All language subtitles for Believers.2007.UNRATED.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:09,051 So you're saying that the Quanta Group is completely self-sufficient? 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,469 No medicines? No shopping for clothes? 3 00:00:11,761 --> 00:00:14,264 No sneaking out to a movie every now and then? 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,891 Well, occasionally, we need special supplies. 5 00:00:16,975 --> 00:00:20,895 But we spend most of our time working on our studies. We keep to ourselves. 6 00:00:21,062 --> 00:00:24,273 Well, I'm sure you can understand that that kind of behavior... 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,233 ...can make some people uncomfortable. 8 00:00:26,316 --> 00:00:29,569 So how do you respond to those who call the Quanta Group a cult? 9 00:00:29,820 --> 00:00:32,239 Well, this is why I'm here. To convey that we're not. 10 00:00:32,781 --> 00:00:35,366 Our belief system is based on empirical evidence. 11 00:00:35,533 --> 00:00:37,118 Cults are based on blind faith. 12 00:00:37,368 --> 00:00:40,204 Sometimes on science-fiction authors' beliefs. 13 00:00:40,371 --> 00:00:42,248 I see. Well, let me ask you. 14 00:00:42,581 --> 00:00:45,793 How long has Dr. Talbot been leading your organization? 15 00:00:46,502 --> 00:00:48,253 You would define it as 10 years. 16 00:00:48,629 --> 00:00:49,963 Really? 17 00:00:50,088 --> 00:00:51,548 Well, how would you define it? 18 00:00:51,715 --> 00:00:54,509 Well, the Teacher has shown us that time is nonlinear. 19 00:00:54,717 --> 00:00:57,136 It could be 10 years or 10 minutes. 20 00:00:57,303 --> 00:01:00,473 It all becomes irrelevant within the context of a multiverse. 21 00:01:01,599 --> 00:01:05,144 Well, unfortunately, my time is all too linear here. 22 00:01:05,269 --> 00:01:08,814 So we're gonna be wrapping it up with IO from the Quanta Group. 23 00:01:09,064 --> 00:01:11,233 I love the name, by the way. 24 00:01:12,317 --> 00:01:15,737 I'm Lina Vance. Thank you so much for joining me on Community at Large. 25 00:01:15,820 --> 00:01:19,323 Please join me next time when my guest will be Leo Zimmerman... 26 00:01:19,699 --> 00:01:22,451 ...a local business owner and family man... 27 00:01:22,660 --> 00:01:25,579 ...who spends his spare time as a bullfighter. 28 00:01:26,080 --> 00:01:28,248 Can't wait to see what his wife has to say about that. 29 00:01:30,083 --> 00:01:32,294 Okay. Take care, everyone. 30 00:01:32,544 --> 00:01:35,880 And please join us next time on Community at Large. 31 00:01:58,358 --> 00:02:00,527 Time to get up, sleepy. 32 00:02:02,654 --> 00:02:04,781 - Already? - Mm-hm. 33 00:02:18,543 --> 00:02:20,962 I wish I could go with you, baby. 34 00:02:21,129 --> 00:02:24,507 Don't worry. I'll stop by the station afterwards. 35 00:02:24,674 --> 00:02:26,759 You'll be the first to know. 36 00:02:32,181 --> 00:02:33,766 I love you. 37 00:02:34,183 --> 00:02:35,684 I love you. 38 00:02:36,977 --> 00:02:40,814 Promise me you're not gonna call your mother before you call me first. 39 00:02:41,856 --> 00:02:42,982 I promise. 40 00:02:43,483 --> 00:02:44,484 Yeah. 41 00:02:45,485 --> 00:02:46,944 - Hey, Deb. - Mm-hm. 42 00:02:47,111 --> 00:02:50,072 If I'm on a call, will you hit me on my cell, okay? 43 00:02:50,239 --> 00:02:52,366 I'll wait for you to get back. 44 00:02:52,866 --> 00:02:54,743 I wanna see your face. 45 00:03:03,418 --> 00:03:04,919 Wow. 46 00:03:11,050 --> 00:03:12,468 Mmm. 47 00:03:16,263 --> 00:03:18,473 Hey, what do you got there? What is that? 48 00:03:18,723 --> 00:03:20,350 - Oh, what's this? - Yeah. 49 00:03:20,517 --> 00:03:21,976 This would be homemade lasagna. 50 00:03:22,227 --> 00:03:24,479 This is a little caesar salad my wife made for me. 51 00:03:24,812 --> 00:03:25,980 - Oh, is that caesar? - Yeah. 52 00:03:26,230 --> 00:03:27,481 - Oh, that's-- - No trades. 53 00:03:27,690 --> 00:03:29,442 - No trades, man. - I just wanted to-- 54 00:03:29,608 --> 00:03:32,444 Why you eyeballing my food? You always try to take my food. 55 00:03:32,695 --> 00:03:35,405 - Why you gotta be like that? I just-- - See this? 56 00:03:35,531 --> 00:03:38,617 Deb made these. Sugar cookies. You can't have any. 57 00:03:38,950 --> 00:03:40,493 Nice. You're a nice guy. 58 00:03:40,702 --> 00:03:43,328 Come on, Monroe. Learn to catch, you moron. 59 00:03:43,329 --> 00:03:45,707 - Hey, Ray, what's the score? - Fourteen-three. 60 00:03:45,873 --> 00:03:47,500 Fourteen-three? Ahhh! 61 00:03:47,583 --> 00:03:48,626 Those are my numbers. 62 00:03:48,668 --> 00:03:50,920 - I get 20 bucks at the quarter. - Traitor. 63 00:03:51,253 --> 00:03:52,921 What was that? 64 00:03:53,297 --> 00:03:55,465 - You're not gambling out here, are you? - Gambling? 65 00:03:55,632 --> 00:03:57,300 - Gambling? Hmm? - Cap. 66 00:03:57,509 --> 00:04:00,387 In the station? Captain, what kind of guys you think we are? 67 00:04:00,720 --> 00:04:02,263 Cute, Hernandez. Very cute. 68 00:04:03,765 --> 00:04:05,850 - Dave, your wife's out front. - My wife? 69 00:04:05,975 --> 00:04:07,185 Yeah. 70 00:04:13,314 --> 00:04:14,524 - What are you doing, Vic? - Huh? 71 00:04:15,441 --> 00:04:16,984 Well, I'm just-- 72 00:04:17,193 --> 00:04:19,153 I put the lids on. Flies might-- 73 00:04:19,403 --> 00:04:22,322 - Flies? - Mine-- I've got mine right here. 74 00:04:22,698 --> 00:04:24,616 - Eat your own lunch, man. - I'm-- 75 00:04:35,168 --> 00:04:36,502 - Hey. - Hi, baby. 76 00:04:36,544 --> 00:04:38,671 - Mm. - So? 77 00:04:38,879 --> 00:04:40,130 It's a boy. 78 00:04:40,339 --> 00:04:42,091 Yes! It's a boy. 79 00:04:42,299 --> 00:04:44,384 Ha-ha-ha! It's a boy. You hear that? 80 00:04:44,509 --> 00:04:45,802 Whoo! Oh, my God. 81 00:04:46,052 --> 00:04:49,139 A girl wouldn't be bad, baby, but I just-- You know, it's just-- 82 00:04:49,305 --> 00:04:50,765 - I know, I know. - Oh, my God. 83 00:04:50,890 --> 00:04:52,225 - Oh, you're so excited. - Yeah. 84 00:04:52,475 --> 00:04:53,476 That's great. 85 00:04:53,518 --> 00:04:55,603 - Didn't think I had it in me. - Sign him up. 86 00:04:55,770 --> 00:04:56,812 - Hey. - Hey, congrats. 87 00:04:57,021 --> 00:04:58,731 - Thank you so much. - That's awesome. 88 00:04:58,898 --> 00:05:00,149 - Hey, I got an idea. - Hmm? 89 00:05:00,399 --> 00:05:02,651 Why don't you name him after me? Little Vic. 90 00:05:02,901 --> 00:05:05,070 It's got a nice ring to it, doesn't it, huh? 91 00:05:05,278 --> 00:05:08,406 Let me think about it. No, I think that one Vic in my life is enough. 92 00:05:08,657 --> 00:05:10,492 - I kind of I like it. I do. - See? 93 00:05:10,575 --> 00:05:11,618 - You like it? - I do. 94 00:05:11,868 --> 00:05:14,203 Deb knows what she's talking about. Listen to her. 95 00:05:14,412 --> 00:05:16,372 - Thank you, Victor. - Is that my cookie? 96 00:05:18,541 --> 00:05:19,708 - Okay, bye. - See you later. 97 00:05:19,959 --> 00:05:22,044 - Congratulations. - Thank you. Go save the world. 98 00:05:22,086 --> 00:05:23,420 Aww. 99 00:05:23,629 --> 00:05:25,422 Okay. I love you. 100 00:05:25,630 --> 00:05:27,549 - I love you too. Excited? - Congratulations. 101 00:05:27,674 --> 00:05:29,092 - Yeah. - I'm excited. 102 00:05:29,300 --> 00:05:30,510 - Bye, baby. - Bye. 103 00:05:33,888 --> 00:05:35,139 Yes. 104 00:05:38,100 --> 00:05:42,520 Don't have much on this one, fellas. Woman, 30s, fainted out on Lake Road. 105 00:05:42,521 --> 00:05:43,939 Near the reservoir. 106 00:05:44,064 --> 00:05:45,524 That's not our district, Cap. 107 00:05:45,649 --> 00:05:49,861 The boys at 27 are at a structure fire. We're next in line. Be careful out there. 108 00:05:49,903 --> 00:05:50,987 - All right. - You got it. 109 00:05:53,656 --> 00:05:55,032 Clear. 110 00:06:00,329 --> 00:06:01,288 Bye-bye, Little Vic. 111 00:06:01,580 --> 00:06:02,956 Oh, yeah. Ha-ha-ha. 112 00:06:26,060 --> 00:06:27,686 This is Rescue 4-3-7. Go. 113 00:06:27,937 --> 00:06:30,314 4-3-7, what's your ETA on the accident? 114 00:06:30,606 --> 00:06:34,025 We got a three-minute ETA. Just turned off the main highway onto Lake Road. 115 00:06:34,234 --> 00:06:36,111 Copy, 4-3-7. 116 00:06:56,546 --> 00:06:58,298 I gotta say, man. 117 00:06:58,465 --> 00:07:00,216 I admire you. 118 00:07:00,967 --> 00:07:02,343 What do you mean? 119 00:07:02,510 --> 00:07:04,136 You and Deb. 120 00:07:04,303 --> 00:07:07,306 You guys have been trying so long to have a baby. I mean... 121 00:07:07,515 --> 00:07:10,851 A lot of people couldn't have went through what you two been through. 122 00:07:11,143 --> 00:07:13,854 - Yeah. It was hard for Deb. - For both of you. 123 00:07:14,438 --> 00:07:17,524 Man, I could never do that. 124 00:07:18,149 --> 00:07:21,652 Even if I had a woman like Deb, I couldn't do it. 125 00:07:21,861 --> 00:07:23,529 You might surprise yourself, you know? 126 00:07:24,071 --> 00:07:26,532 Find the right woman. Settle down. 127 00:07:27,491 --> 00:07:28,867 I doubt it. 128 00:07:28,951 --> 00:07:31,245 Besides, the man upstairs has bigger plans for me. 129 00:07:31,495 --> 00:07:34,164 And it's not to bring kids into this messed-up world. 130 00:07:35,207 --> 00:07:38,334 I'm sorry. I didn't mean-- You and Deb are gonna make-- You know. 131 00:07:38,585 --> 00:07:40,086 It's all good. 132 00:07:47,176 --> 00:07:49,636 It's all a matter of perspective anyway. 133 00:07:51,930 --> 00:07:53,181 Well... 134 00:07:53,223 --> 00:07:58,061 My perspective after working this job for so long is that people are basically crazy. 135 00:07:59,854 --> 00:08:03,691 All the more reason to bring some normal babies into this world, no? 136 00:08:03,983 --> 00:08:05,901 Otherwise, the crazies... 137 00:08:05,943 --> 00:08:07,861 ...are gonna take over. 138 00:08:08,028 --> 00:08:09,947 See, that's the problem. 139 00:08:10,239 --> 00:08:12,240 Everybody starts off normal. 140 00:08:12,407 --> 00:08:15,535 It's what happens afterwards that messes them up. 141 00:08:16,328 --> 00:08:17,954 And we're normal? 