Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,448 --> 00:00:03,193
Precedently on Fargo...
2
00:00:03,261 --> 00:00:06,062
Lester, is this what you want?
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,032
Yes.
4
00:00:12,403 --> 00:00:14,237
See you later, Lester.
5
00:00:14,305 --> 00:00:15,872
Okay.
Hon, get dressed.
6
00:00:15,940 --> 00:00:18,608
Lester, are you okay?
7
00:00:18,676 --> 00:00:20,043
Oh.
8
00:00:20,111 --> 00:00:21,711
Vegas PD's gonna
send over some pictures
9
00:00:21,779 --> 00:00:23,380
from the hotel security camera,
10
00:00:23,448 --> 00:00:25,682
so don't leave town
for a while.
11
00:00:25,750 --> 00:00:28,205
I may have some more questions.
12
00:00:28,273 --> 00:00:29,806
- Ready to go?
- What? I thought we weren't gonna go.
13
00:00:29,874 --> 00:00:31,275
Acapulco, here we come.
14
00:00:31,342 --> 00:00:32,476
Do you think you could run in?
15
00:00:32,543 --> 00:00:34,044
The passports are in the safe.
16
00:00:34,112 --> 00:00:35,512
There's some cash in there too.
17
00:00:35,580 --> 00:00:37,581
It's cold out there.
18
00:00:37,649 --> 00:00:40,717
You're sweet.
19
00:01:04,224 --> 00:01:08,710
_
20
00:01:15,339 --> 00:01:19,488
_
21
00:01:24,467 --> 00:01:28,575
_
22
00:01:42,770 --> 00:01:46,845
_
23
00:03:43,101 --> 00:03:45,535
Is this what you want?
24
00:04:32,216 --> 00:04:34,351
Anywhere you like.
25
00:04:34,418 --> 00:04:36,019
Thanks.
26
00:04:36,087 --> 00:04:37,475
Just you?
27
00:04:37,476 --> 00:04:40,750
Uh, no, there's--
It'll be two of us.
28
00:04:41,387 --> 00:04:45,157
Linda's just grabbing something
over by the shop.
29
00:04:45,225 --> 00:04:48,327
She dropped me off, said,"Order the grilled cheese,"
30
00:04:48,394 --> 00:04:50,729
so I guess two of those.
31
00:04:50,797 --> 00:04:52,598
And to drink?
32
00:04:52,665 --> 00:04:54,867
Beer would change things
for the better.
33
00:04:54,934 --> 00:04:57,102
Eh, family place, I'm afraid.
34
00:04:57,170 --> 00:04:58,804
Oh, okay.
35
00:04:58,872 --> 00:05:00,539
Two ginger ales, then.
36
00:05:00,607 --> 00:05:03,242
And I'll--
I'm gonna use the bathroom.
37
00:05:03,309 --> 00:05:05,277
- Free with the meal.
- Right.
38
00:05:05,345 --> 00:05:07,045
Oh, hey, that's the, uh--
39
00:05:07,113 --> 00:05:08,247
Hey, how you doing?
40
00:05:08,314 --> 00:05:11,917
Oh, hi.
How are you?
41
00:05:11,985 --> 00:05:13,185
Boy, he sure looks different.
42
00:05:13,253 --> 00:05:16,688
Yeah, really successful guy.
43
00:05:16,756 --> 00:05:19,091
Good for him.
44
00:05:36,376 --> 00:05:37,543
Bemidji Police.
45
00:05:39,012 --> 00:05:41,547
Yeah, I'd like to report
shots fired.
46
00:05:41,614 --> 00:05:43,549
Sir, this isa nonemergency number.
47
00:05:43,616 --> 00:05:44,917
You should've dialed 911.
48
00:05:44,984 --> 00:05:46,917
Over on Elk and 3rd.
49
00:05:46,984 --> 00:05:49,186
Gunshots. Real loud,
50
00:05:49,253 --> 00:05:52,656
like, about ten seconds ago.
51
00:05:52,724 --> 00:05:55,125
Sounded like they come
from inside one of the shops.
52
00:05:55,193 --> 00:05:56,827
Okay, sir--
53
00:06:13,945 --> 00:06:15,212
Grilled cheese,
coming right up.
54
00:06:15,279 --> 00:06:16,513
That's great.
Thanks.
55
00:06:16,581 --> 00:06:18,014
Linda's just--
56
00:06:18,082 --> 00:06:19,449
Well, she dropped me off,
57
00:06:19,517 --> 00:06:20,784
grabbed something
over at the shop,
58
00:06:20,852 --> 00:06:22,018
and said she had
to pick something up.
59
00:06:22,086 --> 00:06:24,654
Yeah, you said that.
60
00:06:24,722 --> 00:06:26,623
Want me to keep hers warm
till she gets here?
61
00:06:26,691 --> 00:06:28,391
Oh, yeah, that's--
62
00:06:28,459 --> 00:06:33,096
Although, like I said,
she should be any second now.
63
00:06:33,164 --> 00:06:35,365
You know, there was
a fella in here earlier
64
00:06:35,433 --> 00:06:37,667
asking about you.
65
00:06:37,735 --> 00:06:38,802
About me?
66
00:06:38,870 --> 00:06:42,305
Yeah, silver hair.
Little goatee.
67
00:06:42,373 --> 00:06:43,440
Said he went by your old house,
68
00:06:43,508 --> 00:06:44,841
but you moved.
69
00:06:44,909 --> 00:06:46,376
Yeah.
70
00:06:46,444 --> 00:06:48,211
Well, we got
the house up--
71
00:06:48,279 --> 00:06:49,813
What--
what did you tell him?
72
00:06:49,881 --> 00:06:51,114
Said if he wanted
to leave a number,
73
00:06:51,182 --> 00:06:52,449
I'd give it to you.
74
00:06:52,517 --> 00:06:53,817
He couldn't see
his way clear to it,
75
00:06:53,885 --> 00:06:57,154
so we left it at that.
76
00:06:57,221 --> 00:06:59,456
Can't say I much liked
his demeanor.
77
00:06:59,524 --> 00:07:02,425
Well, sorry for the bother.
78
00:07:02,493 --> 00:07:05,295
No bother.
Thought you ought to know.
79
00:07:18,776 --> 00:07:21,411
We're going to Acapulco.
80
00:07:24,549 --> 00:07:26,116
Oh, my God.
81
00:07:33,991 --> 00:07:35,458
Nothing good's
gonna come out of that.
