Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:28,332 --> 00:00:31,988
MALE SPEAKER:
We just keep going
around and around.
4
00:00:39,126 --> 00:00:40,562
Agh!
5
00:00:46,307 --> 00:00:47,612
MALE SPEAKER:
Pay attention.
6
00:00:49,223 --> 00:00:51,355
I don't want to have
to do this again.
7
00:00:54,271 --> 00:00:55,751
MALE SPEAKER:
We want to believe,
8
00:00:55,794 --> 00:00:57,709
we're the masters of
our own destiny.
9
00:00:57,753 --> 00:01:03,106
Yet, when things go badly
10
00:01:03,150 --> 00:01:06,588
we tell ourselves
God is testing us.
11
00:01:07,937 --> 00:01:09,939
When things get worse...
12
00:01:09,982 --> 00:01:15,118
things always get worse,
then it's the devil's work.
13
00:01:16,946 --> 00:01:19,905
So who's to blame for this?
14
00:01:19,949 --> 00:01:22,386
God? Or the devil?
15
00:01:42,711 --> 00:01:43,842
Fuck.
16
00:01:45,148 --> 00:01:46,323
Are we lost?
17
00:01:48,195 --> 00:01:49,413
Guys?
18
00:01:52,460 --> 00:01:53,678
We're not lost.
19
00:01:55,332 --> 00:01:56,942
GIRL IN BACKSEAT:
If we're not lost, where are we?
20
00:01:57,378 --> 00:01:58,596
DRIVER:
I don't know.
21
00:01:59,467 --> 00:02:00,598
We never should have
gotten off the highway.
22
00:02:00,642 --> 00:02:02,470
It was her
fuckin' idea.
23
00:02:02,513 --> 00:02:04,254
I'm in the back seat.
24
00:02:04,298 --> 00:02:06,430
Who listens to the one
in the back seat?
25
00:02:06,474 --> 00:02:07,257
Nobody.
26
00:02:07,301 --> 00:02:08,693
From here on out,
no one.
27
00:02:09,477 --> 00:02:11,261
Okay, maybe
we should just go back.
28
00:02:12,393 --> 00:02:13,829
It's an hour in
the wrong direction.
29
00:02:13,872 --> 00:02:15,483
Geoffrey's gonna be pissed
we're this late.
30
00:02:15,526 --> 00:02:17,572
We're not getting
any closer this way.
31
00:02:22,272 --> 00:02:27,234
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
32
00:02:29,801 --> 00:02:31,325
Fine. You're right.
Turn around.
33
00:02:31,368 --> 00:02:32,717
Wait.
What's that up there?
34
00:02:35,938 --> 00:02:36,634
You think they got
a bathroom?
35
00:02:36,678 --> 00:02:37,896
Fuck you.
36
00:02:37,940 --> 00:02:39,071
You fuckin' got us into this,
you can hold it.
37
00:02:39,115 --> 00:02:40,203
Cally, five minutes.
This is inhuman.
38
00:02:40,247 --> 00:02:41,944
Okay guys,
just stop it all, right?
39
00:02:44,425 --> 00:02:46,296
At least we can find out
where the hell we are.
40
00:02:46,340 --> 00:02:47,689
Maybe we're closer
than we think.
41
00:02:51,258 --> 00:02:53,825
Great.
Pull in around back.
42
00:02:53,869 --> 00:02:55,653
- Fine.
- Fine.
43
00:02:55,697 --> 00:02:56,828
Fine.
44
00:03:21,070 --> 00:03:22,376
Where are you going?
45
00:03:22,811 --> 00:03:24,900
I'm gonna fuckin'
go get directions.
46
00:03:24,943 --> 00:03:26,423
You are gonna check in.
47
00:03:26,467 --> 00:03:28,686
And you can be
the piss girl.
48
00:03:32,037 --> 00:03:33,213
It's all yours, J.C.
49
00:03:33,474 --> 00:03:34,605
Cally, c'mon.
50
00:03:34,649 --> 00:03:36,259
What? I've gotta go
make a phone call.
51
00:03:44,876 --> 00:03:45,964
Fuck.
52
00:04:18,997 --> 00:04:20,303
Yes,
they're both secure.
53
00:04:21,435 --> 00:04:22,958
Yes, both of them.
54
00:04:25,439 --> 00:04:27,136
What the fuck is that
supposed to mean?
55
00:04:27,832 --> 00:04:29,486
No. No!
I don't wanna talk to--
56
00:04:30,879 --> 00:04:33,229
Yes, Mister Arkadi.
Hello, sir.
57
00:04:40,018 --> 00:04:41,106
Just...
58
00:04:44,632 --> 00:04:46,634
Three minutes.
Three.
59
00:05:58,445 --> 00:06:01,099
[WEEPING]
60
00:06:22,860 --> 00:06:27,169
[INDISTINCT WHISPERING]
61
00:06:36,134 --> 00:06:37,440
MALE SPEAKER:
You're lost.
62
00:06:42,576 --> 00:06:44,360
What makes you say that?
63
00:06:44,404 --> 00:06:46,884
Nobody ever comes
around here on purpose.
64
00:06:47,581 --> 00:06:49,931
Yeah, where is here,
anyway?
65
00:06:49,974 --> 00:06:52,803
Geographically or...
66
00:06:52,847 --> 00:06:54,544
philosophically?
67
00:06:54,588 --> 00:06:57,460
Maybe, you could just
point it out.
68
00:07:01,246 --> 00:07:02,465
Didn't look like the type
69
00:07:02,509 --> 00:07:04,815
could handle
a higher-minded conversation.
70
00:07:04,859 --> 00:07:06,338
I can handle a map.
71
00:07:15,913 --> 00:07:17,088
Here's us.
72
00:07:18,742 --> 00:07:21,528
Not quite the middle of nowhere
but you could see it from here.
73
00:07:21,571 --> 00:07:23,007
I need to get back
on the highway.
74
00:07:23,051 --> 00:07:25,706
Best bet's right back
out the way you came.
75
00:07:25,749 --> 00:07:27,011
Well, what if I keep
following this road?
76
00:07:27,055 --> 00:07:27,925
Where does that take me?
77
00:07:27,969 --> 00:07:29,231
It's an old road.
78
00:07:29,274 --> 00:07:31,363
They don't maintain
that anymore.
79
00:07:32,364 --> 00:07:34,497
It's on the map.It's an old map.
80
00:07:34,541 --> 00:07:36,543
It won't take you
to where you wanna go.
81
00:07:37,369 --> 00:07:38,893
Seems like a straight shot.
82
00:07:38,936 --> 00:07:40,329
Well, there's
straight shots
83
00:07:40,372 --> 00:07:41,939
and there's
straight shots.
84
00:07:43,550 --> 00:07:47,249
What the fuck is that
supposed to mean?
85
00:07:47,945 --> 00:07:52,384
Means they can draw
a straight line
86
00:07:52,428 --> 00:07:55,170
but it's still got
some mean curves.
87
00:07:55,213 --> 00:07:57,912
Well, that's okay.
88
00:07:57,955 --> 00:07:59,653
I can handle
a few bad stretches.
89
00:07:59,696 --> 00:08:01,524
Yeah, well,
there's bad stretches
90
00:08:01,568 --> 00:08:03,221
and there's
bad stretches.
91
00:08:03,265 --> 00:08:04,832
I get it.
92
00:08:04,875 --> 00:08:06,137
I'll take my chances.
93
00:08:08,183 --> 00:08:10,533
You can take
your chances
94
00:08:10,577 --> 00:08:11,969
but you ain't takin'
my map.
95
00:08:12,013 --> 00:08:17,714
Well, suppose I decide
to take it?
96
00:08:17,758 --> 00:08:22,240
Well, that decision
would be yours.
97
00:08:22,284 --> 00:08:23,764
I couldn't stop you.
98
00:08:27,419 --> 00:08:29,030
He still thinks you're a dog.
99
00:08:31,293 --> 00:08:32,424
[THINKING]
What did you say?
100
00:08:33,338 --> 00:08:34,775
Doesn't matter
what road you take...
101
00:08:34,818 --> 00:08:35,906
[THINKING]
What the fuck's this guy saying?
102
00:08:35,950 --> 00:08:37,778
You're still gonna be
a dog to him.
103
00:08:37,821 --> 00:08:40,215
You'll be a dog
in a fancy suit.
104
00:08:41,564 --> 00:08:42,522
But in the end...
105
00:08:42,565 --> 00:08:43,610
[THINKING]
Stay cool.
106
00:08:43,653 --> 00:08:45,089
...he's still gonna
put you down.
107
00:09:01,715 --> 00:09:02,716
Come on, let's go!
108
00:09:06,328 --> 00:09:09,157
CALLY:
What? What?
109
00:09:09,200 --> 00:09:10,332
Nothing.
110
00:09:10,375 --> 00:09:12,595
What--Just... just...
111
00:09:12,639 --> 00:09:14,031
What do you mean,
nothing?
112
00:09:18,340 --> 00:09:19,907
Where the fuck
did you find this bitch?
113
00:09:19,950 --> 00:09:21,082
CALLY :
During that stretch I did.
114
00:09:21,125 --> 00:09:22,170
She needed some
looking after
115
00:09:22,213 --> 00:09:23,563
and it turned into
a habit, I guess.
116
00:09:23,606 --> 00:09:24,302
Get in the car.
117
00:09:24,346 --> 00:09:26,000
[SPEAKING IN JAPANESE]
118
00:09:26,261 --> 00:09:27,567
Just get in the car!
119
00:09:27,610 --> 00:09:29,612
[SPEAKING IN JAPANESE]
120
00:09:29,656 --> 00:09:30,874
JACINTA:
Now! Get in!
121
00:09:32,267 --> 00:09:33,921
Hey! Any time you can't
handle things, Ballantine,
122
00:09:33,964 --> 00:09:35,313
just say the word!
123
00:09:38,142 --> 00:09:39,230
Oh, we...
we might have
124
00:09:39,274 --> 00:09:42,190
a minor complication,
something....Toby!
125
00:09:42,233 --> 00:09:45,628
I am going to count
to three.
126
00:09:45,672 --> 00:09:46,847
One... No, no, no...
127
00:09:46,890 --> 00:09:48,500
Two...Don't, Toby! Don't!
128
00:09:49,110 --> 00:09:50,198
JACINTA:
Get in the car!
129
00:09:53,027 --> 00:09:54,071
Fine!
130
00:09:55,507 --> 00:09:56,596
TOBY:
Fuck.
131
00:10:00,164 --> 00:10:01,470
What the hell
were you thinking?
132
00:10:01,513 --> 00:10:02,732
What?
133
00:10:02,776 --> 00:10:03,820
"Not a hair on their
heads." Mister Akadi said,
134
00:10:03,864 --> 00:10:05,430
"Not a bruise on
their bodies." Fuck!
135
00:10:05,474 --> 00:10:06,475
Sorry, Cally.