142 00:08:19,956 --> 00:08:21,958 Hey, I think this is it. 143 00:08:23,000 --> 00:08:26,212 Dispatch, this is Rescue 4-3-7. Be advised we're on-scene. 144 00:08:26,504 --> 00:08:28,797 Copy that, 4-3-7. 145 00:08:44,352 --> 00:08:46,521 - My mom is sick. - Okay. 146 00:08:47,689 --> 00:08:49,732 She said she couldn't breathe. 147 00:08:51,359 --> 00:08:53,778 Ma'am? Can you hear me, ma'am? 148 00:08:53,944 --> 00:08:55,821 Okay. Come over here with me, sweetie. 149 00:08:56,155 --> 00:08:57,740 - Tell me your name. - Libby. 150 00:08:59,366 --> 00:09:01,660 - Can you tell me your mother's name? - Rebecca. 151 00:09:01,743 --> 00:09:03,620 - And how are you? Are you okay? - Yeah. 152 00:09:03,828 --> 00:09:06,831 Okay. Don't worry, it's gonna be okay. We're gonna be fine. 153 00:09:07,248 --> 00:09:10,126 Dave, over here. We need the AED on her. She's unresponsive. 154 00:09:12,336 --> 00:09:13,462 Hurry, they're coming. 155 00:09:15,172 --> 00:09:16,548 What do we got? 156 00:09:16,674 --> 00:09:19,259 She's pulseless. Breathing is shallow. 157 00:09:19,343 --> 00:09:21,928 She's burning up. Dry as a bone, though. 158 00:09:25,723 --> 00:09:27,016 Hang on a second. 159 00:09:27,183 --> 00:09:30,894 I've never seen tattoos like them before. What is that, algebra? 160 00:09:31,145 --> 00:09:32,438 I don't know. 161 00:09:36,733 --> 00:09:37,901 She's PEA. 162 00:09:38,068 --> 00:09:41,112 She must be a druggie. People should have a license to have kids. 163 00:09:41,237 --> 00:09:43,990 Yeah. Let's get her on the rig. 164 00:09:45,449 --> 00:09:47,410 - Oh, shit. - She's coding. 165 00:09:47,535 --> 00:09:49,036 Let's get that bag on her. 166 00:09:53,165 --> 00:09:54,374 They're here. 167 00:10:01,881 --> 00:10:03,383 - What's up with these guys? - Hey. 168 00:10:03,591 --> 00:10:05,051 - Hey. - Leave her alone. 169 00:10:05,259 --> 00:10:07,595 - Back away. - Hey, relax, man. We're paramedics. 170 00:10:07,762 --> 00:10:08,888 She has cardiac arrest. 171 00:10:09,054 --> 00:10:11,140 - We're trying to save her. - I said, step away. 172 00:10:11,307 --> 00:10:14,768 - Put the guns down. Are you crazy? - Look. You're making a big mistake. 173 00:10:14,935 --> 00:10:17,229 - We're trying to save this girl. - No. 174 00:10:17,729 --> 00:10:20,440 - Let me go. Stop. - Put the gun down. What are you doing? 175 00:10:20,690 --> 00:10:22,609 - Hey. Hey! - No! No! 176 00:10:22,775 --> 00:10:24,777 Did you hear? She's in cardiac arrest. 177 00:10:24,861 --> 00:10:26,946 If we don't get her to a hospital, she'll die. 178 00:10:27,029 --> 00:10:30,366 - And I told you to back up off her. - Get Rebecca and get her in the truck. 179 00:10:30,824 --> 00:10:33,660 You're killing this woman right now if you take her away. 180 00:10:33,702 --> 00:10:36,038 - Get away now! - Hey, hey, hold up. No. 181 00:10:36,121 --> 00:10:38,081 Hold up, man. You're gonna kill her! 182 00:10:39,666 --> 00:10:41,751 Get off-- What's wrong with you people? 183 00:10:43,920 --> 00:10:45,754 You put her in that truck, she dies. 184 00:10:45,837 --> 00:10:50,341 Hey, hey. Hold it. Hold up. I'm sorry, but I'm gonna have to take you guys. 185 00:10:50,842 --> 00:10:52,510 - Hell, no. - You're kidding, right? 186 00:10:52,718 --> 00:10:55,513 Listen. We got a call. We came out here, just doing our job. 187 00:10:55,680 --> 00:10:59,767 We're paramedics. We're out of here. There's no way we're going with you. 188 00:10:59,933 --> 00:11:01,852 Yo, Vic, call this in, man. 189 00:11:02,019 --> 00:11:04,688 Yeah, it's bullshit. I'm gonna call somebody right here. 190 00:11:06,773 --> 00:11:07,982 You motherfuck! 191 00:11:08,691 --> 00:11:10,193 He fucking shot me, Dave. 192 00:11:10,360 --> 00:11:12,070 You shot my partner. What the fuck? 193 00:11:12,236 --> 00:11:14,155 Leaving you here is not an option for me. 194 00:11:15,990 --> 00:11:18,784 Okay, fine. We'll go with you, okay? 195 00:11:18,951 --> 00:11:21,912 - Just put down the guns, please. - Fuck. Fuck. 196 00:11:22,120 --> 00:11:23,538 Stay down. 197 00:12:02,908 --> 00:12:05,368 They didn't even give her a chance, man. 198 00:12:12,291 --> 00:12:14,085 Let me see your shoulder. 199 00:12:19,048 --> 00:12:20,591 It's clean, in and out. 200 00:12:20,758 --> 00:12:22,593 No talking. 201 00:13:36,326 --> 00:13:37,994 Out of the truck. 202 00:13:54,467 --> 00:13:56,469 Come on. Let's go. 203 00:13:57,178 --> 00:13:59,722 - What the fuck? - Keep moving. 204 00:14:01,265 --> 00:14:02,725 Be careful. 205 00:14:11,942 --> 00:14:14,319 Careful. Watch your step. 206 00:14:14,527 --> 00:14:15,570 Slowly. 207 00:14:18,823 --> 00:14:20,533 Can't you see he needs help, man? 208 00:14:21,284 --> 00:14:23,077 Motherfuck! 209 00:14:23,411 --> 00:14:26,997 We'll tend to him once you've been decontaminated. 210 00:14:27,164 --> 00:14:29,208 What the fuck do you mean, "decontaminated"? 211 00:14:29,500 --> 00:14:31,585 We're freezing, G. 212 00:14:34,087 --> 00:14:36,673 Okay, okay. I'm clean, I'm clean. 213 00:14:38,341 --> 00:14:40,093 You motherfucker! 214 00:15:08,285 --> 00:15:10,953 Hey, hey. Easy, easy. 215 00:15:11,162 --> 00:15:12,246 I got it. I got it. 216 00:15:15,541 --> 00:15:17,459 - How are you feeling? - Like shit. 217 00:15:17,584 --> 00:15:19,086 I can't move my arm. 218 00:15:22,380 --> 00:15:23,340 Hey. 219 00:15:23,465 --> 00:15:25,466 - Dressing looks good. - Sit back down. 220 00:15:36,018 --> 00:15:38,312 What is this place, Dave? 221 00:15:38,478 --> 00:15:40,313 Who are these people? 222 00:15:41,273 --> 00:15:42,941 I have no fucking idea, man. 223 00:15:54,368 --> 00:15:56,161 I'm sorry to have kept you waiting. 224 00:15:56,870 --> 00:15:58,330 Can I get you something to drink? 225 00:15:58,622 --> 00:16:01,833 No, we're good. How about letting us the fuck out of here? 226 00:16:02,667 --> 00:16:05,128 I understand you are feeling upset right now. 227 00:16:05,670 --> 00:16:08,005 Hey, we were trying to save that woman's life. 228 00:16:08,131 --> 00:16:10,216 Her death is your fault. You know that, right? 229 00:16:10,508 --> 00:16:13,511 I'm truly sorry for your current situation. 230 00:16:13,677 --> 00:16:17,264 But our actions were necessary to preserve the integrity of our mission. 231 00:16:18,181 --> 00:16:19,725 Mission, huh? 232 00:16:19,808 --> 00:16:20,976 What mission? 233 00:16:21,852 --> 00:16:24,104 In less than 13 hours... 234 00:16:24,312 --> 00:16:26,689 ...we will be leaving this place. 235 00:16:28,524 --> 00:16:31,986 What is this place? Is this a kind of government experiment or something? 236 00:16:32,153 --> 00:16:33,988 Who the fuck are you people? 237 00:16:34,154 --> 00:16:35,614 We are the Quanta Group. 238 00:16:37,074 --> 00:16:38,283 The what? 239 00:16:39,159 --> 00:16:41,369 We are a small organization. 240 00:16:41,661 --> 00:16:43,872 A dedicated few with a common goal. 241 00:16:44,039 --> 00:16:45,665 "A common goal." 242 00:16:46,165 --> 00:16:47,917 And what goal is that? 243 00:16:48,292 --> 00:16:50,711 To perpetuate our species. 244 00:16:51,462 --> 00:16:53,380 You could've fooled me. 245 00:16:54,006 --> 00:16:55,507 Listen to me. 246 00:16:56,550 --> 00:16:59,469 You can't just kidnap two paramedics on a call... 247 00:16:59,678 --> 00:17:02,013 ...without somebody knowing, okay? 248 00:17:02,722 --> 00:17:05,683 If we don't show up or check in... 249 00:17:05,975 --> 00:17:08,811 ...someone's gonna come looking for us. You understand that? 250 00:17:08,936 --> 00:17:13,274 By the time they have determined what has happened, we will have gone. 251 00:17:14,024 --> 00:17:15,484 Gone where? 252 00:17:20,280 --> 00:17:22,073 Take them to the Reflecting Room. 253 00:17:22,448 --> 00:17:24,825 I'll need to discuss our options with the Teacher. 254 00:17:25,075 --> 00:17:27,911 - What the fuck is the Reflecting Room? - Let's go. 255 00:17:28,120 --> 00:17:30,580 - You think about what you're doing. - Come on. Let's go. 256 00:17:31,081 --> 00:17:32,165 You hear me? 257 00:17:32,874 --> 00:17:35,168 You think about what you're doing. 258 00:17:45,802 --> 00:17:47,387 I'm sorry for this, sir. 259 00:17:47,721 --> 00:17:49,723 We had no choice. 260 00:17:59,607 --> 00:18:01,901 Come on. Let's go. 261 00:18:02,693 --> 00:18:03,861 I said, let's go. 262 00:18:04,069 --> 00:18:05,112 - Hey. - Ah! Come on-- Ow! 263 00:18:05,237 --> 00:18:06,738 - Easy. - Ow! 264 00:18:25,714 --> 00:18:28,216 You guys are making a huge mistake. You know that? 265 00:18:28,383 --> 00:18:30,176 Know what the maximum for kidnapping is? 266 00:18:30,385 --> 00:18:32,804 Yeah, it's like 20 years. You really want that? 267 00:18:33,346 --> 00:18:36,557 You are the one who will be serving the sentence. Not us. 268 00:18:42,855 --> 00:18:44,314 These people are freaks, man. 269 00:18:47,150 --> 00:18:49,110 What's up with those tattoos? You see them? 270 00:18:49,277 --> 00:18:51,696 They're like devil's pitchforks or something. 271 00:18:51,863 --> 00:18:53,615 I have no idea. 272 00:18:56,617 --> 00:18:57,869 How's your arm? 273 00:18:58,411 --> 00:18:59,787 It hurts. 274 00:19:01,664 --> 00:19:03,415 Hurts like hell. 275 00:19:05,209 --> 00:19:07,919 - Dave? - Yeah? 276 00:19:08,628 --> 00:19:10,797 You think they're gonna kill us? 277 00:19:14,968 --> 00:19:16,135 No. 278 00:19:16,803 --> 00:19:19,472 If they were gonna kill us, they would've already done it. 279 00:19:21,515 --> 00:19:23,934 I knew something bad was gonna happen. 280 00:19:24,309 --> 00:19:26,061 I knew it. 281 00:19:26,270 --> 00:19:28,897 You remember that tremor we had last night? 282 00:19:30,315 --> 00:19:32,317 My mother's picture fell off the wall... 283 00:19:32,609 --> 00:19:35,193 ...and broke glass all over the floor. 284 00:19:35,485 --> 00:19:39,906 It was the only thing that fell off. It was the only thing that was damaged, Dave. 285 00:19:40,156 --> 00:19:42,325 Listen, Vic. Please don't-- 286 00:19:42,700 --> 00:19:46,078 Don't start with that superstitious mumbo-jumbo shit, all right, buddy? 