Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,830 --> 00:01:03,130
What do you call an old snowman? Oh.
2
00:01:03,910 --> 00:01:04,960
Hmm.
3
00:01:05,349 --> 00:01:06,490
Foresty. What?
4
00:01:07,230 --> 00:01:08,280
What?
5
00:01:08,750 --> 00:01:10,130
Forty with an S.
6
00:01:11,210 --> 00:01:13,690
Foresty, a 40 -year -old snowman.
7
00:01:13,970 --> 00:01:15,850
Mum? Actually, that's quite right.
8
00:01:16,110 --> 00:01:17,310
Okay, that's just weird.
9
00:01:17,470 --> 00:01:19,430
Only Kelby would even think of that.
10
00:01:19,431 --> 00:01:20,929
They wrote the answer anyway.
11
00:01:20,930 --> 00:01:22,510
Water. Ah.
12
00:01:23,470 --> 00:01:24,520
I don't get it.
13
00:01:24,730 --> 00:01:25,910
It smells. Here he is.
14
00:01:25,911 --> 00:01:27,279
Oh, yeah.
15
00:01:27,280 --> 00:01:30,359
My favourite nephew. Yeah, can you lot
be quiet, please, or I will have to call
16
00:01:30,360 --> 00:01:31,359
the police.
17
00:01:31,360 --> 00:01:32,820
Call away, we're all in here.
18
00:01:33,100 --> 00:01:34,840
I'm a plus one. Actually, plus two.
19
00:01:35,140 --> 00:01:37,310
Yeah. Haven't you got any Christmas
music?
20
00:01:37,620 --> 00:01:42,240
Oh, I'll ask, but Mr Finch isn't a fan.
He says it lowers the tone.
21
00:01:42,620 --> 00:01:44,660
Yeah, Finch, they're great.
22
00:01:44,661 --> 00:01:48,799
But I can get more drinks, though,
aren't you?
23
00:01:48,800 --> 00:01:49,850
Go on, then.
24
00:01:50,320 --> 00:01:52,180
Same again all round, I think, Robert.
25
00:01:52,880 --> 00:01:54,820
Did he tell you what he's been doing?
26
00:01:55,240 --> 00:01:59,060
He's been saving all his tips for the
children's ward Christmas party.
27
00:01:59,860 --> 00:02:02,740
Tell him how much you've got, Bobby. No,
I don't want to.
28
00:02:03,460 --> 00:02:05,960
He said it's nearly £2 ,000.
29
00:02:06,780 --> 00:02:08,500
Amazing. Well done, you.
30
00:02:09,800 --> 00:02:12,920
Oh, I'm going to get those drinks.
31
00:02:14,540 --> 00:02:15,760
He's so lovely.
32
00:02:16,180 --> 00:02:18,200
Yeah, he is.
33
00:02:18,880 --> 00:02:22,539
I'm paying you to work and I have a
family with you. Sorry, yeah, I was just
34
00:02:22,540 --> 00:02:24,160
taking their drinks and all that.
35
00:02:24,161 --> 00:02:27,219
Um, they wanted to know if they could
have any Christmas music.
36
00:02:27,220 --> 00:02:28,099
Well, they won.
37
00:02:28,100 --> 00:02:29,900
Shaker, Stevens, Wham, Wizard.
38
00:02:29,901 --> 00:02:33,619
I asked you to bring the ice there over
ten minutes ago. Sorry, sorry, yeah,
39
00:02:33,620 --> 00:02:34,940
I'll do it. Oh, don't bother.
40
00:02:35,060 --> 00:02:36,110
I'll get it myself.
41
00:02:38,500 --> 00:02:43,220
I'm just off for a Christmas tinkle. Uh,
Tian, make sure you wash your hands.
42
00:02:44,660 --> 00:02:45,710
Sorry.
43
00:03:24,010 --> 00:03:25,090
Was everything okay?
44
00:03:25,210 --> 00:03:27,550
Oh, yes, it was, darling.
45
00:03:28,050 --> 00:03:29,510
You did me proud.
46
00:03:29,730 --> 00:03:30,780
Oh, good.
47
00:03:31,730 --> 00:03:33,230
Oh, I'd better get back to work.
48
00:03:33,330 --> 00:03:34,380
Oh.
49
00:03:35,190 --> 00:03:37,720
Yeah. Come on, Margot. Yeah, come on.
Ready, Margot?
50
00:03:38,210 --> 00:03:43,870
Good King Wendland, let's go now. Look
out, the beast of Stephen.
51
00:04:31,599 --> 00:04:32,649
Hello? Sir?
52
00:04:36,420 --> 00:04:37,620
You okay there, my love?
53
00:04:41,220 --> 00:04:42,480
You waiting for someone?
54
00:04:46,820 --> 00:04:47,870
Oh, you're freezing.
55
00:04:48,440 --> 00:04:49,820
How long have you been here?
56
00:04:53,460 --> 00:04:54,780
Do you need something?
57
00:05:12,110 --> 00:05:17,449
One morning in the month of June, down
by a rolling river, there a weary
58
00:05:17,450 --> 00:05:20,950
traveler chanced to stay and he bailed
his lover.
59
00:05:21,190 --> 00:05:26,669
Her cheeks were red, her eyes were
brown, her hair in ring was hanging
60
00:05:26,670 --> 00:05:30,610
had a lovely face without a frown as the
tide was flowing.
61
00:05:41,520 --> 00:05:45,220
Okay, so can I ask why you opened the
bin? Fish.
62
00:05:46,040 --> 00:05:49,260
You were looking for fish? No, I got
fish. I was looking for veg.
63
00:05:49,640 --> 00:05:52,050
Why? They throw it out at the end of the
day, see?
64
00:05:52,420 --> 00:05:56,300
There's nothing wrong with most of it.
Got a nice bit of broccoli for my
65
00:05:56,900 --> 00:05:58,500
I mean, I had to trim it up a bit.
66
00:05:58,740 --> 00:06:02,320
But the really mangly stuff, I cut up
and I use it for feed.
67
00:06:02,620 --> 00:06:03,700
Oh, for the fish?
68
00:06:04,240 --> 00:06:05,290
For the rabbit.
69
00:06:06,080 --> 00:06:08,820
Right. And what time was this?
70
00:06:09,200 --> 00:06:10,800
Quarter to nine. I know that.
71
00:06:11,450 --> 00:06:14,570
Because I had to get the veg back to
Janet for five too.
72
00:06:15,350 --> 00:06:20,989
The rabbit? My wife's sister. She cuts
up the veg for the rabbit. But she
73
00:06:20,990 --> 00:06:22,040
for work at nine.
74
00:06:22,950 --> 00:06:24,000
Banksy.
75
00:06:24,410 --> 00:06:25,590
She works at the banks?
76
00:06:25,890 --> 00:06:28,730
No. The rabbit's called Banksy.
77
00:06:29,090 --> 00:06:32,130
After that artist fella. The one who
draws on walls.
78
00:06:32,610 --> 00:06:34,730
Okay. He's not dead.
79
00:06:35,450 --> 00:06:36,690
I saw him breathing.
80
00:06:38,470 --> 00:06:39,520
Banksy?
81
00:06:40,630 --> 00:06:42,050
No, the bloke in the bin.
82
00:06:43,150 --> 00:06:44,200
Oh.
83
00:07:05,550 --> 00:07:06,890
Oh, that looks nice.
84
00:07:07,130 --> 00:07:08,870
Oh, yes. Oh, for me. Of course, Martha.
85
00:07:13,420 --> 00:07:14,820
This way. Who's your friend?
86
00:07:15,680 --> 00:07:17,340
I found him in a wheelie bin.
87
00:07:17,760 --> 00:07:18,940
His name's Seb.
88
00:07:19,260 --> 00:07:22,330
And he had a bit too much to drink last
night, didn't you, Seb?
89
00:07:22,460 --> 00:07:25,950
Well, you know you've had a good night
when you wake up in a wheelie bin.
90
00:07:27,500 --> 00:07:28,700
You taking him home?
91
00:07:28,940 --> 00:07:29,990
Not yet.
92
00:07:30,100 --> 00:07:31,220
Can't get his head off.
93
00:07:31,640 --> 00:07:33,660
He said his mates glued it on.
94
00:07:34,000 --> 00:07:35,050
Oh, dear.
95
00:07:39,600 --> 00:07:41,340
You'll need some adhesive remover.
96
00:07:41,930 --> 00:07:42,980
I'll take him.
97
00:07:43,190 --> 00:07:44,290
You go and get some.
98
00:07:44,530 --> 00:07:46,250
Come on. Let's step carefully.
99
00:07:46,930 --> 00:07:49,390
Careful. We will be. Okay.
100
00:07:50,010 --> 00:07:51,060
I've got you.
101
00:07:51,310 --> 00:07:52,430
Mind that.
102
00:07:53,110 --> 00:07:54,190
Layers. Yeah.
103
00:08:01,670 --> 00:08:02,720
Ooh.
104
00:08:02,721 --> 00:08:07,229
There's an exhibition on at the town
hall tonight.
105
00:08:07,230 --> 00:08:08,790
Christmas through the decades.
106
00:08:08,791 --> 00:08:11,149
We're going Christmas shopping,
remember?
107
00:08:11,150 --> 00:08:13,430
We built replica rooms from every
decade.
108
00:08:13,970 --> 00:08:18,549
From the noughties back through the
nineties, the eighties, the seventies,
109
00:08:18,550 --> 00:08:20,570
sixties. You need to finish by five.
110
00:08:20,870 --> 00:08:21,920
Okay, I'll try.
111
00:08:24,270 --> 00:08:25,320
You promised.
112
00:08:26,070 --> 00:08:27,120
Right.