136
00:10:06,518 --> 00:10:08,042
Well, you know what,
don't apologize.
137
00:10:08,085 --> 00:10:09,609
Makes you look weak.
138
00:10:09,652 --> 00:10:11,654
Well, you should
be proud, Cally.
139
00:10:11,698 --> 00:10:13,308
Your cell bitch
just grew a pair.
140
00:10:13,351 --> 00:10:14,439
Oh, really?
141
00:10:19,140 --> 00:10:21,621
[TIRES SCREECHING]
[ENGINE REVVING]
142
00:10:29,019 --> 00:10:31,108
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck are those?
143
00:10:31,152 --> 00:10:32,806
I got a prescription.
144
00:10:33,415 --> 00:10:34,634
Oh, just leave her alone.
145
00:10:34,677 --> 00:10:35,809
What are you, her mother?
146
00:10:35,852 --> 00:10:36,940
Prescription for what?
147
00:10:36,984 --> 00:10:38,028
She's got a disorder.
148
00:10:38,072 --> 00:10:39,813
A speaking-for-herself
disorder?
149
00:10:39,856 --> 00:10:41,031
A none-of-your-business
disorder.
150
00:10:41,075 --> 00:10:43,077
Hey. Hey!
151
00:10:43,120 --> 00:10:45,079
If it's on this ride,
it's my fuckin' business.
152
00:10:45,122 --> 00:10:46,341
I got 'em
for my nerves, okay?
153
00:10:46,384 --> 00:10:47,777
I got anxiety.
154
00:10:47,821 --> 00:10:49,126
Yeah?
155
00:10:49,170 --> 00:10:51,041
What have you got
to be anxious about?
156
00:10:55,176 --> 00:10:56,394
So what is...?
157
00:10:58,309 --> 00:10:59,136
What is what?
158
00:10:59,180 --> 00:11:00,442
This complication?
159
00:11:00,485 --> 00:11:01,965
What's he talking about?
160
00:11:03,488 --> 00:11:05,055
Mister Arkadi
wanted me to convey...
161
00:11:05,099 --> 00:11:06,709
Wait, wait, wait....his disappointment.
162
00:11:06,753 --> 00:11:08,058
You had words
with Geoffrey?
163
00:11:08,102 --> 00:11:09,364
He spoke to you directly?
164
00:11:09,407 --> 00:11:11,018
How come you get to call
Mr. Arkadi "Geoffrey"
165
00:11:11,061 --> 00:11:12,976
and the rest of us gotta
call him Mr. Arkadi?
166
00:11:13,020 --> 00:11:14,761
Oh, um, because fuck you.
167
00:11:14,804 --> 00:11:16,719
You fuck you! Fuck you!
168
00:11:16,763 --> 00:11:18,416
Fuck you! Fuck you!
169
00:11:18,460 --> 00:11:19,287
Fuck you!
170
00:11:19,330 --> 00:11:20,157
You fuck you!
171
00:11:20,201 --> 00:11:21,811
We got the wrong girl!
172
00:11:25,075 --> 00:11:26,294
What?
173
00:11:27,251 --> 00:11:28,383
It was on the news!
174
00:11:28,426 --> 00:11:29,514
The... the...
the girls,
175
00:11:29,558 --> 00:11:31,125
that they were snatched,
well, they...
176
00:11:31,168 --> 00:11:34,171
they said their names on TV and
one of them is the wrong girl!
177
00:11:35,172 --> 00:11:36,913
How the fuck
did that happen?
178
00:11:36,957 --> 00:11:38,219
I don't know!
179
00:11:38,262 --> 00:11:39,046
What the fuck!?
180
00:11:39,089 --> 00:11:40,569
[SPEAKING SPANISH]
181
00:11:42,049 --> 00:11:43,267
So what do we do?
182
00:11:43,311 --> 00:11:44,704
Mister Arkadi said
just stick with the program.
183
00:11:44,747 --> 00:11:46,227
We...we...
184
00:11:46,270 --> 00:11:48,055
we meet at the rendezvous
and he'll take care of it then.
185
00:11:48,098 --> 00:11:49,447
Fuck!
186
00:11:49,491 --> 00:11:52,146
He'll take care of it?
187
00:11:52,189 --> 00:11:54,061
What does that mean,
"take care of it"?
188
00:11:54,104 --> 00:11:55,192
Take care of it how?
189
00:11:55,236 --> 00:11:57,281
Geoffrey doesn't like
loose ends.
190
00:11:58,108 --> 00:11:59,196
The best bet,
at this point,
191
00:11:59,240 --> 00:12:00,720
is make sure
you're not one of them.
192
00:12:04,375 --> 00:12:05,812
Shit.
193
00:12:08,031 --> 00:12:09,293
Fuck.
194
00:12:18,825 --> 00:12:25,701
[SINGING IN JAPANESE]
195
00:13:04,696 --> 00:13:07,047
CARETAKER:
Still thinks you're a dog.
196
00:13:07,090 --> 00:13:09,136
Still thinks you're a dog.
197
00:13:14,663 --> 00:13:16,404
He's still gonna put you down.
198
00:13:20,669 --> 00:13:25,152
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
199
00:13:25,195 --> 00:13:26,457
RADIO HOST:
...and joining me
for the next hour
200
00:13:26,501 --> 00:13:28,068
will be Doctor Carl Jonas
201
00:13:28,111 --> 00:13:30,287
of the international
think tank Xorealis.
202
00:13:31,245 --> 00:13:34,117
Today we'll be discussing some
of the more controversial claims
203
00:13:34,161 --> 00:13:36,990
Doctor Jonas has made
about his research into...
204
00:13:41,342 --> 00:13:43,126
[GASPS]
205
00:13:43,170 --> 00:13:44,911
RADIO HOST:
What you are now perceiving
206
00:13:44,954 --> 00:13:46,651
is an attempt by your sub
conscience to map the effect
207
00:13:46,695 --> 00:13:49,916
of non liner temporal experience
onto the biological
208
00:13:49,959 --> 00:13:52,919
and neuro-chemical mechanisms
primitive prefrontal lobe...
209
00:13:52,962 --> 00:13:54,311
Cally, wake up.
210
00:13:54,964 --> 00:13:56,139
I'm drifting off here.
211
00:13:58,011 --> 00:13:59,273
RADIO HOST:
...without succumbing
to madness or death.
212
00:14:08,238 --> 00:14:14,418
[INDISTINCT MUTTERING]
213
00:14:16,943 --> 00:14:19,859
[HORN HONKING]
214
00:14:34,961 --> 00:14:36,919
Everybody okay?
Jacinta?
215
00:14:36,963 --> 00:14:38,573
Yeah...
216
00:14:39,400 --> 00:14:40,705
Toby, you okay?
217
00:14:40,749 --> 00:14:42,620
What?
218
00:14:42,664 --> 00:14:43,970
Yeah. I'm fine.
219
00:14:44,013 --> 00:14:45,188
What happened?
220
00:14:45,232 --> 00:14:47,190
I don't know. I just...
221
00:14:47,234 --> 00:14:49,540
something on the road,
I hit it.
222
00:14:49,584 --> 00:14:51,194
Didn't I?
223
00:14:59,724 --> 00:15:00,595
What are you doing?
224
00:15:00,638 --> 00:15:01,422
We should see
if they're okay.
225
00:15:01,465 --> 00:15:02,640
You okay in there?
226
00:15:02,684 --> 00:15:03,903
[JAPANESE SPOKEN FROM TRUNK]
227
00:15:03,946 --> 00:15:05,078
JACINTA:
You think we hit it?
228
00:15:05,121 --> 00:15:08,559
Fuck! No.
Look at the tire.
229
00:15:08,603 --> 00:15:10,387
Well, what should we do?
Should we go talk to the driver?
230
00:15:10,431 --> 00:15:12,128
And do what?
Exchange insurance?
231
00:15:12,172 --> 00:15:14,304
But suppose we go
and then they call the cops?
232
00:15:21,311 --> 00:15:22,704
It doesn't look like
anybody's there.
233
00:15:23,226 --> 00:15:24,358
Hey!
234
00:15:24,924 --> 00:15:26,664
You okay in there?
235
00:15:27,535 --> 00:15:28,623
Hello?
236
00:15:32,801 --> 00:15:34,803
Hello? You all right?
237
00:15:36,979 --> 00:15:38,067
Hello?
238
00:15:42,550 --> 00:15:43,943
[GUN COCKS]
239
00:15:54,562 --> 00:15:55,998
[SNARLING]
240
00:16:01,003 --> 00:16:01,961
You killed him.
241
00:16:02,004 --> 00:16:02,918
I...I didn't mean to.
242
00:16:02,962 --> 00:16:04,311
It was just a reflex.
243
00:16:10,317 --> 00:16:12,232
Gimme the keys.
Give me the keys!
244
00:16:12,275 --> 00:16:13,015
TOBY:
Here.
245
00:16:13,059 --> 00:16:13,755
Change the tire. Quickly.
246
00:16:13,798 --> 00:16:14,930
What, me?
247
00:16:14,974 --> 00:16:16,149
What, you don't know how
to change a tire?
248
00:16:16,192 --> 00:16:17,759
Get the fuck out.
Get the fuck out. Hurry!
249
00:16:17,802 --> 00:16:19,369
Go. Just watch them.
250
00:16:19,413 --> 00:16:20,414
CALLY:
Get out of the car.
251
00:16:20,457 --> 00:16:21,937
Get out!
Get out now!
252
00:16:21,981 --> 00:16:23,243
Get out of the car now!
253
00:16:29,640 --> 00:16:31,120
[SPEAKING JAPANESE]
254
00:16:31,164 --> 00:16:32,295
TOBY:Shut up!
255
00:16:34,645 --> 00:16:35,516
[SPEAKING JAPANESE]
256
00:16:35,559 --> 00:16:36,604
Shut up!
257
00:16:37,866 --> 00:16:41,478
[SPEAKING JAPANESE]
258
00:16:42,175 --> 00:16:45,221
You fuckin' keep it up
and see what happens.
259
00:16:47,223 --> 00:16:48,920
Fuck you, shit bag!
260
00:16:50,052 --> 00:16:52,576
[INDISTINCT YELLING]
261
00:16:52,620 --> 00:16:54,013
JACINTA:
Oh, shit!
262
00:16:54,883 --> 00:16:56,058
Argh!
263
00:16:56,102 --> 00:16:58,234
CALLY:
Toby, no! No!
264
00:16:59,018 --> 00:17:00,280
[GUNSHOT÷}
265
00:17:00,323 --> 00:17:02,760
[GRUNTING]
266
00:17:05,459 --> 00:17:06,547
CALLY:
No, Toby.
267
00:17:09,419 --> 00:17:12,292
[PANTING]
268
00:17:19,864 --> 00:17:21,388
Get the fucking thing on!
269
00:17:21,431 --> 00:17:22,432
It's not ready! Get it on!
