All language subtitles for Fargo S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:03,059 Erstwhile on Fargo... _ 2 00:00:03,061 --> 00:00:04,727 - Mom home? - Yeah. 3 00:00:04,729 --> 00:00:06,295 Let's eat. I'm starving. 4 00:00:06,297 --> 00:00:07,230 FBI. 5 00:00:07,232 --> 00:00:08,765 I called a couple times now 6 00:00:08,767 --> 00:00:10,099 about the Fargo Syndicate massacre. 7 00:00:10,101 --> 00:00:11,701 I might know the fella responsible. 8 00:00:11,703 --> 00:00:14,270 Jesus. 9 00:00:14,272 --> 00:00:15,571 This is where you work now. 10 00:00:15,573 --> 00:00:17,073 I have a commendation. 11 00:00:17,075 --> 00:00:20,009 I give you Insurance Salesman of the Year, 12 00:00:20,011 --> 00:00:23,045 Lester Nygaard. 13 00:00:23,047 --> 00:00:24,313 So proud of ya, Lester. 14 00:00:24,315 --> 00:00:25,748 Oh, miss? 15 00:00:25,750 --> 00:00:29,452 Can we have some more sparkling water? 16 00:00:39,857 --> 00:00:43,085 _ 17 00:00:45,503 --> 00:00:48,500 ♪ Aha ♪ 18 00:00:48,600 --> 00:00:52,925 _ 19 00:00:58,676 --> 00:01:02,694 _ 20 00:01:08,542 --> 00:01:10,300 _ 21 00:01:10,327 --> 00:01:14,363 And this is any animal. Pig, gopher, chicken. 22 00:01:14,365 --> 00:01:15,765 They go long enough without sleep, 23 00:01:15,767 --> 00:01:18,701 you start to see abnormalities, behavior-wise. 24 00:01:18,703 --> 00:01:20,970 First there's the inability to concentrate 25 00:01:20,972 --> 00:01:23,005 and perform certain fine motor skills. 26 00:01:23,007 --> 00:01:24,874 Then you start to see-- 27 00:01:24,876 --> 00:01:26,476 and the army did studies on this in the '50s-- 28 00:01:26,478 --> 00:01:29,946 the effects of sleep deprivation on the human brain. 29 00:01:29,948 --> 00:01:32,782 I know 'cause a buddy of mine's dad was a subject 30 00:01:32,784 --> 00:01:34,016 back during the Korean conflict. 31 00:01:34,018 --> 00:01:35,718 I mean, shit, Ray. 32 00:01:35,720 --> 00:01:37,453 What's the longest you've ever gone without sleep? 33 00:01:38,790 --> 00:01:40,656 Five days for me. 34 00:01:40,658 --> 00:01:42,158 This was back in dental school. 35 00:01:42,160 --> 00:01:44,360 Marty Perlmutter stole a prescription pad, 36 00:01:44,362 --> 00:01:46,629 wrote us all a scrip for amphetamines, 37 00:01:46,631 --> 00:01:48,397 so we could cram for finals. 38 00:01:48,399 --> 00:01:50,132 And boy, howdy, I tell ya, 39 00:01:50,134 --> 00:01:51,834 after three days of no sleeping, 40 00:01:51,836 --> 00:01:56,405 I was an animal. 41 00:01:56,407 --> 00:01:59,041 All right, mi amigo. 42 00:01:59,043 --> 00:02:00,676 That ought to do it. 43 00:02:00,678 --> 00:02:03,546 I'm still a little worried about the 203 and the 204, 44 00:02:03,548 --> 00:02:05,982 so we should make an appointment to get together again 45 00:02:05,984 --> 00:02:07,850 in about six months. 46 00:02:07,852 --> 00:02:10,052 Appreciate it, doc. 47 00:02:10,054 --> 00:02:11,320 Really. 48 00:02:11,322 --> 00:02:12,688 This black fella rolled over my foot 49 00:02:12,690 --> 00:02:14,991 with a steam cleaner, and I tell ya, 50 00:02:14,993 --> 00:02:17,159 this hurt worse than that did by a long shot. 51 00:02:17,161 --> 00:02:19,428 Yeah, nerve pain-- that's a bear. 52 00:02:19,430 --> 00:02:22,532 Oh, uh, you want to avoid nut brittles for a few days 53 00:02:22,534 --> 00:02:24,233 and any kind of fruit with pits. 54 00:02:24,235 --> 00:02:25,835 Jemma's got a pamphlet. 55 00:02:25,837 --> 00:02:27,069 - All right. - Okay. 56 00:02:27,071 --> 00:02:28,404 Yo. 57 00:02:28,406 --> 00:02:30,072 Mick Mike. 58 00:02:30,074 --> 00:02:32,608 We still on for golf next week? 59 00:02:32,610 --> 00:02:34,043 Course we are, Burty Burt. 60 00:02:34,045 --> 00:02:35,211 But more importantly, are you and Louise 61 00:02:35,213 --> 00:02:37,346 still gonna make it on Sunday? 62 00:02:37,348 --> 00:02:40,016 Do dogs smell each other's butts? 63 00:02:40,018 --> 00:02:41,284 I think I might have observed 64 00:02:41,286 --> 00:02:43,085 that type of behavior on occasion. 65 00:02:43,087 --> 00:02:45,621 Well, we'll be there. 66 00:02:45,623 --> 00:02:48,124 Weezy's making her famous five-bean dip. 67 00:02:49,360 --> 00:02:51,627 Aces. 68 00:02:52,678 --> 00:02:54,628 _ 69 00:03:18,723 --> 00:03:20,389 Here. 70 00:03:20,391 --> 00:03:23,392 - Oh, thanks, babe. - Mm-hmm. 71 00:03:23,394 --> 00:03:25,461 Oh, Mick Mike. 72 00:03:25,463 --> 00:03:28,297 I just keep pinching myself. 73 00:03:28,299 --> 00:03:30,299 Well, honey, you've earned it. 74 00:03:30,301 --> 00:03:32,301 It's like my mama always said, 75 00:03:32,303 --> 00:03:36,672 "Boys, if you like the milk, buy the freakin' cow." 76 00:03:36,674 --> 00:03:39,175 Oh, that's so sweet. 77 00:03:39,177 --> 00:03:43,245 Well, I am gonna stick my whole thumb up your ass later. 78 00:03:43,247 --> 00:03:46,782 Aces. 79 00:03:49,420 --> 00:03:53,155 ♪ listen while I play-lay-lay-lay-lay-lay ♪ 80 00:03:53,157 --> 00:03:56,759 ♪ my green tambourine ♪ 81 00:03:56,761 --> 00:03:57,827 Yello. 82 00:03:57,829 --> 00:03:59,528 Hey, hey. 83 00:03:59,530 --> 00:04:02,498 ♪ watch the jingle jangle start to chime ♪ 84 00:04:02,500 --> 00:04:06,369 Now, darling, is this guy bothering you or what? 85 00:04:06,371 --> 00:04:08,170 Oh, you. 86 00:04:08,172 --> 00:04:10,773 We are gonna tie one on tonight, friend-o, I'm telling ya. 87 00:04:10,775 --> 00:04:12,842 No time like the present. That's what I always say. 88 00:04:12,844 --> 00:04:14,110 - Yeah. - The bean dip? 89 00:04:14,112 --> 00:04:16,212 - You betcha. - Ooh. 90 00:04:16,214 --> 00:04:18,481 Let's go, Burt. 91 00:04:18,483 --> 00:04:20,516 Oh, you look great. 92 00:04:20,518 --> 00:04:22,184 You too. Oh. 93 00:04:22,186 --> 00:04:24,220 Ice wine. 94 00:04:26,290 --> 00:04:29,125 Buddy of mine says they swear by this stuff in Finland. 95 00:04:29,127 --> 00:04:31,994 Well, they're a bunch of sex-crazed alcoholics, 96 00:04:31,996 --> 00:04:33,462 so they should know, right? 97 00:04:41,304 --> 00:04:42,538 - Sweet. - Mm. 98 00:04:42,540 --> 00:04:46,308 Weezy says, uh, you popped the question. 99 00:04:46,310 --> 00:04:48,411 You gonna make Jemma an honest woman, huh? 100 00:04:48,413 --> 00:04:49,912 Oh, yeah, I cried like a baby. 101 00:04:49,914 --> 00:04:51,313 I'm not afraid to admit it. 102 00:04:51,315 --> 00:04:54,550 Well, she's something else, that Jemma. 