287 00:19:46,787 --> 00:19:48,831 We'll figure a way out of here. 288 00:19:50,249 --> 00:19:51,917 How are we gonna do that? 289 00:19:52,126 --> 00:19:54,086 Like I said. 290 00:19:54,711 --> 00:19:56,505 We don't check in... 291 00:19:57,714 --> 00:19:59,591 ...they'll come looking for us. 292 00:20:06,222 --> 00:20:09,725 The appearance of an objective world... 293 00:20:09,934 --> 00:20:13,353 ...distinguishable from the subjective self... 294 00:20:14,021 --> 00:20:16,857 ...is but the imaginary form... 295 00:20:17,357 --> 00:20:19,526 ...in which consciousness... 296 00:20:19,651 --> 00:20:22,904 ...perfectly realizes itself. 297 00:20:24,864 --> 00:20:28,034 An independent reality. 298 00:20:28,284 --> 00:20:30,786 In the physical sense. 299 00:20:31,161 --> 00:20:34,373 It cannot be ascribed to the phenomena... 300 00:20:34,539 --> 00:20:36,875 ...nor to the agencies... 301 00:20:37,042 --> 00:20:39,002 ...of observation. 302 00:21:12,116 --> 00:21:13,784 - Stop it. You're hurting her. - No. 303 00:21:13,909 --> 00:21:14,910 No, Libby, no. 304 00:21:15,077 --> 00:21:17,913 - You cannot touch the Teacher. - He's hurting my mom. 305 00:21:18,079 --> 00:21:19,247 You're gonna kill her. 306 00:21:21,207 --> 00:21:22,917 Take her to the Reflection Room. 307 00:21:23,167 --> 00:21:24,335 It will do her some good. 308 00:21:24,460 --> 00:21:27,463 - You're gonna kill her. - She shouldn't be here. 309 00:21:28,923 --> 00:21:33,969 --kill her. No, stop! Stop! No. No, don't. I want my mom! 310 00:21:46,188 --> 00:21:48,815 Libby, what you did endangered all of us. 311 00:21:49,232 --> 00:21:51,150 So you need to reflect... 312 00:21:51,567 --> 00:21:54,820 ...and find your equilibrium before it's too late. 313 00:21:58,490 --> 00:22:00,367 Why are you locking her up, huh? 314 00:22:00,492 --> 00:22:03,662 She's only a little kid. What could she have possibly done? 315 00:22:03,912 --> 00:22:06,122 God's gonna punish you, you stupid bastards! 316 00:22:20,844 --> 00:22:22,137 Libby. 317 00:22:22,888 --> 00:22:24,014 Libby, can you hear me? 318 00:22:27,767 --> 00:22:31,104 Remember? We came to help your mom at the gas station. 319 00:22:31,396 --> 00:22:32,980 Shh. No talking. 320 00:22:33,689 --> 00:22:37,193 Listen, I need you to talk to me, Libby. Please. 321 00:22:37,610 --> 00:22:40,487 Please be quiet. They'll hear you. 322 00:22:50,121 --> 00:22:52,373 Look, Libby, I know you're scared. 323 00:22:52,957 --> 00:22:56,168 But I really need you to tell me what's going on here. 324 00:22:56,669 --> 00:22:58,045 I'm not allowed. 325 00:22:58,629 --> 00:23:01,298 These people are freaks, man. They're freaking cuckoo. 326 00:23:01,507 --> 00:23:04,968 They're some kind of devil worshipers. That's what's going on here, Dave. 327 00:23:05,177 --> 00:23:06,803 Vic, look. 328 00:23:07,220 --> 00:23:09,097 You need to relax, all right? 329 00:23:09,973 --> 00:23:12,391 Libby, can you tell me where they took your mother? 330 00:23:15,561 --> 00:23:17,813 Can you tell me what the mission is? 331 00:23:18,022 --> 00:23:20,482 The Teacher says we were chosen. 332 00:23:22,025 --> 00:23:23,610 Chosen? 333 00:23:23,944 --> 00:23:25,195 What does that mean? 334 00:23:26,738 --> 00:23:28,490 When the sun comes up in the morning... 335 00:23:28,656 --> 00:23:31,784 ...the Teacher's going to take us to the new world. 336 00:23:32,076 --> 00:23:34,120 He says we can live there forever. 337 00:23:35,538 --> 00:23:37,623 And where is this place? 338 00:23:39,541 --> 00:23:41,335 On the other side of the universe. 339 00:23:42,586 --> 00:23:43,879 You hear that shit, man? 340 00:23:44,046 --> 00:23:47,048 This is some kind of freaking Hale-Bopp or Bob... 341 00:23:47,298 --> 00:23:50,468 ...or some kind of Heaven's Gate kind of suicide cult, man. 342 00:23:50,551 --> 00:23:53,930 - Freaks. - Vic, please. 343 00:23:56,849 --> 00:23:58,350 Libby. 344 00:23:58,726 --> 00:24:01,936 Libby, did the Teacher tell you how he was gonna take you there? 345 00:24:04,146 --> 00:24:06,857 We all have to go to sleep first. 346 00:24:07,441 --> 00:24:08,567 Oh, Jesus. 347 00:24:08,650 --> 00:24:11,068 They probably wanna do the same shit to us, man. 348 00:24:11,069 --> 00:24:15,323 - That's why they haven't killed us yet. - Vic, Vic. Please, please. 349 00:24:16,491 --> 00:24:17,867 Look. 350 00:24:19,202 --> 00:24:21,454 We don't know that for sure, all right, bro? 351 00:24:32,047 --> 00:24:33,757 What time did they report? 352 00:24:33,924 --> 00:24:37,343 Three-forty-four, sir. We're showing them as still on-scene. 353 00:24:37,594 --> 00:24:38,636 Still on-scene? 354 00:24:38,886 --> 00:24:40,095 Yes, sir. 355 00:24:40,096 --> 00:24:43,391 - Okay. - I'll verify with central dispatch. 356 00:24:43,599 --> 00:24:45,726 Give me a buzz the second they report in, okay? 357 00:24:45,893 --> 00:24:47,311 Will do. 358 00:24:47,561 --> 00:24:49,771 - All right, thanks. - Sure. 359 00:24:49,938 --> 00:24:51,982 - Are they inbound yet, Cap? - No. 360 00:24:52,107 --> 00:24:54,526 Damn. They better get back before my shift's over. 361 00:24:54,651 --> 00:24:56,277 Vic owes me 20 bucks on the game. 362 00:24:56,444 --> 00:24:59,447 It's working on three hours since they left the station. 363 00:25:00,073 --> 00:25:03,367 How much you want to make a bet they're celebrating Dave's good news? 364 00:25:03,743 --> 00:25:06,537 Dispatch says they're still on-scene. 365 00:25:30,142 --> 00:25:33,145 "A sign of evolution to complete the system. 366 00:25:33,270 --> 00:25:35,188 A, B, C. 1 -5-4." 367 00:25:35,355 --> 00:25:36,856 What the fuck do these numbers mean? 368 00:25:39,650 --> 00:25:42,069 - Undeniable truth. - Hey, Vic? 369 00:25:42,236 --> 00:25:43,821 - Yeah? - You hear that? 370 00:25:44,905 --> 00:25:46,323 Yeah. What is it? 371 00:25:46,532 --> 00:25:48,909 Voices coming from somewhere. 372 00:25:48,992 --> 00:25:50,410 Where are they coming from? 373 00:25:51,328 --> 00:25:53,079 The Teacher will show us... 374 00:25:53,246 --> 00:25:54,748 Hey, wait. There's a vent in here. 375 00:25:57,417 --> 00:25:59,794 - What are you doing? - I'm gonna check it out. 376 00:26:01,671 --> 00:26:02,588 Be careful. 377 00:26:02,880 --> 00:26:05,216 We'll be surrounded by love. 378 00:26:09,178 --> 00:26:10,429 Be careful. 379 00:26:11,595 --> 00:26:13,597 Oh, yeah. 380 00:26:20,687 --> 00:26:23,148 Just be calm and don't worry about anything. 381 00:26:23,273 --> 00:26:25,733 The Teacher's gonna take care of us... 382 00:26:25,859 --> 00:26:27,985 ...and then we will rise up to the heavens. 383 00:26:28,194 --> 00:26:30,780 Undeniable truth. 384 00:26:31,030 --> 00:26:33,699 - You see anything? - I see-- 385 00:26:33,866 --> 00:26:35,200 It's like-- 386 00:26:35,326 --> 00:26:37,911 There's a bunch of kids and a woman. It's like they're-- 387 00:26:38,078 --> 00:26:40,455 Like class or something. 388 00:26:41,706 --> 00:26:44,459 I feel sorry for those kids, man. 389 00:26:45,043 --> 00:26:46,544 --have a wonderful time. 390 00:26:46,669 --> 00:26:50,089 Just be sure, children, everything you do... 391 00:26:50,214 --> 00:26:52,133 The Teacher will show us... 392 00:27:12,276 --> 00:27:13,777 Ow! 393 00:27:15,070 --> 00:27:16,488 How are you holding up? 394 00:27:16,738 --> 00:27:18,031 Not good. 395 00:27:19,408 --> 00:27:21,868 I'm bleeding again, bad. 396 00:27:22,244 --> 00:27:24,079 I need a new bandage. 397 00:27:24,245 --> 00:27:25,622 We gotta get you to a hospital. 398 00:27:38,550 --> 00:27:40,135 Oh, shit. 399 00:27:40,552 --> 00:27:42,304 Shit. You see that? 400 00:27:42,429 --> 00:27:45,223 - Yeah. - That's not possible, man. 401 00:27:45,348 --> 00:27:46,557 That's impossible. 402 00:27:46,641 --> 00:27:48,643 Maybe she wasn't as bad as we thought. 403 00:27:49,268 --> 00:27:51,020 No. Are you kidding? She was-- 404 00:27:51,270 --> 00:27:54,690 She coded. She had no pulse. She was rolling around the back of the truck blue. 405 00:27:54,940 --> 00:27:56,859 No talking, please. 406 00:28:00,987 --> 00:28:03,990 - Mommy? - Hello, sweetheart. 407 00:28:10,997 --> 00:28:13,207 I wanted to see you. 408 00:28:13,791 --> 00:28:15,459 What happened to you? 409 00:28:17,628 --> 00:28:19,921 I fell into a deep sleep. 410 00:28:20,297 --> 00:28:22,382 But the Teacher woke me up. 411 00:28:22,966 --> 00:28:25,175 We shouldn't have run away. 412 00:28:26,510 --> 00:28:27,928 It was selfish of me. 413 00:28:28,220 --> 00:28:31,473 Dave. Dave this-- This can't be happening, man. 414 00:28:31,681 --> 00:28:33,391 She's-- She should be dead right now. 415 00:28:33,600 --> 00:28:35,852 Shh. Shh. Vic, I'm trying to listen, man. 416 00:28:36,060 --> 00:28:39,647 We must prepare ourselves for the transition, Libby. 417 00:28:40,147 --> 00:28:43,817 The Teacher has entrusted us to carry out the mission. 418 00:28:44,318 --> 00:28:46,486 The rest of the world depends on us. 419 00:28:49,239 --> 00:28:52,325 I endangered our future. 420 00:28:52,700 --> 00:28:55,078 I hope you can forgive me. 421 00:28:56,662 --> 00:28:58,122 I have to go now. 422 00:28:58,539 --> 00:29:01,834 I just wanted to let you know I was here for you. 423 00:29:01,876 --> 00:29:03,836 Can I come with you, Mommy? 424 00:29:06,129 --> 00:29:08,215 I'll come back for you very soon. 425 00:29:09,674 --> 00:29:12,052 No, Mommy. Please. I wanna go with you now. 426 00:29:12,343 --> 00:29:15,638 Mommy, please. Just don't leave me. 427 00:29:17,723 --> 00:29:20,351 Who are you people? Why are you keeping us here? 428 00:29:20,476 --> 00:29:22,102 Huh? 429 00:29:30,485 --> 00:29:32,529 You're a good man, Victor. 430 00:29:32,612 --> 00:29:34,781 Just a lost soul. 431 00:29:34,947 --> 00:29:37,909 We can show you a life everlasting. 432 00:29:38,326 --> 00:29:42,079 But you must first forget all that you believe to be true. 433 00:29:42,204 --> 00:29:45,290 How do you know my name? Huh? 434 00:29:49,503 --> 00:29:51,629 Who the fuck are you people? 