82
00:07:35,526 --> 00:07:36,726
Right.
83
00:07:43,662 --> 00:07:44,754
- $1,000 in your case.
- I don't.
84
00:07:44,855 --> 00:07:45,906
- You want a million dollars in your case.
- I want a million.
85
00:07:45,989 --> 00:07:47,410
- It's all right. All right.
- One more case.
86
00:07:48,039 --> 00:07:49,773
- Three.
- Three.
87
00:07:49,841 --> 00:07:51,508
Take the money, right?
88
00:07:51,576 --> 00:07:53,343
Forget that.
I say go for it.
89
00:07:54,779 --> 00:07:58,048
- I'll get it.
- No, I got it.
90
00:08:04,956 --> 00:08:08,692
Solverson.
91
00:08:08,759 --> 00:08:13,163
Wait, what?
92
00:08:13,231 --> 00:08:16,633
The other one now?
93
00:08:16,701 --> 00:08:18,168
Jeez.
94
00:08:18,236 --> 00:08:22,172
Well, where's Lester?
95
00:08:22,240 --> 00:08:23,940
Okay, put out an APB.I'm getting my coat.
96
00:08:27,011 --> 00:08:28,345
What's that now?
97
00:08:28,412 --> 00:08:31,548
Someone killed
the second Mrs. Nygaard.
98
00:08:51,485 --> 00:08:56,100
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
99
00:08:58,209 --> 00:09:00,310
Hey, you didn't have to come.
100
00:09:00,378 --> 00:09:03,580
Now, we both know
that's not true.
101
00:09:03,648 --> 00:09:05,515
Okay.
102
00:09:13,324 --> 00:09:15,359
Poor thing.
103
00:09:15,426 --> 00:09:17,294
A head shot, I think.
104
00:09:17,362 --> 00:09:18,895
I didn't look too close.
105
00:09:18,963 --> 00:09:20,030
Yeah.
106
00:09:23,968 --> 00:09:26,236
She's wearing his coat.
107
00:09:26,304 --> 00:09:29,039
Meaning?
108
00:09:29,107 --> 00:09:31,608
Meaning maybe it's not Linda
supposed to be lying here.
109
00:09:31,676 --> 00:09:32,809
Sir, you're not
allowed in there.
110
00:09:32,877 --> 00:09:34,311
Let me through. Oh!
111
00:09:34,379 --> 00:09:35,812
- Oh, Lester.
- Mr. Nygaard.
112
00:09:35,880 --> 00:09:37,547
Oh, jeez.
113
00:09:37,615 --> 00:09:38,515
- Yeah, yeah. Go over here.
- Let's get him to sit down.
114
00:09:38,583 --> 00:09:42,619
Come on.
Oh, jeez. What?
115
00:09:42,687 --> 00:09:44,354
That's right.
Go sit down.
116
00:09:44,422 --> 00:09:46,723
- Sit down.
- Here we go. Sit.
117
00:09:46,791 --> 00:09:49,793
This is not happening.
This is not possible.
118
00:09:49,861 --> 00:09:52,796
Mr. Nygaard, I have to ask
you where you're coming from.
119
00:09:52,864 --> 00:09:55,632
I just-- I was over
waiting at the restaurant,
120
00:09:55,700 --> 00:09:57,134
drinking ginger ale.
121
00:09:57,201 --> 00:09:59,336
Your dad was keeping
her grilled cheese warm,
122
00:09:59,404 --> 00:10:00,604
and I'm--
I'm just waiting there.
123
00:10:00,672 --> 00:10:01,905
I can't understand.
124
00:10:01,973 --> 00:10:03,640
She said she had
to pick some papers up.
125
00:10:03,708 --> 00:10:06,443
This is not possible.
126
00:10:06,511 --> 00:10:08,345
This is impossible.
127
00:10:08,413 --> 00:10:11,214
Lester, is there
any way that--
128
00:10:11,282 --> 00:10:13,984
Do you think that
this is connected to Las Vegas,
129
00:10:14,052 --> 00:10:16,853
the murders
we talked about earlier?
130
00:10:16,921 --> 00:10:19,056
What are you saying?
131
00:10:19,123 --> 00:10:22,759
A repercussion
for what you saw maybe?
132
00:10:22,827 --> 00:10:26,296
Uh, she's wearing your coat,
the wife.
133
00:10:26,364 --> 00:10:27,698
Molly saw that,
so she's--
134
00:10:27,765 --> 00:10:28,665
What do you mean
she's wearing my coat?
135
00:10:28,733 --> 00:10:29,633
What does that mean?
136
00:10:29,701 --> 00:10:31,601
Well, she--
137
00:10:31,669 --> 00:10:34,404
Her coat got a rip,
and so I--
138
00:10:34,472 --> 00:10:36,640
Oh, wait.
139
00:10:36,708 --> 00:10:38,542
You think--
140
00:10:42,380 --> 00:10:44,214
You're sa--
141
00:10:46,751 --> 00:10:49,286
I'm gonna be sick.
I'm gonna be sick.
142
00:10:49,353 --> 00:10:50,520
No, Lester, if you throw up,
143
00:10:50,588 --> 00:10:51,788
then I'm gonna.
144
00:10:51,856 --> 00:10:53,123
We got to get him out of here.
145
00:10:53,191 --> 00:10:54,057
Okay, Mr. Nygaard,
we're gonna take you down
146
00:10:54,125 --> 00:10:55,158
to the station now.
147
00:10:55,226 --> 00:10:56,393
- Oh, God.
- Yeah.
148
00:10:56,461 --> 00:10:57,594
They'll ask you
a lot of questions--
149
00:10:57,662 --> 00:11:00,163
time line, et cetera, okay?
150
00:11:00,231 --> 00:11:01,732
Yeah, whatever
you think's best.
151
00:11:01,799 --> 00:11:02,799
Okay.
152
00:11:05,403 --> 00:11:07,938
Uh, wait, do you--
do you think--
153
00:11:08,005 --> 00:11:12,209
can I just
say good-bye?
154
00:11:12,276 --> 00:11:13,744
Well, this is
an active crime scene--
155
00:11:13,811 --> 00:11:15,078
Of course you can, Lester.
156
00:11:15,146 --> 00:11:19,282
Go ahead, and take your time.
157
00:11:53,818 --> 00:11:55,552
Mr. Nygaard.
158
00:11:55,620 --> 00:11:58,622
Can't have you
touching the body, sir.
