729
00:56:28,957 --> 00:56:31,374
Darling I've seen your face.
730
00:56:31,492 --> 00:56:35,127
And Ray knows your name so--
731
00:56:35,213 --> 00:56:38,297
It's Maurice.
732
00:56:40,835 --> 00:56:42,718
Okay Maurice,
733
00:56:42,837 --> 00:56:44,136
You get me a towel
734
00:56:44,255 --> 00:56:46,672
and maybe we can discuss
this in the living room,
735
00:56:46,808 --> 00:56:49,008
like civilized people.
736
00:56:55,116 --> 00:56:56,899
Ray...
737
00:56:57,018 --> 00:56:58,100
The gun.
738
00:57:04,492 --> 00:57:06,092
You tricked me.
739
00:57:07,862 --> 00:57:09,245
You got--
740
00:57:10,031 --> 00:57:12,198
I'm giving ya 'til
tomorrow to get my money.
741
00:57:12,333 --> 00:57:14,533
Five thousand.
742
00:57:14,669 --> 00:57:18,204
Otherwise, well maybe
I turn you into the cops.
743
00:57:20,341 --> 00:57:22,375
Or shoot ya, or her.
744
00:57:23,511 --> 00:57:25,394
Robbing your own brother.
745
00:57:27,799 --> 00:57:29,565
That's just low.
746
00:57:37,859 --> 00:57:39,775
You don't tell
Maurice what to do.
747
00:57:43,197 --> 00:57:45,064
Now hun, let me explain.
748
00:57:46,567 --> 00:57:47,900
Hun?
749
00:57:48,736 --> 00:57:49,819
Hun?
750
00:57:49,904 --> 00:57:52,488
Three floors,
10 seconds per floor.
751
00:57:52,573 --> 00:57:56,208
Hun, what are you?
752
00:57:56,294 --> 00:57:58,244
Cross the front hall,
eight seconds.
753
00:58:02,667 --> 00:58:04,133
- Babe.
- Not now.
754
00:58:04,252 --> 00:58:05,668
Hun what are--
755
00:58:05,753 --> 00:58:07,637
Quiet, I'm counting.
756
00:58:07,755 --> 00:58:11,424
21, 22, 23, 24, 25.
757
00:58:13,094 --> 00:58:16,262
27, 28, 29, 30,
758
00:58:16,397 --> 00:58:20,650
31, 32, 33, 34, 35,
759
00:58:20,768 --> 00:58:25,354
36, 37, 38, 39, 40,
760
00:58:25,440 --> 00:58:29,358
41, 42, 43, 44,
761
00:58:29,444 --> 00:58:34,747
45, 46, 47, 48, 49,
762
00:58:34,849 --> 00:58:36,032
50.
763
00:58:36,117 --> 00:58:37,416
Can you believe this guy?
764
00:58:37,502 --> 00:58:39,168
I gave him a simple--
765
00:58:40,288 --> 00:58:44,623
I even wrote down the damn--
766
00:58:44,759 --> 00:58:47,009
And now just my--
767
00:58:47,128 --> 00:58:49,879
Just my damn luck.
768
00:58:49,964 --> 00:58:52,298
64, 65, 66.
769
00:58:52,433 --> 00:58:53,799
Ah suck off.
770
00:58:53,935 --> 00:58:57,353
67, 68, 69, 70.
771
00:58:57,472 --> 00:59:00,806
- Son of a bastard.
- 71 72, 73, 74.
772
00:59:00,942 --> 00:59:04,310
- Short drive my ass.
- 75, 76.
773
00:59:05,863 --> 00:59:06,896
Is he out?
774
00:59:06,981 --> 00:59:08,064
What?
775
00:59:08,149 --> 00:59:10,149
The other window,
do you see him?
776
00:59:42,517 --> 00:59:44,934
Ya.
He's coming hurry.
777
01:00:25,810 --> 01:00:27,226
Did you see that?
778
01:00:29,363 --> 01:00:31,063
Oh my god.