435 00:29:58,844 --> 00:30:00,429 - Dave. - Yeah? 436 00:30:00,596 --> 00:30:02,514 How the fuck do they know my name? 437 00:30:03,849 --> 00:30:04,850 The nametag. 438 00:30:05,100 --> 00:30:08,395 - She must've seen it at the gas station. - She was unconscious, man. 439 00:30:09,020 --> 00:30:12,607 They took our uniforms though. They could've got it off the uniforms. 440 00:30:15,193 --> 00:30:19,030 Yeah. Yeah, that's right. Yeah. 441 00:30:19,113 --> 00:30:20,489 - They took our stuff. - Right. 442 00:30:20,656 --> 00:30:23,033 - They saw our nametags, right? - Sure. Yeah, exactly. 443 00:30:23,701 --> 00:30:25,160 Don't let them get to you, man. 444 00:30:25,369 --> 00:30:27,412 They're trying to fuck with your mind. Right? 445 00:30:27,496 --> 00:30:28,622 You saw her, right? 446 00:30:29,080 --> 00:30:31,916 You saw her. She was dead. She was in the back of the truck. 447 00:30:32,208 --> 00:30:34,544 She was blue. She had no pulse. She was dead. 448 00:30:34,836 --> 00:30:37,420 She might've had a seizure. You know that can happen. 449 00:30:38,129 --> 00:30:41,007 There's something crazy going on with these people, man. 450 00:30:42,925 --> 00:30:44,302 The Teacher informed me... 451 00:30:44,427 --> 00:30:46,554 ...he'll set up a briefing with the two paramedics. 452 00:30:46,762 --> 00:30:49,640 I don't feel comfortable revealing our mission to strangers. 453 00:30:49,890 --> 00:30:52,434 - They shouldn't even be here. - Yes, but they are, Mara. 454 00:30:52,643 --> 00:30:54,936 And the Teacher feels that it must be by design. 455 00:30:55,270 --> 00:30:57,439 We should give them a chance to save themselves. 456 00:30:57,606 --> 00:31:01,192 Why don't we just leave them behind? We have so much to do. 457 00:31:01,442 --> 00:31:03,945 We can't. The Teacher feels that it's not worth the risk. 458 00:31:04,153 --> 00:31:05,696 We should give them a chance. 459 00:31:05,988 --> 00:31:08,449 If there's no risk in a collapse in the quantum state... 460 00:31:08,699 --> 00:31:10,951 ...then I see no harm in taking them with us. 461 00:31:11,160 --> 00:31:12,703 Hopefully, they will see the truth. 462 00:31:13,078 --> 00:31:14,705 And if they don't? 463 00:31:15,455 --> 00:31:17,457 We can't leave them behind. 464 00:31:34,181 --> 00:31:37,434 148 North Saint Andrews. 465 00:31:42,480 --> 00:31:44,357 Ninety-one, clear. 466 00:31:45,858 --> 00:31:51,280 Thirteen-eighty, 61. Thirteen-eighty, 61. Switch to tach, 2 for 13-Victor-6. 467 00:31:55,409 --> 00:31:58,328 Phoenix 25-14 can transmit on tach 2 with your message. 468 00:32:00,330 --> 00:32:04,000 Seven sending 6, roger. 469 00:32:15,135 --> 00:32:17,971 Afternoon, officer. Fill her up? 470 00:32:22,600 --> 00:32:24,393 Thank you very much. Thank you. 471 00:32:24,519 --> 00:32:27,355 Well, we have a wild show today. 472 00:32:30,774 --> 00:32:32,651 This is Dave. Leave me a message. 473 00:32:32,818 --> 00:32:37,572 Okay, now I'm worried. The captain just called and asked if you were here. 474 00:32:37,739 --> 00:32:39,908 Can you call me back when you get the message? 475 00:32:40,116 --> 00:32:43,036 If I find out that you and Vic went to some bar to celebrate... 476 00:32:43,119 --> 00:32:45,413 ...you're gonna be in huge trouble. 477 00:32:45,788 --> 00:32:47,123 Call me back. 478 00:33:14,563 --> 00:33:16,732 "Mathematics is the language... 479 00:33:16,982 --> 00:33:19,401 ...in which the gods speak to people. 480 00:33:19,568 --> 00:33:21,528 All things are a number." 481 00:33:24,489 --> 00:33:26,574 Man, there's some crazy shit in here, Dave. 482 00:33:27,742 --> 00:33:31,245 Yeah, bro. I have the same shit in here. 483 00:33:32,330 --> 00:33:33,873 What do you think it means? 484 00:33:35,833 --> 00:33:38,752 Looks like someone was trying to figure something out. 485 00:33:40,170 --> 00:33:42,464 Maybe they're trying to say something. 486 00:33:42,798 --> 00:33:44,216 Whatever it is... 487 00:33:44,466 --> 00:33:47,510 ...it's some fucked-up religion if you ask me. 488 00:33:49,846 --> 00:33:52,682 It ain't like no religion I've ever seen. 489 00:33:58,937 --> 00:34:01,440 I heard the other day that some guy... 490 00:34:01,523 --> 00:34:04,234 ...threw his two kids off a 14th-story balcony... 491 00:34:04,401 --> 00:34:07,153 ...while on vacation with his family. 492 00:34:08,321 --> 00:34:10,114 After that, he jumped himself. 493 00:34:12,200 --> 00:34:17,121 Come to find out that he and his wife were having marital problems. 494 00:34:19,456 --> 00:34:22,209 It's one thing to kill yourself, man, but to throw your kids... 495 00:34:22,376 --> 00:34:24,669 ...off a balcony just to get back at your wife? 496 00:34:26,630 --> 00:34:28,965 Well, I can't figure that out. 497 00:34:31,843 --> 00:34:34,929 Why would God let something like that happen? 498 00:34:35,304 --> 00:34:39,475 I think you're the one that told me God works in mysterious ways, right? 499 00:34:42,561 --> 00:34:44,646 Yeah, you got that right. 500 00:34:57,449 --> 00:34:59,827 Gentlemen, are you awake? 501 00:34:59,993 --> 00:35:02,453 - What do you think? - Yeah. 502 00:35:19,886 --> 00:35:23,556 The Teacher wants to speak with you in the White Room. 503 00:35:24,682 --> 00:35:26,308 What's the White Room? 504 00:35:26,725 --> 00:35:28,602 It's where we go to learn the truth. 505 00:35:38,987 --> 00:35:40,238 Where are you going, man? 506 00:35:41,447 --> 00:35:43,032 I think they're gonna let us go. 507 00:35:56,211 --> 00:35:57,712 How you doing? 508 00:35:57,879 --> 00:36:00,673 Get my partner to a hospital. He's losing a lot of blood. 509 00:36:00,798 --> 00:36:02,758 We'll tend to his injury after your briefing. 510 00:36:03,009 --> 00:36:06,637 All I need to do is get my gear. I'm a fucking paramedic, for chrissake. 511 00:36:08,305 --> 00:36:11,725 I said, we will attend to it, Mr. Vaughn. 512 00:36:11,933 --> 00:36:13,810 But first, the Teacher wants to see you. 513 00:36:13,977 --> 00:36:16,688 It's very important and we don't have much time. 514 00:36:16,813 --> 00:36:20,108 I assure you it will be an enlightening experience. 515 00:36:20,316 --> 00:36:22,151 I'm sure it will. 516 00:36:31,702 --> 00:36:34,454 Jesus Christ. How many of these people are there? 517 00:36:35,413 --> 00:36:37,165 Too many. 518 00:36:47,007 --> 00:36:48,300 Sit here, please. 519 00:36:48,509 --> 00:36:51,094 The Teacher will speak with you in just a moment. 520 00:37:00,144 --> 00:37:01,771 What's that symbol? 521 00:37:03,272 --> 00:37:08,026 It represents our individual positions in the universe on a subatomic scale. 522 00:37:08,902 --> 00:37:12,114 It has great spiritual significance for us. 523 00:37:17,451 --> 00:37:20,579 Welcome to the Quanta Group, gentlemen. 524 00:37:20,996 --> 00:37:24,165 They call me the Teacher here. 525 00:37:25,333 --> 00:37:29,795 Forgive me for not meeting with you in person. 526 00:37:29,962 --> 00:37:33,465 But I am afflicted with numerous allergies. 527 00:37:33,591 --> 00:37:37,344 And so I must minimize my contact with others. 528 00:37:37,678 --> 00:37:40,222 I hope you will understand. 529 00:37:41,848 --> 00:37:43,600 Are you fucking kidding me? 530 00:37:43,767 --> 00:37:45,935 Look, I don't know who you people are... 531 00:37:45,977 --> 00:37:48,312 Okay? But you need to let us go. 532 00:37:48,771 --> 00:37:51,524 We have the county sheriffs out there looking for us. 533 00:37:51,565 --> 00:37:53,400 And believe me, they will find us. 534 00:37:53,651 --> 00:37:56,153 If that is the case... 535 00:37:56,278 --> 00:37:58,697 ...then by the time they find us... 536 00:37:58,905 --> 00:38:00,449 ...we will be gone. 537 00:38:04,869 --> 00:38:06,954 What, does that mean you're gonna kill us? 538 00:38:07,413 --> 00:38:09,290 On the contrary. 539 00:38:09,332 --> 00:38:11,792 I'm offering to save you. 540 00:38:12,293 --> 00:38:13,419 Save us? 541 00:38:13,544 --> 00:38:15,087 Save us from what? 542 00:38:15,671 --> 00:38:19,549 This will, no doubt, come as a shock to you. 543 00:38:19,800 --> 00:38:22,469 But the world as you know it... 544 00:38:22,636 --> 00:38:24,179 ...will cease to exist... 545 00:38:24,888 --> 00:38:26,806 ...in a matter of weeks. 546 00:38:26,973 --> 00:38:28,224 Oh, Jesus, man. I knew it. 547 00:38:28,516 --> 00:38:31,435 This is some kind of fucked-up suicide cult, man. I knew it. 548 00:38:31,852 --> 00:38:33,312 Jesus Christ. 549 00:38:35,356 --> 00:38:38,525 You really expect us to believe this bullshit? Huh? 550 00:38:39,401 --> 00:38:41,153 Who are you people? 551 00:38:41,570 --> 00:38:43,488 We are a small group... 552 00:38:43,697 --> 00:38:49,076 ...of scientists, philosophers, mathematicians. 553 00:38:49,452 --> 00:38:54,123 Many of us have left behind very distinguished careers. 554 00:38:54,581 --> 00:38:58,752 We believe we will be the caretakers of our species... 555 00:38:59,378 --> 00:39:02,672 ...once the Earth has been purged. 556 00:39:02,881 --> 00:39:05,258 Oh, yeah? And who's telling you that? 557 00:39:05,550 --> 00:39:07,677 The formula. 558 00:39:07,885 --> 00:39:11,430 It is the key to our survival. 559 00:39:11,889 --> 00:39:15,392 It reveals verifiable proof... 560 00:39:15,476 --> 00:39:17,644 ...that our reality... 561 00:39:17,811 --> 00:39:19,813 ...is not random... 562 00:39:19,980 --> 00:39:21,898 ...but by design. 563 00:39:22,232 --> 00:39:27,235 We are being told that the grand unified design... 564 00:39:27,486 --> 00:39:30,780 ...has come to the end of a cycle. 565 00:39:31,031 --> 00:39:35,326 A rain of fire will descend from above... 566 00:39:35,410 --> 00:39:38,496 ...incinerating all life on Earth. 567 00:39:38,746 --> 00:39:41,123 Oh, my God. Oh, my God. This is crazy, man. 568 00:39:41,373 --> 00:39:43,125 - This is crazy. This is crazy. - Hey. 569 00:39:43,167 --> 00:39:44,793 Mr. Hernandez. 570 00:39:45,085 --> 00:39:47,754 You were once a devout Catholic. 571 00:39:47,921 --> 00:39:51,633 Even considered the priesthood at one time, correct? 