All language subtitles for 救命病棟24時.1999.S01E03.1080p.FOD.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:03,828
救命病栋24小时 (3) 凌晨两点二十分
2
00:00:03,994 --> 00:00:12,296
一头羊 两头羊 三头羊
3
00:00:17,413 --> 00:00:18,482
早安
4
00:00:20,086 --> 00:00:21,554
睡得好吗?
5
00:00:21,554 --> 00:00:24,287
我... 给我宽一点的
6
00:00:27,757 --> 00:00:29,095
压紧
7
00:00:34,531 --> 00:00:38,003
今天早上也要加油
8
00:00:43,140 --> 00:00:45,007
酒井医生怎么了?
9
00:00:46,342 --> 00:00:49,412
可能是在写下次医学会上要发表的文章吧
10
00:00:49,412 --> 00:00:51,013
医学会? 是啊
11
00:00:51,013 --> 00:00:56,120
要把急救中心的病例汇整 这工作可不简单呢
12
00:00:56,120 --> 00:00:58,833
不过他那笑法真可怕
13
00:00:58,833 --> 00:01:06,530
一头羊 两头羊... 对不起
14
00:01:06,530 --> 00:01:08,232
小岛医生你怎么了?
15
00:01:08,232 --> 00:01:09,365
没事
16
00:01:09,365 --> 00:01:10,834
三线你的电话
17
00:01:11,503 --> 00:01:13,372
会不会是你男友?
18
00:01:13,372 --> 00:01:15,272
因为是个男人的声音
19
00:01:17,740 --> 00:01:19,208
谢謉
20
00:01:26,217 --> 00:01:27,553
喂 是小明吗?
21
00:01:29,421 --> 00:01:31,822
抱歉 没时间打电话给你 我是辻
22
00:01:32,622 --> 00:01:34,524
辻友广
23
00:01:34,524 --> 00:01:35,994
我现在在羽田附近
24
00:01:37,463 --> 00:01:39,496
我打算回高松去
25
00:01:39,496 --> 00:01:40,564
高松?
26
00:01:42,098 --> 00:01:43,501
高松是哪里?
27
00:01:43,902 --> 00:01:45,501
我爸妈家
28
00:01:45,636 --> 00:01:47,904
什么? 难道你想辞掉这里的工作?
29
00:01:47,904 --> 00:01:49,907
还辞什么
30
00:01:49,907 --> 00:01:52,076
我都无故意缺席好几天了
31
00:01:52,076 --> 00:01:53,545
早被开除了
32
00:01:53,545 --> 00:01:57,016
没那回事 轮班表上面还有你的...
33
00:01:57,016 --> 00:01:59,550
别再说了
34
00:01:59,951 --> 00:02:02,220
对了 因为事出突然
35
00:02:02,220 --> 00:02:04,621
我有点东西忘了拿
36
00:02:04,621 --> 00:02:06,891
可以帮我送到羽田来吗?
37
00:02:06,891 --> 00:02:08,224
忘了东西?
38
00:02:09,493 --> 00:02:11,961
在我桌子下最里面
39
00:02:13,697 --> 00:02:15,731
黑布翻开就会知道
40
00:02:18,001 --> 00:02:21,839
别告诉其他医生 偷偷帮我送过来吧
41
00:02:21,839 --> 00:02:22,905
这是什么?
42
00:02:31,447 --> 00:02:34,585
这种作法不对 真的不对
43
00:02:41,157 --> 00:02:43,826
辻 你作了什么处置?
44
00:02:43,826 --> 00:02:45,229
注射了硝肱酸
45
00:02:45,229 --> 00:02:46,829
刚发病的心电图情况如何?
46
00:02:46,829 --> 00:02:48,767
病发几分钟了?
47
00:02:48,767 --> 00:02:50,735
结果都没看就下决定啊
48
00:02:50,735 --> 00:02:53,470
抱歉 是我不好 我没立刻通知你
49
00:02:53,470 --> 00:02:55,571
不是我
50
00:02:55,571 --> 00:02:59,910
我怎么会出这种差错
51
00:03:01,178 --> 00:03:02,646
我没错
52
00:03:02,646 --> 00:03:04,714
我真的没错 混蛋
53
00:03:05,314 --> 00:03:07,516
出去
54
00:03:12,123 --> 00:03:14,590
道子 来了
55
00:03:16,193 --> 00:03:17,394
对不起
56
00:03:17,394 --> 00:03:20,863
混帐 对不起
57
00:03:20,863 --> 00:03:23,200
不用了 你走开
58
00:03:24,001 --> 00:03:25,671
没关系啦
59
00:04:19,724 --> 00:04:23,592
救命病栋 24小时
60
00:05:08,947 --> 00:05:12,884
进藤医生 研究长找你 是关于ICA的事
61
00:05:14,087 --> 00:05:15,422
我马上去
62
00:05:16,353 --> 00:05:17,689
那我先出去了
63
00:05:27,265 --> 00:05:28,467
还是一样吧
64
00:05:29,267 --> 00:05:31,736
进藤医生把冰块...