113
00:08:27,490 --> 00:08:28,540
Say it out loud.
114
00:08:29,630 --> 00:08:31,890
I will finish at five.
115
00:08:32,409 --> 00:08:33,459
Good.
116
00:08:33,460 --> 00:08:38,048
Let's hope Shipt and Abbott's criminal
fraternity don't get to hear about this.
117
00:08:38,049 --> 00:08:39,729
We could have a six o 'clock frenzy.
118
00:08:52,840 --> 00:08:54,890
I'm not sure which question to ask
first.
119
00:09:12,180 --> 00:09:13,230
Morning, Margot.
120
00:09:13,500 --> 00:09:16,900
Morning. I, uh, see you brought your
friend in.
121
00:09:17,200 --> 00:09:18,420
He's not my friend.
122
00:09:18,960 --> 00:09:20,580
Kelby found him in a wheelie bin.
123
00:09:21,120 --> 00:09:22,170
Excellent.
124
00:09:23,880 --> 00:09:27,320
Oh, this is the exhibition at the town
hall.
125
00:09:28,000 --> 00:09:29,860
Christmas through the decade.
126
00:09:30,080 --> 00:09:31,760
I can get you tickets for that.
127
00:09:32,420 --> 00:09:34,260
My stepmum's one of the organisers.
128
00:09:34,500 --> 00:09:35,680
I get a family discount.
129
00:09:36,020 --> 00:09:37,070
Huh.
130
00:09:37,760 --> 00:09:40,140
Margaret? Oh, I'm busy tonight.
131
00:09:45,020 --> 00:09:49,680
What's wrong with this?
132
00:09:53,050 --> 00:09:56,710
Sorry, something wrong with it, I think.
133
00:10:04,570 --> 00:10:08,430
Margot? Why exactly is the snowman here?
134
00:10:08,770 --> 00:10:13,029
His head's glued on, and he's refusing
to go home because his new girlfriend's
135
00:10:13,030 --> 00:10:14,080
mum and dad are there.
136
00:10:14,090 --> 00:10:16,320
They've come down for Christmas to meet
him.
137
00:10:16,450 --> 00:10:19,100
Oh, worried about giving them the wrong
impression.
138
00:10:19,120 --> 00:10:22,610
Or not to, when he dressed in a
snowman's suit, smelling a wheelie bin.
139
00:10:22,740 --> 00:10:23,790
Oh.
140
00:10:26,040 --> 00:10:27,090
Problem?
141
00:10:27,091 --> 00:10:34,179
There was a chap sitting on the doorstep
when I opened up. His name's David, but
142
00:10:34,180 --> 00:10:35,320
he seems a bit confused.
143
00:10:35,321 --> 00:10:37,679
Got to put him in the interview room
with a cup of tea.
144
00:10:37,680 --> 00:10:39,120
That's a very nice thing to do.
145
00:10:39,121 --> 00:10:42,599
Oh, I've been trying to get social
services to come and collect him, but
146
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
haven't got anyone free.
147
00:10:43,860 --> 00:10:47,100
I mean, I've made it as comfortable for
him as I can in there.
148
00:10:48,010 --> 00:10:51,950
Your thing was, this is the only thing
he had with him.
149
00:10:54,570 --> 00:10:55,620
Weird.
150
00:10:57,550 --> 00:10:58,600
David, is it?
151
00:11:02,350 --> 00:11:08,829
David, we're just a little bit confused
about why you have a photograph of me
152
00:11:08,830 --> 00:11:09,880
in your pocket.
153
00:11:12,610 --> 00:11:13,660
Did I?
154
00:11:14,010 --> 00:11:15,130
You don't recall why?
155
00:11:19,820 --> 00:11:20,870
Take your time.
156
00:11:23,480 --> 00:11:24,530
Have we ever met?
157
00:11:27,500 --> 00:11:28,880
I need to find my sister.
158
00:11:28,881 --> 00:11:30,379
Your sister?
159
00:11:30,380 --> 00:11:31,580
Is that why you're here?
160
00:11:31,840 --> 00:11:33,640
Louise. That's her name.
161
00:11:38,720 --> 00:11:39,770
Can you help me?
162
00:11:40,120 --> 00:11:41,170
We can try.
163
00:11:41,620 --> 00:11:43,480
Do you and your sister live together?
164
00:11:48,040 --> 00:11:49,090
Yes.
165
00:11:52,280 --> 00:11:54,300
Only, it's Christmas, you see.
166
00:11:56,200 --> 00:11:58,060
I really need to find her.
167
00:11:58,960 --> 00:12:01,070
Where do you and your sister live,
David?
168
00:12:02,380 --> 00:12:04,120
Is there an address you can give us?
169
00:12:09,680 --> 00:12:10,730
I'm sorry.
170
00:12:11,420 --> 00:12:13,000
I'm not being much help, am I?
171
00:12:14,500 --> 00:12:15,940
Do you live in Shipton Abbey?
172
00:12:18,140 --> 00:12:20,800
I really need to find her.
173
00:12:21,870 --> 00:12:22,920
It's all right.
174
00:12:23,410 --> 00:12:24,490
Don't upset yourself.
175
00:12:24,510 --> 00:12:25,560
We'll work it out.
176
00:12:25,790 --> 00:12:28,070
It would help if we had a full name.
177
00:12:29,610 --> 00:12:31,009
David. I...
178
00:12:31,010 --> 00:12:40,149
I'll
179
00:12:40,150 --> 00:12:41,290
write it down, shall I?
180
00:12:41,790 --> 00:12:43,790
Can you, um... Can you spell it for me?
181
00:12:45,750 --> 00:12:50,210
David... H... A -L -E -G -O -N.
182
00:12:50,790 --> 00:12:51,840
Hilton.
183
00:12:54,131 --> 00:12:58,259
There was nothing else in his pocket at
all.
184
00:12:58,260 --> 00:13:02,420
A bit of loose change, no wallet, no
credit cards, no phone, nothing.
185
00:13:02,800 --> 00:13:07,719
Why would a complete stranger, someone
I've never met before, be sitting on the
186
00:13:07,720 --> 00:13:10,550
station doorstep with a photograph of me
in his pocket?
187
00:13:11,080 --> 00:13:12,580
Do you recognise the photo?
188
00:13:12,960 --> 00:13:14,340
Where it was taken, when?
189
00:13:14,600 --> 00:13:16,640
No, but it has to be key.
190
00:13:16,641 --> 00:13:21,419
Maybe it's on social media somewhere,
something Martha or Anne posted. I could
191
00:13:21,420 --> 00:13:22,179
look online.
192
00:13:22,180 --> 00:13:23,230
Yes, do that.
193
00:13:23,231 --> 00:13:27,089
In the meantime, let's start with the
search, a five -mile radius.
194
00:13:27,090 --> 00:13:31,370
We're looking for a brother and sister
living together, David and Louise
195
00:13:31,371 --> 00:13:33,749
Try care homes and sheltered housing
first.
196
00:13:33,750 --> 00:13:37,050
Right. And check other divisions for
missing person reports.
197
00:13:37,370 --> 00:13:38,420
On it.
198
00:13:39,530 --> 00:13:41,590
Margot? I got a call from the hub.
199
00:13:41,970 --> 00:13:45,170
Fish's wine bar was broken into last
night after we left.
200
00:13:45,470 --> 00:13:49,150
No. A uniform was attended in the early
hours of the morning.
201
00:13:49,470 --> 00:13:51,450
Took photos and secured the building.
202
00:13:51,790 --> 00:13:53,110
The bath was to follow up.
203
00:13:58,350 --> 00:14:00,460
You're sure you're doing the right
thing.
204
00:14:01,430 --> 00:14:07,529
It was something he said when Rosie left
about us being on our own and how we'd
205
00:14:07,530 --> 00:14:08,580
have to make do.
206
00:14:09,170 --> 00:14:13,670
It's always been the same for us, all
through the IVF and the fostering.
207
00:14:14,710 --> 00:14:20,050
The worry lurking under the surface that
we needed something else to be happy,
208
00:14:20,230 --> 00:14:23,290
that we might not be enough for each
other on our own.
209
00:14:25,530 --> 00:14:30,439
And... This is the best way I could
think of to show him that all I ever
210
00:14:30,440 --> 00:14:34,580
him standing next to me, holding my
hand.
211
00:14:37,500 --> 00:14:43,080
This is the best Christmas surprise
ever. It will be if we all do our part.
212
00:14:43,220 --> 00:14:46,470
all the boxes are in the kitchen. You
need to get them there by four.
213
00:14:46,800 --> 00:14:49,540
Put the closed early sign up outside
before you go. OK.
214
00:14:49,900 --> 00:14:52,380
Mum, you need to be at the train station
by 2 .30.
215
00:14:53,500 --> 00:14:54,940
This is who you're picking up.
216
00:14:55,440 --> 00:14:56,500
Oh, he looks nice.
217
00:14:56,960 --> 00:14:58,010
He is.
218
00:14:58,080 --> 00:15:02,039
Bring him back here, and if Humphrey
comes in, you'll have to hide him. Hide
219
00:15:02,040 --> 00:15:03,090
him? Where?
220
00:15:04,740 --> 00:15:05,820
Use your imagination.
221
00:15:05,821 --> 00:15:07,279
There's room in the stock cupboard.
222
00:15:07,280 --> 00:15:10,530
Will he mind being in the stock
cupboard? Just do what you need to.
223
00:15:10,531 --> 00:15:14,159
Humphrey mustn't see him. So, does
everyone know what they're doing?
224
00:15:14,160 --> 00:15:15,210
Yeah.
225
00:15:16,000 --> 00:15:17,050
Go team Martha.