159
00:11:58,689 --> 00:12:00,791
I know.
160
00:12:00,858 --> 00:12:02,793
Of course not.
I'm sorry.
161
00:12:02,860 --> 00:12:04,394
I-I'm just so--
162
00:12:04,462 --> 00:12:06,062
I understand.
163
00:12:06,130 --> 00:12:08,565
Come on.
Come away now.
164
00:12:08,633 --> 00:12:11,601
Okay?
That's right.
165
00:12:16,641 --> 00:12:18,475
Okay.
166
00:12:25,016 --> 00:12:27,050
612 to Base.
167
00:12:27,118 --> 00:12:30,187
Chief says send the bus.
168
00:12:30,255 --> 00:12:33,390
Roger that, 612.
I'll let 'em know.
169
00:12:35,493 --> 00:12:37,261
Base to Emergency One.
170
00:12:37,328 --> 00:12:40,831
Chief says send the busto 1381 Elk.
171
00:12:52,710 --> 00:12:55,212
613 to Base. I'm
inbound with the husband.
172
00:12:55,280 --> 00:12:59,216
We'll need interview one.
173
00:12:59,284 --> 00:13:03,454
Roger that, 613.
174
00:13:03,521 --> 00:13:05,222
613 to Base.
175
00:13:05,290 --> 00:13:07,257
Yeah. Go ahead, Molly.
176
00:13:07,325 --> 00:13:09,493
Also, someone
should wake those FBI boys.
177
00:13:09,561 --> 00:13:11,228
They're over at Leroy's.
178
00:13:11,296 --> 00:13:13,797
Tell 'em we got developments.
179
00:13:13,865 --> 00:13:16,834
They should meet meat the station.
180
00:13:16,901 --> 00:13:19,403
Roger that, 613.
We'll scoop 'em up.
181
00:13:40,825 --> 00:13:42,359
We're awake, right?
182
00:13:42,426 --> 00:13:43,627
Who?
183
00:13:43,694 --> 00:13:45,562
Us.
184
00:13:47,665 --> 00:13:50,267
You're asking if we're awake?
185
00:13:50,334 --> 00:13:51,268
Me and you?
186
00:13:51,335 --> 00:13:52,903
Yeah, I was just--
187
00:13:52,970 --> 00:13:55,438
You know sometimes you're
in the middle of a dream--
188
00:13:55,506 --> 00:13:58,275
Do you say everything
that comes to your head?
189
00:14:01,512 --> 00:14:03,580
Got him in Interview One.
190
00:14:03,648 --> 00:14:05,215
Also, they just called
from the scene.
191
00:14:05,283 --> 00:14:07,250
Looks like the wife
had plane tickets in her pocket.
192
00:14:07,318 --> 00:14:08,652
Mexico.
193
00:14:08,719 --> 00:14:12,389
Uh-oh.
This could be a dream.
194
00:14:12,456 --> 00:14:14,257
What's he saying?
195
00:14:14,325 --> 00:14:17,894
Coroner's saying
a single shot from close-up.
196
00:14:17,962 --> 00:14:20,330
Said they found feathers
in her head
197
00:14:20,398 --> 00:14:22,565
from her hood.
198
00:14:22,633 --> 00:14:24,000
They were stuck in--
199
00:14:24,068 --> 00:14:26,536
So execution-style.
200
00:14:29,740 --> 00:14:31,007
Should've said
something earlier.
201
00:14:31,075 --> 00:14:32,275
You heard what happened?
202
00:14:32,343 --> 00:14:34,411
More than heard.
Saw the prowlers scream by.
203
00:14:34,478 --> 00:14:36,813
Lester's sitting not 10 feet
away eating a grilled cheese.
204
00:14:36,881 --> 00:14:40,050
Any chance you can put
an exact time on his arrival?
205
00:14:40,117 --> 00:14:44,454
Not down to the minute,
but that's not why I'm--
206
00:14:44,822 --> 00:14:47,523
You remember you came by
with those FBI fellas earlier,
207
00:14:47,591 --> 00:14:49,025
and I was looking
out the glass.
208
00:14:49,093 --> 00:14:50,627
With a peculiar look
on your face?
209
00:14:50,694 --> 00:14:52,895
Yeah, well,
there was a fella in
210
00:14:52,963 --> 00:14:54,931
just before you got there,
211
00:14:54,999 --> 00:14:57,467
and he was asking about Lester.
212
00:14:57,534 --> 00:14:58,768
- What?
- Yeah.
213
00:14:58,836 --> 00:15:00,737
I'm a fool for not saying.
214
00:15:00,804 --> 00:15:04,407
He was maybe mid-50s,
upscale-looking.
215
00:15:04,475 --> 00:15:06,843
Silver hair brushed back
with a goatee.
216
00:15:06,910 --> 00:15:08,678
Drove a red BMW.
217
00:15:08,746 --> 00:15:11,447
This fella?
218
00:15:13,183 --> 00:15:17,053
Not unless
he changed his whole--
219
00:15:17,121 --> 00:15:20,490
Although maybe.
220
00:15:20,557 --> 00:15:22,058
Drove a red BMW you said?
221
00:15:22,126 --> 00:15:23,926
Yeah.
222
00:15:23,994 --> 00:15:26,863
Oh, Molly, we're going in.
223
00:15:28,832 --> 00:15:31,301
Dad, I got to go.
224
00:15:31,368 --> 00:15:34,103
Well, there's two ways
of looking at it.
225
00:15:34,171 --> 00:15:37,106
The first is, you got to.
226
00:15:37,174 --> 00:15:40,143
The second is, you don't.
227
00:15:44,214 --> 00:15:48,584
Will you call home for me?
228
00:15:48,652 --> 00:15:52,922
Let Gus know that--
229
00:15:52,990 --> 00:15:54,724
tell him
it's gonna be all night.
230
00:15:57,494 --> 00:15:58,961
Screw that.
231
00:15:59,029 --> 00:16:00,930
Getting my gun
is what I'm doing.
232
00:16:00,998 --> 00:16:02,598
Go sit on the front porch.
233
00:16:02,666 --> 00:16:06,502
Make sure
my granddaughter's safe.
234
00:16:06,570 --> 00:16:09,138
You're a good man.
235
00:16:58,288 --> 00:17:03,118
Lester, is this what you want?
236
00:17:03,186 --> 00:17:05,887
Oh, my God!
Oh, my God!