270
00:17:22,476 --> 00:17:24,478
[CAR STARTING]
[ENGINE REVVING]
271
00:17:32,790 --> 00:17:33,965
Oh, no you don't.
272
00:17:34,009 --> 00:17:35,402
[METAL CLANGING]
273
00:17:41,625 --> 00:17:43,758
[SCREAMING]
274
00:17:51,940 --> 00:17:53,942
[SCREAMING]
275
00:17:54,986 --> 00:17:57,250
Oh, think, think. Think.
276
00:17:58,642 --> 00:18:00,079
[GRUNT]
277
00:18:00,122 --> 00:18:01,906
Just think. Just think...
278
00:18:04,083 --> 00:18:06,085
Oh, God. Oh, God.
279
00:18:06,128 --> 00:18:08,957
Think, think, just think.
Just think. Fuck.
280
00:18:10,089 --> 00:18:11,742
Oh, fuck.
281
00:18:12,265 --> 00:18:15,094
Jacinta! Jacinta!
282
00:18:15,137 --> 00:18:16,486
Jacinta!
283
00:18:17,313 --> 00:18:18,967
Fuck! Shit!
284
00:18:20,186 --> 00:18:22,536
[FOOTSTEPS APPROACHING]
285
00:18:29,108 --> 00:18:32,763
[CRYING]
[WHIMPERING]
286
00:18:40,336 --> 00:18:41,729
[PHONE DIALING]Hey. Hey. Hey. Hey.
287
00:18:42,382 --> 00:18:43,513
What the fuck are you doing?
288
00:18:43,557 --> 00:18:45,167
Who the fuck
were you gonna call, huh?
289
00:18:47,038 --> 00:18:48,301
CALLY:
No, Toby.
290
00:18:48,344 --> 00:18:49,606
Toby, no.
291
00:18:49,650 --> 00:18:50,999
Toby, no--
292
00:18:51,042 --> 00:18:52,305
You know what he's gonna
do to us because of this?
293
00:18:52,348 --> 00:18:53,567
Do you?
294
00:18:54,220 --> 00:18:56,091
[SCREAMING]
295
00:19:03,272 --> 00:19:04,447
[GUN COCK]
296
00:19:15,719 --> 00:19:17,373
Why would you do that?
297
00:19:26,252 --> 00:19:28,515
Is he dead?
298
00:19:30,169 --> 00:19:31,518
No.
299
00:19:31,909 --> 00:19:33,781
He's out, though.
It was a helluva shot.
300
00:19:35,304 --> 00:19:36,827
I was trying to kill him.
301
00:19:40,396 --> 00:19:41,528
[GASPS]
302
00:19:46,097 --> 00:19:48,491
[LIGHT METAL CLANGING]
303
00:19:48,535 --> 00:19:50,841
MALE SPEAKER:
I wish I could tell you
how many times
304
00:19:50,885 --> 00:19:54,976
I've found myself
in this exact situation.
305
00:19:55,019 --> 00:19:56,369
I've lost count.
306
00:19:58,414 --> 00:20:02,810
And if I'm honest,
I've lost the taste for it.
307
00:20:02,853 --> 00:20:06,553
I'm not the monster
you imagine me to be.
308
00:20:07,249 --> 00:20:11,297
Maybe once I was cruel
for cruelty's sake.
309
00:20:11,340 --> 00:20:17,085
But that was so long ago
I don't even remember why.
310
00:20:17,128 --> 00:20:20,915
The passage of time
brings perspective and awareness
311
00:20:20,958 --> 00:20:25,224
of one's circumstance
and how it came to be --
312
00:20:25,267 --> 00:20:31,752
some semblance of understanding
and patience.
313
00:20:31,795 --> 00:20:34,798
Most of all, patience.
314
00:20:37,323 --> 00:20:40,543
But not infinite patience.
315
00:20:42,066 --> 00:20:44,243
I want you to know
this isn't my first choice.
316
00:20:44,286 --> 00:20:46,419
But we're out of options
and you need to remember
317
00:20:46,462 --> 00:20:47,811
what comes next.
318
00:21:04,828 --> 00:21:08,354
[WEEPING]
319
00:21:08,397 --> 00:21:09,833
We're gonna get
some help, right?
320
00:21:11,487 --> 00:21:12,662
Right?
321
00:21:14,403 --> 00:21:15,578
Fuck.
322
00:21:15,622 --> 00:21:17,276
Fuckin'...
323
00:21:17,580 --> 00:21:19,321
[PHONE DIALING]
324
00:21:22,716 --> 00:21:23,717
Hello?
325
00:21:24,500 --> 00:21:25,414
CALLY'S PHONE VOICE:
Hello?
326
00:21:25,458 --> 00:21:26,850
Hello, can you hear me?
327
00:21:26,894 --> 00:21:27,721
CALLY'S PHONE VOICE:
Hello, can you hear me?
328
00:21:27,764 --> 00:21:28,939
I just dialed 911.
329
00:21:28,983 --> 00:21:30,419
We...we...
we need an ambulance.
330
00:21:30,463 --> 00:21:31,464
CALLY'S PHONE VOICE:
I just dialed 911.
331
00:21:31,507 --> 00:21:33,292
We...we...
we need an ambulance.
332
00:21:36,643 --> 00:21:37,905
What did you say?
333
00:21:37,948 --> 00:21:39,341
CALLY'S PHONE VOICE:
What did you say?
334
00:21:40,124 --> 00:21:41,430
JACINTA'S PHONE VOICE:
What the fuck's going on?
335
00:21:42,257 --> 00:21:43,693
CALLY'S PHONE VOICE:
I... I don't know.
336
00:21:43,737 --> 00:21:45,434
What the fuck's going on?
337
00:21:46,261 --> 00:21:47,306
I... I don't know.
338
00:21:48,785 --> 00:21:51,701
CALLY'S PHONE VOICE:
Wait... what did she say?
339
00:21:56,184 --> 00:21:59,535
[WHISPERING IN JAPANESE]
340
00:22:02,495 --> 00:22:06,281
[WEEPING]
341
00:22:11,504 --> 00:22:13,157
She's dead.
342
00:22:13,201 --> 00:22:15,246
What did she say?
343
00:22:15,290 --> 00:22:17,858
KANAKO'S PHONE VOICE:
The road will never let you go.
344
00:22:18,598 --> 00:22:20,208
CALLY:
Oh, fuck.
345
00:22:33,047 --> 00:22:35,005
Listen, stay in here.
346
00:22:38,008 --> 00:22:39,401
I mean,
what's wrong with it?
347
00:22:39,445 --> 00:22:40,968
My phone, I mean?
348
00:22:41,011 --> 00:22:42,448
I dunno.
349
00:22:42,491 --> 00:22:43,971
Sunspots.
350
00:22:44,014 --> 00:22:45,233
CALLY:Oh.
351
00:22:48,018 --> 00:22:50,151
Can you get
sunspots at night?
352
00:22:51,108 --> 00:22:52,936
What about her?
353
00:22:52,980 --> 00:22:54,416
What are sunspots,
anyway?
354
00:22:54,460 --> 00:22:55,852
We can't just
leave her here.
355
00:22:55,896 --> 00:22:56,636
We can't?
356
00:22:56,679 --> 00:22:58,420
Jesus, Cally...
357
00:22:58,464 --> 00:23:00,422
Fuck. All right,
but just for...
358
00:23:00,466 --> 00:23:01,728
can you fix
the spare first?
359
00:23:01,771 --> 00:23:02,729
Please, properly?
360
00:23:02,772 --> 00:23:03,860
Fine.
361
00:23:05,993 --> 00:23:07,211
The fucking jack.
362
00:23:07,255 --> 00:23:08,474
What about the jack?
363
00:23:08,517 --> 00:23:09,388
I left it back there.
364
00:23:09,431 --> 00:23:10,867
Well, go get it!
365
00:23:14,088 --> 00:23:15,872
What?
366
00:23:15,916 --> 00:23:17,396
It's dark.
367
00:23:22,357 --> 00:23:23,358
Hurry.
368
00:23:47,077 --> 00:23:48,339
JACINTA:
I'm not your prisoner.
369
00:23:48,383 --> 00:23:50,037
I'm not your prisoner.
370
00:23:52,518 --> 00:23:55,825
I remember everything...
371
00:23:55,869 --> 00:23:57,000
everything...
372
00:23:57,044 --> 00:23:58,698
time that...
373
00:23:58,741 --> 00:24:01,396
So who's to blame for this?
374
00:24:01,440 --> 00:24:02,615
So who's to blame?
375
00:24:02,658 --> 00:24:03,746
MISTER ARKADI:
So who's to blame?!
376
00:24:03,790 --> 00:24:05,356
Who's to fucking blame?!
377
00:24:05,400 --> 00:24:07,446
JACINTA:
...because you deserve it...
378
00:24:07,489 --> 00:24:10,884
MISTER ARKADI:
We just keep going
around and around...
379
00:24:13,582 --> 00:24:16,019
[WHIMPERING]
380
00:24:20,981 --> 00:24:25,594
CALLY:
Don't apologize.
It makes you look weak.
381
00:25:15,818 --> 00:25:16,863
JACINTA Oh, fuck.
382
00:25:46,022 --> 00:25:49,809
GARBLED RADIO VOICE:
Their data
is no longer reliable.
383
00:25:49,852 --> 00:25:53,595
Dr. Jonas and the others
maintain their theory
384
00:25:53,639 --> 00:25:57,512
of an electromagnetic
phenomenon affecting our
perceptual centres,
385
00:25:57,556 --> 00:26:01,124
interfering with our sense
of the passage of time
386
00:26:01,168 --> 00:26:05,389
and producing a sort of
shared hallucination.
387
00:26:06,303 --> 00:26:11,004
But even he admits we
cannot be certain that these...
388
00:26:11,047 --> 00:26:14,224
apparitions we've encountered
389
00:26:14,268 --> 00:26:17,532
are merely
demons of the mind.
390
00:26:22,232 --> 00:26:25,845
[INDISTINCT]
391
00:26:28,369 --> 00:26:30,371
...truth of our existence ...
392
00:26:38,466 --> 00:26:43,079
...consciousness, even life
itself, are an illusion.
393
00:26:44,124 --> 00:26:47,562
But if life is an illusion,
so too must be--
394
00:26:53,350 --> 00:26:55,526
[SIGH]
395
00:27:01,184 --> 00:27:02,664
I don't know what
you were smoking, buddy,
396
00:27:02,708 --> 00:27:04,666
but I wish you'd
left some behind.
397
00:27:28,081 --> 00:27:30,997
The road will
never let you go.
398
00:27:33,303 --> 00:27:34,609
[GASPS]
399
00:27:34,653 --> 00:27:35,654
JACINTA:
Cally?
400
00:27:39,483 --> 00:27:40,659
Are you okay?
401
00:27:46,403 --> 00:27:47,883
Let's get the fuck
out of here.
402
00:28:04,726 --> 00:28:06,946
[WHISPERING]
I'm sorry.
