All language subtitles for Dora s02e20 Bateos Home Run.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:03,290 Bienvenidos a Yamagata. 2 00:00:37,580 --> 00:00:40,640 fruity forest to pick some fruit. What's your favorite fruit? 3 00:00:43,060 --> 00:00:47,000 Yummy! My favorite fruit is mango. 4 00:00:49,420 --> 00:00:50,420 Whee! 5 00:00:51,420 --> 00:00:53,540 And I'm bananas for bananas. 6 00:01:05,800 --> 00:01:07,500 That's a strange -looking fruit. 7 00:01:08,120 --> 00:01:10,340 Is that fruit wearing a hat? 8 00:01:11,640 --> 00:01:15,380 And it's snoring? A snore fruit. 9 00:01:19,020 --> 00:01:23,160 Buenas. That's not a fruit. That's a fruit bat. 10 00:01:23,980 --> 00:01:25,440 Huh? What? 11 00:01:25,800 --> 00:01:27,560 Where am I? Who are you? 12 00:01:27,980 --> 00:01:34,100 Hola. Soy Dora. And this is Boots. Hi, Batty. We found you asleep in the fruity 13 00:01:34,100 --> 00:01:39,050 forest. Mucho gusto. I'm Mateo and... Fruity Forest? 14 00:01:39,290 --> 00:01:45,710 I must have been flying in my sleep again and... He went back to sleep. 15 00:01:45,890 --> 00:01:47,490 Why is he so sleepy? 16 00:01:47,910 --> 00:01:50,870 Because bats sleep during the day and are awake at night. 17 00:02:09,550 --> 00:02:11,570 We'll help you get to the game. No problem. 18 00:02:11,970 --> 00:02:13,390 Really? En serio? 19 00:02:13,670 --> 00:02:14,670 Think. 20 00:02:15,210 --> 00:02:19,890 You. Where's your baseball game, Mateo? At Baseball Bat Park. 21 00:02:20,210 --> 00:02:21,910 Let's ask Matt for the fastest... 22 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 like for breakfast? 23 00:04:36,880 --> 00:04:42,700 I would know if I was upside down. Um, I've got a game to get to tonight. Could 24 00:04:42,700 --> 00:04:44,320 you open up, pretty please? 25 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 I'm not a pretty please gate. 26 00:04:47,080 --> 00:04:49,220 Right, you're an upside down gate. 27 00:04:49,520 --> 00:04:50,860 No, I'm not. 28 00:04:51,160 --> 00:04:55,220 And if you want to get past me, first you must find the key. 29 00:04:55,580 --> 00:04:57,060 A key? Where? 30 00:04:57,360 --> 00:05:01,300 For the key to be found, you must look down. 31 00:05:09,230 --> 00:05:10,230 No, no, no. 32 00:05:10,530 --> 00:05:13,170 Down, with the birds and sun and clouds. 33 00:05:13,990 --> 00:05:17,210 Oh, she's an upside -down gate. 34 00:05:18,330 --> 00:05:21,250 To her, up is down. 35 00:05:21,610 --> 00:05:25,510 So if we want to find the key, we need to look upside down. 36 00:05:38,640 --> 00:05:39,640 Do you see it? 37 00:05:39,690 --> 00:05:44,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 2766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.