226
00:15:19,260 --> 00:15:24,660
So much for Shipton Abbott being Devon's
hidden gem.
227
00:15:24,661 --> 00:15:27,499
He's got his scumbags like everywhere
else.
228
00:15:27,500 --> 00:15:28,580
I blame the parents.
229
00:15:29,040 --> 00:15:30,840
Yeah, put two morons together.
230
00:15:30,841 --> 00:15:31,879
What did you get?
231
00:15:31,880 --> 00:15:33,660
Surprise, it's another moron.
232
00:15:33,661 --> 00:15:38,319
You were at home when the alarm company
called to say there had been a break
233
00:15:38,320 --> 00:15:40,370
-in? No, I was at a friend's in
Palmerran.
234
00:15:40,680 --> 00:15:41,730
What time?
235
00:15:42,120 --> 00:15:43,170
About 1 .30.
236
00:15:43,780 --> 00:15:45,280
It's quite late to go visiting.
237
00:15:45,360 --> 00:15:48,670
Well, we're having a party. I said I'd
join them when the bar closed.
238
00:15:49,480 --> 00:15:51,530
You can see the door's been jimmied
open.
239
00:15:52,700 --> 00:15:53,750
Yes.
240
00:15:53,900 --> 00:15:55,100
Can I ask what was taken?
241
00:15:55,640 --> 00:16:00,039
I asked you to go to the bank this
morning, so this week's taking so far.
242
00:16:00,040 --> 00:16:05,060
float, I haven't tied it all up, but I
reckon north of 10 ,000.
243
00:16:05,660 --> 00:16:06,710
A lot of cash?
244
00:16:06,860 --> 00:16:07,910
It is Christmas.
245
00:16:08,120 --> 00:16:11,130
People throw in for the bill, but we get
more cash than usual.
246
00:16:15,860 --> 00:16:16,910
Can we see inside?
247
00:16:18,760 --> 00:16:23,160
Is there damage anywhere else? No.
248
00:16:25,490 --> 00:16:26,540
Office? No.
249
00:16:26,541 --> 00:16:29,089
Then where did they take the cash from?
250
00:16:29,090 --> 00:16:30,590
From the drawer under the till.
251
00:16:32,270 --> 00:16:35,340
Is it usual to keep that amount of money
in the bar overnight?
252
00:16:35,710 --> 00:16:36,760
Can be.
253
00:16:36,850 --> 00:16:38,590
Depends on when I can get to the bank.
254
00:16:43,710 --> 00:16:44,760
Water.
255
00:16:47,230 --> 00:16:48,490
But they're wine bottles.
256
00:16:49,010 --> 00:16:50,870
I guess someone's put water on the bar.
257
00:16:59,720 --> 00:17:01,460
Is that Robert's charity kit, Joe?
258
00:17:01,720 --> 00:17:04,900
Yeah. Is this going to take long? We're
nearly done.
259
00:17:04,901 --> 00:17:07,499
Only I need to get this cleaned up so I
can open.
260
00:17:07,500 --> 00:17:08,550
Can I ask?
261
00:17:08,551 --> 00:17:11,559
Who else would have known you had cash
here overnight?
262
00:17:11,560 --> 00:17:12,610
No one.
263
00:17:13,020 --> 00:17:14,119
No way. Robert.
264
00:17:15,040 --> 00:17:16,090
Robert knew.
265
00:17:16,400 --> 00:17:19,590
I remember him yesterday asking me if
I'd been to the bank or not.
266
00:17:26,541 --> 00:17:32,269
I can't believe this was anything to do
with Margot's nephew.
267
00:17:32,270 --> 00:17:33,320
No.
268
00:17:33,590 --> 00:17:38,109
Let's check where he was last night
after the bar closed and check on this
269
00:17:38,110 --> 00:17:39,160
in Polmarron too.
270
00:17:39,750 --> 00:17:40,800
There.
271
00:17:43,210 --> 00:17:48,169
There we
272
00:17:48,170 --> 00:17:52,250
are, my love.
273
00:17:54,110 --> 00:17:55,690
A nice fresh cup of tea.
274
00:18:13,041 --> 00:18:14,889
Okay, thanks.
275
00:18:14,890 --> 00:18:15,940
Bye.
276
00:18:30,330 --> 00:18:31,380
Okay.
277
00:18:31,570 --> 00:18:36,449
So I spoke to Terry Finch's friend in
Palm Maron. He confirmed that Terry
278
00:18:36,450 --> 00:18:40,189
arrived there just after midnight and he
was with him when he got the call from
279
00:18:40,190 --> 00:18:42,840
the alarm company about the break -in
just after 1 .30.
280
00:18:43,440 --> 00:18:46,270
He took a cab back to the wine bar
because he'd had a drink.
281
00:18:46,271 --> 00:18:49,579
I've confirmed to the cab company that
they picked him up in Polmarron and took
282
00:18:49,580 --> 00:18:50,299
him to the bar.
283
00:18:50,300 --> 00:18:53,519
The uniformed unit were already at the
scene and confirmed the break -in
284
00:18:53,520 --> 00:18:54,570
happened at 1 .30.
285
00:18:54,800 --> 00:18:56,460
So we can rule out Terry Finch?
286
00:18:56,660 --> 00:18:57,710
Looks that way.
287
00:19:00,500 --> 00:19:03,260
I couldn't find adhesive remover
anywhere.
288
00:19:03,900 --> 00:19:06,700
You'd think I'd be asking for unicorn
poo.
289
00:19:07,800 --> 00:19:09,660
I had to go to the industrial estate.
290
00:19:16,351 --> 00:19:19,689
Don't just leave him sitting there.
291
00:19:19,690 --> 00:19:23,249
What else can I do with him? I don't
know, but this is a police station.
292
00:19:23,250 --> 00:19:24,510
in here discussing cases.
293
00:19:24,511 --> 00:19:27,309
I've just got to get his head off and
then I'll get him on.
294
00:19:27,310 --> 00:19:28,630
Can't you just cut it off?
295
00:19:29,050 --> 00:19:35,269
No, hang on. He hired it. He can't...
He's got a £100 deposit against any
296
00:19:35,270 --> 00:19:36,870
damages. Well, hurry up.
297
00:19:38,030 --> 00:19:43,789
Kelby, can you check CCTV from the high
street last night? Say between 12 and
298
00:19:43,790 --> 00:19:44,890
2am. Sure.
299
00:19:45,250 --> 00:19:46,330
What am I looking for?
300
00:19:46,520 --> 00:19:51,000
Ah, well, there's anyone in the vicinity
of Fisher's Wine Bar at around 1 .30am.
301
00:19:51,001 --> 00:19:54,339
The unit that attended the break -in
sent a report. It's in your inbox.
302
00:19:54,340 --> 00:19:55,379
Thanks, Margot.
303
00:19:55,380 --> 00:19:58,900
And the Grinch sent me a full report of
what was stolen.
304
00:20:02,160 --> 00:20:07,360
Around £11 ,000 in cash, plus the
contents of Robert's charity job.
305
00:20:07,600 --> 00:20:10,610
There was a big sticker on it, too,
saying it was for charity.
306
00:20:10,840 --> 00:20:11,890
And that Christmas.
307
00:20:12,220 --> 00:20:13,400
God, that's well bad.
308
00:20:18,760 --> 00:20:20,200
Any leads on the photograph?
309
00:20:20,660 --> 00:20:26,219
I ran the search online but didn't find
anything, so I passed it to IT, see if
310
00:20:26,220 --> 00:20:27,139
they have more luck.
311
00:20:27,140 --> 00:20:28,190
And the sister?
312
00:20:28,680 --> 00:20:30,600
Again, nothing so far.
313
00:20:30,601 --> 00:20:34,039
I'm still waiting on the missing person
reports to come back, but I've drawn a
314
00:20:34,040 --> 00:20:37,979
blank with electoral register, care
homes, sheltered housing in a five -mile
315
00:20:37,980 --> 00:20:42,359
radius. Looks like we've hit a dead end.
Maybe we should just pass it on to
316
00:20:42,360 --> 00:20:43,279
social services.
317
00:20:43,280 --> 00:20:45,930
Well, let's at least keep trying until
they get here.
318
00:20:51,211 --> 00:20:54,849
And you're not even going to warn him?
319
00:20:54,850 --> 00:20:55,900
No.
320
00:20:56,010 --> 00:20:58,990
He'll start fretting, and when he frets,
he breaks things.
321
00:20:58,991 --> 00:21:02,489
Right, well, speaking of someone
surrounded by bottles, no -one wants
322
00:21:02,490 --> 00:21:04,230
Just make sure everything's ready.
323
00:21:04,390 --> 00:21:05,440
It will be.
324
00:21:06,290 --> 00:21:07,340
Hi.
325
00:21:08,010 --> 00:21:09,450
Thanks for getting back to me.
326
00:21:10,790 --> 00:21:13,050
How can one person be on the phone so
much?
327
00:21:13,770 --> 00:21:15,570
Every time I call her, she's engaged.
328
00:21:15,750 --> 00:21:16,830
Maybe. She's busy.
329
00:21:17,530 --> 00:21:19,710
I haven't got anything on Fish's Weimar.
330
00:21:20,350 --> 00:21:22,230
There's no CCTV in the alley.
331
00:21:22,840 --> 00:21:27,599
A few passes by at the front just after
midnight, then nothing until the police
332
00:21:27,600 --> 00:21:30,060
unit turned up just after 1 .30.
333
00:21:30,500 --> 00:21:31,720
Then a cab arrives.
334
00:21:32,060 --> 00:21:33,820
That's Terry Finch. Oh, still.