572 00:39:51,800 --> 00:39:53,718 Hey, I never-- I never told anybody that. 573 00:39:53,760 --> 00:39:55,928 How do you know that? I never told anybody that. 574 00:39:56,220 --> 00:39:58,639 You are also a medical professional. 575 00:39:58,764 --> 00:40:03,477 A man who no doubt employs scientific methods on a daily basis. 576 00:40:03,977 --> 00:40:07,438 So would you not say that both God and science... 577 00:40:07,439 --> 00:40:10,650 ...can coexist in your vision? 578 00:40:10,859 --> 00:40:12,902 - Yeah, but-- - Have you ever thought... 579 00:40:12,986 --> 00:40:15,113 ...that God may actually be both? 580 00:40:16,197 --> 00:40:18,199 I believe in the Bible. 581 00:40:18,949 --> 00:40:20,826 And you, Mr. Vaughn. 582 00:40:20,951 --> 00:40:23,037 A new child on the way. 583 00:40:23,162 --> 00:40:25,914 Was it God or science that made that possible? 584 00:40:26,039 --> 00:40:27,708 Hey, how--? Hey, how can he know that? 585 00:40:27,874 --> 00:40:30,377 - Did you tell him? - Who gives a fuck? Who gives a fuck? 586 00:40:30,710 --> 00:40:35,131 Or is it possible that God and science could be one and the same as well? 587 00:40:35,798 --> 00:40:38,009 Listen to me, you asshole. 588 00:40:38,259 --> 00:40:40,678 I'm an atheist, okay? 589 00:40:41,011 --> 00:40:44,890 Now, you sick motherfuckers wanna kill yourselves, good luck. 590 00:40:45,724 --> 00:40:46,975 But let us go. 591 00:40:47,517 --> 00:40:49,728 Unfortunately, that's impossible. 592 00:40:50,061 --> 00:40:51,980 And why is that? 593 00:40:52,230 --> 00:40:57,151 No one can be left behind that has recent memory of our existence. 594 00:40:57,360 --> 00:41:00,154 Your recent recollection could entangle us... 595 00:41:00,988 --> 00:41:05,534 ...thus obliterating our transition before it even gets started. 596 00:41:05,742 --> 00:41:08,495 This is why I'm giving you this opportunity... 597 00:41:09,329 --> 00:41:11,081 ...not of a lifetime... 598 00:41:11,373 --> 00:41:14,500 ...but of a million lifetimes. 599 00:41:14,709 --> 00:41:16,294 You know what? 600 00:41:16,377 --> 00:41:18,838 I'm tired of listening to this bullshit. 601 00:41:21,924 --> 00:41:25,135 What are you afraid of, Mr. Vaughn? 602 00:41:27,137 --> 00:41:31,016 What I'm afraid of is my friend bleeding to death. 603 00:41:31,057 --> 00:41:34,852 So, what you're gonna do is you're gonna take him out this room... 604 00:41:35,019 --> 00:41:37,021 ...and you're gonna stitch him up now. 605 00:41:40,023 --> 00:41:41,691 Nothing, huh? 606 00:41:42,108 --> 00:41:43,735 Dave. Dave, watch out! 607 00:41:44,026 --> 00:41:44,986 Dave! 608 00:41:46,570 --> 00:41:47,822 Dave. 609 00:41:47,947 --> 00:41:49,240 Dave, get up. 610 00:41:51,575 --> 00:41:53,785 - Thanks. - Have a good night, chief. 611 00:41:54,161 --> 00:41:56,204 I will. Thank you. 612 00:42:16,640 --> 00:42:18,725 - Evening. - Evening. 613 00:42:21,686 --> 00:42:23,062 Wonder if you could help me. 614 00:42:23,187 --> 00:42:25,731 I'm on the lookout for two paramedics. 615 00:42:25,940 --> 00:42:29,360 They answered a call in this area earlier this afternoon. 616 00:42:29,610 --> 00:42:32,654 You didn't happen to see an ambulance out this way, did you? 617 00:42:33,530 --> 00:42:36,324 You're the second person to ask me that. 618 00:42:36,825 --> 00:42:39,035 Police were by earlier. 619 00:42:40,370 --> 00:42:42,580 I'll tell you what I told them. 620 00:42:42,705 --> 00:42:44,665 I saw an ambulance. 621 00:42:44,707 --> 00:42:47,168 But they kept going down the road. 622 00:42:48,085 --> 00:42:50,546 Just thought it was an accident or something. 623 00:42:52,506 --> 00:42:54,258 Went down that way, huh? 624 00:42:54,633 --> 00:42:56,093 Yes, sir. 625 00:42:56,384 --> 00:42:58,136 Sirens blazing. 626 00:43:00,555 --> 00:43:01,806 About what time was that? 627 00:43:02,807 --> 00:43:06,185 Guess about 3:30, 4:00. 628 00:43:08,604 --> 00:43:10,648 Okay. Thanks a lot. 629 00:43:10,814 --> 00:43:12,483 Sure thing. 630 00:43:12,691 --> 00:43:16,194 Can I ask you, how long has that phone been out of service? 631 00:43:21,115 --> 00:43:22,617 - I didn't know it was. - Yeah. 632 00:43:23,368 --> 00:43:24,785 The receiver's missing. 633 00:43:25,494 --> 00:43:29,790 Well, guess I'll have to call the phone company. 634 00:43:30,082 --> 00:43:32,209 They maintain those sort of things. 635 00:43:32,835 --> 00:43:35,462 Not many people use them much anymore... 636 00:43:35,629 --> 00:43:39,424 ...with everyone carrying cellphones nowadays. 637 00:43:42,510 --> 00:43:44,387 - Mind if I use your restroom? - Sorry. 638 00:43:45,429 --> 00:43:47,014 Out of order. 639 00:43:47,515 --> 00:43:49,016 Hmm. 640 00:43:49,225 --> 00:43:52,060 You might try the diner down the road. 641 00:43:52,185 --> 00:43:53,686 About three miles down. 642 00:43:54,103 --> 00:43:56,647 Make a right on Lake Road. 643 00:43:57,273 --> 00:43:58,857 You'll see it. 644 00:44:01,109 --> 00:44:02,611 Good meatloaf too. 645 00:44:02,694 --> 00:44:04,863 That is, if you're hungry. 646 00:44:12,662 --> 00:44:14,247 I'll tell you what. 647 00:44:15,539 --> 00:44:17,917 I'm gonna have a quick look around. 648 00:44:18,250 --> 00:44:20,002 Put my mind at ease. 649 00:44:20,252 --> 00:44:24,381 I got two men missing I'm responsible for, so I'm sure you'll understand. 650 00:44:46,484 --> 00:44:48,403 Son of a bitch. 651 00:44:48,653 --> 00:44:49,696 Hey. 652 00:45:04,292 --> 00:45:07,087 Hey. It's me. 653 00:45:07,212 --> 00:45:08,838 I should come in now. 654 00:45:08,963 --> 00:45:11,215 Things are heating up out here. 655 00:45:12,633 --> 00:45:14,051 Yeah. 656 00:45:15,052 --> 00:45:19,139 No, I have the canisters. There's no reason for me to stay. 657 00:45:19,932 --> 00:45:21,350 Okay. 658 00:45:21,391 --> 00:45:23,226 I'll see you soon. 659 00:45:23,393 --> 00:45:24,728 Bye. 660 00:45:54,922 --> 00:45:56,382 Dave. 661 00:45:58,008 --> 00:45:59,551 Dave, are you awake? 662 00:45:59,802 --> 00:46:01,428 Barely. 663 00:46:03,387 --> 00:46:05,848 How's your head? Are you okay? 664 00:46:07,266 --> 00:46:09,935 It's fucking throbbing. 665 00:46:11,269 --> 00:46:13,021 Sorry about what happened. 666 00:46:16,441 --> 00:46:17,984 It's okay. 667 00:46:46,802 --> 00:46:50,180 When I was 5, I had scarlet fever. 668 00:46:51,431 --> 00:46:53,099 I was dying. 669 00:46:55,310 --> 00:46:57,770 And my mom, she-- 670 00:46:58,146 --> 00:47:00,314 She didn't have insurance. 671 00:47:01,566 --> 00:47:03,943 No money for doctors. 672 00:47:06,654 --> 00:47:10,032 So she took me to the priest and he-- 673 00:47:10,490 --> 00:47:12,617 He prayed over me. 674 00:47:14,119 --> 00:47:15,704 Blessed me. 675 00:47:19,040 --> 00:47:20,750 Yeah, I know, Vic. 676 00:47:21,876 --> 00:47:24,211 I heard the story, buddy. 677 00:47:26,088 --> 00:47:30,550 My mom, she worked three jobs to put me through paramedic school. 678 00:47:35,472 --> 00:47:39,851 She'd come home in the middle of the night, hands would look like raw meat. 679 00:47:43,604 --> 00:47:45,898 She was so proud of me. 680 00:47:48,817 --> 00:47:51,611 She told me one day that she wanted to give me something. 681 00:47:53,154 --> 00:47:56,574 It was a Saint Christopher medallion. 682 00:47:57,367 --> 00:47:59,452 Said that she had a vision. 683 00:48:00,703 --> 00:48:03,789 The Virgin Mary had come to her and told her... 684 00:48:03,873 --> 00:48:06,792 ...that as long as I wear this medallion... 685 00:48:07,459 --> 00:48:09,878 ...everything would be okay. 686 00:48:14,341 --> 00:48:18,468 My mom died two days before I graduated. 687 00:48:20,637 --> 00:48:22,681 Two days. 688 00:48:26,100 --> 00:48:28,352 I wanted her to see that. 689 00:48:30,855 --> 00:48:33,357 I wanted her to see that... 690 00:48:33,524 --> 00:48:35,484 ...so bad. 691 00:48:44,868 --> 00:48:47,120 The Teacher brought my mom back. 692 00:48:49,205 --> 00:48:50,706 Libby? 693 00:48:50,915 --> 00:48:52,541 That's not true, okay? 694 00:48:52,666 --> 00:48:55,085 Isn't that what you guys do... 695 00:48:55,294 --> 00:48:57,045 ...try to save people? 696 00:48:57,129 --> 00:48:59,381 Yes. Yes, we do, Libby. 697 00:48:59,506 --> 00:49:01,132 We're trained professionals. 698 00:49:01,299 --> 00:49:03,218 Okay? We have the right equipment. 699 00:49:03,426 --> 00:49:05,386 And even then, sometimes it doesn't work. 700 00:49:06,179 --> 00:49:08,055 Have you thought about... 701 00:49:08,890 --> 00:49:10,391 ...how he did it? 702 00:49:11,058 --> 00:49:14,061 I mean, how did he know about you and Deb... 703 00:49:14,228 --> 00:49:16,271 ...and your baby? I never told him. 704 00:49:16,438 --> 00:49:18,690 You never told him. How did he know that, Dave? 705 00:49:19,107 --> 00:49:20,775 I don't fucking know, Vic, all right? 706 00:49:21,484 --> 00:49:24,320 My mom says the Teacher can save all of us. 707 00:49:24,612 --> 00:49:25,863 Libby. 708 00:49:25,989 --> 00:49:28,031 Listen to me. No. 709 00:49:28,032 --> 00:49:31,786 The Teacher is like you and me, okay? 710 00:49:31,952 --> 00:49:34,580 - He's just a human. - How do we know that, Dave? 711 00:49:35,998 --> 00:49:38,166 How do we know that? How did he know about me? 712 00:49:38,500 --> 00:49:39,960 How did he know about my past? 713 00:49:40,127 --> 00:49:42,212 I never told him about wanting to be a priest. 714 00:49:42,420 --> 00:49:44,923 I never told you that. How did he know that about me? 715 00:49:45,131 --> 00:49:46,883 I don't know, Vic! 716 00:49:52,805 --> 00:49:54,348 All I know... 717 00:49:55,349 --> 00:50:00,020 ...is that we gotta get the fuck out of here. 718 00:50:01,021 --> 00:50:03,189 Do you understand what I'm saying to you? 719 00:50:03,648 --> 00:50:07,360 That's all that matters, is getting the fuck out of here. 720 00:50:20,413 --> 00:50:21,957 What is that? 721 00:50:23,500 --> 00:50:26,127 The Teacher is preparing us. 722 00:50:32,132 --> 00:50:34,509 Our Father who art in heaven... 723 00:50:34,801 --> 00:50:36,719 ...hallowed by thy name. 724 00:50:36,928 --> 00:50:40,306 Thy kingdom come. Thy will be done on Earth, as it is in heaven. 