103 00:04:54,552 --> 00:04:56,585 Just between us girls, 104 00:04:56,587 --> 00:05:00,723 that body, is it... I mean... 105 00:05:00,725 --> 00:05:05,695 What's she like in the sack? 106 00:05:05,697 --> 00:05:07,329 Hellcat. 107 00:05:07,331 --> 00:05:08,364 It's the only word for it. 108 00:05:08,366 --> 00:05:10,499 - Shit. - Yeah. 109 00:05:12,569 --> 00:05:15,104 Weezy's basically a Jew in the bedroom. 110 00:05:15,106 --> 00:05:16,772 Oh, you mean she wears a wig, 111 00:05:16,774 --> 00:05:19,442 makes you do it through a hole in the sheet, yeah. 112 00:05:19,444 --> 00:05:20,743 No. 113 00:05:20,745 --> 00:05:22,411 No, no. 114 00:05:23,781 --> 00:05:26,282 She stopped putting it in her mouth 115 00:05:26,284 --> 00:05:28,784 soon as the ring went on her finger. 116 00:05:28,786 --> 00:05:31,253 Well, that's a national tragedy, Burt. 117 00:05:31,255 --> 00:05:33,856 Amen. 118 00:05:33,858 --> 00:05:36,358 Gotta tell you, Mick Mike, 119 00:05:36,360 --> 00:05:39,295 I sure do like having you around. 120 00:05:39,297 --> 00:05:40,629 Well, likewise, Burty Burt. 121 00:05:40,631 --> 00:05:43,265 The office was dead dull till you showed up. 122 00:05:43,267 --> 00:05:46,368 Positively geriatric. 123 00:05:46,370 --> 00:05:47,536 I'm a rascal. 124 00:05:47,538 --> 00:05:50,306 There's no two ways about it. 125 00:05:50,308 --> 00:05:53,209 Yes, sirree, Bob. 126 00:05:53,211 --> 00:05:54,877 Like I told you before, you and my brother 127 00:05:54,879 --> 00:05:57,313 would get along like gangbusters. 128 00:05:57,315 --> 00:05:59,648 - Well, I'd like to meet him. - Yeah. 129 00:05:59,650 --> 00:06:04,787 Like I said, it's tricky-- 130 00:06:04,789 --> 00:06:07,289 he, uh... 131 00:06:07,291 --> 00:06:10,159 - he's in Witness Protection. - Say what? 132 00:06:10,161 --> 00:06:13,796 Said he's in Witness Protection. 133 00:06:13,798 --> 00:06:17,266 Turned states evidence against these mob guys out of Chicago. 134 00:06:17,268 --> 00:06:19,802 Told him not to. 135 00:06:19,804 --> 00:06:23,773 Now I haven't seen him in over a year. 136 00:06:26,510 --> 00:06:27,943 He still calls, though. 137 00:06:27,945 --> 00:06:29,512 Not supposed to, you know, 138 00:06:29,514 --> 00:06:31,514 but you can't break up The Canton Boys. 139 00:06:31,516 --> 00:06:34,083 I'll betcha. 140 00:06:43,160 --> 00:06:44,660 Aw, screw it. 141 00:06:44,662 --> 00:06:47,096 What are you doing next weekend? 142 00:06:47,098 --> 00:06:48,264 You tell me. 143 00:06:48,266 --> 00:06:49,799 I like that. "You tell me." 144 00:06:51,335 --> 00:06:55,037 Well, Weezy and me, we're headed for Vegas 145 00:06:55,039 --> 00:06:57,306 to a little family reunion. 146 00:06:57,308 --> 00:07:00,643 Why don't you and Jemma tag along? 147 00:07:01,878 --> 00:07:03,813 Aces. 148 00:07:11,688 --> 00:07:14,390 You did this to me. 149 00:07:14,392 --> 00:07:18,093 I had a wife, a family. 150 00:07:18,095 --> 00:07:21,063 I was happy, and then you started-- 151 00:07:21,065 --> 00:07:23,065 Started what? 152 00:07:23,067 --> 00:07:24,700 All we did was talk. 153 00:07:24,702 --> 00:07:26,468 No, that's not-- 154 00:07:26,470 --> 00:07:29,538 No, you said things, jumbled me up. 155 00:07:29,540 --> 00:07:31,440 Told me I needed-- 156 00:07:31,442 --> 00:07:33,042 And now they're dead. 157 00:07:33,044 --> 00:07:34,777 Why did I listen to you? 158 00:07:34,779 --> 00:07:36,879 Why? 159 00:07:36,881 --> 00:07:37,847 Oh. 160 00:07:40,017 --> 00:07:42,451 Tell my wife 161 00:07:42,453 --> 00:07:46,522 I love her. 162 00:08:20,257 --> 00:08:21,891 So I come in and sit down. 163 00:08:21,893 --> 00:08:23,859 "Hi, I'm Dr. Michaelson." You know, the whole drill. 164 00:08:23,861 --> 00:08:26,362 Oh, honey, could we get some more sparkling water? 165 00:08:26,364 --> 00:08:27,963 Thank you. 166 00:08:27,965 --> 00:08:29,565 I put my mask on. 167 00:08:29,567 --> 00:08:31,300 Tawny hands me the number two needle. 168 00:08:31,302 --> 00:08:33,435 I start to give the guy a novocaine shot. 169 00:08:33,437 --> 00:08:36,038 Well, I stick the needle in my own finger. 170 00:08:36,040 --> 00:08:37,273 And, yeah. 171 00:08:37,275 --> 00:08:38,674 And it hurt, 172 00:08:38,676 --> 00:08:40,009 but I didn't wanna look dumb, 173 00:08:40,011 --> 00:08:41,377 so I try it again. 174 00:08:41,379 --> 00:08:42,711 Next time I stick it in my thumb. 175 00:08:44,715 --> 00:08:46,448 Now I'm so flustered that I go to take my mask off. 176 00:08:46,450 --> 00:08:48,117 But I'm still holding the needle, 177 00:08:48,119 --> 00:08:49,718 jab it right in my face. 178 00:08:52,156 --> 00:08:54,924 And the patient-- the patient is like, 179 00:08:54,926 --> 00:08:57,092 "Uh, doc, what's wrong?" And I'm like... 180 00:09:03,100 --> 00:09:04,667 I mean, it was insane. 181 00:09:04,669 --> 00:09:05,968 You're a riot. 182 00:09:05,970 --> 00:09:07,069 He's a riot. 183 00:09:07,071 --> 00:09:09,838 Oh, you have no idea. 184 00:09:09,840 --> 00:09:12,274 Oh, boy. 185 00:09:12,276 --> 00:09:14,109 All right, so... 186 00:09:14,111 --> 00:09:16,111 We are all set for tomorrow 187 00:09:16,113 --> 00:09:18,347 to go see you-know-who. 188 00:09:18,349 --> 00:09:19,982 Should be fun. 189 00:09:19,984 --> 00:09:21,517 Real clandestine stuff. 190 00:09:21,519 --> 00:09:24,320 Change cars twice. No phones. 191 00:09:24,322 --> 00:09:28,624 Jeez, who did you say is after this guy again? 192 00:09:28,626 --> 00:09:32,261 Well, what are the odds? 193 00:09:32,263 --> 00:09:35,130 Sorry? 194 00:09:36,434 --> 00:09:38,834 It's me, Lester. 195 00:09:38,836 --> 00:09:41,637 I'm sorry, sir, you must have me confused with someone else. 196 00:09:41,639 --> 00:09:44,173 Nope, Minnesota, last year. 197 00:09:44,175 --> 00:09:47,042 The Emergency Room. 198 00:09:47,044 --> 00:09:48,477 I didn't recognize you at first either, 199 00:09:48,479 --> 00:09:50,012 'cause you got a whole new, uh-- 200 00:09:50,014 --> 00:09:51,547 But hey, so have I. 201 00:09:51,549 --> 00:09:54,650 What do you think of the suit? 202 00:09:54,652 --> 00:09:57,186 Bill Blass. Check this out. 203 00:09:57,188 --> 00:09:59,355 Salesman of the year. 204 00:09:59,357 --> 00:10:01,023 Gave it to me on a stage and everything. 