237
00:17:10,593 --> 00:17:14,362
Is she-- Bill, tell me
she's not still lying there
238
00:17:14,430 --> 00:17:16,398
and everyone's
just stepping over her.
239
00:17:16,466 --> 00:17:20,769
Mr. Nygaard, these fellas
are from the FBI.
240
00:17:23,206 --> 00:17:27,542
The wh--
Is this ab--
241
00:17:27,610 --> 00:17:29,478
Come on, I told you,
I didn't see nothing.
242
00:17:29,545 --> 00:17:31,646
All I did
was get on an elevator.
243
00:17:31,714 --> 00:17:33,315
We're not here
about Las Vegas, sir.
244
00:17:33,382 --> 00:17:34,916
Well, we-- we are,
and we aren't.
245
00:17:34,984 --> 00:17:36,885
Okay.
246
00:17:36,953 --> 00:17:41,790
We're here about him.
247
00:17:41,858 --> 00:17:42,891
Based on the hustle
of the deputy,
248
00:17:42,959 --> 00:17:44,659
we have a name for him,
249
00:17:44,727 --> 00:17:46,595
Lorne Malvo.
250
00:17:53,202 --> 00:17:56,404
Uh, Bill?
251
00:17:56,472 --> 00:17:58,974
Answer the question.
252
00:18:02,178 --> 00:18:04,946
Um, yeah, I'm now
asking for a lawyer,
253
00:18:05,014 --> 00:18:09,184
just for the record.
254
00:18:09,252 --> 00:18:10,852
He's changed his look,
hasn't he?
255
00:18:10,920 --> 00:18:12,654
I'm done
answering your--
256
00:18:12,722 --> 00:18:15,690
You've obviously
made up your mind
257
00:18:15,758 --> 00:18:18,527
that some kind of--
And I'm-- I'm--
258
00:18:18,594 --> 00:18:22,297
I'm not--
My wife is dead!
259
00:18:22,365 --> 00:18:26,268
And there are
arrangements to see to,
260
00:18:26,335 --> 00:18:29,804
so you can either
lock me up or let me go.
261
00:18:32,008 --> 00:18:34,175
He's not gonna stop.
262
00:18:36,312 --> 00:18:40,615
You know that, right?
263
00:18:40,683 --> 00:18:43,285
A man like that--
264
00:18:43,352 --> 00:18:46,021
maybe not even a man.
265
00:19:09,879 --> 00:19:12,213
Hey, there.
266
00:19:12,281 --> 00:19:13,815
What's going on?
267
00:19:13,883 --> 00:19:15,550
What do you mean?
268
00:19:15,618 --> 00:19:18,253
Well, I mean,
it's 7:00 in the morning,
269
00:19:18,321 --> 00:19:19,754
and you're sitting
on my front porch
270
00:19:19,822 --> 00:19:23,358
with a shotgun.
271
00:19:23,426 --> 00:19:27,062
There is some consensus
this Malvo fella may be back.
272
00:19:29,065 --> 00:19:31,032
Where's Molly?
273
00:19:31,100 --> 00:19:33,368
Left her at the precinct
last night.
274
00:19:33,436 --> 00:19:35,170
Had Lester Nygaard in custody,
275
00:19:35,237 --> 00:19:38,406
about to talk to him.
276
00:19:38,474 --> 00:19:41,276
I'm going after her.
Keep an eye on Greta.
277
00:19:41,344 --> 00:19:43,478
Believe me, I mean to.
278
00:19:49,554 --> 00:19:51,355
Okay, so the plan is,
we fan out.
279
00:19:51,422 --> 00:19:53,857
Prowlers on all the main roads
looking for Malvo.
280
00:19:53,925 --> 00:19:56,360
Encircle the town,
in other words.
281
00:19:56,427 --> 00:19:58,328
There's pic--
Yeah.
282
00:19:58,396 --> 00:20:00,264
Well, there are
three main roads,
283
00:20:00,331 --> 00:20:04,568
so actually more of a triangle.
284
00:20:06,337 --> 00:20:08,405
There's photos of the suspect
in your packets.
285
00:20:08,473 --> 00:20:10,207
We hear he might have
changed his look, though,
286
00:20:10,275 --> 00:20:11,808
so silver hair now,
brushed back,
287
00:20:11,876 --> 00:20:14,011
possibly a goatee.
288
00:20:14,078 --> 00:20:17,047
Drives a red BMW,
possibly stolen.
289
00:20:17,115 --> 00:20:18,382
The FBI's sending a team,
290
00:20:18,449 --> 00:20:20,484
and in the meantime,
the two original agents
291
00:20:20,551 --> 00:20:22,152
are staking out Lester's house.
292
00:20:22,220 --> 00:20:24,054
Molly, Gus on one.
293
00:20:24,122 --> 00:20:25,789
Yeah.
294
00:20:25,857 --> 00:20:27,891
I'll be out there with you
coordinating maneuvers, so...
295
00:20:27,959 --> 00:20:30,727
Pass those out for me.
Thanks.
296
00:20:33,931 --> 00:20:35,999
- Yeah, hon?
- Hey, I've been calling.
297
00:20:36,067 --> 00:20:38,068
Yeah, I know.Sorry, it's been--
298
00:20:38,136 --> 00:20:40,304
Is it true?
Is he back?
299
00:20:40,371 --> 00:20:44,274
Yeah, I just-- I just finished
briefing the guys, so...
300
00:20:44,342 --> 00:20:46,209
We tried to crack Lester,
but he wouldn't flinch,
301
00:20:46,277 --> 00:20:48,211
so the plan is,
now we're gonna use him as bait.
302
00:20:48,279 --> 00:20:51,481
Molly...
303
00:20:51,549 --> 00:20:53,717
Yeah, so things are--
they're real busy here, hon.
304
00:20:53,785 --> 00:20:54,685
Look, hon.
305
00:20:54,752 --> 00:20:56,553
Don't, okay?
306
00:20:56,621 --> 00:20:58,488
I got to ask you
not to--
307
00:20:58,556 --> 00:21:00,157
Don't go out there.
308
00:21:00,224 --> 00:21:02,025
You, personally,don't go looking for--
309
00:21:02,093 --> 00:21:03,760
It's my job.
310
00:21:03,828 --> 00:21:07,331
Yeah, I know, and you're amazing
and the best,
311
00:21:07,398 --> 00:21:09,533
and I have no doubt
that if you wanted,
312
00:21:09,600 --> 00:21:11,335
you could handcuff Al Capone.