725 00:50:41,265 --> 00:50:44,768 - Give us this day... - A lot of good that will do us. 726 00:50:45,477 --> 00:50:48,855 As we forgive those who trespass against us. 727 00:50:48,897 --> 00:50:51,191 Lead us not into temptation... 728 00:50:51,399 --> 00:50:53,318 ...but deliver us from evil. 729 00:50:53,568 --> 00:50:54,944 For thine is the power... 730 00:50:55,111 --> 00:50:56,529 ...the glory... 731 00:50:56,696 --> 00:50:59,448 ...forever and ever. 732 00:50:59,532 --> 00:51:00,991 Amen. 733 00:52:34,410 --> 00:52:36,871 I have an enormous sense of pride right now. 734 00:52:37,663 --> 00:52:40,165 I am looking at the chosen few... 735 00:52:40,457 --> 00:52:43,918 ...who will be the very seeds of a human genealogical tree... 736 00:52:44,168 --> 00:52:45,962 ...once we arrive at our new home. 737 00:52:46,587 --> 00:52:48,923 We will be reborn. 738 00:52:50,007 --> 00:52:53,969 Millions of years from now it will be your DNA... 739 00:52:54,094 --> 00:52:56,805 ...that courses through all of humanity. 740 00:52:59,432 --> 00:53:01,434 I want to thank the Teacher... 741 00:53:01,559 --> 00:53:05,646 ...for giving us the formula which points to the undeniable truth. 742 00:53:06,272 --> 00:53:08,399 I want to thank you... 743 00:53:08,691 --> 00:53:13,904 ...for being true believers in a cause we are now hours away from fulfilling. 744 00:53:16,031 --> 00:53:17,657 And lastly... 745 00:53:18,825 --> 00:53:21,619 ...I want you to remember those we leave behind... 746 00:53:22,912 --> 00:53:25,248 ...because we're doing this for them. 747 00:53:25,706 --> 00:53:27,875 Humankind will not be extinguished. 748 00:53:28,084 --> 00:53:31,962 And it is up to us to carry their memories... 749 00:53:32,004 --> 00:53:33,839 ...their hopes... 750 00:53:34,089 --> 00:53:36,216 ...their dreams with us. 751 00:53:38,051 --> 00:53:42,180 Our very existence will mean that the multitudes before us... 752 00:53:42,388 --> 00:53:44,807 ...have not lived in vain. 753 00:53:50,562 --> 00:53:51,563 To the formula. 754 00:53:52,439 --> 00:53:54,524 Undeniable truth. 755 00:54:11,707 --> 00:54:13,333 What do you want? 756 00:54:13,417 --> 00:54:16,211 Don't worry. We're not here to harm you. 757 00:54:16,837 --> 00:54:18,254 I need some water. 758 00:54:18,672 --> 00:54:22,342 You'll get plenty of water, Victor. We just need you to come with us now. 759 00:54:29,223 --> 00:54:30,641 Where are you taking him? 760 00:54:30,724 --> 00:54:32,226 Where are you taking him? 761 00:54:32,476 --> 00:54:34,770 Hey, Vic! Vic! 762 00:54:35,187 --> 00:54:37,063 Vic! You motherfuckers! 763 00:54:37,189 --> 00:54:38,648 Fuck. 764 00:54:42,860 --> 00:54:44,237 Fuck. 765 00:54:59,625 --> 00:55:03,253 Is going to sleep the same thing as dying? 766 00:55:12,512 --> 00:55:14,221 You seem sleepy. 767 00:55:26,358 --> 00:55:27,776 Where am I? 768 00:55:27,901 --> 00:55:30,153 You're safe, Victor. 769 00:55:33,322 --> 00:55:36,408 - What are you doing? - Alleviating your pain. 770 00:55:46,001 --> 00:55:48,294 What is--? What is this? 771 00:55:48,586 --> 00:55:50,797 For your own protection. 772 00:55:55,342 --> 00:55:57,678 It's only temporary. 773 00:56:30,333 --> 00:56:32,376 What are you doing? 774 00:56:32,835 --> 00:56:35,004 I think for myself. 775 00:56:39,299 --> 00:56:40,717 Come on. 776 00:56:56,524 --> 00:56:57,608 Hello, Victor. 777 00:57:07,366 --> 00:57:08,492 It's me, Rebecca. 778 00:57:12,370 --> 00:57:13,622 What do you want from me? 779 00:57:14,039 --> 00:57:15,999 I'm here to help you. 780 00:57:16,207 --> 00:57:19,127 You're a very lucky man, Victor. 781 00:57:20,628 --> 00:57:22,588 Why are you doing this to us? 782 00:57:23,172 --> 00:57:26,800 I'm here to offer you a chance to live forever. 783 00:57:29,678 --> 00:57:31,680 To become immortal. 784 00:57:32,597 --> 00:57:35,266 To become immortal. 785 00:57:35,850 --> 00:57:39,145 The formula has shown us the truth. 786 00:57:39,270 --> 00:57:43,024 The path to our own salvation as a species. 787 00:57:43,649 --> 00:57:48,153 Victor, you can join us in this new beginning. 788 00:57:51,823 --> 00:57:54,492 You can avoid absolute death. 789 00:57:54,868 --> 00:57:57,203 You can avoid absolute death. 790 00:57:57,870 --> 00:58:00,456 And the horrible fate that will be brought to this world... 791 00:58:00,790 --> 00:58:03,084 ...when the great fire descends from the sky. 792 00:58:04,793 --> 00:58:06,920 God-- God will protect me. 793 00:58:07,296 --> 00:58:10,257 Did this God protect your mother, Victor? 794 00:58:12,050 --> 00:58:15,929 Did this God protect your mother, Victor? 795 00:58:18,765 --> 00:58:21,100 What about your little brother? 796 00:58:28,690 --> 00:58:31,651 God is physical truth, Victor. 797 00:58:31,777 --> 00:58:35,655 Those that pursue this truth through the numerical language of our creators... 798 00:58:35,822 --> 00:58:37,615 ...will know the real message... 799 00:58:37,824 --> 00:58:40,493 ...not the conjured one by the minds of men. 800 00:58:41,452 --> 00:58:44,997 A message that has always been there, right in front of us. 801 00:58:45,789 --> 00:58:47,958 We just needed the key to find it. 802 00:58:49,501 --> 00:58:51,044 That key... 803 00:58:51,086 --> 00:58:52,462 ...is the formula... 804 00:58:52,587 --> 00:58:56,091 ...by which the Teacher has blessed us. 805 00:58:59,761 --> 00:59:02,596 But, I saw you. 806 00:59:03,597 --> 00:59:04,974 You... 807 00:59:06,350 --> 00:59:08,268 You were dead. 808 00:59:08,727 --> 00:59:10,270 You are right. 809 00:59:10,520 --> 00:59:12,314 I was dead. 810 00:59:13,732 --> 00:59:16,191 That's when I saw the whole universe. 811 00:59:16,900 --> 00:59:22,572 All of humanity in a spray of light, numbers and noise connected. 812 00:59:23,198 --> 00:59:28,619 I saw myself below in my body and inside every star. 813 00:59:28,828 --> 00:59:31,414 But I did not go into the light. 814 00:59:33,082 --> 00:59:34,041 Victor. 815 00:59:35,542 --> 00:59:38,211 Do you believe in your resurrection? 816 00:59:38,587 --> 00:59:42,382 That you will leave this body behind to emerge in a better place? 817 00:59:45,969 --> 00:59:47,345 Yes. 818 00:59:48,221 --> 00:59:52,183 Do you believe that you will become immortal in heaven... 819 00:59:52,475 --> 00:59:54,518 ...whatever that may be? 820 00:59:57,729 --> 00:59:59,231 Yes. 821 01:00:00,107 --> 01:00:04,402 Were you not told that those left behind will suffer in hell... 822 01:00:04,611 --> 01:00:07,530 ...after the righteous are chosen by God? 823 01:00:11,867 --> 01:00:13,285 I was. 824 01:00:13,994 --> 01:00:17,080 Then you are already a believer, Victor. 825 01:00:17,831 --> 01:00:19,958 You have the conviction. 826 01:00:20,083 --> 01:00:23,461 All you need now is the truth on which to focus it. 827 01:00:23,837 --> 01:00:26,923 The formula has shown us this truth. 828 01:00:27,632 --> 01:00:31,010 And now, I will bring it to you. 829 01:00:33,846 --> 01:00:36,557 You will be reborn. 830 01:00:37,933 --> 01:00:40,769 Forget all that you've been taught about God... 831 01:00:40,936 --> 01:00:43,396 ...from those that have never seen him... 832 01:00:44,063 --> 01:00:45,940 ...and see him for yourself. 833 01:00:58,785 --> 01:01:01,413 The formula has shown us the truth. 834 01:01:01,621 --> 01:01:03,998 We must never forget it. 835 01:01:05,375 --> 01:01:07,168 - How--? How--? How--? - Shh. 836 01:01:14,008 --> 01:01:16,343 Listen to the message. 837 01:01:16,552 --> 01:01:18,136 If you believe... 838 01:01:18,345 --> 01:01:20,555 ...then you will understand. 839 01:01:22,641 --> 01:01:24,601 I don't wanna die. 840 01:01:25,310 --> 01:01:30,980 You will be loved, Victor, like never before. 841 01:01:31,731 --> 01:01:36,027 You will be loved, Victor, like you've never been loved before. 842 01:03:19,455 --> 01:03:21,081 How's that feel? 843 01:03:30,215 --> 01:03:31,716 - What happened? - Nothing. Come on. 844 01:03:31,841 --> 01:03:33,843 Where are we going? Wait. 845 01:03:34,010 --> 01:03:35,678 My mom's-- She said she's coming back... 846 01:03:35,803 --> 01:03:36,762 - ...for me. - Listen. 847 01:03:37,013 --> 01:03:39,849 We're gonna go get help and then we'll come back for your mom. 848 01:03:40,266 --> 01:03:41,933 Look at me. You know a way out of here? 849 01:03:42,141 --> 01:03:44,435 - Do you know how to get outside? - I'm not sure. 850 01:03:44,560 --> 01:03:46,854 You gotta think, baby. We're running out of time. 851 01:03:47,104 --> 01:03:50,065 - There's one in the main hall. - Okay, good girl. You ready? Okay. 852 01:04:09,375 --> 01:04:11,460 The room is ready, sir. 853 01:04:11,710 --> 01:04:14,046 Thank you, IO. 854 01:04:15,839 --> 01:04:20,009 When they say the eternal mystery of the universe... 855 01:04:20,260 --> 01:04:22,887 ...is its comprehensibility... 856 01:04:24,472 --> 01:04:26,140 Einstein. Hmm. 857 01:04:27,433 --> 01:04:30,519 He was searching for God too. 858 01:04:31,270 --> 01:04:34,273 We will validate his dream, IO... 859 01:04:35,148 --> 01:04:38,234 ...as well as the dreams of billions of others. 860 01:04:39,361 --> 01:04:41,779 It is quite an honor, sir. 861 01:04:42,113 --> 01:04:44,073 Yes, it is. 862 01:04:45,366 --> 01:04:48,202 Start the final preparations. 863 01:04:48,369 --> 01:04:50,496 We must be brave. 864 01:04:50,954 --> 01:04:53,081 We must not falter. 865 01:04:53,332 --> 01:04:55,959 The beginning is near. 866 01:04:56,251 --> 01:04:57,836 Yes, sir. 867 01:05:13,016 --> 01:05:14,309 Okay. 868 01:05:15,936 --> 01:05:18,188 All right, Libby, is there a phone in here? 869 01:05:18,355 --> 01:05:19,814 No. Teacher doesn't like phones. 870 01:05:21,191 --> 01:05:24,110 Okay. What about a way out? Do you know of any? 871 01:05:24,277 --> 01:05:26,362 There's a door that way. I showed it to my mom. 872 01:05:26,570 --> 01:05:28,197 - We used it to get out. - Good girl. 873 01:05:28,364 --> 01:05:30,324 Everyone report to the quadrant. 874 01:05:30,491 --> 01:05:32,117 We gotta go baby. Come on. 875 01:05:32,701 --> 01:05:36,955 Everyone immediately report to the quadrant for entrance topside. 