403
00:28:06,989 --> 00:28:08,904
I'm so sorry.
404
00:28:13,909 --> 00:28:16,303
What about him? What
about
him?
405
00:28:16,346 --> 00:28:18,958
Well, we can't just...
406
00:28:41,284 --> 00:28:42,633
I don't know why
we're even still doing this.
407
00:28:42,677 --> 00:28:44,592
Mister Arkadi, he's gonna...
408
00:28:46,899 --> 00:28:48,074
Maybe...
409
00:28:48,117 --> 00:28:49,815
I don't know, maybe
we should just run.
410
00:28:49,858 --> 00:28:51,338
Run?
411
00:28:51,381 --> 00:28:53,296
We can't. No.
No way.
412
00:28:53,340 --> 00:28:55,037
Why not?
413
00:28:55,777 --> 00:28:58,824
Because, we run, it's
like we got a reason to run.
414
00:28:58,867 --> 00:29:00,347
Oh, we've got reason.
415
00:29:00,390 --> 00:29:02,392
It's not like we meant
for this to happen.
416
00:29:02,436 --> 00:29:05,134
Things...
they got out of control.
417
00:29:05,178 --> 00:29:07,702
You have no idea
what he's gonna do.
418
00:29:13,621 --> 00:29:15,579
We say Toby freaked out.
419
00:29:15,623 --> 00:29:16,450
He killed her.
420
00:29:16,493 --> 00:29:17,886
No.
421
00:29:17,930 --> 00:29:18,974
We tried to stop him,
it just... it was too late.
422
00:29:19,018 --> 00:29:20,367
Listen to me.
He...
423
00:29:20,410 --> 00:29:22,543
Toby, he and Mister Arkadi,
they've got history.
424
00:29:22,586 --> 00:29:23,805
Then he knows
what Toby's like.
425
00:29:23,849 --> 00:29:25,285
Fuck.
426
00:29:26,634 --> 00:29:28,375
All right but we gotta get
our story straight.
427
00:29:28,418 --> 00:29:30,464
We're going to say
that I shot Toby.
428
00:29:30,507 --> 00:29:31,291
You don't have
to do that.
429
00:29:31,334 --> 00:29:32,683
Oh, I do have to do that.
430
00:29:32,727 --> 00:29:35,121
I did what I had to do.
431
00:29:35,164 --> 00:29:36,687
Do you really think
he's gonna kill me for that?
432
00:29:38,428 --> 00:29:41,344
No.
433
00:29:41,388 --> 00:29:43,607
I don't think
he's gonna kill you.
434
00:29:51,528 --> 00:29:54,009
Once, Mister Akardi,
he calls this meeting...
435
00:29:54,705 --> 00:29:56,359
CALLY:
...in a scrap metal yard.
436
00:30:00,886 --> 00:30:02,626
Middle of nowhere.
437
00:30:03,714 --> 00:30:05,673
I didn't know
what was going on.
438
00:30:06,892 --> 00:30:12,462
This driver, he was on
one of the regular crews.
439
00:30:13,376 --> 00:30:16,945
And he screwed up a...
an industrial diamond job.
440
00:30:16,989 --> 00:30:18,686
Poor fucker.
441
00:30:20,427 --> 00:30:21,994
He looked the part.
442
00:30:22,037 --> 00:30:24,257
His eyes were dead.
He knew what was coming.
443
00:30:24,300 --> 00:30:25,911
He just wanted it
over with.
444
00:30:26,346 --> 00:30:28,130
CALLY:
Mister Arkadi...
445
00:30:29,262 --> 00:30:30,872
...he said --
and I'll never forget this --
446
00:30:30,916 --> 00:30:36,878
He said, "Are you ready to learn
from your mistake?"
447
00:30:36,922 --> 00:30:39,489
And then this girl,
this poor girl...
448
00:30:39,533 --> 00:30:41,187
CALLY:
...she looks up
and they see each other
449
00:30:41,230 --> 00:30:45,452
and they realize
who she is and...
450
00:30:45,495 --> 00:30:48,847
then it all got so quiet.
451
00:30:50,239 --> 00:30:53,286
She was more angry
than she was scared.
452
00:30:53,329 --> 00:30:55,723
She didn't know
what was going on.
453
00:30:57,507 --> 00:30:59,814
I don't know if that made things
better or worse.
454
00:31:14,785 --> 00:31:17,092
He just forced
us all to watch.
455
00:31:19,268 --> 00:31:23,229
That was the point
of the whole exercise.
456
00:31:41,073 --> 00:31:42,770
CALLY:
I remember...
457
00:31:45,599 --> 00:31:49,385
The whole time
she was making this sound...
458
00:31:51,300 --> 00:31:54,521
this horrible sound.
459
00:31:57,959 --> 00:31:59,352
[GASPS]
460
00:32:05,836 --> 00:32:09,014
Where the fuck is the highway?
We should be there by now.
461
00:32:09,057 --> 00:32:10,319
Check the map.
462
00:32:10,363 --> 00:32:11,451
What?
463
00:32:11,494 --> 00:32:13,105
The map, on the floor.
Toby had a map.
464
00:32:13,148 --> 00:32:14,236
Just look for it.
465
00:32:14,280 --> 00:32:15,934
Just find out
where the fuck we are.
466
00:32:22,462 --> 00:32:23,898
[THUD]
467
00:32:23,942 --> 00:32:25,508
What was that?
468
00:32:25,552 --> 00:32:26,770
What?
469
00:32:26,814 --> 00:32:28,555
You didn't hear that?
470
00:32:29,599 --> 00:32:30,513
[THUD CONTINUES]
471
00:32:30,557 --> 00:32:31,732
That. What was that?
472
00:32:34,126 --> 00:32:35,954
I didn't hear anything.
473
00:32:36,476 --> 00:32:37,825
[THUD CONTINUES]
474
00:32:37,868 --> 00:32:39,348
Aw, shit.
475
00:32:39,392 --> 00:32:41,307
What?
476
00:32:41,350 --> 00:32:43,874
The tire...
the spare tire.
477
00:32:44,353 --> 00:32:45,659
You put it back on,
you said.
478
00:32:45,702 --> 00:32:47,748
I know what I said.
I did but...
479
00:32:47,791 --> 00:32:49,315
But?
480
00:32:49,358 --> 00:32:51,447
It wasn't exactly perfect
fucking circumstances, you know.
481
00:32:51,491 --> 00:32:53,623
I mean, God only knows
what damage I did, when...
482
00:32:53,667 --> 00:32:56,975
when I hit that...
well, you know...
483
00:32:57,018 --> 00:32:59,499
I'm just saying that
it might not be on straight.
484
00:32:59,847 --> 00:33:01,066
Okay. Well, if it's not,
485
00:33:01,109 --> 00:33:02,981
then the whole axle's
gonna get fucked up.
486
00:33:03,546 --> 00:33:05,331
We get stuck out here,
we are fucked.
487
00:33:06,506 --> 00:33:08,073
As in fucked.
488
00:33:08,856 --> 00:33:10,249
We gotta stop.
489
00:33:10,901 --> 00:33:11,815
[THUD CONTINUES]
490
00:33:11,859 --> 00:33:13,339
We gotta stop!
491
00:33:13,382 --> 00:33:14,035
[THUD BECOMES MORE INTENSE]
492
00:33:14,079 --> 00:33:15,210
Fuck!
493
00:33:30,878 --> 00:33:32,488
Well?
494
00:33:34,099 --> 00:33:35,491
Well what?
495
00:33:35,535 --> 00:33:36,318
You gonna check
the tire?
496
00:33:36,362 --> 00:33:37,102
I can't.
497
00:33:37,145 --> 00:33:38,799
You can't?
498
00:33:38,842 --> 00:33:40,061
And what does that mean
you can't?
499
00:33:40,105 --> 00:33:41,932
I don't want to.
I can't. The...
500
00:33:41,976 --> 00:33:43,456
What?
501
00:33:44,848 --> 00:33:46,850
The jack and the tire iron,
they're... they're in the trunk.
502
00:33:46,894 --> 00:33:48,113
So?
503
00:33:49,636 --> 00:33:51,464
I don't wanna look in there.
I... I don't wanna see...
504
00:33:51,507 --> 00:33:53,248
Well, you have to.
505
00:33:53,292 --> 00:33:55,250
But why?
Why do I have to?
506
00:33:55,294 --> 00:33:56,991
I'm not gonna do it.
507
00:34:01,126 --> 00:34:02,736
Fine.
508
00:34:02,779 --> 00:34:03,867
Fine.
509
00:34:04,564 --> 00:34:05,782
Fine.
510
00:35:00,750 --> 00:35:02,317
It's fine.
511
00:35:02,361 --> 00:35:03,536
The tire's fine?
512
00:35:03,579 --> 00:35:05,146
It wasn't the tire.
513
00:35:05,973 --> 00:35:07,801
So what was it,
if it's not the tire?
514
00:35:09,455 --> 00:35:11,109
It's not the tire.
515
00:35:16,331 --> 00:35:17,376
It doesn't matter.
516
00:35:17,419 --> 00:35:18,986
It doesn't matter?
517
00:35:19,987 --> 00:35:21,380
It's fine.
518
00:35:24,383 --> 00:35:25,688
[THUD]
519
00:35:27,342 --> 00:35:28,561
Fuck!
520
00:35:28,604 --> 00:35:29,997
What the hell is that?
521
00:35:30,040 --> 00:35:31,607
I didn't hear anything.
522
00:35:34,219 --> 00:35:35,611
[THUD CONTINUES]
523
00:35:39,049 --> 00:35:40,268
[THUD CONTINUES]
524
00:35:41,139 --> 00:35:43,837
[SOULFUL MUSIC, FROM RADIO]
525
00:35:46,231 --> 00:35:47,493
Fine.
526
00:35:47,536 --> 00:35:48,929
Fine.
527
00:35:51,236 --> 00:35:52,237
Fine.
528
00:35:53,455 --> 00:35:56,719
[SOULFUL MUSIC CONTINUES]
[THUD CONTINUES]
529
00:36:00,462 --> 00:36:02,595
[INDISTINCT VOICES]
530
00:36:04,162 --> 00:36:05,728
...I know all about you
531
00:36:07,687 --> 00:36:09,167
... a manifestation ...
532
00:36:10,037 --> 00:36:11,865
This road is a trap...
533
00:36:14,302 --> 00:36:16,130
We're dead the minute
we hit this road...
534
00:36:19,133 --> 00:36:20,787
Nobody's getting away...
535
00:36:22,441 --> 00:36:24,486
The road will never let us go...
536
00:36:31,189 --> 00:36:33,800
The road will never
let you go.
537
00:36:33,843 --> 00:36:34,757
CALLY:
Hey! Hey!
538
00:36:34,801 --> 00:36:36,063
Stay with me here.
539
00:36:36,846 --> 00:36:39,327
Yeah, sure.
540
00:36:39,371 --> 00:36:40,633
Did I fall asleep?