313
00:21:11,402 --> 00:21:13,670
But some days,sometimes you get forces
314
00:21:13,738 --> 00:21:15,472
you can't control.
315
00:21:15,540 --> 00:21:17,407
Bad luck, you know?
316
00:21:17,475 --> 00:21:18,442
Bad luck.
317
00:21:18,509 --> 00:21:20,510
Yeah, and this is all--
318
00:21:20,578 --> 00:21:23,547
If it really is him, Malvo,
319
00:21:23,614 --> 00:21:26,350
I just--
320
00:21:26,417 --> 00:21:28,785
with everything we've been
working for, you know,
321
00:21:28,853 --> 00:21:29,753
our family, and--
322
00:21:29,821 --> 00:21:31,188
Gus.
323
00:21:31,255 --> 00:21:32,622
And I know it's not fair.
324
00:21:32,690 --> 00:21:34,291
It's not.
325
00:21:34,359 --> 00:21:36,426
It's your job,and I am just a mailman,
326
00:21:36,494 --> 00:21:39,596
but you've gota precinct full of cops,
327
00:21:39,664 --> 00:21:43,367
and the FBI is there,
so I just--
328
00:21:43,434 --> 00:21:46,336
Bottom line, I can't make her
go to another funeral,
329
00:21:46,404 --> 00:21:50,273
you know?
330
00:21:50,341 --> 00:21:53,410
Yeah.
331
00:21:53,478 --> 00:21:58,415
Okay, don't worry.
I'll just--
332
00:21:58,483 --> 00:22:00,283
Yeah, I'll run things
from here.
333
00:22:00,351 --> 00:22:04,251
Okay, good.Good.
334
00:22:04,318 --> 00:22:06,186
I'm in the car, coming over.
335
00:22:06,254 --> 00:22:08,855
No, don't.
That's not--
336
00:22:08,923 --> 00:22:11,358
No, just go home.
337
00:22:11,425 --> 00:22:14,027
Be with our girl.
338
00:22:14,095 --> 00:22:15,662
Hey, is my dad there?
339
00:22:15,730 --> 00:22:18,598
Yeah, yeah, he's on the porch
with a shotgun.
340
00:22:21,435 --> 00:22:23,670
Got to love a man
who keeps his word, right?
341
00:22:23,738 --> 00:22:25,905
So you promise?
342
00:22:25,973 --> 00:22:28,441
Yeah, I won't leave
the building
343
00:22:28,509 --> 00:22:30,777
until they call
and tell me he's surrounded.
344
00:22:30,845 --> 00:22:34,180
No, until he's dead.
345
00:22:34,248 --> 00:22:38,118
I'll call youin a little bit, okay?
346
00:26:04,059 --> 00:26:05,559
So it's decided.
347
00:26:05,627 --> 00:26:07,294
FBI fella's gonna call
for backup.
348
00:26:07,362 --> 00:26:09,129
We're gonna take Lester home,
sit on the house,
349
00:26:09,197 --> 00:26:13,901
see if we can't draw
this Malvo fella out.
350
00:26:13,969 --> 00:26:16,303
You okay, Chief?
351
00:26:17,939 --> 00:26:20,741
Hanging it up after this.
352
00:26:20,809 --> 00:26:23,611
What's that?
353
00:26:23,678 --> 00:26:26,647
I quit, is what I'm saying.
354
00:26:26,715 --> 00:26:28,682
Don't got the stomach for it,
355
00:26:28,750 --> 00:26:31,218
not like some.
356
00:26:33,021 --> 00:26:35,189
Wearing the badge,
seeing the lengths
357
00:26:35,257 --> 00:26:37,591
people are capable of,
358
00:26:37,659 --> 00:26:39,860
the inhumanity.
359
00:26:42,430 --> 00:26:45,399
What ever happened to saying
good morning to your neighbors
360
00:26:45,467 --> 00:26:47,501
and shoveling their walk
361
00:26:47,569 --> 00:26:50,904
and bringing in
each other's toters?
362
00:26:50,972 --> 00:26:55,075
Well, still goes on.
363
00:26:55,143 --> 00:27:00,147
Yeah, but not the same.
364
00:27:00,215 --> 00:27:02,716
I used to have positive opinions
about the world,
365
00:27:02,784 --> 00:27:04,685
you know, about people.
366
00:27:04,753 --> 00:27:06,987
Used to think the best.
367
00:27:07,055 --> 00:27:10,157
Now I'm looking
over my shoulder.
368
00:27:10,225 --> 00:27:11,892
An unquiet mind,
369
00:27:11,960 --> 00:27:15,896
that's what the wife calls it.
370
00:27:15,964 --> 00:27:20,000
The job has got me
staring into the fireplace,
371
00:27:20,068 --> 00:27:22,002
drinking.
372
00:27:22,070 --> 00:27:25,406
I never wanted to bethe type to think
373
00:27:25,473 --> 00:27:30,244
big thoughts
about the nature of things and--
374
00:27:30,312 --> 00:27:31,679
all I ever wanted was
375
00:27:31,746 --> 00:27:35,316
a stack of pancakes and a V8.
376
00:27:37,819 --> 00:27:42,990
So I'm recommending
that you take over as Chief.
377
00:27:43,058 --> 00:27:45,926
Oh, I-I appreciate that,
but I--
378
00:27:45,994 --> 00:27:49,263
No, no, you're the real deal.
379
00:27:49,331 --> 00:27:51,632
You got the instinctsand the disposition.
380
00:27:51,700 --> 00:27:53,901
I didn't see it before,but now--
381
00:27:53,968 --> 00:27:57,404
And Vern saw it.
I know that.
382
00:27:57,472 --> 00:28:00,441
And so I'm hoping
that after you have the baby,
383
00:28:00,508 --> 00:28:06,013
you come back here
and take things over.
384
00:28:06,081 --> 00:28:09,016
I-I will think
about that.
385
00:28:09,084 --> 00:28:12,286
I will.
386
00:28:12,354 --> 00:28:15,289
Got to talk to Gus, so...
387
00:28:19,661 --> 00:28:24,531
So you're okay
with the plan then,
388
00:28:24,599 --> 00:28:28,769
call in the cavalry
and set a trap?
389
00:28:28,837 --> 00:28:32,005
Yeah, we're
a small-time force.
390
00:28:32,073 --> 00:28:34,241
We're not equipped
for, you know,
391
00:28:34,309 --> 00:28:36,009
urban warfare.