876 01:05:50,050 --> 01:05:51,343 Come on. 877 01:06:13,654 --> 01:06:16,532 responsible for a new evolution of the species. 878 01:06:16,782 --> 01:06:18,033 You are the chosen ones. 879 01:06:18,325 --> 01:06:21,787 Your belief in your mission is the sole hope for mankind. 880 01:06:21,870 --> 01:06:24,372 You are the caretakers of our greatest creation. 881 01:06:26,374 --> 01:06:27,667 Okay. 882 01:07:01,240 --> 01:07:02,866 This is it. 883 01:07:03,200 --> 01:07:05,785 - Okay. I'll be right behind you, okay? - Okay. 884 01:07:05,952 --> 01:07:07,412 Okay. 885 01:07:09,789 --> 01:07:11,332 Be careful. 886 01:07:26,054 --> 01:07:27,514 What the hell are they doing? 887 01:07:29,933 --> 01:07:31,309 Okay, Libby. 888 01:07:31,768 --> 01:07:32,977 Be careful, okay? 889 01:07:33,060 --> 01:07:34,770 - Okay. - Okay. 890 01:07:48,241 --> 01:07:50,368 She didn't believe. 891 01:07:50,993 --> 01:07:53,412 Then you can only remember her. 892 01:07:54,497 --> 01:07:56,457 When all this is gone... 893 01:07:56,540 --> 01:08:00,169 ...your memory will be all that remains to prove she ever existed. 894 01:08:40,371 --> 01:08:42,832 Okay, there it is. Let's go. 895 01:08:48,128 --> 01:08:49,671 Excuse me, sir. 896 01:08:49,838 --> 01:08:52,757 Mr. Vaughn has escaped. He's got Libby with him. 897 01:08:53,049 --> 01:08:55,760 What? No, no, no. We have to stop them. 898 01:08:56,636 --> 01:08:59,263 They'll be headed for the road. Get there before they do. 899 01:08:59,472 --> 01:09:01,349 We'll get them. Let's go. 900 01:09:13,860 --> 01:09:16,112 Does that mean we'll have to delay, sir? 901 01:09:16,237 --> 01:09:19,490 No, no. The window for us will close soon after sunrise. 902 01:09:19,699 --> 01:09:21,826 We have no choice but to stop them. 903 01:09:21,993 --> 01:09:25,537 Let's go. Everybody, inside. We have to begin to get ready. 904 01:09:43,345 --> 01:09:46,181 Yes, yes. Hold on. 905 01:09:48,058 --> 01:09:49,309 Shit. 906 01:09:49,601 --> 01:09:51,019 They're coming. 907 01:09:51,728 --> 01:09:53,521 Come on. Come on. 908 01:09:54,939 --> 01:09:56,191 Come on. 909 01:10:08,577 --> 01:10:09,870 Where's the phone? 910 01:10:16,376 --> 01:10:17,834 Oh, shit. 911 01:10:21,546 --> 01:10:23,048 No. 912 01:10:23,089 --> 01:10:24,507 Mr. Vaughn? 913 01:10:25,049 --> 01:10:27,927 Come on out, now. We don't want no trouble. 914 01:10:28,678 --> 01:10:30,888 - We know you're in there. - Hop in. 915 01:10:34,600 --> 01:10:36,310 Mr. Vaughn. 916 01:10:40,897 --> 01:10:43,358 Come out. Now! 917 01:10:43,566 --> 01:10:46,944 Get down, Libby. Get down. Okay. Hold on, okay? 918 01:10:47,070 --> 01:10:48,404 What are you doing? 919 01:10:55,953 --> 01:10:57,204 Go. 920 01:10:58,455 --> 01:11:00,624 Come on. Go. Go. Come on. 921 01:11:10,216 --> 01:11:11,258 They're after us. 922 01:11:20,058 --> 01:11:21,892 Son of a bitch. 923 01:11:34,029 --> 01:11:35,656 - Pull it over! - Fuck you! 924 01:11:38,283 --> 01:11:40,160 Pull it over, you son of a bitch! 925 01:11:59,011 --> 01:12:00,137 Come on. 926 01:12:03,431 --> 01:12:06,225 - Shit. - Go, go, go. 927 01:12:06,267 --> 01:12:08,686 Come on, Libby. Get up. 928 01:12:11,814 --> 01:12:13,899 Come on. Let's go. 929 01:12:14,108 --> 01:12:15,442 Hold on. 930 01:12:17,611 --> 01:12:19,071 Stop. Stop now! 931 01:12:20,989 --> 01:12:22,574 - Don't move. - Libby. 932 01:12:22,949 --> 01:12:24,159 Okay. 933 01:12:24,325 --> 01:12:27,078 Don't shoot. Please. Don't hurt her. 934 01:12:28,204 --> 01:12:30,121 - Libby, come to me. - No. 935 01:12:30,163 --> 01:12:32,165 - Come on. Come on. - Please don't. 936 01:12:33,374 --> 01:12:36,502 Don't hurt her. I will kill you if you hurt her. You understand me? 937 01:12:36,669 --> 01:12:39,422 - You're coming with us. - You know you've been brainwashed? 938 01:12:39,630 --> 01:12:41,632 - How hard is it? - Please be quiet. 939 01:12:41,840 --> 01:12:43,133 You fucking freaks. 940 01:12:43,384 --> 01:12:45,219 You don't know you've been brainwashed. 941 01:12:45,344 --> 01:12:47,512 - That's right. Get in the truck. - Yeah, okay. 942 01:12:47,679 --> 01:12:49,222 Don't you fucking hurt her! 943 01:12:49,264 --> 01:12:51,724 - Don't you fucking hurt her! - Get in the goddamn truck! 944 01:12:52,809 --> 01:12:57,146 Sir, we finally got them. What do you want me to do with Mr. Vaughn? 945 01:12:57,396 --> 01:12:59,398 Bring him in. The Teacher wants to see him. 946 01:12:59,648 --> 01:13:00,816 Yes, sir. 947 01:13:00,941 --> 01:13:02,693 Let's go, guys. 948 01:13:15,747 --> 01:13:17,498 Hello, baby. 949 01:13:20,000 --> 01:13:22,336 Mom, you feel so cold. 950 01:13:24,254 --> 01:13:28,300 You believe the Teacher wants to help us, don't you, Libby? 951 01:13:30,302 --> 01:13:32,011 What's wrong? 952 01:13:32,804 --> 01:13:35,014 How come you're talking different? 953 01:13:36,849 --> 01:13:38,642 Promise me... 954 01:13:38,768 --> 01:13:40,978 ...you won't try to run away again. 955 01:13:41,395 --> 01:13:43,605 I'm afraid to die, Mommy. 956 01:13:46,400 --> 01:13:48,818 The Teacher is your father... 957 01:13:49,277 --> 01:13:51,613 ...your flesh and blood. 958 01:13:52,572 --> 01:13:54,866 He would never do anything to hurt you. 959 01:13:56,909 --> 01:13:58,744 I promise. 960 01:13:59,412 --> 01:14:03,290 Everything's going to be just like he said it would be. 961 01:14:04,750 --> 01:14:06,877 Is Dave coming with us? 962 01:14:09,004 --> 01:14:10,130 Who? 963 01:14:11,297 --> 01:14:13,925 One of the men who tried to save us. 964 01:14:22,808 --> 01:14:24,434 I love you. 965 01:14:25,602 --> 01:14:28,146 Everything's going to be okay. 966 01:14:29,231 --> 01:14:30,523 I promise. 967 01:14:36,487 --> 01:14:39,156 Libby, it's time to go. 968 01:16:00,897 --> 01:16:03,024 Hello, Mr. Vaughn. 969 01:16:04,734 --> 01:16:10,030 I do apologize for the adjustment in protocol. 970 01:16:10,239 --> 01:16:12,783 But we have very little time... 971 01:16:13,200 --> 01:16:18,038 ...and I feel I owe it to you to give you one last opportunity... 972 01:16:18,163 --> 01:16:19,956 ...to reconsider. 973 01:16:20,623 --> 01:16:22,417 Where's my partner? 974 01:16:23,000 --> 01:16:24,210 What did you do with him? 975 01:16:24,335 --> 01:16:26,504 Victor is safe. 976 01:16:26,754 --> 01:16:29,715 You are my concern at the moment. 977 01:16:30,424 --> 01:16:32,301 What are you gonna do? 978 01:16:32,468 --> 01:16:33,844 Kill me? 979 01:16:35,762 --> 01:16:38,848 We're not murderers, Mr. Vaughn. 980 01:16:39,224 --> 01:16:41,601 We are survivors. 981 01:16:43,561 --> 01:16:45,855 Why are you doing this? 982 01:16:46,522 --> 01:16:49,441 As I explained to your partner... 983 01:16:49,692 --> 01:16:52,069 ...you must be purged. 984 01:16:52,569 --> 01:16:56,614 Usually, this is done over a period of a few days. 985 01:16:58,115 --> 01:17:03,787 But as we have less than an hour before our scheduled transition... 986 01:17:04,621 --> 01:17:07,999 ...we must accelerate our procedure. 987 01:17:08,750 --> 01:17:11,419 Again, my apologies. 988 01:17:12,545 --> 01:17:15,297 Now, this may hurt a little. 989 01:17:15,464 --> 01:17:20,385 But trust me when I say it's for your own good. 990 01:17:28,935 --> 01:17:30,561 That's it. 991 01:17:31,521 --> 01:17:33,773 - Please. - Clear your mind. 992 01:17:33,981 --> 01:17:37,108 We must erase a lifetime of misconceptions... 993 01:17:37,109 --> 01:17:39,486 ...in a matter of minutes. 994 01:17:54,208 --> 01:17:55,334 Mr. Vaughn... 995 01:17:55,918 --> 01:17:58,295 ...the truth is at hand. 996 01:17:58,504 --> 01:18:04,259 Accept it, or you will suffer along with the rest of humanity. 997 01:18:14,352 --> 01:18:15,352 Please. 998 01:18:23,026 --> 01:18:28,490 Your insular perception of reality is your worst enemy right now. 999 01:18:28,990 --> 01:18:33,703 The formula transcends this reality... 1000 01:18:33,828 --> 01:18:36,247 ...transcends all time and space. 1001 01:18:36,830 --> 01:18:41,543 It has shown us the impending fate of mankind. 1002 01:18:42,586 --> 01:18:44,629 And the way out... 1003 01:18:44,796 --> 01:18:48,550 ...for the few who choose to see it. 1004 01:18:48,842 --> 01:18:50,843 Where's Vic, you son of a bitch? 1005 01:18:51,844 --> 01:18:54,347 Victor is a believer. 1006 01:18:55,056 --> 01:18:56,182 No. 1007 01:19:06,691 --> 01:19:08,066 Dave? 1008 01:19:08,567 --> 01:19:11,194 - It's me, Vic. - Vic? 1009 01:19:12,362 --> 01:19:13,655 What'd they do to you, man? 1010 01:19:15,990 --> 01:19:16,699 I've seen it. 1011 01:19:17,075 --> 01:19:18,368 No. 1012 01:19:19,118 --> 01:19:21,621 What the Teacher says is real. 1013 01:19:23,414 --> 01:19:25,958 Don't fucking fall for it, Vic. It's bullshit. 1014 01:19:26,125 --> 01:19:27,793 Mr. Vaughn. 1015 01:19:28,836 --> 01:19:31,713 Mr. Vaughn, you have to understand. 1016 01:19:31,755 --> 01:19:34,758 We are not the ones living the lie... 1017 01:19:34,966 --> 01:19:36,384 ...you are. 1018 01:19:38,553 --> 01:19:39,679 Vic? 1019 01:19:40,388 --> 01:19:42,181 It's me, man. 1020 01:19:43,891 --> 01:19:46,101 I'll be right here, Dave. 1021 01:19:47,102 --> 01:19:49,146 You don't have to be afraid. 1022 01:19:49,521 --> 01:19:52,107 It only hurts for a little while. 1023 01:19:52,899 --> 01:19:54,734 I'll wait for you. 1024 01:19:55,443 --> 01:19:56,736 No, Vic. 1025 01:19:56,819 --> 01:19:59,280 Don't say that, man. Come on, man, it's me. 1026 01:20:01,324 --> 01:20:02,533 Vic. 1027 01:20:04,368 --> 01:20:06,245 What the fuck did you do to him? 1028 01:20:07,704 --> 01:20:09,831 Let me show you the way, David. 1029 01:20:10,165 --> 01:20:13,126 - The way to your own salvation. - Fuck. 1030 01:20:22,093 --> 01:20:25,221 Embrace the formula, David... 1031 01:20:25,471 --> 01:20:29,725 ...and you embrace life everlasting. 1032 01:20:32,477 --> 01:20:34,312 Go to hell. 1033 01:20:40,651 --> 01:20:44,029 Numbers don't lie, Mr. Vaughn... 1034 01:20:44,738 --> 01:20:46,657 ...people do. 1035 01:20:49,034 --> 01:20:51,870 See that he's put to sleep. 