335
00:21:34,320 --> 00:21:37,090
We still need to speak to Robert, check
his movements?
336
00:21:37,091 --> 00:21:37,799
Mm -hm.
337
00:21:37,800 --> 00:21:38,850
Why?
338
00:21:38,851 --> 00:21:42,499
You don't think he had anything to do
with this?
339
00:21:42,500 --> 00:21:43,550
Of course not.
340
00:21:43,640 --> 00:21:45,440
Despite the investigation, Margot.
341
00:21:45,740 --> 00:21:46,820
Ticking all the boxes.
342
00:21:47,100 --> 00:21:48,720
Do you know where we can find him?
343
00:21:50,520 --> 00:21:52,040
Margot? It's burning.
344
00:21:52,660 --> 00:21:53,710
Careful.
345
00:21:53,860 --> 00:21:55,660
Yeah, well, I've got three jobs.
346
00:21:56,300 --> 00:22:03,019
I do mornings here, home deliveries in
the afternoon, and business four nights
347
00:22:03,020 --> 00:22:04,070
week.
348
00:22:04,071 --> 00:22:07,359
Can you tell us where you were last
night after you left the bar up to about
349
00:22:07,360 --> 00:22:09,600
.30am? Yeah, no, I was at home.
350
00:22:09,940 --> 00:22:11,260
Can anyone vouch for that?
351
00:22:12,440 --> 00:22:14,380
Well, no.
352
00:22:15,280 --> 00:22:17,510
Laura is staying at her mum's with the
girls.
353
00:22:17,511 --> 00:22:18,679
Laura's your wife?
354
00:22:18,680 --> 00:22:19,730
Yeah.
355
00:22:20,770 --> 00:22:25,350
Hey, um, is it true that they took that
charity money from behind the bar, too?
356
00:22:27,150 --> 00:22:28,200
Yes, they did.
357
00:22:28,490 --> 00:22:30,170
Who would do something like that?
358
00:22:30,630 --> 00:22:35,790
Uh, yesterday, do you recall asking
Terry Finch if he'd been to the bank?
359
00:22:36,330 --> 00:22:37,380
Uh, no.
360
00:22:38,150 --> 00:22:39,200
Oh, no, wait, yes.
361
00:22:40,050 --> 00:22:41,100
Yeah, yeah.
362
00:22:41,310 --> 00:22:42,360
I think I did.
363
00:22:42,470 --> 00:22:43,520
Can I ask why?
364
00:22:43,610 --> 00:22:46,320
Oh, no, no reason. I just have to cover
the bar if he goes.
365
00:22:47,870 --> 00:22:49,310
Sorry, am I in trouble?
366
00:22:49,311 --> 00:22:50,769
No.
367
00:22:50,770 --> 00:22:51,820
No, not at all.
368
00:22:52,190 --> 00:22:53,830
Just routine questions.
369
00:22:54,370 --> 00:22:58,409
Oh. Can you just run us through your
shift yesterday, starting with after we
370
00:22:58,410 --> 00:23:01,090
left? Yeah, well, I mean, I was rushed
off my feet.
371
00:23:01,850 --> 00:23:04,190
Mr Pinch, he won't hire any more staff.
372
00:23:04,490 --> 00:23:07,260
He says cutting costs makes us look good
to head office.
373
00:23:07,590 --> 00:23:08,640
Hmm.
374
00:23:08,641 --> 00:23:10,789
You didn't notice anything out of the
ordinary?
375
00:23:10,790 --> 00:23:12,710
No. No, no, no. We had three parties in.
376
00:23:12,711 --> 00:23:17,029
We called last order not long after you
guys left, and, you know, everyone just
377
00:23:17,030 --> 00:23:18,590
drifted off. What time was that?
378
00:23:18,591 --> 00:23:20,619
I think we were empty by about half
eleven.
379
00:23:20,620 --> 00:23:23,100
Yeah. I wiped down the tables in the
bar.
380
00:23:23,640 --> 00:23:28,079
I put the, uh, thank you, I put the
empties in the bottom crate to be
381
00:23:28,080 --> 00:23:29,130
the next morning.
382
00:23:29,131 --> 00:23:30,839
Emptied the bins behind the bar.
383
00:23:30,840 --> 00:23:34,279
Normally I'd run the bin bags out the
back, but Mr. Finch told me to go home,
384
00:23:34,280 --> 00:23:35,330
so, yeah.
385
00:23:35,331 --> 00:23:37,399
I think I left by about quarter to
twelve.
386
00:23:37,400 --> 00:23:39,859
Then after you left, did you see anyone
outside?
387
00:23:39,860 --> 00:23:41,560
Nope. It was pretty quiet.
388
00:23:43,800 --> 00:23:44,850
Oh, now, hold on.
389
00:23:45,840 --> 00:23:47,260
There was this lunatic.
390
00:23:47,770 --> 00:23:49,070
In a snowman suit.
391
00:23:49,730 --> 00:23:50,780
Yeah.
392
00:23:51,810 --> 00:23:53,290
Oh, God.
393
00:23:54,130 --> 00:23:56,360
Are you sure we can't take this head off
yet?
394
00:23:56,850 --> 00:23:57,900
Apparently not.
395
00:23:57,950 --> 00:24:02,409
Glue needs to soften for another 20
minutes. And we can't cut it off because
396
00:24:02,410 --> 00:24:03,610
you'll lose his deposit.
397
00:24:04,990 --> 00:24:06,040
Fine.
398
00:24:06,670 --> 00:24:08,110
So, you were at a party.
399
00:24:08,370 --> 00:24:11,570
Yeah. I was at a mate's flat. His
girlfriend's birthday.
400
00:24:11,571 --> 00:24:13,209
Clancy dress.
401
00:24:13,210 --> 00:24:15,010
Whoa. How do you know that?
402
00:24:15,011 --> 00:24:16,559
I'm a detective.
403
00:24:16,560 --> 00:24:19,859
And on your way home, you walk through
the alley behind the shops on the high
404
00:24:19,860 --> 00:24:21,120
street? Uh, shortcut.
405
00:24:21,520 --> 00:24:23,300
Right. Did you see anyone?
406
00:24:23,301 --> 00:24:26,519
Particularly anyone at the back of
Fisher's Wine Bar?
407
00:24:26,520 --> 00:24:29,220
I think I saw a bloke taking the bins
out.
408
00:24:29,221 --> 00:24:30,759
Right, what time?
409
00:24:30,760 --> 00:24:32,640
Oh, maybe just before midnight?
410
00:24:33,100 --> 00:24:35,160
Oh, and then there was this bunch of
kids.
411
00:24:35,380 --> 00:24:38,220
Kids? Yeah, about ten of them, on bikes.
412
00:24:38,620 --> 00:24:40,600
All started taking the mick, obviously.
413
00:24:40,601 --> 00:24:41,879
How old?
414
00:24:41,880 --> 00:24:42,930
Dunno.
415
00:24:43,180 --> 00:24:44,720
Fifteen? Sixteen?
416
00:24:45,240 --> 00:24:49,919
Anyways, they all start pushing me
around, and then one of them goes, oh,
417
00:24:49,920 --> 00:24:51,000
him in the wheelie bin.
418
00:24:51,540 --> 00:24:52,590
And so they did.
419
00:24:52,960 --> 00:24:54,040
Couldn't you get out?
420
00:24:54,080 --> 00:24:56,220
Oh, I was smashed by then.
421
00:24:56,940 --> 00:24:59,350
Plus, it's surprisingly comfortable in
there.
422
00:24:59,460 --> 00:25:01,200
Don't remember nothing after that.
423
00:25:01,440 --> 00:25:05,960
Right. What are you thinking?
424
00:25:05,961 --> 00:25:10,399
It's a fresh splinter of wood we found
at the scene.
425
00:25:10,400 --> 00:25:11,419
From the back door?
426
00:25:11,420 --> 00:25:15,579
Yeah. But it was only visible once the
bin men had taken the bags away in the
427
00:25:15,580 --> 00:25:16,759
morning. Do you remember?
428
00:25:16,760 --> 00:25:18,620
They cleared them while we were there.
429
00:25:18,960 --> 00:25:20,010
So? So.
430
00:25:23,460 --> 00:25:27,320
So surely that must mean the splinter
was under the bags. But how can that be?
431
00:25:27,620 --> 00:25:31,290
When our snowman saw Finch put the bags
out before he left for the evening.
432
00:25:31,500 --> 00:25:32,760
It doesn't make any sense.
433
00:25:33,160 --> 00:25:36,650
We know the break -in was at 1 .30
because that's when the alarm went off.
434
00:25:36,660 --> 00:25:37,710
Exactly.
435
00:26:06,139 --> 00:26:11,260
I, uh, we, uh, we thought you might be
hungry.
436
00:26:12,360 --> 00:26:13,460
It's ham and cheese.
437
00:26:16,300 --> 00:26:17,480
It's ham and cheese?
438
00:26:20,080 --> 00:26:22,860
If you don't like it, we can swap it for
something else.
439
00:26:24,220 --> 00:26:27,680
Uh, no rush. Just let me know.
440
00:26:27,940 --> 00:26:29,080
Have you found Louise?
441
00:26:30,580 --> 00:26:32,060
No, David, not yet.
442
00:26:32,440 --> 00:26:33,700
But we're looking, okay?
443
00:26:33,800 --> 00:26:34,920
I miss her so much.
444
00:26:36,340 --> 00:26:37,390
Oh, mate.
445
00:26:39,140 --> 00:26:40,190
Hey.
446
00:26:40,780 --> 00:26:42,500
We know you do.
447
00:26:43,800 --> 00:26:44,850
Don't get upset.
448
00:26:44,900 --> 00:26:48,000
Our inspector, he's looking for her.