205 00:10:01,025 --> 00:10:02,491 Uh, Mick Mike, 206 00:10:02,493 --> 00:10:04,293 you gonna introduce us to your friend there? 207 00:10:04,295 --> 00:10:05,461 You know, I'd love to, Burt. 208 00:10:05,463 --> 00:10:07,029 But unfortunately, 209 00:10:07,031 --> 00:10:08,697 I've never met this man before in my life, so... 210 00:10:08,699 --> 00:10:11,633 What? 211 00:10:11,635 --> 00:10:14,036 Oh. 212 00:10:14,038 --> 00:10:16,905 Right, yeah, we don't know each other. 213 00:10:19,510 --> 00:10:21,510 Okay, honey, let's go. 214 00:10:21,512 --> 00:10:23,645 We're never gonna make the show if we don't get out of here. 215 00:10:27,717 --> 00:10:30,486 Walk away. 216 00:10:30,488 --> 00:10:32,221 Sorry, I must have-- 217 00:10:32,223 --> 00:10:33,489 Congratulations on your award. 218 00:10:33,491 --> 00:10:35,024 Thank you. 219 00:10:35,026 --> 00:10:36,492 Burt, did I ever tell you about the time 220 00:10:36,494 --> 00:10:38,260 I made a night guard for Britney Spears? 221 00:10:38,262 --> 00:10:39,695 - Really? - I swear. 222 00:10:50,240 --> 00:10:52,608 Come on. 223 00:10:52,610 --> 00:10:54,843 - He was a piece of work, huh? - Who's that? 224 00:10:54,845 --> 00:10:56,578 That-- that guy in the bar. 225 00:10:56,580 --> 00:10:58,113 You sure you don't know him? 226 00:10:58,115 --> 00:10:59,515 No, no, people nab me all the time. 227 00:10:59,517 --> 00:11:01,450 - Just one of those faces, I guess. - Yeah. 228 00:11:03,586 --> 00:11:06,889 No. 229 00:11:06,891 --> 00:11:08,924 You don't get to-- And I'm sorry to interrupt, 230 00:11:08,926 --> 00:11:10,159 but it's not right. 231 00:11:10,161 --> 00:11:11,527 When something's not right, 232 00:11:11,529 --> 00:11:12,928 well, the old Lester, 233 00:11:12,930 --> 00:11:14,963 now, he would've just let it slide. 234 00:11:14,965 --> 00:11:17,399 But not this guy. 235 00:11:19,235 --> 00:11:20,869 I've worked too hard, I've come too far-- 236 00:11:20,871 --> 00:11:22,738 Lester, stop. 237 00:11:22,740 --> 00:11:25,741 Oh, so now you do know me? 238 00:11:28,078 --> 00:11:29,812 Honey? 239 00:11:32,282 --> 00:11:36,585 Is this what you want? 240 00:11:36,587 --> 00:11:38,320 Uh-- 241 00:11:38,322 --> 00:11:39,922 Hey, Mick Mike, 242 00:11:39,924 --> 00:11:42,758 lighten up, huh? 243 00:11:42,760 --> 00:11:45,661 Lester... 244 00:11:45,663 --> 00:11:48,897 is this what you want? 245 00:11:59,476 --> 00:12:01,844 Yes or no? 246 00:12:07,450 --> 00:12:08,784 Yes. 247 00:12:18,829 --> 00:12:20,829 Oh, my God! 248 00:12:25,435 --> 00:12:27,202 Oh, my-- 249 00:12:27,204 --> 00:12:30,439 That's on you. 250 00:12:45,855 --> 00:12:48,223 I worked this guy for six months, Lester. 251 00:12:48,225 --> 00:12:50,159 Six months. 252 00:12:50,161 --> 00:12:52,227 Can you imagine the number of sewer mouths 253 00:12:52,229 --> 00:12:53,495 I put my hands in? 254 00:12:53,497 --> 00:12:58,500 The gallons of human spit? 255 00:12:58,502 --> 00:13:00,836 Plus the $100,000 bounty down the toilet, 256 00:13:00,838 --> 00:13:03,705 but, uh... 257 00:13:03,707 --> 00:13:06,742 Still, the look on his face when I pulled the gun, 258 00:13:06,744 --> 00:13:08,544 classic, huh? 259 00:13:14,318 --> 00:13:17,085 Grab the fat guy's feet. We'll throw him in a dumpster. 260 00:13:24,528 --> 00:13:26,628 Shit, Lester. 261 00:13:32,368 --> 00:13:35,771 See you later, Lester. 262 00:13:35,773 --> 00:13:38,273 See you soon. 263 00:13:41,339 --> 00:13:47,707 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 264 00:13:55,874 --> 00:13:58,241 Oh, shit. 265 00:14:02,815 --> 00:14:04,081 All right. 266 00:14:04,083 --> 00:14:06,850 Okay, get dressed. 267 00:14:06,852 --> 00:14:09,052 We gotta-- 268 00:14:09,054 --> 00:14:11,321 Lester, are you okay? 269 00:14:11,323 --> 00:14:14,324 Get dressed. Get dressed. 270 00:14:14,326 --> 00:14:17,761 Get dressed, get dressed. Come on. 271 00:14:21,999 --> 00:14:24,501 Okay, go, go. 272 00:14:24,503 --> 00:14:26,737 Wait a second. 273 00:14:26,739 --> 00:14:29,306 All right, let's go. 274 00:14:36,280 --> 00:14:38,548 Keep up, hon. 275 00:14:38,550 --> 00:14:40,884 Keep up. 276 00:15:00,204 --> 00:15:01,605 Lester, you're hurting my hand. 277 00:15:01,607 --> 00:15:03,974 Sorry, sorry. 278 00:15:20,925 --> 00:15:22,993 Okay, okay, come on. 279 00:15:32,889 --> 00:15:36,372 _ 280 00:15:46,451 --> 00:15:50,253 A man has a fox, a rabbit, and a cabbage. 281 00:15:50,255 --> 00:15:51,655 What man? 282 00:15:51,657 --> 00:15:55,358 Any man. A man. 283 00:15:55,360 --> 00:15:57,427 Colonel Sanders? 284 00:15:57,429 --> 00:15:59,963 Could be. Could be George W Bush. 285 00:15:59,965 --> 00:16:01,865 Why would George W Bush 286 00:16:01,867 --> 00:16:03,633 have a fox and a rabbit and a cabbage? 287 00:16:03,635 --> 00:16:04,935 Just listen. 288 00:16:04,937 --> 00:16:06,670 A man has a fox, a rabbit, and a cabbage, 289 00:16:06,672 --> 00:16:08,338 and he wants to get across the river, 290 00:16:08,340 --> 00:16:09,940 but his boat can only carry one of them at a time. 291 00:16:09,942 --> 00:16:11,274 Get a bigger boat. 292 00:16:11,276 --> 00:16:12,275 No, no, that's not an option. 293 00:16:12,277 --> 00:16:13,844 And here's the problem. 294 00:16:13,846 --> 00:16:16,012 If the man leaves the fox and the rabbit alone, 295 00:16:16,014 --> 00:16:17,481 the fox is gonna eat the rabbit, 296 00:16:17,483 --> 00:16:19,049 and the same for the rabbit and the cabbage. 297 00:16:19,051 --> 00:16:21,685 So how does the man get all three of his items 298 00:16:21,687 --> 00:16:24,621 across the river without losing any of them? 299 00:16:27,892 --> 00:16:31,027 A Turducken. 300 00:16:31,029 --> 00:16:32,329 A what's that now? 301 00:16:32,331 --> 00:16:34,364 He stuffs the cabbage in the rabbit 302 00:16:34,366 --> 00:16:37,234 and the rabbit in the fox, 303 00:16:37,236 --> 00:16:38,635 and he eats all of them. 304 00:16:38,637 --> 00:16:40,670 That's not the answer. 305 00:16:40,672 --> 00:16:42,839 It's an answer. 306 00:16:49,413 --> 00:16:50,547 Hello. 307 00:16:50,549 --> 00:16:53,383 Incoming or outgoing? 308 00:16:53,385 --> 00:16:56,520 I, uh, need you to pull the Syndicate file. 309 00:16:58,556 --> 00:17:00,090 Why? 310 00:17:00,092 --> 00:17:02,425 Is it like a clown car back there? 