1036 01:21:32,114 --> 01:21:34,241 You'll have to take this now. 1037 01:21:42,666 --> 01:21:45,251 You'll need to swallow. 1038 01:21:59,306 --> 01:22:01,474 May you find peace. 1039 01:22:12,693 --> 01:22:14,778 This is 1 -8-2. I found the ambulance. 1040 01:22:15,070 --> 01:22:18,824 It's on the side of the road off the 410 about a mile south of the Gas 'n' Go. 1041 01:22:18,990 --> 01:22:21,952 No sign of the paramedics. We'll need a tow truck out here. Over. 1042 01:22:22,160 --> 01:22:25,246 Copy that, 1-8-2. Will advise. 1043 01:22:52,021 --> 01:22:54,898 What the--? Oh, Jesus. 1044 01:23:05,533 --> 01:23:07,243 Everyone please report... 1045 01:23:07,326 --> 01:23:09,203 ...to the Level 3 chamber immediately. 1046 01:23:09,328 --> 01:23:13,082 I repeat, the Level 3 chamber immediately. 1047 01:23:14,458 --> 01:23:17,002 Time to go, children. We've not much time. 1048 01:23:17,252 --> 01:23:19,462 It's the moment we've been waiting for. 1049 01:23:19,463 --> 01:23:21,089 Line up, everyone. 1050 01:23:21,172 --> 01:23:23,883 Single file. Yes. 1051 01:23:24,342 --> 01:23:26,010 Come, come. 1052 01:23:27,178 --> 01:23:28,721 Let's go, Libby. 1053 01:23:29,013 --> 01:23:30,306 You don't have to be scared. 1054 01:23:30,514 --> 01:23:32,891 Your mother will be waiting for you. 1055 01:23:36,894 --> 01:23:38,062 Very good. 1056 01:23:38,229 --> 01:23:41,148 Okay, children. Follow me. 1057 01:23:47,404 --> 01:23:49,489 Everything's going to be fine. 1058 01:24:23,937 --> 01:24:25,814 Help. 1059 01:24:26,356 --> 01:24:28,233 Anybody! 1060 01:24:29,150 --> 01:24:32,654 Is anybody out there? Help! 1061 01:26:21,002 --> 01:26:22,253 Fuck. 1062 01:28:19,777 --> 01:28:21,778 This is it, my friends... 1063 01:28:22,529 --> 01:28:25,865 ...the moment we've been working so hard to realize. 1064 01:28:26,032 --> 01:28:28,493 Undeniable truth. 1065 01:28:32,914 --> 01:28:35,082 If you look above you... 1066 01:28:35,332 --> 01:28:37,459 ...you will see our Quanta sign. 1067 01:28:40,254 --> 01:28:43,173 Our mission is to gather above... 1068 01:28:44,132 --> 01:28:47,302 ...once we have extricated ourselves... 1069 01:28:47,552 --> 01:28:50,096 ...from our physical bodies. 1070 01:28:50,305 --> 01:28:51,264 Will it hurt? 1071 01:28:52,431 --> 01:28:54,308 No, Thomas. 1072 01:28:54,558 --> 01:28:57,645 It will be just like falling asleep. 1073 01:29:01,607 --> 01:29:03,108 Remember, my friends... 1074 01:29:03,942 --> 01:29:08,071 ...you will feel compelled to go into the white light. 1075 01:29:08,863 --> 01:29:11,532 You must resist. 1076 01:29:11,824 --> 01:29:14,285 This is the event horizon... 1077 01:29:14,493 --> 01:29:18,622 ...which will lead to your absolute deaths. 1078 01:29:19,498 --> 01:29:20,999 Stay above us here. 1079 01:29:22,167 --> 01:29:23,835 Gather at the sign. 1080 01:29:25,045 --> 01:29:27,172 Once we are unified... 1081 01:29:27,297 --> 01:29:29,716 ...we will cross the threshold... 1082 01:29:30,591 --> 01:29:32,385 ...for transference. 1083 01:29:33,427 --> 01:29:34,929 Do you understand? 1084 01:29:35,137 --> 01:29:36,764 Yes. 1085 01:29:52,862 --> 01:29:55,114 Let us pray. 1086 01:29:56,323 --> 01:29:59,660 Dear empirical God: 1087 01:30:00,536 --> 01:30:04,039 We are humbled by your intelligence... 1088 01:30:04,206 --> 01:30:08,126 ...and live our lives according to the sacred formula... 1089 01:30:08,500 --> 01:30:10,460 ...you have given us. 1090 01:30:10,961 --> 01:30:14,214 We are forever your creations... 1091 01:30:14,381 --> 01:30:17,217 ...that are but a miniscule fragment... 1092 01:30:17,342 --> 01:30:21,971 ...of the multiple universes you have designed. 1093 01:30:22,930 --> 01:30:28,977 We will become the uniting energy we share with all things... 1094 01:30:29,811 --> 01:30:33,982 ...thus becoming one with you. 1095 01:30:52,666 --> 01:30:54,668 Oh, shit. 1096 01:30:58,129 --> 01:30:59,672 What the--? 1097 01:31:03,426 --> 01:31:05,511 What is all this shit? 1098 01:31:06,136 --> 01:31:08,222 Fucking numbers, numbers. 1099 01:31:08,639 --> 01:31:10,182 Vic? 1100 01:31:45,756 --> 01:31:49,718 We will be together soon, my friends. 1101 01:32:07,901 --> 01:32:09,361 Oh, God. 1102 01:32:15,617 --> 01:32:17,201 Rebecca. 1103 01:32:17,744 --> 01:32:18,911 Rebecca! 1104 01:32:19,203 --> 01:32:22,247 Listen to me. Where's my partner? 1105 01:32:22,455 --> 01:32:24,374 Wake up. Wake up. 1106 01:32:24,541 --> 01:32:26,042 Where's my partner? 1107 01:32:26,125 --> 01:32:27,794 Where's Libby? 1108 01:32:28,294 --> 01:32:30,254 Hey! Look at me. 1109 01:32:30,838 --> 01:32:32,381 Where's my partner? 1110 01:32:32,464 --> 01:32:34,425 Where's Libby? 1111 01:32:36,301 --> 01:32:37,761 Come on. 1112 01:32:37,928 --> 01:32:39,096 Where are they? 1113 01:32:39,179 --> 01:32:40,847 Where are they?! 1114 01:32:42,307 --> 01:32:44,809 Please, Rebecca. I'm begging you. 1115 01:32:44,976 --> 01:32:48,896 Look at me. Where are they? 1116 01:32:49,397 --> 01:32:50,898 Please. 1117 01:32:51,857 --> 01:32:54,068 They're downstairs. 1118 01:33:23,720 --> 01:33:24,846 Vic! 1119 01:33:25,013 --> 01:33:26,806 Vic! 1120 01:33:27,140 --> 01:33:28,849 Victor. 1121 01:33:32,853 --> 01:33:34,855 Where the fuck are you, man? 1122 01:33:45,657 --> 01:33:47,116 Vic? 1123 01:33:54,289 --> 01:33:56,083 Oh, God. 1124 01:33:59,252 --> 01:34:00,629 - You okay? - Yeah. 1125 01:34:05,174 --> 01:34:06,801 Okay, stay here. 1126 01:34:09,845 --> 01:34:11,764 Step away from the door, Mr. Vaughn. 1127 01:34:13,182 --> 01:34:15,017 You're endangering us all. 1128 01:34:15,225 --> 01:34:16,935 Vic, come on, man. 1129 01:34:18,395 --> 01:34:20,689 - Vic, man. Come on. - You're endangering us all. 1130 01:34:20,814 --> 01:34:22,482 It's me, man. Come on. Let's go. 1131 01:34:22,607 --> 01:34:26,194 - Step away from the door! - Shut the fuck up, IO! Shut the fuck up! 1132 01:34:26,402 --> 01:34:27,904 Vic, come on, man. 1133 01:34:27,987 --> 01:34:29,864 Don't do this. 1134 01:34:31,240 --> 01:34:34,409 Vic. Vic. Motherfuckers. 1135 01:34:34,534 --> 01:34:36,244 Mother-- 1136 01:34:40,581 --> 01:34:42,082 Vic. 1137 01:34:42,750 --> 01:34:44,626 Oh, Vic. No, man. 1138 01:34:46,128 --> 01:34:48,171 Vic! Vic! 1139 01:35:06,021 --> 01:35:08,440 David. David? 1140 01:35:09,399 --> 01:35:13,361 Oh, my God. I was so worried about you. Are you all right? 1141 01:35:16,822 --> 01:35:17,949 Are you okay? 1142 01:35:18,324 --> 01:35:20,034 Yeah, I'm okay. 1143 01:35:21,702 --> 01:35:24,788 Baby, Vic... 1144 01:35:25,581 --> 01:35:27,332 ...he's gone. 1145 01:35:30,460 --> 01:35:31,920 Oh, my God. 1146 01:35:38,009 --> 01:35:40,052 Put your seatbelt on. 1147 01:35:54,649 --> 01:35:56,901 A metro girl has a new lease on life... 1148 01:35:57,068 --> 01:35:59,111 ...thanks to the Hospital for Sick Children. 1149 01:35:59,278 --> 01:36:02,406 Tracy Hooper was given the liver of a 9-year-old accident victim... 1150 01:36:02,614 --> 01:36:03,991 ...in a four-hour operation. 1151 01:36:04,199 --> 01:36:08,537 Hooper is in critical but stable condition. Normal after such an operation. 1152 01:36:08,703 --> 01:36:10,038 Her condition will be... 1153 01:36:32,767 --> 01:36:35,728 Hey. Breakfast is ready. 1154 01:36:36,020 --> 01:36:37,730 Okay, thanks. 1155 01:36:40,316 --> 01:36:42,568 Are you sure you're ready to do this? 1156 01:36:42,776 --> 01:36:46,487 I'm sure that if you asked they'd let you have more time. 1157 01:36:48,906 --> 01:36:50,741 No, I can't. 1158 01:36:53,535 --> 01:36:56,037 It's been, like, a month. You know? 1159 01:36:56,788 --> 01:37:00,166 I'm sitting at home, my mind is just racing. I can't do it anymore. 1160 01:37:00,458 --> 01:37:01,834 I gotta go back. 1161 01:37:05,254 --> 01:37:06,922 Well, I love you. 1162 01:37:07,590 --> 01:37:09,300 I love you too. 1163 01:37:09,550 --> 01:37:13,553 Oh. Oh, hey, Libby has a surprise out there for you, so, you know... 1164 01:37:13,679 --> 01:37:16,056 - ...act surprised. - Okay. 1165 01:37:22,979 --> 01:37:25,690 - Hi, Uncle Dave. - Good morning, beautiful. 1166 01:37:25,773 --> 01:37:28,067 Wow, this is nice. Who do we have here? 1167 01:37:28,275 --> 01:37:31,487 He's the cook, she's the waitress, he's the butler... 1168 01:37:31,737 --> 01:37:33,655 - ...and she's a singer. - Ah. A singer? 1169 01:37:34,072 --> 01:37:35,866 Wow, this must be a fancy restaurant. 1170 01:37:36,199 --> 01:37:38,201 Let me guess. You're the boss? 1171 01:37:38,493 --> 01:37:40,370 - I'm the manager. - Oh. 1172 01:37:40,578 --> 01:37:44,040 Oh, good. So the manager can help me clean up the restaurant. 1173 01:37:45,291 --> 01:37:48,961 Aunt Deb said I could take my dolls with me to see Mommy at the hospital. 1174 01:37:49,878 --> 01:37:51,171 She did? 1175 01:37:54,591 --> 01:37:57,218 Wow. Um... 1176 01:37:58,553 --> 01:38:01,139 I-- I-- I forgot to tell you. 1177 01:38:02,890 --> 01:38:03,933 It'll be okay. 1178 01:38:05,559 --> 01:38:07,603 What's going on out there? 1179 01:38:12,900 --> 01:38:15,610 Libby, don't run out in the street, hon. 1180 01:38:19,280 --> 01:38:21,324 - What the hell is that? - Check this out. 1181 01:38:21,574 --> 01:38:23,076 What's going on out there? 1182 01:38:23,701 --> 01:38:26,162 - What is it? - I don't know. Everyone's in the street. 1183 01:38:26,203 --> 01:38:28,164 --never seen anything like it before. 1184 01:38:28,330 --> 01:38:31,083 There's absolutely no high-pressure activity around... 1185 01:38:48,098 --> 01:38:49,308 That's incredible. 1186 01:38:49,475 --> 01:38:51,810 Have you ever seen anything like this? 1187 01:38:55,188 --> 01:38:56,606 - It can't be. - Uncle Dave. 1188 01:38:57,232 --> 01:38:59,274 It looks like fire. 1189 01:39:01,109 --> 01:39:03,236 Dave, I think we should go inside. 1190 01:39:06,156 --> 01:39:07,323 Dave. 1191 01:39:07,615 --> 01:39:09,575 It's impossible. 1192 01:39:11,160 --> 01:39:12,703 David. 1193 01:39:14,538 --> 01:39:16,207 David. 87112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.