449
00:26:48,600 --> 00:26:49,650
And he's amazing.
450
00:26:56,251 --> 00:26:58,159
Got it.
451
00:26:58,160 --> 00:27:00,330
That was IT. They found a match for the
image.
452
00:27:01,720 --> 00:27:04,380
It's from the Tavistock Chronicle
newspaper.
453
00:27:04,381 --> 00:27:08,699
Coverage of the amateur dramatics train
murder. They snapped you at the station,
454
00:27:08,700 --> 00:27:10,260
remember? No idea.
455
00:27:10,860 --> 00:27:12,420
It's definitely the same image.
456
00:27:12,600 --> 00:27:17,539
OK, good. So let's focus our search on
the Tavistock area and see what that
457
00:27:17,540 --> 00:27:18,279
throws up.
458
00:27:18,280 --> 00:27:19,079
Will do.
459
00:27:19,080 --> 00:27:20,660
All right. Oh, steady.
460
00:27:21,000 --> 00:27:22,540
You've got a skin there.
461
00:27:25,580 --> 00:27:26,630
Everyone,
462
00:27:27,520 --> 00:27:29,340
meet Seb Branner.
463
00:27:29,880 --> 00:27:30,930
Hello, Seb.
464
00:27:31,160 --> 00:27:32,300
Thank heavens for that.
465
00:27:32,620 --> 00:27:33,670
Oh, thank you, guys.
466
00:27:33,780 --> 00:27:35,400
I thought I'd never get out again.
467
00:27:36,580 --> 00:27:37,760
David got a bit upset.
468
00:27:38,520 --> 00:27:40,500
Started talking about his sister again.
469
00:27:40,860 --> 00:27:43,820
But he's calmed down a bit. Poor love.
470
00:27:44,820 --> 00:27:45,870
Oh, hello, mate.
471
00:27:46,140 --> 00:27:47,190
No, you all right?
472
00:27:47,191 --> 00:27:49,079
Kelby will show you where the bathroom
is.
473
00:27:49,080 --> 00:27:50,459
You can get the rest of it off.
474
00:27:50,460 --> 00:27:51,840
Brilliant. Cheers. Oh,
475
00:27:52,560 --> 00:27:53,780
sorry. OK.
476
00:27:54,280 --> 00:27:55,330
You all right?
477
00:27:56,680 --> 00:28:00,290
I've sent an information request to
Ayrton Police and the town council.
478
00:28:01,230 --> 00:28:03,270
So, what are you thinking?
479
00:28:03,470 --> 00:28:04,590
The kids on the bikes?
480
00:28:06,310 --> 00:28:07,360
No.
481
00:28:08,350 --> 00:28:13,309
There were three or four bottles of
Pinot Grigio smashed on the floor, no
482
00:28:13,310 --> 00:28:18,949
damage. There was no empty beer cans, no
witty remarks or pictures of genitalia
483
00:28:18,950 --> 00:28:23,310
etched on the walls. The office was
untouched. No, this wasn't teenagers.
484
00:28:23,890 --> 00:28:29,270
I think this was someone who knew the
cash was there and where it was.
485
00:28:29,890 --> 00:28:32,500
Robert? So you do think Bobby was
involved?
486
00:28:33,140 --> 00:28:35,060
No. Yes, you do.
487
00:28:35,560 --> 00:28:36,980
I can see it on your faces.
488
00:28:36,981 --> 00:28:39,939
We're still trying to work out exactly
what happened, Margot.
489
00:28:39,940 --> 00:28:41,340
But Bobby is a suspect.
490
00:28:42,020 --> 00:28:48,239
No. Well, yes, but only until we
eliminate him. I'm sorry, Margot. We
491
00:28:48,240 --> 00:28:50,590
it any more than you do, but we have to
do our job.
492
00:28:50,860 --> 00:28:54,170
He's the only other person who knew that
cash was there overnight.
493
00:28:54,220 --> 00:28:58,539
And he's working three jobs, so we know
money's tight for him. And I've known
494
00:28:58,540 --> 00:29:00,080
him his entire life.
495
00:29:00,081 --> 00:29:02,809
There's no way he could do anything like
this.
496
00:29:02,810 --> 00:29:07,229
We're sure that's true, but we have
to... There's no buts. That boy goes to
497
00:29:07,230 --> 00:29:10,480
children's ward every Christmas morning
to take them presents.
498
00:29:10,570 --> 00:29:13,770
Do you really think he'd steal his own
charity money?
499
00:29:14,150 --> 00:29:18,549
And yes, he's got three jobs, but that's
because he's a hard -working lad trying
500
00:29:18,550 --> 00:29:20,730
to provide for his own family. Not a
thief!
501
00:29:42,700 --> 00:29:43,840
The boxes are in the car.
502
00:29:43,841 --> 00:29:45,539
Mum back?
503
00:29:45,540 --> 00:29:48,250
Yeah, she's just in the kitchen making
him a sandwich.
504
00:29:49,620 --> 00:29:51,910
You're not having second thoughts, are
you?
505
00:29:52,220 --> 00:29:53,270
What if he hates it?
506
00:29:53,920 --> 00:29:54,970
He won't.
507
00:29:55,000 --> 00:29:56,050
He'll love it.
508
00:29:56,080 --> 00:29:57,130
You think?
509
00:29:57,340 --> 00:29:58,390
I know.
510
00:29:59,140 --> 00:30:00,190
All right.
511
00:30:00,620 --> 00:30:02,360
I'd better go and check on our guest.
512
00:30:08,900 --> 00:30:09,950
Sir?
513
00:30:10,260 --> 00:30:11,310
Tavistock Police.
514
00:30:11,440 --> 00:30:13,610
No missing person reports in the past
week.
515
00:30:13,840 --> 00:30:19,279
OK, but I still think we're in the right
area, so try GP surgeries next, social
516
00:30:19,280 --> 00:30:23,040
services, see if any of them have a
patient called David or Louise Hilton.
517
00:30:23,280 --> 00:30:24,330
Sir.
518
00:30:38,800 --> 00:30:39,850
I'm...
519
00:30:40,590 --> 00:30:41,710
Sorry I shouted.
520
00:30:44,310 --> 00:30:45,490
I was a bit cross.
521
00:30:45,491 --> 00:30:47,149
It's perfectly understandable.
522
00:30:47,150 --> 00:30:48,630
But I stand by what I said.
523
00:30:49,630 --> 00:30:50,990
My Bobby's no thief.
524
00:30:58,770 --> 00:31:01,890
So, Kelby, did you get your snowman
home?
525
00:31:02,550 --> 00:31:06,250
Seb, yeah. I got to meet his new
girlfriend's parents.
526
00:31:06,510 --> 00:31:08,190
Yeah, they didn't suspect a thing.
527
00:31:08,700 --> 00:31:14,719
Well, he did have a rash across his
neck, but he said it was only because he
528
00:31:14,720 --> 00:31:15,770
nervous to meet him.
529
00:31:16,200 --> 00:31:17,250
Smooth.
530
00:31:18,120 --> 00:31:20,340
Heat rash probably from being in that
suit.
531
00:31:20,560 --> 00:31:22,240
He must have been melting in there.
532
00:31:22,241 --> 00:31:24,599
Oh, hey, it's like that joke from last
night.
533
00:31:24,600 --> 00:31:27,040
What do you call an old snowman?
534
00:31:27,760 --> 00:31:28,810
Water.
535
00:31:30,100 --> 00:31:31,150
Ice!
536
00:31:31,740 --> 00:31:32,790
That's it.
537
00:31:33,740 --> 00:31:34,790
Melting ice.
538
00:31:35,780 --> 00:31:36,830
Explain.
539
00:31:38,350 --> 00:31:39,470
An empty crisp packet.
540
00:31:39,710 --> 00:31:41,030
What? Oh, no, sorry.
541
00:31:43,510 --> 00:31:47,329
If this splinter of wood was found
underneath the bags of rubbish at the
542
00:31:47,330 --> 00:31:51,549
Fisher's Wine Bar, then the door must
have been forced open before they were
543
00:31:51,550 --> 00:31:53,780
out by Terry Finch shortly before
midnight.
544
00:32:00,510 --> 00:32:04,569
Except that's not possible, because we
know the break -in was an hour and a
545
00:32:04,570 --> 00:32:06,030
later. What if it wasn't?
546
00:32:06,990 --> 00:32:08,040
What if?
547
00:32:08,409 --> 00:32:12,570
Everything was just set up to look like
a break -in.
548
00:32:12,810 --> 00:32:13,860
By whom?
549
00:32:14,090 --> 00:32:15,390
Terry Finch. Yes!
550
00:32:16,990 --> 00:32:23,749
Sorry. But if Finch set all this up
himself, how could the alarm go off at 1
551
00:32:23,750 --> 00:32:27,269
in the morning when we know he was ten
miles away in Palmarran? Because in the
552
00:32:27,270 --> 00:32:32,569
words of a song from my youth, I, I,
baby, I remember
553
00:32:32,570 --> 00:32:36,530
the pool of water on the bar.
554
00:32:37,130 --> 00:32:39,420
What about it? I thought it was all at
the time.
555
00:32:39,490 --> 00:32:43,250
It was wine bottles that were broken, so
how could it be water?
556
00:32:44,130 --> 00:32:50,229
Robert told us he wiped down the bar
before he left, and he also said he
557
00:32:50,230 --> 00:32:55,150
the bin behind the bar, yet it had a
plastic bag in it.
558
00:33:00,470 --> 00:33:04,610
OK, now you're losing me. I saw a
similar bag at the Christmas party.