779
01:00:34,702 --> 01:00:36,235
Get down, or someone'll see.
780
01:00:36,370 --> 01:00:37,787
I mean right in the--
781
01:00:37,905 --> 01:00:39,121
No way--
782
01:00:40,041 --> 01:00:41,290
Game over.
783
01:00:41,409 --> 01:00:42,908
Holy shit.
784
01:00:48,082 --> 01:00:49,465
What are you?
785
01:00:50,501 --> 01:00:52,468
Yes 911.
786
01:00:52,587 --> 01:00:54,420
There's been an accident,
on the sidewalk,
787
01:00:54,505 --> 01:00:55,638
the air conditioner.
788
01:00:55,756 --> 01:00:57,306
Get dressed you've gotta go.
789
01:00:57,425 --> 01:00:58,424
What?
790
01:00:58,559 --> 01:00:59,475
Oh thank God.
791
01:00:59,594 --> 01:01:03,179
It's 940 Hannover Street,
hurry please.
792
01:01:04,348 --> 01:01:05,764
It was an accident.
793
01:01:05,850 --> 01:01:07,349
I've been trying to get the
landlord to take that unit out
794
01:01:07,435 --> 01:01:09,935
for like six weeks,
it's on record.
795
01:01:10,071 --> 01:01:13,606
And tonight I don't know, it
must have come loose somehow.
796
01:01:16,410 --> 01:01:20,112
You're his parole officer,
you can't be here.
797
01:01:20,198 --> 01:01:21,330
Ya but--
798
01:01:21,449 --> 01:01:22,498
what happens when?
799
01:01:22,617 --> 01:01:23,749
I gave a fake name
when I rented the place.
800
01:01:23,835 --> 01:01:24,917
I got ID.
801
01:01:25,002 --> 01:01:25,951
Now that's--
802
01:01:26,037 --> 01:01:27,953
Babe, that's a violation
of your probation.
803
01:01:28,039 --> 01:01:29,288
Ray?
804
01:01:29,373 --> 01:01:30,623
Oh right yeah.
805
01:01:30,708 --> 01:01:31,624
Good call.
806
01:01:31,709 --> 01:01:33,459
We'll talk about this later.
807
01:01:33,594 --> 01:01:37,129
You, you're sexy.
808
01:01:40,134 --> 01:01:42,885
Yes officer,
I'll stay on the line.
809
01:01:45,940 --> 01:01:47,306
Don't forget the stamps.
810
01:01:47,441 --> 01:01:48,440
What?
811
01:01:48,526 --> 01:01:49,608
The stamps.
812
01:01:49,694 --> 01:01:51,360
Stamps, yeah.
813
01:01:56,901 --> 01:01:58,317
Burn 'em, okay.
814
01:01:58,402 --> 01:01:59,818
Okay.
815
01:02:03,624 --> 01:02:04,657
I love you.
816
01:02:04,742 --> 01:02:06,575
Baby you have no idea.
817
01:02:09,413 --> 01:02:10,829
Yes I hear the sirens.
818
01:02:10,915 --> 01:02:11,914
Thank you.
819
01:02:11,999 --> 01:02:13,299
Back stairs.
820
01:02:17,421 --> 01:02:18,837
Yes, I'll hold.
821
01:02:48,669 --> 01:02:50,336
Your dad's here.
822
01:03:02,550 --> 01:03:04,383
You take him to Dale's,
I'm not sure how long--
823
01:03:04,468 --> 01:03:05,884
Whatever you need.
824
01:03:05,970 --> 01:03:08,771
I already turned the
lights on in his room.
825
01:03:08,889 --> 01:03:10,522
I wanna stay with mom.
826
01:03:10,625 --> 01:03:12,391
No hun, mommy's
gotta work now.
827
01:03:22,987 --> 01:03:24,486
Let's say no school
tomorrow, huh?
828
01:03:24,572 --> 01:03:26,238
Yeah.
829
01:03:55,227 --> 01:04:00,895
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.