392
00:28:36,077 --> 00:28:38,312
Most of these guys
can't shoot a can off a fence.
393
00:28:42,050 --> 00:28:43,884
Okay.
394
00:28:46,287 --> 00:28:47,621
Chin up, Chief.
395
00:29:10,779 --> 00:29:12,279
Police.
396
00:29:12,347 --> 00:29:15,649
Yes, this is FBI Main.
I'm looking for my agents.
397
00:29:15,717 --> 00:29:18,552
Yeah, they're with a suspect.
398
00:29:18,620 --> 00:29:19,787
I could interrupt.
399
00:29:19,854 --> 00:29:22,923
You want Pepper or Budge?
400
00:29:22,991 --> 00:29:25,325
Uh, negatory.
Don't interrupt.
401
00:29:25,393 --> 00:29:28,929
Just tell 'em to call home
when they're done.
402
00:29:42,844 --> 00:29:44,178
FBI.
403
00:29:44,245 --> 00:29:45,979
Operations.
404
00:29:46,047 --> 00:29:46,847
Pass code.
405
00:29:46,915 --> 00:29:48,549
6-1,
Alpha, Theta, 9.
406
00:29:48,616 --> 00:29:51,351
Transferring.
407
00:29:51,419 --> 00:29:52,553
Operations.
408
00:29:52,620 --> 00:29:55,689
Uh, yes, this is Agent Budge.
409
00:29:55,757 --> 00:29:57,024
We've hit a dead end out here,
410
00:29:57,091 --> 00:29:58,525
so we're gonna be heading back.
411
00:29:58,593 --> 00:29:59,693
Say again.
412
00:29:59,761 --> 00:30:01,595
Dead end.
Heading back.
413
00:30:01,663 --> 00:30:04,498
Hold on, didn't youjust call looking for backup?
414
00:30:04,566 --> 00:30:05,899
Uh, yeah, my partner--
415
00:30:05,967 --> 00:30:07,401
he kind of jumped the gun
on that one,
416
00:30:07,469 --> 00:30:09,336
but looks like Local PD
has it under control,
417
00:30:09,404 --> 00:30:11,438
so we're gonna
just pack and blow.
418
00:30:11,506 --> 00:30:13,674
Whatever.Get your shit straight.
419
00:30:13,741 --> 00:30:17,344
Cancelling backup.
420
00:30:45,642 --> 00:30:47,643
Help you, sir?
421
00:30:47,710 --> 00:30:50,546
I hope so.
I got my eye on this one.
422
00:30:50,613 --> 00:30:52,481
She's a beaut.
That's for sure.
423
00:30:52,549 --> 00:30:56,919
V8 engine,
only 22,000 miles on her.
424
00:30:56,986 --> 00:30:59,521
I like it 'cause it looks
like an undercover vehicle,
425
00:30:59,589 --> 00:31:01,990
like an FBI car.
426
00:31:02,058 --> 00:31:05,127
Well, sir, I guess she does.
427
00:31:05,194 --> 00:31:08,130
Never thought about it.
428
00:31:08,197 --> 00:31:11,800
You even got the long antenna
on the back.
429
00:31:11,868 --> 00:31:14,803
Mind if we take
a test-drive?
430
00:31:14,871 --> 00:31:20,642
Well-- well, we're not
officially open yet.
431
00:31:20,710 --> 00:31:23,478
But I don't see why not.
Hold on. I'll grab the keys.
432
00:31:38,895 --> 00:31:40,162
Shotgun.
433
00:31:57,981 --> 00:31:59,748
Okay.
434
00:31:59,816 --> 00:32:02,017
So we're letting you go.
435
00:32:02,085 --> 00:32:04,152
About time.
436
00:32:04,220 --> 00:32:05,821
Yeah, and so the FBI fellas
437
00:32:05,888 --> 00:32:08,690
are gonna drive you home.
438
00:32:08,758 --> 00:32:11,793
Not necessary.
I can call a cab.
439
00:32:11,861 --> 00:32:13,395
Yeah, well, like I said,
440
00:32:13,463 --> 00:32:15,397
we're letting you go,
but at the same time,
441
00:32:15,465 --> 00:32:17,599
a wanted fugitive
has been spotted in town,
442
00:32:17,667 --> 00:32:19,501
and we think he's got
intentions towards you,
443
00:32:19,569 --> 00:32:24,239
so ride home's
not really optional.
444
00:32:24,307 --> 00:32:28,010
Well, they're not
coming in the house.
445
00:32:28,077 --> 00:32:29,811
Sure, okay,
we can play it that way,
446
00:32:29,879 --> 00:32:33,048
but they're still gonna
stick around for a while,
447
00:32:33,116 --> 00:32:35,450
keep an eye on things.
448
00:32:42,325 --> 00:32:43,992
You know, I'm not sure
what it is
449
00:32:44,060 --> 00:32:47,095
that you've had
against me since day one,
450
00:32:47,163 --> 00:32:51,967
but I am not the person
you think I am,
451
00:32:52,035 --> 00:32:54,036
this--
this kind of monster.
452
00:32:58,441 --> 00:33:02,911
There was a fella once
running for a train,
453
00:33:02,979 --> 00:33:05,681
and he's carrying
a pair of gloves, this man.
454
00:33:05,748 --> 00:33:07,582
He drops a glove
on the platform,
455
00:33:07,650 --> 00:33:09,384
but he doesn't notice.
456
00:33:09,452 --> 00:33:13,388
And then later on,
inside the train,
457
00:33:13,456 --> 00:33:15,691
he's sitting by the window,
and he realizes
458
00:33:15,758 --> 00:33:18,894
that he's just got
this one glove left.
459
00:33:18,961 --> 00:33:20,529
But the train's already started
460
00:33:20,596 --> 00:33:24,232
pulling out
of the station, right?
461
00:33:24,300 --> 00:33:26,768
So what does he do?
462
00:33:26,836 --> 00:33:29,938
He opens the window,
463
00:33:30,006 --> 00:33:34,076
and he drops the other glove
onto the platform.
464
00:33:34,143 --> 00:33:38,580
That way, whoever finds
the first glove
465
00:33:38,648 --> 00:33:41,116
can just have the pair.
466
00:33:44,620 --> 00:33:46,621
So what are you telling me?
467
00:33:48,424 --> 00:33:51,359
Good-bye, Mr. Nygaard.
468
00:33:59,368 --> 00:34:01,470
Good-bye, Deputy.