559
00:33:10,179 --> 00:33:14,400
Sorry. But you'd expect to see a bag
used for ice behind a bar, wouldn't you?
560
00:33:14,800 --> 00:33:19,579
Yes, but if Robert emptied the bin, as
he said, and I have no reason to doubt
561
00:33:19,580 --> 00:33:22,260
him, why was it there in the morning?
562
00:33:23,100 --> 00:33:24,400
Thank you. Good night.
563
00:33:26,540 --> 00:33:29,400
This is what I think happened. I had to
carry you tonight.
564
00:33:29,401 --> 00:33:30,639
Right. Sorry.
565
00:33:30,640 --> 00:33:33,739
Pull your finger out or else I'm going
to have to get someone else. Don't say
566
00:33:33,740 --> 00:33:37,239
that. Mr. Finchman, you know I need this
job. Well, maybe you should be thinking
567
00:33:37,240 --> 00:33:40,440
more about your kids and less about
fawning all over the puns.
568
00:33:40,441 --> 00:33:43,539
It's Christmas. I just wanted everyone
to have a good time. I told you,
569
00:33:43,540 --> 00:33:48,419
Christmas is for mugs. All I'm
interested in is how much they spend,
570
00:33:48,420 --> 00:33:51,060
less kitschy chatting and more serving.
You got it?
571
00:33:51,061 --> 00:33:52,359
Yep, got it.
572
00:33:52,360 --> 00:33:55,559
I think Robert did exactly as he said.
After he cleaned the bar, he emptied the
573
00:33:55,560 --> 00:33:58,279
bin. Leave him. I'll take him out. No,
no, it's fine. I'll take him out. Leave
574
00:33:58,280 --> 00:34:02,680
him. I'll take him out. I'll do it
myself, like everything else. Go on. Go
575
00:34:03,080 --> 00:34:04,340
I'm sick of looking at you.
576
00:34:04,940 --> 00:34:09,799
Night, Mr Finch. And once Robert had
left, Finch went straight out to the
577
00:34:09,800 --> 00:34:10,850
door.
578
00:34:20,011 --> 00:34:27,339
Which is how this splinter of wood got
in the alley before the bags of rubbish?
579
00:34:27,340 --> 00:34:28,780
It's the only thing that fits.
580
00:34:31,600 --> 00:34:32,650
My suit smells.
581
00:34:32,840 --> 00:34:34,440
I feel really sick.
582
00:34:34,719 --> 00:34:36,219
Cheer up, mate. It's Christmas.
583
00:34:38,440 --> 00:34:39,490
Oh,
584
00:34:39,659 --> 00:34:42,719
what fun it is to watch. Hey, look at
this guy.
585
00:34:42,940 --> 00:34:43,990
All right, kids.
586
00:34:44,020 --> 00:34:46,130
All right, boys. Let's chuck him in the
bin.
587
00:34:46,131 --> 00:34:52,819
There was no damage anywhere else. No
sign of anyone searching the office.
588
00:34:52,820 --> 00:34:55,460
So our thief had to know where the money
was.
589
00:35:03,820 --> 00:35:06,840
But this, this was the clever bit.
590
00:35:12,720 --> 00:35:14,880
Ice defrosts at a predetermined pace.
591
00:35:16,080 --> 00:35:19,480
And therefore, makes a perfect time
delay switch.
592
00:35:21,240 --> 00:35:24,460
So as the ice melts, the bottles will
fall.
593
00:35:25,700 --> 00:35:27,140
Is that enough for your life?
594
00:35:27,480 --> 00:35:28,530
Precisely.
595
00:36:29,160 --> 00:36:33,319
By the time Terry Finch arrived at the
wine bar, police were already there and
596
00:36:33,320 --> 00:36:37,119
had found the broken back door and
broken wine bottles on the floor. Which
597
00:36:37,120 --> 00:36:41,039
look exactly like a break -in. I think
when Terry got there, he took the
598
00:36:41,040 --> 00:36:44,340
ice bag from the bar and simply threw it
in the bin.
599
00:36:49,700 --> 00:36:52,890
But forgot to wipe away the water from
the melted ice on the bar?
600
00:36:53,020 --> 00:36:54,070
Precisely.
601
00:36:54,960 --> 00:36:57,420
Well, it wasn't Bobby.
602
00:36:57,720 --> 00:36:58,770
No, it was not.
603
00:37:03,240 --> 00:37:05,180
Crikey. Thank you,
604
00:37:06,520 --> 00:37:08,960
Margot. Kelby, go pick him up.
605
00:37:10,300 --> 00:37:13,160
Oh, Tavistock Social Services.
606
00:37:14,520 --> 00:37:19,060
They've reported one of their care home
residents, David Hilton, as missing.
607
00:37:19,340 --> 00:37:22,700
He wasn't in his room when his carer
went in this morning.
608
00:37:23,020 --> 00:37:26,080
No mention of his sister, but...
609
00:37:26,360 --> 00:37:29,780
His daughter and son -in -law are on
their way now to pick him up.
610
00:37:30,000 --> 00:37:31,050
Oh, yes.
611
00:37:31,240 --> 00:37:33,350
So he'll be with his family for
Christmas.
612
00:37:33,480 --> 00:37:34,530
Well done, everyone.
613
00:37:53,280 --> 00:37:54,760
Gelby called. They've got him.
614
00:37:55,230 --> 00:37:58,969
And Margot ran a check. Seems he was
sacked from his last job for running up
615
00:37:58,970 --> 00:38:00,889
gambling debt on the company credit
card.
616
00:38:00,890 --> 00:38:02,550
I see. So he was a gambler.
617
00:38:02,890 --> 00:38:04,110
His luck just ran out.
618
00:38:10,810 --> 00:38:11,860
Hello.
619
00:38:12,290 --> 00:38:13,340
I'm Humphrey.
620
00:38:13,790 --> 00:38:14,840
This is Aston.
621
00:38:17,030 --> 00:38:18,090
He's your dad, is he?
622
00:38:18,690 --> 00:38:20,680
He's been going out of our minds all
day.
623
00:38:20,890 --> 00:38:21,940
Yes, I'm sure.
624
00:38:21,950 --> 00:38:24,530
Where did you find him? He found us.
625
00:38:24,531 --> 00:38:27,559
He was sitting on the doorstep when I
came in this morning.
626
00:38:27,560 --> 00:38:29,480
Are we going to see Louise now?
627
00:38:29,880 --> 00:38:31,140
Not yet, Dad.
628
00:38:31,700 --> 00:38:32,860
We need to get you home.
629
00:38:32,861 --> 00:38:35,279
Everyone's worried about you.
630
00:38:35,280 --> 00:38:37,450
He's been talking about his sister all
day.
631
00:38:37,451 --> 00:38:39,199
I'm sorry.
632
00:38:39,200 --> 00:38:42,990
We'll get him home. I'm sure you've got
more important things to do. Not at all.
633
00:38:43,620 --> 00:38:44,670
Can I just ask?
634
00:38:45,700 --> 00:38:50,600
He had a photograph of me in his pocket.
635
00:38:51,920 --> 00:38:53,480
You wouldn't happen to know why.
636
00:38:54,790 --> 00:38:56,130
You're Humphrey Goodman?
637
00:38:56,850 --> 00:38:58,030
Yes. Yes, I am.
638
00:38:59,430 --> 00:39:02,590
Dad, you sit with Keith for a minute,
OK?
639
00:39:03,410 --> 00:39:04,460
I won't be long.
640
00:39:06,390 --> 00:39:07,440
Yeah.
641
00:39:08,670 --> 00:39:10,350
It's all right, Dad. It's all right.
642
00:39:11,690 --> 00:39:14,790
Dad and his sister Louise were adopted.
643
00:39:15,230 --> 00:39:17,340
They lost their parents when he was
seven.
644
00:39:17,341 --> 00:39:21,269
They were supposed to go to the same
family, but circumstances changed and
645
00:39:21,270 --> 00:39:22,320
were split up.
646
00:39:52,880 --> 00:39:56,999
He tried to look for her over the years,
but just hit one dead end after
647
00:39:57,000 --> 00:40:01,240
another. So he just sort of locked it
away and got on with his life.
648
00:40:02,320 --> 00:40:04,480
Just became that unspoken thing.
649
00:40:07,120 --> 00:40:08,720
And then he started to get ill.
650
00:40:09,580 --> 00:40:11,560
And he was diagnosed as having dementia.
651
00:40:13,580 --> 00:40:19,620
And as his memory started to
deteriorate, he started talking about
652
00:40:22,320 --> 00:40:26,099
It was as if of all the things he had in
his life, she was the thing he was
653
00:40:26,100 --> 00:40:28,020
frightened about forgetting the most.
654
00:40:29,520 --> 00:40:32,580
So, we decided to try again.
655
00:40:33,720 --> 00:40:37,580
We hit the same dead ends as before, but
this time we found her.
656
00:40:37,800 --> 00:40:39,240
Dad was so excited.
657
00:40:40,240 --> 00:40:44,439
We traced her to Gloucester, where she
was adopted by a couple on Christmas Eve
658
00:40:44,440 --> 00:40:45,490
in 1968.
659
00:40:45,560 --> 00:40:48,700
They changed her name to Beth, so she
became Louise Briggs.
660
00:40:49,460 --> 00:40:50,920
But then she moved away.
661
00:40:51,690 --> 00:40:53,110
And we lost all track of her.
662
00:40:53,750 --> 00:40:58,189
But then, the people who bought her old
house in Gloucester found an old bank
663
00:40:58,190 --> 00:41:02,029
statement dated from around the time she
moved away. But it showed that she made
664
00:41:02,030 --> 00:41:04,330
a withdrawal from an ATM and shipped
another.