541
00:36:40,676 --> 00:36:42,374
You nodded off for a sec.
542
00:36:50,208 --> 00:36:54,516
Uh...That story...
543
00:36:54,560 --> 00:36:56,736
about the junkyard.
544
00:36:57,476 --> 00:36:58,912
What about it?
545
00:37:01,828 --> 00:37:04,047
Was that true
or were you bullshitting?
546
00:37:05,310 --> 00:37:07,137
Ah, I was bullshitting.
547
00:37:08,138 --> 00:37:09,575
Hm.
548
00:37:13,492 --> 00:37:15,276
[THUD]
549
00:37:15,320 --> 00:37:17,191
Oh, shit!
550
00:37:17,235 --> 00:37:18,584
What?
551
00:37:18,627 --> 00:37:19,846
JACINTA:
Pull over.
552
00:37:19,889 --> 00:37:21,413
No. Why? No!
553
00:37:21,456 --> 00:37:22,805
The trunk.
The fucking trunk.
554
00:37:22,849 --> 00:37:24,024
You didn't close it right.
555
00:37:24,067 --> 00:37:25,155
Yeah, I did.
556
00:37:25,199 --> 00:37:27,288
Well, obviously
you didn't. Pull over.
557
00:37:27,332 --> 00:37:28,246
No!
558
00:37:28,289 --> 00:37:30,030
Cally,
stop the fucking car!
559
00:37:31,205 --> 00:37:32,728
[TIRES SCREECHING]
560
00:37:34,034 --> 00:37:35,949
There. You happy?
561
00:37:35,992 --> 00:37:37,080
[MUMBLING]
Can you close the trunk?
562
00:37:37,124 --> 00:37:38,168
No.
563
00:37:39,387 --> 00:37:41,476
What the fuck
is wrong with you?
564
00:37:41,520 --> 00:37:43,435
Nothing, the fuck
is wrong with me.
565
00:37:43,478 --> 00:37:44,653
I'm not getting out of the car.
566
00:37:44,697 --> 00:37:45,828
So if you want
the trunk closed so bad--
567
00:37:45,872 --> 00:37:47,308
Yeah! I want the
trunk closed so bad.
568
00:37:47,352 --> 00:37:49,092
Yeah, okay, fine.
Then you-- go ahead.
569
00:37:49,136 --> 00:37:50,703
Get out
and close the fucking trunk.
570
00:37:50,746 --> 00:37:51,573
Fine.
571
00:37:51,617 --> 00:37:52,618
Fine!
572
00:37:53,096 --> 00:37:54,184
Fine.
573
00:38:08,198 --> 00:38:10,157
[SOUND OF TRUNK OPENING]
574
00:38:29,176 --> 00:38:30,743
[GASPS]
575
00:38:31,657 --> 00:38:33,136
Jesus!
576
00:38:33,180 --> 00:38:34,703
Step out of the car,
please.
577
00:38:38,098 --> 00:38:40,187
CALLY: No. I don't want
to see that again!
578
00:38:40,230 --> 00:38:41,536
See what, Cally?
579
00:38:43,538 --> 00:38:45,540
Oh, fuck!
580
00:38:47,760 --> 00:38:49,152
What?
581
00:38:49,979 --> 00:38:51,633
Where are you going?
582
00:38:51,677 --> 00:38:53,809
Well, she can't be
too far back.
583
00:38:55,855 --> 00:38:58,031
Maybe...
584
00:38:58,074 --> 00:39:00,425
maybe we could just...
just leave her there.
585
00:39:00,468 --> 00:39:02,601
We can't just
leave her here.
586
00:39:02,644 --> 00:39:04,864
Can't we?
587
00:39:07,127 --> 00:39:08,824
Jacinta...
588
00:39:12,611 --> 00:39:14,308
Oh. Huh?
589
00:39:14,961 --> 00:39:17,398
CALLY:
What? What is it?
590
00:39:19,313 --> 00:39:20,619
CALLY:
Huh?
591
00:39:32,500 --> 00:39:34,894
[SCREAMING]
592
00:39:43,598 --> 00:39:46,558
Stop it! No!
593
00:39:46,601 --> 00:39:48,429
Help me! No!
594
00:39:55,654 --> 00:39:58,961
[GASPING]
595
00:40:08,188 --> 00:40:10,233
Cally?
596
00:40:10,843 --> 00:40:13,106
Cally. Cally.
No, no, no.
597
00:40:13,149 --> 00:40:14,890
Cally.
598
00:40:15,456 --> 00:40:16,544
Fuck.
599
00:40:18,154 --> 00:40:19,939
Cally?
600
00:40:19,982 --> 00:40:21,680
Come on.
601
00:40:24,944 --> 00:40:26,511
[GASPS]
602
00:40:26,554 --> 00:40:28,077
Jesus!
603
00:40:28,817 --> 00:40:30,906
Okay... okay...
Come on.
604
00:40:30,950 --> 00:40:33,039
Get me out of here!
605
00:40:41,351 --> 00:40:44,398
J.C.?
606
00:40:44,442 --> 00:40:47,009
Yeah?
607
00:40:47,053 --> 00:40:49,447
What happened back there?
608
00:40:52,406 --> 00:40:55,148
I...
609
00:40:55,191 --> 00:40:56,758
I don't know.
610
00:41:00,893 --> 00:41:02,372
CALLY:
J.C.?
611
00:41:03,678 --> 00:41:05,375
JACINTA:
What, Cally?
612
00:41:07,726 --> 00:41:09,989
Do you think
she's still out there?
613
00:41:14,559 --> 00:41:16,256
I don't know that
either.
614
00:41:19,955 --> 00:41:21,870
But do you think so?
615
00:41:24,264 --> 00:41:26,222
Yeah, I think
she's still out there.
616
00:41:28,311 --> 00:41:30,400
Yeah, me too.
617
00:41:35,580 --> 00:41:36,668
J.C.?
618
00:41:36,711 --> 00:41:38,496
Oh, what is it, Cally?
619
00:41:41,237 --> 00:41:43,370
That was fucked up.
620
00:41:44,545 --> 00:41:46,504
Yeah, it was fucked up.
621
00:41:51,334 --> 00:41:53,119
I gotta pee.
622
00:41:54,599 --> 00:41:58,080
Yeah?
Well, that's a problem.
623
00:41:58,124 --> 00:42:00,561
'Cause I don't think
I'm prepared,
624
00:42:00,605 --> 00:42:04,086
under present circumstances,
to stop.
625
00:42:05,261 --> 00:42:07,829
Yeah,
but I gotta go real bad.
626
00:42:08,656 --> 00:42:10,136
I understand.
627
00:42:10,179 --> 00:42:12,268
I do.
628
00:42:12,312 --> 00:42:14,488
You're just gonna have to
hold it, I guess.
629
00:42:14,532 --> 00:42:17,273
No, seriously,
I... I mean it.
630
00:42:17,317 --> 00:42:19,493
Cally, I am not stopping
this fucking car.
631
00:42:19,537 --> 00:42:22,017
Stop or I'm gonna
piss my pants here.
632
00:42:22,061 --> 00:42:23,149
So piss your fucking pants.
633
00:42:23,192 --> 00:42:24,803
Just shut the fuck up
while you do it.
634
00:42:36,205 --> 00:42:37,555
I'm sorry.
635
00:42:39,600 --> 00:42:41,123
Fuck off.
636
00:42:41,167 --> 00:42:42,472
Seriously, I'm sorry.
637
00:42:42,516 --> 00:42:45,258
Seriously, fuck off.
638
00:42:52,134 --> 00:42:54,833
[ISLAND DANCE MUSIC FROM RADIO]
639
00:42:56,835 --> 00:43:00,926
[SOUND OF URINATION]
640
00:43:13,373 --> 00:43:15,070
Don't say you're sorry.
641
00:43:16,071 --> 00:43:17,638
What was that?
642
00:43:18,770 --> 00:43:21,337
Don't apologize.
It makes you look weak.
643
00:43:22,512 --> 00:43:24,123
That's a prison rule.
644
00:43:24,166 --> 00:43:26,125
We're not in prison anymore.
645
00:43:28,954 --> 00:43:30,738
Aren't we?
646
00:43:31,434 --> 00:43:32,653
You okay back there?
647
00:43:32,697 --> 00:43:34,742
Yeah. Yeah.
648
00:43:35,134 --> 00:43:37,963
Would you believe me if I
told you I've had worse days?
649
00:43:38,006 --> 00:43:40,052
Yeah, I might
if you'd ever--
650
00:43:40,095 --> 00:43:41,140
[SCREAMING]
651
00:43:41,183 --> 00:43:42,837
CALLY:
What? What?
652
00:43:55,633 --> 00:43:57,939
- Is that...?
- Yeah. It is.
653
00:43:57,983 --> 00:43:59,811
- But it was...
- Yeah, it was.
654
00:43:59,854 --> 00:44:01,073
How... how did it...?
655
00:44:01,116 --> 00:44:03,553
We must have gotten
turned around back there
656
00:44:03,597 --> 00:44:04,903
in the confusion.
657
00:44:05,773 --> 00:44:07,209
Drove back the way we came.
658
00:44:07,253 --> 00:44:10,648
Yeah.
Yeah, that must be it.
659
00:44:10,691 --> 00:44:11,910
That must be it.
660
00:44:12,345 --> 00:44:14,086
This is good.
661
00:44:14,129 --> 00:44:16,479
We can go back to the gas
station and get you to a doctor.
662
00:44:16,523 --> 00:44:17,611
Fuck the doctor.
663
00:44:17,655 --> 00:44:19,526
Just get me off
this godforsaken road.
664
00:44:33,061 --> 00:44:34,454
JACINTA:
What the fuck?
665
00:44:37,370 --> 00:44:39,546
[WHIMPERING]
666
00:45:01,350 --> 00:45:02,438
Jacinta!
667
00:45:02,482 --> 00:45:03,918
Oh, fuck!
668
00:45:19,368 --> 00:45:21,414
[BEEPING FROM DASHBOARD]
669
00:45:25,461 --> 00:45:27,289
I'm going over there.
670
00:45:28,987 --> 00:45:30,684
It's our only way out.
671
00:45:34,209 --> 00:45:36,081
Are you gonna be okay?
672
00:45:37,038 --> 00:45:38,823
Si.
673
00:45:46,918 --> 00:45:48,441
[CAR DOOR SHUTS]
674
00:46:09,505 --> 00:46:12,770
GARBLED RADIO VOICE:
Linear time is revealed
as perceptual mirage
675
00:46:12,813 --> 00:46:15,598
and matter little more than
a conjuring trick.
676
00:46:15,642 --> 00:46:21,082
Consciousness, even life itself,
are an illusion.
677
00:46:21,126 --> 00:46:26,435
But if life is an illusion,
so too, must be death.
678
00:46:26,479 --> 00:46:29,743
Time and space have folded back
upon themselves.
679
00:46:29,787 --> 00:46:34,966
This road is a trap
for all who travel upon it.