311 00:17:02,427 --> 00:17:04,361 Why do you need the Syndicate file? 312 00:17:04,363 --> 00:17:06,997 Yeah, did something happen with the case? A break? 313 00:17:06,999 --> 00:17:08,999 No, just a phone call I gotta log. 314 00:17:09,001 --> 00:17:10,400 - Phone call from who? - Yeah, who called? 315 00:17:10,402 --> 00:17:12,936 It's really none of your business. 316 00:17:12,938 --> 00:17:14,204 Hey! 317 00:17:14,206 --> 00:17:15,372 Deputy Solverson. 318 00:17:15,374 --> 00:17:16,506 Solverson. What does he say? 319 00:17:16,508 --> 00:17:17,707 Says he knows who did it. 320 00:17:17,709 --> 00:17:19,276 Okay. 321 00:17:19,278 --> 00:17:21,278 Where's Bemidji? 322 00:17:29,621 --> 00:17:31,421 Thanks, dad. 323 00:17:31,423 --> 00:17:35,292 I think I'd look cool with a limp. 324 00:17:35,294 --> 00:17:37,894 Saw the profile of Bill in the paper. 325 00:17:37,896 --> 00:17:39,763 Yeah. 326 00:17:39,765 --> 00:17:41,898 For the record, I advised against wearing a sword 327 00:17:41,900 --> 00:17:43,366 in that picture. 328 00:17:43,368 --> 00:17:44,401 Hon, can you pass the syrup? 329 00:17:44,403 --> 00:17:46,069 Yeah, here you go. 330 00:17:46,071 --> 00:17:47,904 Anyway, I'm in charge today 331 00:17:47,906 --> 00:17:49,940 on account of Bill's on his way to St. Paul now 332 00:17:49,942 --> 00:17:52,742 for a-- what do you call it? 333 00:17:52,744 --> 00:17:54,578 Law enforcement conference. 334 00:17:54,580 --> 00:17:57,948 So watch your butts. 335 00:17:57,950 --> 00:17:59,716 How's the route? 336 00:17:59,718 --> 00:18:01,418 Can't complain. 337 00:18:01,420 --> 00:18:04,254 You know, it takes me out by the lake, it's a nice drive. 338 00:18:04,256 --> 00:18:06,856 Dated the girl who delivered my mail once. 339 00:18:06,858 --> 00:18:08,592 After her mother. 340 00:18:08,594 --> 00:18:10,327 Convenient at first. 341 00:18:10,329 --> 00:18:14,264 Awkward after, once we broke up. 342 00:18:14,266 --> 00:18:17,000 Seeing her every day. 343 00:18:17,002 --> 00:18:20,170 Ended up moving to a different neighborhood. 344 00:18:20,172 --> 00:18:22,906 So that's why we moved. 345 00:18:22,908 --> 00:18:27,611 You know you could've just had your mail sent to work. 346 00:18:27,613 --> 00:18:31,081 Never thought of that. 347 00:18:31,083 --> 00:18:32,849 So when's your last day? 348 00:18:32,851 --> 00:18:35,518 - About a month. - She's nesting. 349 00:18:35,520 --> 00:18:40,190 Ah, jeez, you know, you buy one throw pillow. 350 00:18:40,192 --> 00:18:42,559 Ah, we better-- 351 00:18:44,695 --> 00:18:45,795 Bye. 352 00:18:45,797 --> 00:18:49,265 Bye, kids. 353 00:18:49,267 --> 00:18:51,868 Hey, um, go fishing later? 354 00:18:51,870 --> 00:18:53,670 You're the granddaughter I always wanted 355 00:18:53,672 --> 00:18:55,372 but was afraid to buy online. 356 00:18:55,374 --> 00:18:57,741 Bye. 357 00:19:00,211 --> 00:19:02,879 You did good, hon. 358 00:19:02,881 --> 00:19:06,082 Yeah, and you by proximity, huh? 359 00:19:18,029 --> 00:19:20,196 Solverson. 360 00:19:20,198 --> 00:19:22,032 Bill. 361 00:19:22,034 --> 00:19:25,869 Yeah, no, he's in the Twin Cities for-- 362 00:19:25,871 --> 00:19:27,370 Ah, jeez. 363 00:19:27,372 --> 00:19:28,705 Three people, huh? 364 00:19:28,707 --> 00:19:31,508 Killed how? 365 00:19:31,510 --> 00:19:32,976 In an elevator, huh? 366 00:19:32,978 --> 00:19:34,811 You say one's a dentist? 367 00:19:34,813 --> 00:19:36,212 Yeah, I'm-- 368 00:19:36,214 --> 00:19:39,916 What do Las Vegas Police want me to-- 369 00:19:39,918 --> 00:19:42,218 Oh, sure. Yeah. 370 00:19:42,220 --> 00:19:44,187 Yeah, no, I can go see their witness, 371 00:19:44,189 --> 00:19:45,422 get a statement. 372 00:19:45,424 --> 00:19:46,923 What's, uh-- 373 00:19:46,925 --> 00:19:50,293 what's the witness' name then? 374 00:20:02,351 --> 00:20:04,019 Will you slow down? 375 00:20:04,021 --> 00:20:06,688 You'd think we were being chased. 376 00:20:06,690 --> 00:20:08,723 Sorry. 377 00:20:15,698 --> 00:20:17,298 Was it me? 378 00:20:17,300 --> 00:20:18,633 Did I do something? 379 00:20:18,635 --> 00:20:20,201 What? No, I told you. 380 00:20:20,203 --> 00:20:23,104 I made a lot of new contacts at the awards. 381 00:20:23,106 --> 00:20:24,639 Big fish. 382 00:20:24,641 --> 00:20:25,974 You have to strike while the iron's hot. 383 00:20:25,976 --> 00:20:27,308 I know, but you woke me up 384 00:20:27,310 --> 00:20:28,943 in the middle of the night. 385 00:20:28,945 --> 00:20:32,047 Oh, I'll make it up to you. How's that? 386 00:20:32,049 --> 00:20:35,183 Hey, we can take a trip. 387 00:20:35,185 --> 00:20:36,851 Anywhere you wanna go. 388 00:20:36,853 --> 00:20:38,720 Natalie says in Acapulco 389 00:20:38,722 --> 00:20:41,723 you get to drink rum right out of the coconut. 390 00:20:41,725 --> 00:20:45,026 Acapulco it is. 391 00:20:45,028 --> 00:20:48,463 In fact, um, why don't-- 392 00:20:48,465 --> 00:20:49,497 We should leave tonight. 393 00:20:49,499 --> 00:20:50,465 Really? 394 00:20:50,467 --> 00:20:51,733 Sure, yeah, yeah. 395 00:20:51,735 --> 00:20:53,301 I mean, why not? Little fun in the sun. 396 00:20:53,303 --> 00:20:55,704 Drink from a coconut. We deserve it, huh? 397 00:20:55,706 --> 00:20:59,007 What about work? Your big fish? 398 00:20:59,009 --> 00:21:00,709 You only live once, right? 399 00:21:00,711 --> 00:21:03,645 Ahem, let's just-- We'll go home, pack some stuff, 400 00:21:03,647 --> 00:21:05,046 then head back to the airport. 401 00:21:05,048 --> 00:21:06,681 Have our toes in the sand by dawn. 402 00:21:06,683 --> 00:21:07,849 A real adventure. 403 00:21:07,851 --> 00:21:10,418 Oh, Lester. 404 00:21:30,940 --> 00:21:32,741 Okay. 405 00:21:32,743 --> 00:21:36,911 Now here is what you're gonna do. 406 00:21:36,913 --> 00:21:40,348 You're gonna go inside and pack your best bikini, 407 00:21:40,350 --> 00:21:42,183 and I'm gonna get changed and head to the office. 408 00:21:42,185 --> 00:21:45,253 I'm gonna buy the tickets, get the passports, 409 00:21:45,255 --> 00:21:48,223 and then we are gonna run away together. 