665
00:41:05,030 --> 00:41:10,170
Sorry. I still don't see why David would
have a photograph of me in his pocket.
666
00:41:10,970 --> 00:41:13,550
So, we were a lot of what to do next.
667
00:41:13,790 --> 00:41:17,160
So, we spoke to Dad about hiring a
private detective in the new year.
668
00:41:17,530 --> 00:41:19,990
Someone from Devon who could help us
find her.
669
00:41:20,410 --> 00:41:24,099
And Dad... Saw your picture in the paper
and thought you looked like a decent
670
00:41:24,100 --> 00:41:27,180
chap, so he was going to call you and
ask if you could help.
671
00:41:28,800 --> 00:41:33,519
He can't remember what he had for
breakfast, but he can tell you what song
672
00:41:33,520 --> 00:41:35,630
on the radio the day they took Louise
away.
673
00:41:39,500 --> 00:41:46,099
It's like he's stuck in that moment, and
the hurt is just as real now as
674
00:41:46,100 --> 00:41:47,320
it was then.
675
00:41:52,450 --> 00:41:56,150
OK, everyone, let's run a check on the
name Louise Briggs.
676
00:41:56,390 --> 00:42:02,049
Town halls, social services, PNC, any
other databanks you can get into, local
677
00:42:02,050 --> 00:42:07,230
HMRC, passport office, DVLA, look into
local clubs and organisations.
678
00:42:07,231 --> 00:42:10,749
She must be drawing a pension by now,
see if that gives us anything.
679
00:42:10,750 --> 00:42:11,729
Sir?
680
00:42:11,730 --> 00:42:14,790
Should we be making these kinds of
checks?
681
00:42:15,130 --> 00:42:17,780
Yes, we should, Sergeant, for two very
good reasons.
682
00:42:17,781 --> 00:42:20,639
Firstly, it's a missing persons
investigation.
683
00:42:20,640 --> 00:42:23,679
Even though they're not missing anymore?
Technically, yes.
684
00:42:23,680 --> 00:42:24,730
And the second?
685
00:42:25,120 --> 00:42:26,170
It's Christmas.
686
00:42:27,360 --> 00:42:28,720
Oh, Marcia called.
687
00:42:28,960 --> 00:42:32,819
She said she's at the winery ordering
stock. Can you pick her up from there?
688
00:42:32,820 --> 00:42:33,870
don't be late.
689
00:42:33,960 --> 00:42:35,010
What time is it now?
690
00:42:35,100 --> 00:42:36,240
It's 4 .35.
691
00:42:36,540 --> 00:42:38,300
You've got 25 minutes.
692
00:42:38,600 --> 00:42:40,100
OK, quick as you can, everyone.
693
00:42:56,660 --> 00:42:58,880
Haleton. H -A -L -E -T -O -N.
694
00:42:59,780 --> 00:43:03,899
Although that's her original name, she
went on to become Louise Briggs. Have we
695
00:43:03,900 --> 00:43:08,479
got anything else listed under the name
Louise Briggs? No, that's all the
696
00:43:08,480 --> 00:43:11,939
information we have. Could we cross
-reference her date of birth against
697
00:43:11,940 --> 00:43:15,559
anything else? All we know for sure is
she left Gloucester around four years
698
00:43:15,560 --> 00:43:19,840
and we think came to ship the nabbit, or
at least somewhere in this area.
699
00:43:20,220 --> 00:43:23,780
OK, let me see if I can find that. I'll
come back to you. Thank you.
700
00:43:25,290 --> 00:43:28,270
They need a national insurance number.
You'd better go.
701
00:43:28,271 --> 00:43:29,449
Five more minutes.
702
00:43:29,450 --> 00:43:31,110
OK, well, thanks for trying.
703
00:43:31,530 --> 00:43:32,580
Bye.
704
00:43:33,290 --> 00:43:34,340
Nothing.
705
00:43:34,630 --> 00:43:35,680
Say again?
706
00:43:36,670 --> 00:43:39,260
But her adopted name was definitely
Louise Briggs.
707
00:43:41,390 --> 00:43:43,330
Is there an address on the record?
708
00:43:44,530 --> 00:43:46,430
If you would.
709
00:43:47,350 --> 00:43:48,490
You got my number.
710
00:43:48,770 --> 00:43:50,030
OK, thanks, Jess.
711
00:43:53,160 --> 00:43:57,020
There was a Louise Briggs married in
Paynton Registry Office four years ago.
712
00:43:57,440 --> 00:44:00,600
She declared a former name as Haleson.
So it's her.
713
00:44:00,900 --> 00:44:01,950
It has to be.
714
00:44:01,951 --> 00:44:05,439
Her married name is Branner, but they
couldn't see an address for her.
715
00:44:05,440 --> 00:44:09,160
They're checking, but, you know, they
can't guarantee it'll be the day.
716
00:44:09,540 --> 00:44:11,580
Branner. I've heard that somewhere.
717
00:44:12,040 --> 00:44:13,090
Yeah.
718
00:44:15,540 --> 00:44:16,720
Seb the Snowman.
719
00:44:17,000 --> 00:44:19,540
Oh. Yes. Of course.
720
00:44:20,680 --> 00:44:23,760
You go, we'll do this. Oh, no, I... Go!
721
00:44:26,420 --> 00:44:27,900
Right, let's call Seb.
722
00:44:34,600 --> 00:44:37,180
Come on through.
723
00:44:37,720 --> 00:44:40,340
She should be around here somewhere.
724
00:44:42,140 --> 00:44:43,480
Hello, love. All right, Lou.
725
00:44:43,760 --> 00:44:46,080
Guys, this is my step -mom.
726
00:44:46,760 --> 00:44:49,740
Louise, this is Esther and Morgan. Hi.
727
00:44:49,741 --> 00:44:52,399
Louise, we're from Shipton Abbott
Police.
728
00:44:52,400 --> 00:44:55,800
Nothing to worry about. Going to let
Margot take the lead on this one.
729
00:44:57,200 --> 00:44:59,580
Louise, we believe you had an older
brother.
730
00:45:32,020 --> 00:45:33,070
Oh.
731
00:45:34,320 --> 00:45:35,370
I... You're late.
732
00:45:37,900 --> 00:45:38,950
What's going on?
733
00:45:39,240 --> 00:45:40,380
We're getting married.
734
00:45:40,960 --> 00:45:42,360
What? Come on.
735
00:45:47,980 --> 00:45:49,030
Ah.
736
00:45:50,960 --> 00:45:52,010
Oh, good Lord.
737
00:45:53,220 --> 00:45:55,200
You mean we're really getting married?
738
00:45:55,220 --> 00:45:57,800
I told you. Yes, but I thought it a
metaphor.
739
00:45:58,380 --> 00:46:00,420
For? For something else.
740
00:46:01,360 --> 00:46:04,610
You just don't want to get married,
don't you? Yes, of course I do.
741
00:46:05,140 --> 00:46:07,760
I mean, why the big secret?
742
00:46:08,340 --> 00:46:11,830
Because whenever we've planned it
properly, it's always gone wrong.
743
00:46:12,680 --> 00:46:16,040
And so I just thought I'd sneak up on
you.
744
00:46:16,900 --> 00:46:22,059
Because after Rosie left, I wanted to
show you that as hard as it was losing
745
00:46:22,060 --> 00:46:26,540
her, it was kind of all right because I
still had you.
746
00:46:27,940 --> 00:46:28,990
And you're enough.
747
00:46:30,180 --> 00:46:31,230
Zoe.
748
00:46:35,080 --> 00:46:37,060
Shall we get married, then? Yes, please.
749
00:46:41,500 --> 00:46:42,740
You'll need to change.
750
00:46:42,940 --> 00:46:45,500
And I've nearly forgot.
751
00:46:46,100 --> 00:46:48,100
I found your best man, too.
752
00:46:50,160 --> 00:46:51,210
Crikey!
753
00:46:52,000 --> 00:46:53,050
Commissioner.
754
00:46:53,940 --> 00:46:56,600
Nice of you to join us, Inspector
Goodman.
755
00:47:14,120 --> 00:47:15,260
it you want to take over.
756
00:47:15,280 --> 00:47:18,280
Dad, look over there.
757
00:47:19,980 --> 00:47:21,030
It's Louise.
758
00:47:56,571 --> 00:48:01,159
Can't believe you come all this way just
for me.
759
00:48:01,160 --> 00:48:02,210
I didn't.
760
00:48:03,080 --> 00:48:04,130
Oh.
761
00:48:05,100 --> 00:48:07,880
I was in the UK anyway, visiting my
daughter.
762
00:48:08,560 --> 00:48:10,440
This was a happy coincidence.
763
00:48:11,460 --> 00:48:12,510
Even so.
764
00:48:13,160 --> 00:48:14,210
Thank you, sir.
765
00:48:15,300 --> 00:48:16,680
Or should I call you Selwyn?
766
00:48:17,320 --> 00:48:18,370
No.
767
00:48:19,300 --> 00:48:20,350
Of course.
768
00:48:35,540 --> 00:48:40,459
will you love me like I do you
769
00:48:40,460 --> 00:48:45,220
if I hold you in the world
770
00:49:06,350 --> 00:49:11,349
We're here today to witness the marriage
of Humphrey and Martha, who are not so
771
00:49:11,350 --> 00:49:15,869
much starting a new life together, but
confirming their commitment to each
772
00:49:15,870 --> 00:49:18,290
other. Do you remember our house?
773
00:49:20,770 --> 00:49:23,670
My bedroom was next to your bedroom.
774
00:49:24,701 --> 00:49:26,789
That's right.
775
00:49:26,790 --> 00:49:31,550
To cherish and respect each other
throughout our lives together.