469
00:35:02,198 --> 00:35:05,734
I didn't do this, you know.
470
00:35:05,802 --> 00:35:08,670
Any of it.
471
00:35:08,738 --> 00:35:11,306
That deputy-- boy.
472
00:35:11,374 --> 00:35:13,275
She's got a thing for me.
473
00:35:21,784 --> 00:35:23,885
- So, Lester, say you had a boat.
- No.
474
00:35:23,953 --> 00:35:26,488
Say you've got a boat,
and you've got a fox,
475
00:35:26,556 --> 00:35:28,490
a rabbit, and a cabbage.
476
00:35:28,558 --> 00:35:30,192
Now, you can only row
477
00:35:30,259 --> 00:35:32,227
one of them across the river
at a time.
478
00:35:32,295 --> 00:35:33,829
Now, you can take the cabbage,
479
00:35:33,896 --> 00:35:35,997
but then the fox
would eat the rabbit.
480
00:35:36,065 --> 00:35:37,532
Or you can take the fox,
481
00:35:37,600 --> 00:35:39,167
but the rabbit
would eat the cabbage.
482
00:35:39,235 --> 00:35:41,036
- What are you asking--
- Same thing on the other side.
483
00:35:41,103 --> 00:35:43,271
You could leavethe rabbit there alone,
484
00:35:43,339 --> 00:35:47,175
but what happenswhen you bring the fox over
485
00:35:47,243 --> 00:35:48,577
and go back for the cabbage?
486
00:35:48,644 --> 00:35:50,212
Forget it.
487
00:35:50,279 --> 00:35:54,049
My partner doesn't know
what he's talking about.
488
00:35:54,116 --> 00:35:56,184
I already told you,
just eat all three of them.
489
00:35:56,252 --> 00:35:59,054
Can I only row them across
in one direction?
490
00:35:59,121 --> 00:36:02,057
No, no, either way.
491
00:36:03,526 --> 00:36:07,963
Well, then you row
the rabbit across,
492
00:36:08,030 --> 00:36:11,366
and the fox
won't eat the cabbage.
493
00:36:11,434 --> 00:36:14,069
Then you go back for the fox,
494
00:36:14,136 --> 00:36:16,872
and when you drop him off,
495
00:36:16,939 --> 00:36:19,608
put the rabbit back in the boat
and go get the cabbage.
496
00:36:19,675 --> 00:36:23,178
Only this time,you leave the rabbit behind,
497
00:36:23,246 --> 00:36:26,181
and then you row
the cabbage back across.
498
00:36:26,249 --> 00:36:28,850
Again, the fox
will not eat the cabbage,
499
00:36:28,918 --> 00:36:32,921
and then you go back
for the rabbit.
500
00:36:37,426 --> 00:36:39,294
That's it.
501
00:36:39,362 --> 00:36:42,097
See, that wasn't so hard.
502
00:37:17,867 --> 00:37:19,601
We feel we need to say again
503
00:37:19,669 --> 00:37:21,202
that your life
may be in danger.
504
00:37:21,270 --> 00:37:22,971
Like, a lot of danger,
505
00:37:23,039 --> 00:37:25,273
so we're gonna sit
right here for a bit,
506
00:37:25,341 --> 00:37:27,709
keep an eye on things.
507
00:37:27,777 --> 00:37:29,511
Free country, isn't it?
508
00:38:08,648 --> 00:38:12,565
_
509
00:38:39,128 --> 00:38:42,931
- Thanks.
- Yeah.
510
00:38:46,735 --> 00:38:49,938
You were police once,
Molly says.
511
00:38:50,005 --> 00:38:53,775
State cop, 18 years.
512
00:38:53,843 --> 00:38:56,522
Took a bullet in the hip
on a traffic stop.
513
00:38:56,523 --> 00:38:58,672
Retired, full pension.
514
00:39:00,284 --> 00:39:02,452
You ever do this before,
515
00:39:02,519 --> 00:39:05,154
stand guard?
516
00:39:05,222 --> 00:39:09,525
One other time, winter of 1979.
517
00:39:09,593 --> 00:39:12,595
Minus 4 degrees.
518
00:39:12,663 --> 00:39:16,332
Sat on a dark porch
from dusk till dawn.
519
00:39:16,400 --> 00:39:19,202
Your stepmom
was inside sleeping.
520
00:39:19,270 --> 00:39:22,538
Four years old.
521
00:39:22,606 --> 00:39:25,708
Who did you think was coming?
522
00:39:25,776 --> 00:39:28,578
It wasn't a question of who,
523
00:39:28,646 --> 00:39:31,180
more like what.
524
00:39:31,248 --> 00:39:35,051
Did it come?
525
00:39:35,119 --> 00:39:37,320
Not that night,
526
00:39:37,388 --> 00:39:40,223
but soon after.
527
00:40:05,883 --> 00:40:08,584
What are you planning
to do with that?
528
00:40:08,652 --> 00:40:12,188
If he comes,
I'll put his eye out.
529
00:40:12,256 --> 00:40:14,123
You can finish him off.
530
00:40:15,859 --> 00:40:18,628
That's my girl.
531
00:40:23,567 --> 00:40:26,102
Yeah, so Car 18, checking in.
532
00:40:26,170 --> 00:40:27,737
Over on Bear Patch.
533
00:40:27,805 --> 00:40:30,573
Pretty quiet, huh?
534
00:40:30,641 --> 00:40:33,976
Okay, team,
keep your eyes peeled. Over.
535
00:40:37,381 --> 00:40:39,449
Hey, Car 6, anything?
536
00:40:39,516 --> 00:40:42,652
Oh, hey. This
is Car 6 out on 71.
537
00:40:42,720 --> 00:40:45,455
I had a pickupwith an unsecured load.
538
00:40:45,522 --> 00:40:48,925
All quiet otherwise.
539
00:40:48,992 --> 00:40:52,061
Yeah, roger that, 6.
540
00:40:52,129 --> 00:40:53,963
Keep me posted, okay?
541
00:41:10,280 --> 00:41:12,515
I'm gonna run over to Lester's,
542
00:41:12,583 --> 00:41:14,384
but give a shout
when the other FBI rolls up.
543
00:41:14,451 --> 00:41:16,452
You think it's safe?
544
00:41:18,122 --> 00:41:20,390
For me, I'm saying.
545
00:41:20,457 --> 00:41:22,258
Here.
546
00:41:22,326 --> 00:41:24,293
With that fella out there.