680
00:46:35,009 --> 00:46:38,273
Have I said these words before?
681
00:46:38,317 --> 00:46:40,536
I'm sure this is the first time
and yet
682
00:46:40,580 --> 00:46:44,192
I am plagued by
an elusive sense of déjà vu.
683
00:46:45,585 --> 00:46:49,545
The creatures seem to have
an aversion to artificial light,
684
00:46:49,589 --> 00:46:53,462
which has provided
some small means of defense.
685
00:46:53,506 --> 00:46:57,815
I am safe
as long as the light holds.
686
00:47:03,124 --> 00:47:07,041
What makes you
so goddamn special? Huh?
687
00:47:10,088 --> 00:47:13,047
Who are you that we
should suffer like this?
688
00:47:15,702 --> 00:47:17,922
That we should die like this?
689
00:47:19,880 --> 00:47:25,843
You're nothing but deadweight,
getting deader all the time.
690
00:47:28,149 --> 00:47:30,586
Just like the rest of us.
691
00:47:34,808 --> 00:47:38,290
Fuck it.
692
00:47:38,333 --> 00:47:40,945
I'm not gonna piss my pants.
693
00:48:08,973 --> 00:48:12,150
[SOUND OF URINATION]
694
00:48:21,420 --> 00:48:23,117
Sonofabitch!
695
00:48:23,988 --> 00:48:26,207
Open the fucking door!
696
00:48:26,251 --> 00:48:28,079
Open the fucking door!
697
00:48:30,385 --> 00:48:32,953
You think I'm fucking around
with you? Because I am not.
698
00:48:32,997 --> 00:48:34,259
You hear me?
699
00:48:34,302 --> 00:48:36,565
I swear to God,
if you don't open the door,
700
00:48:36,609 --> 00:48:37,915
I'm going to fucking...
701
00:48:41,005 --> 00:48:43,398
Okay, listen...
702
00:48:43,442 --> 00:48:46,314
listen, I'm sorry
if I scared you, okay?
703
00:48:46,706 --> 00:48:47,968
I'm not sorry.
704
00:48:48,012 --> 00:48:50,623
You're not...
you're not scared of me, right?
705
00:48:50,666 --> 00:48:52,103
Just...
I need you...
706
00:48:52,146 --> 00:48:53,800
just unlock the door,
please.
707
00:48:53,843 --> 00:48:55,802
Okay? Please.
Just... just...
708
00:48:58,022 --> 00:49:01,286
[CRYING]
709
00:49:02,330 --> 00:49:07,466
Open the door, please.
I'm really terribly sorry.
710
00:49:07,509 --> 00:49:09,685
Please...
711
00:49:09,729 --> 00:49:13,037
please open the door,
please.
712
00:49:13,080 --> 00:49:15,169
[SCREAMING]
713
00:49:25,701 --> 00:49:29,836
Jacinta! Jacinta? Jacinta!
714
00:49:29,879 --> 00:49:31,925
Jacinta, open the door.
715
00:49:31,969 --> 00:49:34,014
Please open the door!
716
00:49:34,754 --> 00:49:36,277
Jacinta!
717
00:49:43,763 --> 00:49:48,289
[MONSTEROUS SOUNDS OUTSIDE]
718
00:49:50,988 --> 00:49:53,599
Why isn't she coming
in here to get us?
719
00:49:53,642 --> 00:49:55,644
I think we're okay
as long as we're in the light.
720
00:49:55,688 --> 00:49:57,995
Okay. Okay.
That's good.
721
00:50:02,738 --> 00:50:04,305
Do you think she's gone?
722
00:50:04,914 --> 00:50:06,438
I don't know.
723
00:50:06,481 --> 00:50:08,005
Just stick your head out there,
let me know how it goes.
724
00:50:12,574 --> 00:50:13,880
We have to get
this van started.
725
00:50:13,923 --> 00:50:16,056
Okay. Where are the keys?
Where are the keys?
726
00:50:18,841 --> 00:50:21,540
Could you hotwire it?Yes. With the right tools.
727
00:50:21,583 --> 00:50:24,195
What tools?Get me a screwdriver.
728
00:50:29,461 --> 00:50:31,637
And... and...
and wire-cutters.
729
00:50:37,730 --> 00:50:39,253
Damn it!
730
00:50:41,299 --> 00:50:42,604
Wait...
731
00:50:43,344 --> 00:50:44,084
We've got one.
732
00:50:44,128 --> 00:50:45,520
Great.
733
00:50:47,000 --> 00:50:48,393
We've got one
in the car.
734
00:50:48,436 --> 00:50:49,916
Oh, great. Fuck.
735
00:50:51,004 --> 00:50:53,180
We can't stay here.
736
00:50:53,224 --> 00:50:54,399
I'll go back to the car.
737
00:50:54,442 --> 00:50:55,835
It's locked.
738
00:50:55,878 --> 00:50:58,229
Give me the keys.
739
00:51:02,581 --> 00:51:04,800
You've got the keys.
740
00:51:06,237 --> 00:51:07,716
Where are the keys?
741
00:51:07,760 --> 00:51:08,891
In the car.
742
00:51:08,935 --> 00:51:10,197
In the locked car.
743
00:51:10,241 --> 00:51:12,504
The fucking bitch
locked herself inside the car!
744
00:51:12,547 --> 00:51:13,548
Where were you?
745
00:51:13,592 --> 00:51:15,681
Not in the car,
obviously.
746
00:51:16,203 --> 00:51:17,117
You got out
to take a piss.
747
00:51:17,161 --> 00:51:18,075
No!
748
00:51:18,118 --> 00:51:19,076
You got out
to take a piss.
749
00:51:19,119 --> 00:51:20,207
Yes!
750
00:51:20,251 --> 00:51:21,643
Jesus Christ, Cally.
751
00:51:21,687 --> 00:51:23,036
You know what?
752
00:51:23,080 --> 00:51:25,256
Since we're on the topic
of fuck you, fuck you, okay?
753
00:51:25,299 --> 00:51:27,084
Because since day one,
since day one,
754
00:51:27,127 --> 00:51:28,998
I've been covering
your fucking ass.
755
00:51:29,042 --> 00:51:31,262
Where would you be
without me, today, huh?
756
00:51:33,394 --> 00:51:34,874
Somewhere not here.
757
00:51:34,917 --> 00:51:36,484
Fuck you!
758
00:51:47,930 --> 00:51:49,932
[MONSTEROUS SOUNDS OUTSIDE]
759
00:52:08,081 --> 00:52:09,082
KANAKO:
Suki.
760
00:52:13,217 --> 00:52:14,479
Suki.
761
00:52:21,138 --> 00:52:22,182
Kanako...
762
00:53:29,902 --> 00:53:31,991
We're being punished.
763
00:53:32,034 --> 00:53:33,210
What?
764
00:53:35,386 --> 00:53:36,909
That's why this
is happening to us,
765
00:53:36,952 --> 00:53:38,432
we're being punished.
766
00:53:38,476 --> 00:53:40,086
No.
767
00:53:41,609 --> 00:53:44,482
Then why is this
happening to us?
768
00:53:47,311 --> 00:53:49,661
There's no reason.
It's just happening.
769
00:53:52,229 --> 00:53:54,013
How do you know?
770
00:53:58,017 --> 00:54:00,454
Life is cruel
and merciless and,
771
00:54:00,498 --> 00:54:04,153
most of all, unfair.
772
00:54:06,417 --> 00:54:09,985
That's a shitty way to
look at things, Jacinta.
773
00:54:10,508 --> 00:54:12,466
It's better that way.
774
00:54:13,989 --> 00:54:15,556
Maybe.
775
00:54:17,036 --> 00:54:19,038
How is it better?
776
00:54:19,081 --> 00:54:21,388
If life was fair,
then all the terrible things
777
00:54:21,432 --> 00:54:22,433
that have ever
happened to you
778
00:54:22,476 --> 00:54:24,609
happened because
you deserved it.
779
00:54:35,794 --> 00:54:37,099
J.C., don't go.
780
00:54:37,143 --> 00:54:38,579
Don't go.
781
00:54:40,233 --> 00:54:41,452
I have to.
782
00:54:41,495 --> 00:54:43,584
Listen, I don't want
to die alone here.
783
00:54:43,628 --> 00:54:44,846
Please.
784
00:54:47,849 --> 00:54:49,503
You are not
going to die.
785
00:54:49,547 --> 00:54:51,853
We're all gonna die here.
786
00:54:57,381 --> 00:54:58,817
Shit.
787
00:54:58,860 --> 00:54:59,687
What?
788
00:54:59,731 --> 00:55:00,645
Shit.
789
00:55:00,688 --> 00:55:01,820
What?
790
00:55:01,863 --> 00:55:03,822
The fucking flashlight.
791
00:55:03,865 --> 00:55:05,867
Where the fuck is the
fucking flashlight?
792
00:55:07,652 --> 00:55:09,654
No. No.
[SOBBING]
793
00:55:44,341 --> 00:55:47,126
This is an incredibly
bad idea, Jacinta.
794
00:55:50,347 --> 00:55:51,826
Uh, just...
795
00:55:51,870 --> 00:55:53,480
stay in here.
796
00:55:54,351 --> 00:55:55,787
No problema.
797
00:56:01,836 --> 00:56:03,272
Shit.
798
00:56:07,625 --> 00:56:10,932
[GRUNTING]
799
00:56:43,487 --> 00:56:45,663
Cally?
800
00:56:46,620 --> 00:56:48,970
Cally, can you hear me?
801
00:56:51,146 --> 00:56:55,542
Uh, well I got the flashlight.
802
00:56:56,500 --> 00:57:00,765
But, um, I got myself
a little jammed in here.
803
00:57:02,506 --> 00:57:04,116
CALLY:
What do you want me to do?
804
00:57:04,159 --> 00:57:06,727
Can you pull me out?
805
00:57:10,252 --> 00:57:11,776
Cally?
806
00:57:13,995 --> 00:57:16,737
CALLY:
You said stay in the van.
807
00:57:18,565 --> 00:57:22,743
That was before
I got stuck under the van!
808
00:57:24,745 --> 00:57:28,488
Oh! Can you at least
stop moving around like that?
809
00:57:28,532 --> 00:57:30,272
You're not making this
any easier.
810
00:57:31,535 --> 00:57:33,014
Agh!
811
00:57:36,322 --> 00:57:37,628
Cally?
812
00:57:39,891 --> 00:57:41,893
I'm not moving.
813
00:57:56,777 --> 00:57:58,779
[SCREAMING]
814
00:58:03,871 --> 00:58:06,961
[JACINTA GRUNTING]
815
00:58:07,309 --> 00:58:11,139
[KANAKO SINGING IN JAPANESE]
816
00:58:16,014 --> 00:58:18,451
[GRUNTING]
817
00:58:20,018 --> 00:58:23,500
[SINGING CONTINUES]
818
00:58:30,811 --> 00:58:32,291
Kanako.