776
00:49:35,990 --> 00:49:38,890
Humphrey, I give you this ring.
777
00:49:40,030 --> 00:49:41,080
Wait a minute.
778
00:49:45,230 --> 00:49:47,910
I'm sorry.
779
00:49:54,670 --> 00:49:59,370
I give you this ring as a symbol of our
love, trust and marriage.
780
00:50:01,170 --> 00:50:02,370
I give you this ring.
781
00:50:03,880 --> 00:50:08,260
As a symbol of our love, trust and
marriage.
782
00:50:09,040 --> 00:50:12,200
I promise to care for you above all
others.
783
00:50:12,780 --> 00:50:15,680
And to give you my love, friendship and
support.
784
00:50:16,640 --> 00:50:19,900
I promise to care for you above all
others.
785
00:50:21,000 --> 00:50:26,740
And to give you my love, friendship and
support.
786
00:50:28,360 --> 00:50:29,410
Other finger.
787
00:50:29,820 --> 00:50:30,870
Other finger.
788
00:50:31,560 --> 00:50:33,380
No, the ring. The other finger.
789
00:50:35,160 --> 00:50:36,210
Oh, sorry,
790
00:50:37,340 --> 00:50:38,390
golly.
791
00:50:39,580 --> 00:50:41,500
I love it, girl.
792
00:50:41,880 --> 00:50:45,260
And to respect and cherish you
throughout our lives together.
793
00:50:45,940 --> 00:50:52,180
And to respect and cherish you
throughout our lives together.
794
00:50:53,400 --> 00:50:56,620
And now, a short reading from the best
man, Selwyn.
795
00:50:59,680 --> 00:51:01,780
Who is to see?
796
00:51:02,640 --> 00:51:03,860
what love is.
797
00:51:04,820 --> 00:51:11,580
From the fluttering heart that sees a
face long missed to the tearful,
798
00:51:11,700 --> 00:51:17,740
breathless wrench of a love only ever
found in the moment.
799
00:51:21,100 --> 00:51:24,420
Or a love that speaks of blood shared.
800
00:51:27,800 --> 00:51:30,800
Of a bond that can't be broken.
801
00:51:35,240 --> 00:51:39,760
of a light that can never be dimmed by
adversity.
802
00:51:42,580 --> 00:51:46,380
Who is to say what love is?
803
00:51:47,320 --> 00:51:53,919
Because love seeks no favor, nor does it
seek
804
00:51:53,920 --> 00:51:54,970
permission.
805
00:51:57,460 --> 00:52:02,920
It seeks no title, no praise or reward.
806
00:52:04,759 --> 00:52:07,000
Love simply is.
807
00:52:08,400 --> 00:52:15,139
Love never blames, always forgives, and
cannot be
808
00:52:15,140 --> 00:52:20,500
diminished by distance or weakened by
time.
809
00:52:22,520 --> 00:52:28,520
Love is what is left when everything
else deserts you.
810
00:52:29,400 --> 00:52:33,360
Who is to say what love is?
811
00:52:35,370 --> 00:52:36,420
Only you.
812
00:52:36,990 --> 00:52:40,550
Because only you know.
813
00:52:42,290 --> 00:52:47,209
At which point, having declared their
vows to each other, and through the
814
00:52:47,210 --> 00:52:53,009
exchanging of rings, I can very happily
declare that Humphrey and Martha are now
815
00:52:53,010 --> 00:52:54,330
husband and wife.
816
00:53:12,000 --> 00:53:14,740
Archie, thank you. This is perfect.
817
00:53:15,140 --> 00:53:16,580
Worth all the skullduggery?
818
00:53:16,860 --> 00:53:20,719
Definitely. All those clandestine
meetings was a bit like being back in
819
00:53:20,720 --> 00:53:21,719
days. Stop.
820
00:53:21,720 --> 00:53:22,860
I'm a married woman.
821
00:53:23,100 --> 00:53:25,020
And I couldn't be happier for you.
822
00:53:29,660 --> 00:53:35,580
It's such a shame he can't find someone.
I mean, he's handsome, rich,
823
00:53:36,000 --> 00:53:38,020
generous to a fruit.
824
00:53:38,920 --> 00:53:42,650
Even makes his own wine. I mean, there
should be a queue around the building.
825
00:53:44,260 --> 00:53:49,319
Though I have to admit that you're a
clumsy, annoying, socially awkward, yet
826
00:53:49,320 --> 00:53:55,760
quite delightful beanpole. A new husband
is quite a catch, too.
827
00:53:56,580 --> 00:53:57,630
Yes, he is.
828
00:54:00,260 --> 00:54:03,180
Oh, Inspector, we were just comparing
notes.
829
00:54:03,480 --> 00:54:04,800
That's mildly terrifying.
830
00:54:04,980 --> 00:54:08,350
It seems you've brought all your
annoying traits with you from the
831
00:54:08,650 --> 00:54:09,970
But also you're brilliant.
832
00:54:10,210 --> 00:54:11,260
Congratulations.
833
00:54:12,350 --> 00:54:13,400
Thank you, Mum.
834
00:54:14,310 --> 00:54:15,360
Commissioner?
835
00:54:16,090 --> 00:54:17,410
It was my pleasure.
836
00:54:20,150 --> 00:54:21,570
Thank you for being here.
837
00:54:21,810 --> 00:54:24,210
And your reading was quite beautiful.
838
00:54:24,690 --> 00:54:30,709
I'm not entirely sure how you managed to
convince her to
839
00:54:30,710 --> 00:54:32,730
marry you.
840
00:54:33,830 --> 00:54:35,650
You're a very lucky man.
841
00:54:35,950 --> 00:54:37,000
Yes, I am.
842
00:54:39,910 --> 00:54:42,030
Oh, excuse me. Of course.
843
00:54:42,730 --> 00:54:43,870
Inspector Wilson? Oh,
844
00:54:44,750 --> 00:54:46,430
David and the editor. How did it go?
845
00:54:46,770 --> 00:54:51,950
We found her. She agreed to meet him.
They're together now. It was amazing.
846
00:54:52,410 --> 00:54:56,390
So she was related to Step the Snowman?
Yeah, she was his stepmom.
847
00:54:56,391 --> 00:54:59,509
Congratulations, everyone. Well done.
You're amazing.
848
00:54:59,510 --> 00:55:00,560
Yeah, we are.
849
00:55:00,690 --> 00:55:04,810
I think we should reward ourselves with
another drink. Oh, yeah. Good idea.
850
00:55:05,050 --> 00:55:06,100
Come on.
851
00:55:11,210 --> 00:55:12,350
Everything okay, sir?
852
00:55:12,950 --> 00:55:17,750
That was the new inspector. He's working
on a case in St. Marie.
853
00:55:17,990 --> 00:55:22,789
But there seems to be links to the UK,
which you would like me to look into
854
00:55:22,790 --> 00:55:23,840
while I'm here.
855
00:55:24,370 --> 00:55:26,870
Sorry, Selwyn. Can I steal my husband?
856
00:55:27,490 --> 00:55:28,540
Be my guest.
857
00:55:29,210 --> 00:55:30,260
Thank you, sir.
858
00:55:31,350 --> 00:55:32,400
Thank you.
859
00:55:32,850 --> 00:55:35,370
Thank you. All right? Okay.
860
00:55:35,910 --> 00:55:39,570
Any excuse?
861
00:55:40,690 --> 00:55:41,740
Excuse me?
862
00:55:41,750 --> 00:55:42,990
Just stand next to me.
863
00:55:44,410 --> 00:55:46,460
What did you do? Pour it into a pot
plant?
864
00:55:46,830 --> 00:55:47,880
You wish.
865
00:55:47,881 --> 00:55:49,049
Oh, really?
866
00:55:49,050 --> 00:55:52,850
Yeah. One, two, two, one, two. Yeah,
that's great. Maybe I do.
867
00:55:55,390 --> 00:55:58,220
Good evening, ladies and gentlemen. We
are Bellowheads.
868
00:55:58,570 --> 00:55:59,770
Can't keep running away.
869
00:56:01,110 --> 00:56:02,970
Mum, come on. The van's there.
870
00:56:11,129 --> 00:56:13,030
Well, we finally did it.
871
00:56:14,050 --> 00:56:15,100
Sorry, that one.
872
00:56:16,210 --> 00:56:17,260
Yes, we did.
873
00:56:17,930 --> 00:56:18,980
Happy?
874
00:56:19,390 --> 00:56:23,150
Very. Actually, it doesn't matter if you
are or not. There's no escape now.
875
00:56:23,530 --> 00:56:24,580
You're stuck with me.
876
00:56:25,170 --> 00:56:27,400
It's the only present I've ever wanted
to be.
877
00:56:28,070 --> 00:56:29,570
Merry Christmas, Mrs. Goodman.
878
00:56:30,150 --> 00:56:31,810
Merry Christmas, Mr. Goodman.
879
00:56:38,410 --> 00:56:39,460
Come on, sir.
880
00:57:07,230 --> 00:57:08,280
Well done.
881
00:57:46,480 --> 00:57:51,539
Step into the unknown for thrilling
adventures with Celebrity Wraith Across
882
00:57:51,540 --> 00:57:52,980
World on iPlayer.
883
00:57:53,260 --> 00:57:57,759
While it's all round to mammies, over on
BBC3 now for a feast of Christmas
884
00:57:57,760 --> 00:58:00,120
specials with Mrs Brown's Boys.
885
00:58:07,671 --> 00:58:09,659
back again.
886
00:58:09,660 --> 00:58:13,580
I'm taking a trip on a government
freight 2 ,000 miles away.
887
00:58:13,630 --> 00:58:18,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.