410 00:21:56,065 --> 00:21:59,801 Heck, we might never come back. 411 00:22:02,238 --> 00:22:04,038 Ah, thanks, hon. 412 00:22:04,040 --> 00:22:06,007 Here we go. 413 00:23:15,698 --> 00:23:18,449 _ 414 00:23:50,346 --> 00:23:51,880 Truss the circle, 415 00:23:51,882 --> 00:23:53,581 so whenever you go around, you just keep going 416 00:23:53,583 --> 00:23:56,417 even though you think you'll fail... 417 00:23:56,419 --> 00:23:59,320 So I checked, and there's an 11:00 out of Minneapolis. 418 00:23:59,322 --> 00:24:01,089 So we should be on the road by 6:00. 419 00:24:01,091 --> 00:24:02,223 Okay. 420 00:24:02,225 --> 00:24:04,359 I'll defrost that pea soup. 421 00:24:04,361 --> 00:24:05,660 We can have that before we go. 422 00:24:05,662 --> 00:24:07,428 Oh, yeah, sounds good. 423 00:24:07,430 --> 00:24:08,529 Love you, hon. 424 00:24:08,531 --> 00:24:11,399 Love you too. 425 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 Oh. 426 00:24:18,842 --> 00:24:19,874 Scared me there. 427 00:24:19,876 --> 00:24:20,909 Startled me. 428 00:24:20,911 --> 00:24:23,077 Mr. Nygaard, Deputy Solverson. 429 00:24:23,079 --> 00:24:24,712 - Maybe you remember. - Yeah, sure. 430 00:24:24,714 --> 00:24:26,347 I'm sorry to bother you, 431 00:24:26,349 --> 00:24:28,049 but we got a call from Las Vegas PD. 432 00:24:28,051 --> 00:24:29,250 What? 433 00:24:29,252 --> 00:24:30,752 Las Vegas Police. 434 00:24:30,754 --> 00:24:32,553 They said you were, um-- 435 00:24:32,555 --> 00:24:34,255 that you might be 436 00:24:34,257 --> 00:24:35,590 a witness to a murder. 437 00:24:35,592 --> 00:24:37,125 Uh, three murders, actually. 438 00:24:37,127 --> 00:24:38,126 Lester? 439 00:24:38,128 --> 00:24:39,227 It's-- it's fine. 440 00:24:39,229 --> 00:24:40,395 Go back to your show. 441 00:24:40,397 --> 00:24:41,529 Is everything okay? 442 00:24:41,531 --> 00:24:42,563 Oh, yes, ma'am. 443 00:24:42,565 --> 00:24:44,065 Just a routine inquiry. 444 00:24:44,067 --> 00:24:45,700 Is now a good time to ask you a few questions? 445 00:24:45,702 --> 00:24:47,135 No. 446 00:24:47,137 --> 00:24:48,703 Oh. 447 00:24:48,705 --> 00:24:50,905 I mean, I got an appointment, I gotta get to work, 448 00:24:50,907 --> 00:24:52,707 and Linda's got shopping, so-- 449 00:24:52,709 --> 00:24:55,043 Now, Lester, don't be rude. 450 00:24:55,045 --> 00:24:57,745 We just got back from Las Vegas. 451 00:24:57,747 --> 00:24:59,047 Can you tell me what this is about, 452 00:24:59,049 --> 00:25:00,415 or is that classified? 453 00:25:00,417 --> 00:25:02,283 Uh, well, yeah, actually-- 454 00:25:02,285 --> 00:25:04,619 Why don't-- I could come to the station this afternoon 455 00:25:04,621 --> 00:25:06,921 and give a statement. 456 00:25:06,923 --> 00:25:11,092 Not that I, you know, saw anything. 457 00:25:11,094 --> 00:25:12,627 Honestly, Lester, stay or go, 458 00:25:12,629 --> 00:25:14,095 but I got a bladder the size of a penny, so... 459 00:25:14,097 --> 00:25:15,229 - Oh, you poor thing. - Oh, yeah. 460 00:25:15,231 --> 00:25:17,231 Please, come in. 461 00:25:17,233 --> 00:25:19,767 Thank you. Thank you. 462 00:26:23,337 --> 00:26:26,306 Hey, guys, is your dad around? 463 00:26:26,308 --> 00:26:29,242 Yeah. Daddy! 464 00:26:29,244 --> 00:26:31,144 Dad! 465 00:26:35,983 --> 00:26:37,050 Help ya? 466 00:26:37,052 --> 00:26:38,418 Oh, not sure. 467 00:26:38,420 --> 00:26:40,720 I'm looking for Lester Nygaard. 468 00:26:40,722 --> 00:26:43,022 Oh, yeah, we bought the place from him in the fall. 469 00:26:43,024 --> 00:26:44,324 Nice guy. 470 00:26:44,326 --> 00:26:45,858 Yeah, that's Lester, all right. 471 00:26:45,860 --> 00:26:47,193 Nicest guy you'll ever meet. 472 00:26:47,195 --> 00:26:49,696 You got any idea how I can find him? 473 00:26:49,698 --> 00:26:51,898 Uh, don't have a forwarding address. 474 00:26:51,900 --> 00:26:54,100 He's got the shop over on Third, though. 475 00:26:54,102 --> 00:26:55,969 Is that Bo Munk? 476 00:26:55,971 --> 00:26:57,670 Nah, got his own place now, with his name on it. 477 00:26:57,672 --> 00:26:59,105 Oh, nice. 478 00:26:59,107 --> 00:27:00,873 Like I said, over on Third. You can't miss it. 479 00:27:00,875 --> 00:27:03,576 Okay, thanks. Oh, uh... 480 00:27:03,578 --> 00:27:05,345 One more thing. 481 00:27:05,347 --> 00:27:08,381 You do know people were murdered in this house, right? 482 00:27:08,383 --> 00:27:09,782 Hell of a thing. 483 00:27:09,784 --> 00:27:11,250 Man in the living room, shotgun. 484 00:27:11,252 --> 00:27:13,052 Woman in the basement. 485 00:27:13,054 --> 00:27:16,089 I think it was a hammering. 486 00:27:16,091 --> 00:27:18,391 Afterwards, Lester told me he used to hear noises 487 00:27:18,393 --> 00:27:20,259 coming from the basement at night. 488 00:27:20,261 --> 00:27:23,496 Footsteps on the stairs, 489 00:27:23,498 --> 00:27:26,065 a woman moaning, 490 00:27:26,067 --> 00:27:27,767 that kind of thing. 491 00:27:27,769 --> 00:27:30,436 But I'm sure it was in his head. 492 00:27:30,438 --> 00:27:32,805 You have a nice day. Have fun, kids. 493 00:27:34,641 --> 00:27:37,243 I don't like him. 494 00:27:56,111 --> 00:27:59,887 _ 495 00:28:08,342 --> 00:28:09,742 So you won an award? 496 00:28:09,744 --> 00:28:11,177 That's right. 497 00:28:11,179 --> 00:28:12,478 Salesman of the Year. 498 00:28:12,480 --> 00:28:16,049 Oh, uh, yeah, I-- 499 00:28:16,051 --> 00:28:18,317 It was a national competition, so... 500 00:28:18,319 --> 00:28:20,353 Then it was dinner with Buck Young, 501 00:28:20,355 --> 00:28:21,287 who's the head of the whole deal 502 00:28:21,289 --> 00:28:22,655 that gives the award. 503 00:28:22,657 --> 00:28:24,190 That was some spread. 504 00:28:24,192 --> 00:28:26,192 I think we closed that place down, drinking. 505 00:28:26,194 --> 00:28:28,594 And I said I'm still up for some fun, 506 00:28:28,596 --> 00:28:30,163 and Linda said she wanted to go to bed. 507 00:28:30,165 --> 00:28:31,464 I'm a morning person. 508 00:28:31,466 --> 00:28:33,599 Yeah, but then I thought, 509 00:28:33,601 --> 00:28:36,602 heck, how often does something like this happen? 510 00:28:36,604 --> 00:28:38,204 You know, winning an award? 511 00:28:38,206 --> 00:28:41,874 So, yeah, a nightcap, you know, just to celebrate. 512 00:28:41,876 --> 00:28:43,042 I told him to go. 513 00:28:43,044 --> 00:28:44,377 Oh, yeah, so sure. 514 00:28:44,379 --> 00:28:46,212 So I went to the bar. 515 00:28:46,214 --> 00:28:48,014 And this is the bar at the hotel? 