547
00:41:24,361 --> 00:41:26,529
I mean, everyone else is gone.
548
00:41:28,265 --> 00:41:31,868
Yeah, maybe lock the door.
549
00:41:50,721 --> 00:41:52,722
You still think
this is a dream?
550
00:41:52,790 --> 00:41:54,023
What?
551
00:41:54,091 --> 00:41:57,059
This.
Today.
552
00:41:57,127 --> 00:42:00,897
No.
553
00:42:00,964 --> 00:42:04,700
What if my whole life
has been a dream?
554
00:42:04,701 --> 00:42:06,979
Yeah, but whose dream is it?
555
00:42:12,371 --> 00:42:15,073
Heads up.
556
00:42:25,384 --> 00:42:27,819
What do you think?
557
00:42:30,389 --> 00:42:32,257
Could be our backup.
558
00:42:40,800 --> 00:42:44,102
FBI. Step
out of the car!
559
00:42:50,676 --> 00:42:53,979
Out of the car, now!
560
00:43:08,394 --> 00:43:11,263
Let me see your hands!
561
00:43:19,071 --> 00:43:20,505
His hands are taped.
562
00:43:20,573 --> 00:43:23,575
I'm sorry.
563
00:43:23,643 --> 00:43:25,544
This is a dream.
564
00:43:47,200 --> 00:43:49,768
Please.
565
00:43:49,836 --> 00:43:52,671
I got a little girl.
566
00:44:16,629 --> 00:44:18,463
Gosh.
567
00:45:24,230 --> 00:45:25,864
Police.
568
00:45:25,932 --> 00:45:28,333
Yeah, I need the police,please.
569
00:45:28,401 --> 00:45:31,903
Yes, it's an emergency.
570
00:45:34,240 --> 00:45:36,207
Uh, this is Lester Nygaard.
571
00:45:36,275 --> 00:45:38,877
You got to--I think the fe--
572
00:45:38,945 --> 00:45:41,379
You need to send somebody.
573
00:45:45,785 --> 00:45:48,086
I need help now.I need you to come.
574
00:45:48,154 --> 00:45:50,288
Please.
575
00:45:50,356 --> 00:45:53,191
My-- Les--Lester Nygaard.
576
00:45:55,394 --> 00:45:58,663
Please just hurry up.
577
00:45:58,731 --> 00:46:01,566
I'm upstairs in the bathroom.There's no lock on the door.
578
00:46:03,469 --> 00:46:06,204
Oh, God.You've gotta hurry.
579
00:46:19,552 --> 00:46:20,685
Oh, shit.
580
00:51:44,553 --> 00:51:47,522
I figured it out.
581
00:51:47,589 --> 00:51:49,891
Good for you.
582
00:51:52,127 --> 00:51:54,061
Your riddle--
shades of green.
583
00:51:54,129 --> 00:51:56,230
I figured it out.
584
00:52:02,938 --> 00:52:04,038
And?
585
00:55:07,425 --> 00:55:09,459
Open it.
586
00:55:48,099 --> 00:55:50,266
Yeah?
587
00:55:50,334 --> 00:55:52,469
Yeah, yeah, it's me.
It's Lester.
588
00:55:52,536 --> 00:55:56,506
Uh, she's-- My wife, she's--Oh, hell.
589
00:55:56,574 --> 00:55:58,541
Um...
590
00:55:58,609 --> 00:56:01,077
I think I--
591
00:56:01,145 --> 00:56:03,179
She's in the basementdead and--
592
00:56:03,247 --> 00:56:04,848
Look, I'm freaking out here.
593
00:56:04,915 --> 00:56:07,717
I don't know what to do.
594
00:56:07,785 --> 00:56:09,786
Lester, have
you been a bad boy?
595
00:56:09,854 --> 00:56:12,822
Ah. Jeez.
596
00:56:15,826 --> 00:56:18,928
The hammer and--Look, can you come over?
597
00:56:18,996 --> 00:56:20,363
I'm on--I'm on Willow Creek Drive,
598
00:56:20,431 --> 00:56:23,533
number 613.
599
00:56:23,601 --> 00:56:26,870
Sure, Lester.
I'll be right there.
600
00:56:38,883 --> 00:56:42,900
_
601
00:56:57,568 --> 00:56:59,703
I think that's him.
602
00:57:00,838 --> 00:57:03,740
Oh, no.
603
00:57:03,808 --> 00:57:05,475
Get after him!
Come on!
604
00:57:55,760 --> 00:57:58,094
Stop!
605
00:57:58,162 --> 00:58:01,264
It's not safe!
606
00:58:02,767 --> 00:58:04,534
Hey, come back!
607
00:58:04,602 --> 00:58:06,803
It's too dangerous!
608
00:58:09,106 --> 00:58:10,306
Stop!
609
00:59:12,369 --> 00:59:14,771
Solverson.
610
00:59:17,508 --> 00:59:20,076
Are you sure?
611
00:59:23,447 --> 00:59:27,250
Okay, well, let me know
what the divers turn up.
612
00:59:47,671 --> 00:59:49,706
Take the money, right?
613
00:59:49,773 --> 00:59:51,674
No, I say go for it.
614
00:59:51,742 --> 00:59:53,076
What'd I miss?
615
00:59:53,143 --> 00:59:54,410
The lady brought a list,
616
00:59:54,478 --> 00:59:57,046
and dad's being a wuss again.
617
00:59:57,114 --> 00:59:58,414
Oh, stop it.
618
00:59:58,482 --> 01:00:00,783
Scooch over, you.
619
01:00:19,169 --> 01:00:22,906
Hey, so I got a call today.
620
01:00:22,973 --> 01:00:27,010
They're gonna give me
a citation for bravery.
621
01:00:27,077 --> 01:00:28,544
You?
622
01:00:28,612 --> 01:00:33,650
Come on,
you're afraid of spiders.
623
01:00:33,717 --> 01:00:35,218
Buzz Aldrin
was afraid of spiders,
624
01:00:35,286 --> 01:00:38,521
and he went into space.
625
01:00:50,267 --> 01:00:54,904
Proud of you, hon.
626
01:00:54,972 --> 01:00:58,574
They really should be
giving it to you.
627
01:00:58,642 --> 01:01:02,412
No.
628
01:01:02,479 --> 01:01:04,978
No, this is your deal.
629
01:01:07,117 --> 01:01:10,954
I get to be Chief.
630
01:01:23,946 --> 01:01:30,884
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.