819
00:58:35,860 --> 00:58:37,252
Kanako?
820
00:58:42,780 --> 00:58:44,259
JACINTA:
Suki, no!
821
00:58:44,999 --> 00:58:47,611
Suki, Suki, stay in the car.
822
00:58:48,873 --> 00:58:50,918
Suki! Stay in the light!
823
00:58:56,054 --> 00:58:57,751
No Suki run!
824
00:59:28,695 --> 00:59:32,569
[GASPS]
825
00:59:32,612 --> 00:59:33,874
What were you thinking?
826
00:59:35,659 --> 00:59:37,051
I don't need
your help.
827
00:59:37,095 --> 00:59:39,097
I told you to stay here
where you'd be safe.
828
00:59:40,054 --> 00:59:42,448
Because that thing out there
is trying to kill us,
829
00:59:42,491 --> 00:59:43,580
that's why.
830
00:59:45,364 --> 00:59:47,018
Because...
831
00:59:48,846 --> 00:59:50,848
because we deserve it.
832
01:00:05,210 --> 01:00:06,472
Barely.
833
01:00:06,515 --> 01:00:08,953
Your Japanese,
it's terrible.
834
01:00:12,478 --> 01:00:14,654
You can't save us
from this.
835
01:00:18,571 --> 01:00:20,268
I am so sorry.
836
01:00:29,800 --> 01:00:31,628
You should tell her
the truth.
837
01:00:43,901 --> 01:00:45,380
Cally?
838
01:00:45,772 --> 01:00:47,121
Cally?
839
01:00:48,775 --> 01:00:50,298
Cally.
840
01:00:50,342 --> 01:00:51,517
Cally, open up.
841
01:00:52,736 --> 01:00:54,694
Cally, open up.
842
01:00:56,043 --> 01:00:57,523
Cally! Cally!
843
01:00:58,829 --> 01:01:00,265
Cally...
844
01:01:02,702 --> 01:01:04,138
Cally, open the door.
845
01:01:05,052 --> 01:01:08,577
[SPANISH SPOKEN]
846
01:01:16,542 --> 01:01:18,022
Open the door.
847
01:01:19,023 --> 01:01:20,938
KANAKO:
Where do you think you're going?
848
01:01:23,984 --> 01:01:27,335
Cally, you need
to open the door now.
849
01:01:28,641 --> 01:01:30,861
[WHIMPERING]
850
01:01:34,560 --> 01:01:37,563
Open the fucking door.
851
01:01:37,606 --> 01:01:40,131
Stay back! Stay back.
852
01:01:40,914 --> 01:01:43,264
You're only safe
until the lights go out.
853
01:01:43,308 --> 01:01:44,701
Cally.
854
01:01:46,659 --> 01:01:48,313
I can't. I can't.
It's locked.
855
01:01:48,356 --> 01:01:50,184
Then unlock it.
856
01:01:52,143 --> 01:01:53,840
Stay back!
Stay the fuck back!
857
01:01:53,884 --> 01:01:55,799
There is no fear here.
858
01:01:55,842 --> 01:01:57,235
Cally, now.
859
01:01:57,278 --> 01:01:58,366
No pain.
860
01:01:58,410 --> 01:01:59,716
Cally...
861
01:02:00,194 --> 01:02:01,718
No suffering.
862
01:02:04,111 --> 01:02:05,939
Not unless you fight it.
863
01:02:07,245 --> 01:02:08,681
Now, Cally.
864
01:02:09,160 --> 01:02:10,335
Now, Cally.
865
01:02:10,378 --> 01:02:12,119
CALLY:
It's locked!
866
01:02:12,163 --> 01:02:13,817
The road loves you.
867
01:02:14,339 --> 01:02:15,732
Cally! Cally, now!
868
01:02:16,341 --> 01:02:17,734
[SCREAMING]
869
01:02:20,301 --> 01:02:23,696
The road
will never let you go.
870
01:02:31,051 --> 01:02:33,967
Fuck you, bitch!
871
01:02:48,677 --> 01:02:50,288
Fuck you!
872
01:02:51,245 --> 01:02:53,334
Oh! Oh! Oh!
873
01:02:53,378 --> 01:02:54,988
Ow, everything hurts.
874
01:03:01,473 --> 01:03:03,823
Which wire?
875
01:03:03,867 --> 01:03:05,738
Cally, which wire?
876
01:03:07,871 --> 01:03:09,350
Cally?
877
01:03:10,177 --> 01:03:11,526
I'm so sorry.
878
01:03:13,180 --> 01:03:14,703
Sorry?
879
01:03:14,747 --> 01:03:16,923
What are you sorry for?
880
01:03:17,750 --> 01:03:19,839
This is all my fault.
881
01:03:19,883 --> 01:03:21,667
It's not your fault.
882
01:03:22,494 --> 01:03:23,974
Yeah.
883
01:03:24,017 --> 01:03:27,194
None of this would have
happened if it wasn't for me.
884
01:03:28,152 --> 01:03:30,197
I fucked up.
885
01:03:31,024 --> 01:03:32,591
I fucked up.
886
01:03:34,419 --> 01:03:36,334
It's not your fault.
887
01:03:36,377 --> 01:03:38,031
It doesn't matter
how we got here.
888
01:03:38,075 --> 01:03:39,946
What matters is
we're getting out.
889
01:03:40,947 --> 01:03:45,343
Remember that story I told
you about the junkyard?
890
01:03:50,696 --> 01:03:52,916
I wasn't bullshitting.
891
01:03:53,917 --> 01:03:56,702
It happened,
just like I said.
892
01:03:56,745 --> 01:03:57,877
Cally, don't...
893
01:03:57,921 --> 01:03:59,705
No, listen.
894
01:04:02,621 --> 01:04:05,624
Except...
895
01:04:38,831 --> 01:04:41,442
She was looking at me
the whole time.
896
01:04:45,533 --> 01:04:49,798
She was screaming my name,
screaming for help.
897
01:04:52,889 --> 01:04:54,978
And I couldn't.
898
01:04:57,502 --> 01:04:59,243
[CRYING]
899
01:05:01,506 --> 01:05:04,161
And he made me watch.
900
01:05:07,077 --> 01:05:09,731
And I did it...
901
01:05:11,820 --> 01:05:15,650
just like a whipped fucking dog.
902
01:05:15,694 --> 01:05:18,523
I did what he told me...
903
01:05:20,699 --> 01:05:23,093
just what he said.
904
01:05:24,964 --> 01:05:28,794
After that moment on,
905
01:05:28,837 --> 01:05:34,974
it was,
"Yes, sir. No, sir.
906
01:05:35,018 --> 01:05:37,716
Thank you very much, sir."
907
01:05:41,241 --> 01:05:42,939
I know.
908
01:05:46,725 --> 01:05:50,729
No. No.
909
01:05:52,600 --> 01:05:54,776
You don't know nothing.
910
01:05:58,476 --> 01:06:01,348
I wrote your
psychological profile.
911
01:06:02,654 --> 01:06:05,004
That's why
they gave me the job.
912
01:06:05,831 --> 01:06:10,183
I'm the one that figured
you'd be looking for
someone you could protect
913
01:06:10,227 --> 01:06:12,359
because of what happened.
914
01:06:13,404 --> 01:06:15,449
So that's what I became.
915
01:06:16,581 --> 01:06:18,278
What?
916
01:06:18,322 --> 01:06:21,542
The only way to get in
was to be walked in.
917
01:06:21,586 --> 01:06:24,023
Someone he already trusted.
918
01:06:24,067 --> 01:06:25,590
No, we...
919
01:06:25,633 --> 01:06:27,984
we met in prison, Jacinta.
920
01:06:30,073 --> 01:06:36,253
I spent six months in that
hellhole building my cover.
921
01:06:37,645 --> 01:06:43,303
Waiting for you to find me,
to save me.
922
01:06:43,347 --> 01:06:45,392
You fucking bitch.
923
01:06:47,525 --> 01:06:49,048
I wish I could tell you
what I've sacrificed
924
01:06:49,092 --> 01:06:51,703
for the chance to get Arkadi.
925
01:06:51,746 --> 01:06:53,922
Put him away forever.
926
01:06:55,272 --> 01:06:57,926
Like taking down
the devil himself.
927
01:06:59,450 --> 01:07:01,452
That's what keeps me going.
928
01:07:02,627 --> 01:07:04,194
No. No.
929
01:07:04,237 --> 01:07:08,807
If I could just do that
930
01:07:08,850 --> 01:07:10,939
then it all would have
been worth it.
931
01:07:20,297 --> 01:07:24,257
We were going to raise
horses together, she and I.
932
01:07:28,740 --> 01:07:32,265
We were gonna ride off
into the sunset
933
01:07:32,309 --> 01:07:34,659
right over the edge
of the world...
934
01:07:38,793 --> 01:07:41,448
to where no one
would ever find us.
935
01:07:44,190 --> 01:07:46,105
I'm so sorry.
936
01:07:49,804 --> 01:07:51,719
Don't apologize.
937
01:07:56,072 --> 01:07:57,856
It makes you look weak.
938
01:08:03,862 --> 01:08:07,126
It's the red
and the blue.
939
01:08:11,261 --> 01:08:18,311
You snip them
and then you cross them
940
01:08:18,355 --> 01:08:23,229
and then you twist them
together, okay?
941
01:08:35,067 --> 01:08:37,025
[CAR ENGINE TURNING]
942
01:08:40,507 --> 01:08:42,074
It worked.
943
01:08:42,118 --> 01:08:43,510
Cally...
944
01:09:04,705 --> 01:09:06,620
MISTER ARKADI:
Stay with me now.
945
01:09:08,100 --> 01:09:09,406
Poor Cally.
946
01:09:09,449 --> 01:09:12,104
She suffered greatly
in her life.
947
01:09:12,148 --> 01:09:14,628
She deserved better
than betrayal.
948
01:09:14,672 --> 01:09:16,674
Of course, I blame myself
to some extent,
949
01:09:16,717 --> 01:09:19,546
for letting it go on
as long as it did.
950
01:09:19,590 --> 01:09:20,982
I knew what you were
951
01:09:21,026 --> 01:09:24,160
the second they dropped you
in the cell with her.
952
01:09:24,203 --> 01:09:26,379
Do you think just because
you're working against me
953
01:09:26,423 --> 01:09:30,122
it means you're not
working for me?
954
01:09:30,166 --> 01:09:33,256
Do you think you were
the first one they've sent?
955
01:09:33,299 --> 01:09:36,476
Are you still that naive?
956
01:09:37,912 --> 01:09:41,438
I am the master of this game.
957
01:09:41,481 --> 01:09:45,268
And you are just a piece
on this board.
958
01:09:45,311 --> 01:09:47,357
I do admire your dedication.
959
01:09:47,400 --> 01:09:51,143
All the sacrifices,
all the compromises,
960
01:09:51,187 --> 01:09:54,233
all the lies.