516 00:28:48,016 --> 00:28:50,349 Yes, sir. Yes, ma'am. 517 00:28:50,351 --> 00:28:52,151 Excuse me. 518 00:28:52,153 --> 00:28:55,788 Uh, The Royale, I guess it's called. 519 00:28:55,790 --> 00:28:57,223 I ordered a drink. 520 00:28:57,225 --> 00:28:59,926 Uh, had a chat with the bartender for a bit. 521 00:28:59,928 --> 00:29:01,461 Male or female? 522 00:29:01,463 --> 00:29:03,996 Female. A woman. 523 00:29:03,998 --> 00:29:07,533 But, you know, one drink and I'm back upstairs to bed. 524 00:29:07,535 --> 00:29:09,569 And what happened in the elevator? 525 00:29:09,571 --> 00:29:13,139 Nothing. 526 00:29:13,141 --> 00:29:15,808 I mean, it went up. 527 00:29:17,545 --> 00:29:19,312 So everyone on the elevator was alive when you got off? 528 00:29:19,314 --> 00:29:22,315 Oh, yeah, they sure were. 529 00:29:22,317 --> 00:29:24,484 They were laughing about something. 530 00:29:24,486 --> 00:29:26,419 I don't-- Friday night in Vegas. 531 00:29:26,421 --> 00:29:29,922 That is some place, I tell you. 532 00:29:29,924 --> 00:29:31,858 Linda and me, we'd never been before. 533 00:29:31,860 --> 00:29:35,595 - What I love most are the fountains. - Yeah. 534 00:29:35,597 --> 00:29:39,665 Also you can gamble at the airport. 535 00:29:39,667 --> 00:29:41,667 Great. 536 00:29:41,669 --> 00:29:43,736 Well, I checked, and it looks like 537 00:29:43,738 --> 00:29:45,571 you changed your flight at the last minute 538 00:29:45,573 --> 00:29:47,240 to come back on the first flight. 539 00:29:47,242 --> 00:29:50,009 So what was the reason there? 540 00:29:52,779 --> 00:29:54,547 That was me. 541 00:29:54,549 --> 00:29:57,316 My idea. 542 00:29:57,318 --> 00:30:00,786 I just-- I got homesick, you know? 543 00:30:00,788 --> 00:30:02,522 Woke Lester up in the middle of the night 544 00:30:02,524 --> 00:30:04,457 and told him, did we have to stay another day? 545 00:30:04,459 --> 00:30:06,726 'Cause I was ready to go home. 546 00:30:06,728 --> 00:30:09,962 Yeah, that's right. That is right. 547 00:30:09,964 --> 00:30:11,531 And I remember I said, 548 00:30:11,533 --> 00:30:15,935 "Babe, the room is paid for through till Sunday," 549 00:30:15,937 --> 00:30:17,970 but she was adamant. 550 00:30:17,972 --> 00:30:19,872 I tend to get my way. 551 00:30:19,874 --> 00:30:23,809 Oh, boy, does she. 552 00:30:23,811 --> 00:30:25,478 Okay, then. 553 00:30:25,480 --> 00:30:28,214 Well, thank you for your time, Mr. Nygaard. 554 00:30:28,216 --> 00:30:29,549 - No problem. - Missus. 555 00:30:29,551 --> 00:30:31,417 When's the due date? 556 00:30:31,419 --> 00:30:34,554 Oh, I've got a few weeks still. 557 00:30:34,556 --> 00:30:37,623 Listen, um, Vegas PD is gonna send over 558 00:30:37,625 --> 00:30:39,926 some pictures from the hotel security camera, 559 00:30:39,928 --> 00:30:42,395 so don't leave town for a while. 560 00:30:42,397 --> 00:30:44,330 I may have some more questions for you. 561 00:30:44,332 --> 00:30:46,933 Oh, shoot. We were gonna go-- 562 00:30:46,935 --> 00:30:48,334 No, absolutely. Absolutely. 563 00:30:48,336 --> 00:30:50,770 We'll be right here if you need us. 564 00:30:57,747 --> 00:31:01,316 Car four, come back. 565 00:31:04,920 --> 00:31:06,387 Car four, come back. 566 00:31:06,389 --> 00:31:08,690 I'm coming. 567 00:31:08,692 --> 00:31:10,224 Yeah, this is four. 568 00:31:10,226 --> 00:31:12,060 Oh, hey, Molly, a couple of FBI fellas 569 00:31:12,062 --> 00:31:13,494 came by the station looking for you. 570 00:31:13,496 --> 00:31:15,229 Oh, yeah? 571 00:31:15,231 --> 00:31:17,165 Yeah, couldn't reach you on the radio. 572 00:31:17,167 --> 00:31:18,266 Thought you'd be at your dad's, so I sent them there. 573 00:31:18,268 --> 00:31:20,101 To the diner? 574 00:31:20,103 --> 00:31:21,970 Yeah, so you should probably check in on them. 575 00:31:21,972 --> 00:31:24,005 They seemed real eager to talk to you. 576 00:31:24,007 --> 00:31:27,542 Okay, then, will do. 577 00:32:13,288 --> 00:32:15,022 Coffee? 578 00:32:15,024 --> 00:32:17,591 Yeah, decaf if you got it. 579 00:32:17,593 --> 00:32:21,362 And a piece of pie. 580 00:32:21,364 --> 00:32:23,798 I got apple and cherry. 581 00:32:23,800 --> 00:32:27,635 No good ever came from a piece of cherry pie. 582 00:32:52,594 --> 00:32:55,162 Thanks, friend. 583 00:32:58,266 --> 00:33:01,902 Local PD? 584 00:33:01,904 --> 00:33:05,339 State cop. 18 years. 585 00:33:05,341 --> 00:33:09,610 Yeah, you got the look. 586 00:33:09,612 --> 00:33:14,148 I spent some time with the Tampa DA. 587 00:33:14,150 --> 00:33:16,751 Lawyer? 588 00:33:16,753 --> 00:33:19,420 Yeah, something like that. 589 00:33:22,124 --> 00:33:25,025 Say, you may be able to help me. 590 00:33:25,027 --> 00:33:28,662 I will if I can. 591 00:33:28,864 --> 00:33:30,798 I'm in town for not too much time, 592 00:33:30,800 --> 00:33:32,566 just passing through, really. 593 00:33:32,568 --> 00:33:34,468 But, uh, I wanted to look up 594 00:33:34,470 --> 00:33:36,136 my old pal Lester Nygaard. 595 00:33:36,138 --> 00:33:38,238 Oh, sure, I know Lester. 596 00:33:38,240 --> 00:33:39,239 You go by his shop? 597 00:33:39,241 --> 00:33:40,975 Oh, first thing. 598 00:33:40,977 --> 00:33:42,409 - But wouldn't you know it? They're closed. - Oh. 599 00:33:42,411 --> 00:33:43,844 Went by the house too, 600 00:33:43,846 --> 00:33:46,814 except, uh, turns out he's moved. 601 00:33:46,816 --> 00:33:47,982 No kidding. 602 00:33:47,984 --> 00:33:49,483 Mm. 603 00:33:49,485 --> 00:33:51,719 So you can see my predicament. 604 00:33:51,721 --> 00:33:53,988 You try calling him? 605 00:33:53,990 --> 00:33:55,589 Yeah, I could do that, but I-- 606 00:33:55,591 --> 00:33:57,958 You know, I was kind of hoping to surprise him. 607 00:33:59,761 --> 00:34:02,763 That's a pickle. 608 00:34:02,765 --> 00:34:05,299 Yep. 609 00:34:15,343 --> 00:34:17,111 That your boy? 610 00:34:19,180 --> 00:34:20,514 In a way. 611 00:34:20,516 --> 00:34:21,715 My daughter's husband. 612 00:34:21,717 --> 00:34:24,752 Hmm. 613 00:34:24,754 --> 00:34:28,522 They look happy. 614 00:34:28,524 --> 00:34:31,291 Of course no one hangs the sad pictures. 615 00:34:31,293 --> 00:34:33,427 Am I right? 616 00:34:33,429 --> 00:34:37,598 Mom crying and dad looking angry. 617 00:34:37,600 --> 00:34:40,401 Kid with a black eye. 618 00:34:44,139 --> 00:34:46,607 How long did you say you worked for the Tampa DA? 619 00:34:46,609 --> 00:34:49,643 Oh, I didn't say I worked there. 620 00:34:49,645 --> 00:34:51,412 - Spent some time is all. - Ah. 621 00:34:51,414 --> 00:34:52,946 But that's just me. 622 00:34:52,948 --> 00:34:54,314 I'm a traveler. 623 00:34:54,316 --> 00:34:59,219 Big cities and small towns. 624 00:34:59,221 --> 00:35:01,588 Open road. 625 00:35:01,590 --> 00:35:03,457 Which is why I thought, 626 00:35:03,459 --> 00:35:07,294 here we are in a-- what do you call it? 627 00:35:07,296 --> 00:35:09,830 Like, a tight-knit community. 628 00:35:09,832 --> 00:35:12,833 So, uh... 629 00:35:12,835 --> 00:35:15,602 why don't I just ask? 630 00:35:15,604 --> 00:35:17,271 So here I am, 631 00:35:17,273 --> 00:35:21,375 asking you if you know where I can find old Lester. 632 00:35:25,246 --> 00:35:28,415 Had a case once, 633 00:35:28,417 --> 00:35:30,984 back in '79. 634 00:35:30,986 --> 00:35:32,786 I'd tell you the details, 635 00:35:32,788 --> 00:35:35,355 but it'd sound like I made 'em up. 636 00:35:35,357 --> 00:35:37,357 Madness, really. 637 00:35:42,630 --> 00:35:44,364 Bodies? 638 00:35:45,967 --> 00:35:47,701 Yes, sir. 639 00:35:47,703 --> 00:35:50,337 One after another. 640 00:35:50,339 --> 00:35:53,340 Probably, 641 00:35:53,342 --> 00:35:55,809 if you stacked 'em high, 642 00:35:55,811 --> 00:35:58,412 could've climbed to the second floor. 643 00:36:00,181 --> 00:36:04,885 Now, I saw something that year 644 00:36:04,887 --> 00:36:08,388 I ain't ever seen, before or since. 645 00:36:11,025 --> 00:36:13,861 I'd call it animal. 646 00:36:13,863 --> 00:36:19,833 Except animals only kill for food. 647 00:36:19,835 --> 00:36:22,336 This was-- 648 00:36:29,144 --> 00:36:31,245 Sioux Falls. 649 00:36:31,247 --> 00:36:32,780 Ever been? 650 00:36:35,150 --> 00:36:37,718 Went to Sioux City once 651 00:36:37,720 --> 00:36:41,188 back in my scandalous days. 652 00:36:41,190 --> 00:36:44,258 But anyway, you didn't answer my question there. 653 00:36:46,194 --> 00:36:47,594 Well, I'll tell you what. 654 00:36:47,596 --> 00:36:49,696 You, uh-- you leave me your number. 655 00:36:49,698 --> 00:36:51,665 I'll make sure Lester gets it next time he comes in. 656 00:36:51,667 --> 00:36:53,901 Well, that's a solid offer, friend, 657 00:36:53,903 --> 00:36:58,005 but like I said, I'm just passing through. 658 00:37:00,609 --> 00:37:04,578 Thanks for the pie and the coffee. 659 00:37:04,580 --> 00:37:05,846 Haven't had a piece of pie like that 660 00:37:05,848 --> 00:37:08,415 since the Garden of Eden. 661 00:37:19,627 --> 00:37:21,195 Heya, dad. 662 00:37:21,197 --> 00:37:23,263 Heya, hon. 663 00:37:23,265 --> 00:37:26,099 Everything okay? 664 00:37:26,101 --> 00:37:27,768 Oh, yeah. 665 00:37:27,770 --> 00:37:29,636 Sometimes you just get a weird one. 666 00:37:29,638 --> 00:37:34,641 Well, I'm supposed to meet a couple fellas from the-- 667 00:37:34,643 --> 00:37:37,211 Never mind. I see 'em. 668 00:37:39,380 --> 00:37:41,215 Hi there. I'm-- 669 00:37:41,217 --> 00:37:43,116 - Deputy Solverson. - That's right. 670 00:37:43,118 --> 00:37:44,451 I'm Agent Budge. This is Agent Pepper. 671 00:37:44,453 --> 00:37:45,853 FBI from Fargo. 672 00:37:45,855 --> 00:37:47,287 We went by the station. 673 00:37:47,289 --> 00:37:49,323 They told us you would be here. 674 00:37:49,325 --> 00:37:50,757 Am now. 675 00:37:50,759 --> 00:37:51,992 Should we grab a table? 676 00:37:51,994 --> 00:37:54,361 - Yeah. - Yeah. 677 00:38:00,969 --> 00:38:03,904 You made a phone call to the field office yesterday 678 00:38:03,906 --> 00:38:06,573 about the massacre last year. 679 00:38:06,575 --> 00:38:09,409 Said you know who shot up the Syndicate building. 680 00:38:09,411 --> 00:38:11,612 Called seven times according to the file. 681 00:38:11,614 --> 00:38:13,313 Wouldn't take no for an answer. 682 00:38:13,315 --> 00:38:16,750 I'm not clear on-- 683 00:38:16,752 --> 00:38:18,852 I mean, the FBI sent a fella already. 684 00:38:18,854 --> 00:38:20,153 He looked at my evidence 685 00:38:20,155 --> 00:38:21,588 and said it was circumstantial, so... 686 00:38:21,590 --> 00:38:22,856 A worker bee. 687 00:38:22,858 --> 00:38:24,291 Or what do the ants call 'em? 688 00:38:24,293 --> 00:38:26,093 A drone. We're invested. 689 00:38:26,095 --> 00:38:28,528 Got a personal stake is what my partner-- 690 00:38:28,530 --> 00:38:30,864 See, we were there on the day at the Syndicate. 691 00:38:30,866 --> 00:38:32,299 Surveillance. 692 00:38:32,301 --> 00:38:36,303 Day 156, logging the comings and goings. 693 00:38:36,305 --> 00:38:38,472 Six months and nothing happens. 694 00:38:38,474 --> 00:38:40,307 - Going crazy with-- - And then... 695 00:38:40,309 --> 00:38:43,443 Yeah, so, you see, we're invested personally, 696 00:38:43,445 --> 00:38:44,845 like I said. 697 00:38:44,847 --> 00:38:47,147 And when we heard you called-- 698 00:38:47,149 --> 00:38:48,982 That you have an answer. 699 00:38:48,984 --> 00:38:52,319 So please, we have to know. 700 00:38:52,321 --> 00:38:54,788 Who is he? 701 00:38:58,893 --> 00:39:00,394 Um... 702 00:39:00,396 --> 00:39:02,763 dad, I think we're gonna need some coffees to go. 703 00:39:14,120 --> 00:39:15,754 My God. 704 00:39:18,191 --> 00:39:20,192 You put all this together yourself? 705 00:39:20,194 --> 00:39:21,459 Oh, no. 706 00:39:21,461 --> 00:39:24,496 Gus helped me, my husband. 707 00:39:24,498 --> 00:39:26,731 He used to be Duluth PD. 708 00:39:26,733 --> 00:39:29,000 He's a mailman now. 709 00:39:29,002 --> 00:39:32,837 But you can see why I think this is your guy. 710 00:39:32,839 --> 00:39:33,905 Okay, I'm here. 711 00:39:33,907 --> 00:39:35,507 Hey, Chief, these fellas are-- 712 00:39:35,509 --> 00:39:37,209 Bill Oswalt. I'm the Chief here. 713 00:39:37,211 --> 00:39:39,444 Sorry I wasn't around to-- I was at a conference, so-- 714 00:39:39,446 --> 00:39:40,912 and then Cindy called 715 00:39:40,914 --> 00:39:43,081 and said there were two agents from the FBI here-- 716 00:39:43,083 --> 00:39:44,616 Oh, no. 717 00:39:44,618 --> 00:39:45,884 No, Chief, listen-- 718 00:39:45,886 --> 00:39:47,686 No, no! No, I am so sorry. 719 00:39:47,688 --> 00:39:49,287 I'm so sorry. 720 00:39:49,289 --> 00:39:52,257 Molly, these guys aren't interested in-- 721 00:39:53,627 --> 00:39:55,026 Let's meet in my office. 