961
01:09:54,277 --> 01:09:57,932
All that blood on your hands.
962
01:09:57,976 --> 01:10:01,545
All of it just to get to me.
963
01:10:01,588 --> 01:10:04,939
Well, here I am.
964
01:10:04,983 --> 01:10:06,245
Was it worth it?
965
01:10:06,289 --> 01:10:07,638
Go to hell.
966
01:10:07,681 --> 01:10:10,510
Which brings us back
to the matter at hand.
967
01:10:46,807 --> 01:10:48,983
[CRYING]
968
01:10:49,332 --> 01:10:50,550
Agh!
969
01:10:56,208 --> 01:10:58,776
You treacherous fuck!
970
01:11:01,518 --> 01:11:03,998
You don't have any idea
what I've been through, do you?
971
01:11:04,042 --> 01:11:05,217
Huh? Do you?!
972
01:11:05,261 --> 01:11:06,871
You don't know
what's going on!
973
01:11:07,306 --> 01:11:08,438
Don't I?
974
01:11:10,353 --> 01:11:11,571
TOBY:
Agh!
975
01:11:12,529 --> 01:11:15,923
[GRUNTING]
976
01:11:26,325 --> 01:11:28,327
We weren't even supposed to be
out here in the first place.
977
01:11:28,371 --> 01:11:30,808
You're the one who wanted
to take this damn road!
978
01:11:30,851 --> 01:11:32,462
So who's to blame, huh?!
979
01:11:32,505 --> 01:11:34,594
Who's to fuckin' blame?!
980
01:11:34,638 --> 01:11:36,117
Let's find out!
981
01:11:38,642 --> 01:11:40,644
[MONSTEROUS SOUNDS]
982
01:11:44,387 --> 01:11:45,910
No!
983
01:11:52,395 --> 01:11:55,702
[TOBY SCREAMING]
984
01:11:55,746 --> 01:11:58,357
Fuck you! Fuck you!
985
01:12:34,959 --> 01:12:37,091
JACINTA:
No! No!
986
01:12:39,267 --> 01:12:42,706
No. No!
987
01:12:50,366 --> 01:12:52,324
[GRUNTING]
988
01:13:00,593 --> 01:13:03,074
[MONSTEROUS SOUNDS]
989
01:13:04,728 --> 01:13:08,514
[MONSTEROUS SOUNDS CONTINUE]
990
01:13:31,494 --> 01:13:34,322
God... oh, God...
991
01:13:35,541 --> 01:13:39,980
[LABORED BREATHING]
[HEARTBEAT THUMPING]
992
01:13:58,999 --> 01:14:03,395
[LAUGHING]
993
01:14:08,313 --> 01:14:09,923
Free and clear, baby!
994
01:14:09,967 --> 01:14:11,795
Free and clear!
995
01:14:11,838 --> 01:14:14,624
Everything's coming up Toby!
996
01:14:17,104 --> 01:14:19,498
[CAR HORN HONKING]
997
01:14:24,329 --> 01:14:25,635
JACINTA:
You okay in there?
998
01:14:25,678 --> 01:14:26,897
Hello?
999
01:14:27,419 --> 01:14:28,855
[GASPING, GURGLING]
1000
01:14:43,174 --> 01:14:44,436
You killed him.
1001
01:14:44,480 --> 01:14:46,612
I... I didn't mean to.
It was just a reflex.
1002
01:15:18,688 --> 01:15:20,559
[HORSE WHINNY]
1003
01:16:43,033 --> 01:16:45,296
You were one them others
that went through here.
1004
01:16:46,906 --> 01:16:49,517
I'm not with anybody.
1005
01:17:00,137 --> 01:17:03,706
I don't recall a soul
1006
01:17:03,749 --> 01:17:07,144
that went down that road
that ever made it back.
1007
01:17:08,580 --> 01:17:10,756
I had a map.
1008
01:17:20,070 --> 01:17:22,855
You got a hell of
a thing left to do.
1009
01:17:24,944 --> 01:17:26,772
Yeah.
1010
01:17:26,816 --> 01:17:29,079
A hell of a thing.
1011
01:17:31,603 --> 01:17:33,779
This place yours?
1012
01:17:33,823 --> 01:17:36,477
I just keep a watch.
1013
01:17:43,354 --> 01:17:44,877
JACINTA:
Your crew is dead.
1014
01:17:44,921 --> 01:17:46,836
Your package is dead.
1015
01:17:46,879 --> 01:17:48,751
Your deal is dead.
1016
01:17:48,794 --> 01:17:52,711
You want me,
you come find me.
1017
01:18:25,091 --> 01:18:27,485
Are you ready to learn
from your mistake?
1018
01:18:28,704 --> 01:18:29,705
[GUNSHOT]
1019
01:18:33,012 --> 01:18:37,234
MISTER ARKADI:
So here we are,
back where it starts.
1020
01:18:37,277 --> 01:18:39,279
Where it ends.
1021
01:18:39,845 --> 01:18:41,760
The distinction between
the one and the other
1022
01:18:41,804 --> 01:18:43,849
becomes increasingly
irrelevant,
1023
01:18:43,893 --> 01:18:47,461
we just keep going
around and around.
1024
01:18:51,335 --> 01:18:53,598
Pay attention.
1025
01:18:53,641 --> 01:18:56,470
I don't want to have
to do this again.
1026
01:18:59,691 --> 01:19:01,780
I wish I could tell you
how many times
1027
01:19:01,824 --> 01:19:05,392
I have found myself
in this exact situation.
1028
01:19:05,436 --> 01:19:06,959
I've lost count.
1029
01:19:07,003 --> 01:19:10,223
And if I'm honest
I've lost the taste for it.
1030
01:19:10,267 --> 01:19:14,271
I'm not the monster
you imagine me to be.
1031
01:19:14,314 --> 01:19:18,797
The passage of time breeds
perspective and awareness
1032
01:19:18,841 --> 01:19:23,584
of one's circumstance
and how it came to be --
1033
01:19:24,455 --> 01:19:28,154
an awareness you lack.
1034
01:19:29,286 --> 01:19:31,679
It may seem like
a blessing to you,
1035
01:19:31,723 --> 01:19:34,944
no matter how many times
you go through this horror,
1036
01:19:34,987 --> 01:19:37,773
you only experience it once.
1037
01:19:38,948 --> 01:19:41,646
And then you start over
with no memory of it.
1038
01:19:41,689 --> 01:19:42,778
Are we lost?
1039
01:19:45,911 --> 01:19:48,000
But it's a curse.
1040
01:19:48,044 --> 01:19:53,440
You're trapped, destined to make
the same choice again and again.
1041
01:19:53,484 --> 01:19:54,702
Wait, what's that
up there?
1042
01:19:54,746 --> 01:19:57,662
The same choice
that leads all of us here...
1043
01:19:57,705 --> 01:19:59,316
You want me,
you come find me.
1044
01:19:59,359 --> 01:20:03,189
...that traps
all of us here.
1045
01:20:03,233 --> 01:20:07,672
Something has to follow through,
a feeling, an intuition...
1046
01:20:07,715 --> 01:20:11,197
for just one moment.
1047
01:20:11,241 --> 01:20:15,854
Long enough for you
to make a different choice,
1048
01:20:15,898 --> 01:20:20,467
to break this endless cycle.
1049
01:20:20,511 --> 01:20:25,168
Not for me,
not for Toby.
1050
01:20:25,211 --> 01:20:27,605
For those
innocent girls.
1051
01:20:27,648 --> 01:20:29,389
For Cally.
1052
01:20:29,433 --> 01:20:31,827
You can still
save them all.
1053
01:20:36,788 --> 01:20:40,009
One choice to change fate.
1054
01:20:40,052 --> 01:20:41,575
Until you can do that,
1055
01:20:41,619 --> 01:20:46,102
you will be as much
a prisoner here as I am.
1056
01:20:46,929 --> 01:20:51,150
We want to believe we're the
masters of our own destiny.
1057
01:20:51,194 --> 01:20:56,852
If things go badly, we tell
ourselves God is testing us.
1058
01:20:56,895 --> 01:21:00,899
When things get worse,
things always get worse,
1059
01:21:00,943 --> 01:21:03,162
then it's the devil's work.
1060
01:21:04,511 --> 01:21:08,515
So who's to blame
for this,
1061
01:21:08,559 --> 01:21:12,519
God or the devil?
1062
01:21:13,869 --> 01:21:15,566
Oh...
1063
01:21:15,609 --> 01:21:17,133
I remember...
1064
01:21:19,962 --> 01:21:20,963
No.
1065
01:21:21,006 --> 01:21:24,444
I remember everything.
1066
01:21:24,488 --> 01:21:25,619
No.
1067
01:21:25,663 --> 01:21:27,273
Every time.
1068
01:21:27,317 --> 01:21:29,101
I wish I could tell you
what I sacrificed
1069
01:21:29,145 --> 01:21:32,931
for the chance to get Arkadi,
put him away forever.
1070
01:21:32,975 --> 01:21:34,150
Put him away forever.
1071
01:21:34,193 --> 01:21:35,107
Forever.
1072
01:21:35,151 --> 01:21:36,500
Forever.
1073
01:21:36,543 --> 01:21:39,895
That would be like taking down
the devil himself.
1074
01:21:40,286 --> 01:21:42,027
JACINTA:
That's what keeps me going.
1075
01:21:42,071 --> 01:21:43,942
Fuck!
1076
01:21:43,986 --> 01:21:45,944
Are you ready to learn
from your mistake?
1077
01:21:45,988 --> 01:21:47,815
BARBLED RADIO VOICE:
This road is a trap.
1078
01:21:47,859 --> 01:21:49,948
You have a hell
of a thing left to do.
1079
01:21:49,992 --> 01:21:51,341
Yes.
1080
01:21:52,864 --> 01:21:54,257
Then it all would
have been worth it.
1081
01:21:54,300 --> 01:21:55,301
...all would have been
worth it.
1082
01:21:55,345 --> 01:21:57,173
It all would have been worth it.
1083
01:21:58,826 --> 01:22:00,567
I'm so sorry, Cally.
1084
01:22:02,004 --> 01:22:03,527
I'm so sorry.
1085
01:22:04,745 --> 01:22:06,095
I'm so sorry.
1086
01:22:06,138 --> 01:22:07,618
MISTER ARKADI:
No.
1087
01:22:09,794 --> 01:22:11,013
No.
1088
01:22:12,710 --> 01:22:15,060
I'm not your prisoner.
1089
01:22:15,104 --> 01:22:17,845
I'm your jailer.
1090
01:22:17,889 --> 01:22:20,674
And I will never let you go.
1091
01:22:22,024 --> 01:22:26,028
[LAUGHING]
1092
01:23:08,635 --> 01:23:09,810
[GUNSHOT]
1093
01:23:24,477 --> 01:23:29,439
[♪♪♪]
1094
01:23:40,015 --> 01:23:41,929
Are we lost?
66250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.