722 00:39:55,028 --> 00:39:56,861 Have you seen this? 723 00:39:56,863 --> 00:39:58,530 Have I seen this? 724 00:39:58,532 --> 00:40:01,566 Son, this thing's been giving me nightmares. 725 00:40:01,568 --> 00:40:04,536 Oh, come on now, that's not fair. 726 00:40:04,538 --> 00:40:06,571 Well, she did tell you that we caught the guy 727 00:40:06,573 --> 00:40:08,273 responsible for killing the wife, didn't she? 728 00:40:08,275 --> 00:40:11,610 Uh, you know, the brother Nygaard. 729 00:40:11,612 --> 00:40:12,877 And he had the bloody hammer and-- 730 00:40:12,879 --> 00:40:15,247 So you don't care about the fact 731 00:40:15,249 --> 00:40:17,782 that this Malvo character 732 00:40:17,784 --> 00:40:21,553 was seen with Lester at the hospital? 733 00:40:21,555 --> 00:40:23,188 Or that he ended up in Duluth 734 00:40:23,190 --> 00:40:26,224 in direct conflict with these other two? 735 00:40:26,226 --> 00:40:27,659 No, because that-- 736 00:40:27,661 --> 00:40:29,928 Uh, what happened in Duluth-- 737 00:40:29,930 --> 00:40:31,563 I'm gonna call HQ and let them know 738 00:40:31,565 --> 00:40:33,064 we'll be staying the night. 739 00:40:33,066 --> 00:40:35,300 We can take another run at Lester tomorrow. 740 00:40:35,302 --> 00:40:36,801 Is there a motel? 741 00:40:36,803 --> 00:40:39,604 Um, yeah, sure, I can-- I'll get you directions. 742 00:40:39,606 --> 00:40:42,507 This is tremendous work, Deputy. 743 00:40:42,509 --> 00:40:44,442 Impressive. 744 00:40:53,586 --> 00:40:56,354 Yeah, I better just, um-- 745 00:42:50,569 --> 00:42:52,837 Come on. 746 00:42:54,407 --> 00:42:57,108 Okay. All set. 747 00:42:57,110 --> 00:42:58,410 Ready to go? 748 00:42:58,412 --> 00:43:00,111 What? I thought we weren't gonna go. 749 00:43:00,113 --> 00:43:02,213 Acapulco, here we come. 750 00:43:02,215 --> 00:43:03,314 Oh, my God. 751 00:43:03,316 --> 00:43:04,883 Yeah, you betcha. 752 00:43:04,885 --> 00:43:06,885 I talked to the deputy. She said, sure, go. 753 00:43:06,887 --> 00:43:08,286 So now we just gotta swing by the office 754 00:43:08,288 --> 00:43:09,387 and pick up the passports. 755 00:43:09,389 --> 00:43:10,922 What about my coat? 756 00:43:10,924 --> 00:43:12,457 Oh, you're not gonna need a winter coat 757 00:43:12,459 --> 00:43:14,492 where we're going. 758 00:43:20,533 --> 00:43:22,167 You know I had a crush on you 759 00:43:22,169 --> 00:43:23,601 right from when we met. 760 00:43:23,603 --> 00:43:26,471 Mm. 761 00:43:26,473 --> 00:43:28,006 Oh, yeah? 762 00:43:28,008 --> 00:43:30,742 Swear to God. 763 00:43:30,744 --> 00:43:31,976 Used to sit at my desk 764 00:43:31,978 --> 00:43:33,845 and dream about you leaving your wife 765 00:43:33,847 --> 00:43:37,749 or somehow getting her out of the picture. 766 00:43:40,586 --> 00:43:41,986 Not that I wanted-- 767 00:43:41,988 --> 00:43:44,456 No, of course not. It's-- 768 00:43:44,458 --> 00:43:46,257 Nothing wrong with dreaming. 769 00:43:46,259 --> 00:43:49,494 Oh, I agree, Cinderella. 770 00:43:49,496 --> 00:43:51,629 Yeah? 771 00:43:51,631 --> 00:43:53,598 You know, I remember when I was three-- 772 00:43:53,600 --> 00:43:55,967 and I told you how we came over to America, 773 00:43:55,969 --> 00:43:59,103 settled in Minnesota, and my folks bought the motel? 774 00:43:59,105 --> 00:44:00,772 Oh, yeah? 775 00:44:00,774 --> 00:44:02,674 Well, they put me right to work. 776 00:44:02,676 --> 00:44:06,444 Just laundry at first. 777 00:44:06,446 --> 00:44:08,012 Then making the beds 778 00:44:08,014 --> 00:44:11,182 and cleaning the rooms. 779 00:44:11,184 --> 00:44:14,052 You don't even wanna know the disarray people leave behind. 780 00:44:14,054 --> 00:44:15,520 I bet. 781 00:44:15,522 --> 00:44:18,456 One time-- I'll never forget this-- 782 00:44:18,458 --> 00:44:23,328 I was changing the sheets on a king size, and I'm-- 783 00:44:23,330 --> 00:44:25,997 suddenly I'm like, "What's that smell?" 784 00:44:25,999 --> 00:44:28,700 Well, the guest had-- 785 00:44:28,702 --> 00:44:33,805 He made a BM between the mattress and the box spring. 786 00:44:37,042 --> 00:44:38,209 What? 787 00:44:38,211 --> 00:44:39,511 I guess he took the mattress off 788 00:44:39,513 --> 00:44:41,513 and did it 789 00:44:41,515 --> 00:44:43,248 and then made the bed back up, 790 00:44:43,250 --> 00:44:46,451 which, it's a lot simpler just to go to the toilet. 791 00:44:50,890 --> 00:44:53,725 My point being 792 00:44:53,727 --> 00:44:55,727 that while I was cleaning up, 793 00:44:55,729 --> 00:44:57,929 I had this dream that someone, 794 00:44:57,931 --> 00:45:00,331 a man, 795 00:45:00,333 --> 00:45:04,402 would come along and take me away from all this. 796 00:45:04,404 --> 00:45:06,738 And then I met you. 797 00:45:06,740 --> 00:45:08,573 And here we are. 798 00:45:08,575 --> 00:45:11,643 And we're going to Acapulco. 799 00:45:54,653 --> 00:45:56,554 I thought we were going to the shop. 800 00:45:56,556 --> 00:45:57,989 We are. 801 00:45:57,991 --> 00:46:00,592 I just-- You know how icy it gets right out front. 802 00:46:00,594 --> 00:46:02,727 Hmm. 803 00:46:32,124 --> 00:46:34,525 Lester? 804 00:46:36,996 --> 00:46:38,930 You know, I hate to do this, 805 00:46:38,932 --> 00:46:42,533 but I kind of tweaked my back before, 806 00:46:42,535 --> 00:46:43,868 getting the luggage out of the car. 807 00:46:43,870 --> 00:46:45,603 Oh, you poor baby. 808 00:46:45,605 --> 00:46:47,605 So do you think you could run in? 809 00:46:47,607 --> 00:46:48,973 The passports are in the safe. 810 00:46:48,975 --> 00:46:51,609 There's some cash in there too. 811 00:46:51,611 --> 00:46:53,945 Can you-- Will you do that for me? 812 00:46:53,947 --> 00:46:55,647 Of course, hon. 813 00:46:55,649 --> 00:46:57,882 Thanks. 814 00:46:59,451 --> 00:47:02,286 Linda. 815 00:47:02,288 --> 00:47:03,988 Hmm? 816 00:47:03,990 --> 00:47:07,025 It's cold out there. 817 00:47:07,027 --> 00:47:09,460 You're sweet. 818 00:47:17,536 --> 00:47:20,505 Oh, oh, uh-- 819 00:47:20,507 --> 00:47:22,640 Put your hood up, huh? 820 00:47:22,642 --> 00:47:25,410 I'd hate for your pretty face to freeze. 821 00:48:19,698 --> 00:48:23,034 Oh, my-- 822 00:49:41,371 --> 00:49:46,036 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.