65
00:05:33,072 --> 00:05:39,379
进藤太太什么都没办法吃 只有冰块能进入她口中
66
00:05:40,447 --> 00:05:43,882
进藤医生还特地把冰块敲成一小块一小块的
67
00:05:57,662 --> 00:05:59,930
上午九点十分 急求通报
68
00:05:59,930 --> 00:06:02,467
病患是40岁的男性 目前意识不明
69
00:06:02,467 --> 00:06:06,472
血压120 80 心跳90 呼吸20
70
00:06:06,472 --> 00:06:09,843
在六本木受到枪伤 送到我们这里来的
71
00:06:09,843 --> 00:06:11,345
枪伤?
72
00:06:11,345 --> 00:06:12,811
什么枪伤?
73
00:06:12,811 --> 00:06:15,080
就是被人枪击
74
00:06:15,514 --> 00:06:16,715
不能留在你们那里吗?
75
00:06:16,715 --> 00:06:19,385
抱歉 我们这里已经有4、5个病人了
76
00:06:19,385 --> 00:06:23,721
等一下 现在好像没有病床
77
00:06:24,255 --> 00:06:28,560
因为取不出子弹 所以想转到我们这里啊
78
00:06:29,227 --> 00:06:30,695
真伤脑筋
79
00:06:32,431 --> 00:06:34,232
IC呢? 4个
80
00:06:34,232 --> 00:06:36,635
HIC呢? 有5个是空的
81
00:06:36,635 --> 00:06:40,138
干嘛要到我们这里 哪里都可以转啊
82
00:06:40,138 --> 00:06:42,473
你想拒绝啊
83
00:06:44,142 --> 00:06:46,543
没有问题 立刻送过来
84
00:06:46,543 --> 00:06:48,548
进藤医生
85
00:06:48,548 --> 00:06:50,381
我拜读过你的文章了
86
00:06:52,383 --> 00:06:55,854
好厉害 这不是你吗?
87
00:06:55,854 --> 00:06:58,857
20世纪的急救体制应该是多元化的
88
00:06:58,857 --> 00:07:02,794
有义务去回复所有的要求
89
00:07:05,263 --> 00:07:08,066
进藤医生 你真是的
90
00:07:16,407 --> 00:07:19,042
小心点 要进病房了
91
00:07:24,915 --> 00:07:27,384
血压90 50 脉博110
92
00:07:27,384 --> 00:07:29,386
右肩膀跟腿部中弹
93
00:07:29,386 --> 00:07:30,388
失血量呢?
94
00:07:30,388 --> 00:07:31,656
500左右
95
00:07:32,456 --> 00:07:33,724
还好嘛
96
00:07:33,724 --> 00:07:36,260
移过去了 1 2 3
97
00:07:38,263 --> 00:07:40,198
要帮你剪开衣服哦
98
00:07:40,799 --> 00:07:43,001
心电图装置 输血
99
00:07:47,872 --> 00:07:49,474
伤得不轻
100
00:07:49,474 --> 00:07:51,609
右肩被子弹贯穿
101
00:07:51,609 --> 00:07:52,943
左腿
102
00:07:54,945 --> 00:07:56,213
子弹还留在里面
103
00:07:56,213 --> 00:07:57,748
我得去那边一下
104
00:07:57,748 --> 00:08:00,083
你伤成这样还要去哪里
105
00:08:01,485 --> 00:08:02,954
别胡闹了
106
00:08:03,354 --> 00:08:04,890
医生
107
00:08:06,957 --> 00:08:08,258
快点上床
108
00:08:12,864 --> 00:08:14,232
上床
109
00:08:23,541 --> 00:08:26,076
先把左腿的子弹取出来
110
00:08:26,076 --> 00:08:28,546
再清理右肩膀伤口并缝合
111
00:08:28,546 --> 00:08:30,250
神崎 检查病人的生命迹象
112
00:08:30,250 --> 00:08:31,975
樱井 准备洗涤伤口
113
00:08:33,092 --> 00:08:33,872
刀子
114
00:08:34,261 --> 00:08:37,356
原来你是医生啊
115
00:08:38,024 --> 00:08:41,225
真是年轻有为
116
00:08:42,595 --> 00:08:44,294
他是医生耶
117
00:08:45,664 --> 00:08:46,865
是真的
118
00:08:50,070 --> 00:08:53,637
厉害 佩服佩服 没什么
119
00:08:55,173 --> 00:08:58,776
医生 你到过朝日川吗? 没有
120
00:08:58,776 --> 00:09:01,881
那里是个好地方 下次来玩吧
121
00:09:03,649 --> 00:09:05,115
你怎么了?
122
00:09:07,286 --> 00:09:10,020
我的胃好痛
123
00:09:10,020 --> 00:09:11,488
你吃的太多了
124
00:09:12,625 --> 00:09:15,627
干嘛吃那么多
125
00:09:17,962 --> 00:09:19,563
辻医生
126
00:09:21,632 --> 00:09:23,568
你怎么了? 没事吧
127
00:09:23,568 --> 00:09:26,037
医生 怎么办啊
128
00:09:29,173 --> 00:09:30,108
道子
129
00:09:30,108 --> 00:09:31,575
快点叫救护车
130
00:09:31,575 --> 00:09:33,313
把她送到急救中心去
131
00:09:33,313 --> 00:09:34,678
可是...
132
00:09:34,678 --> 00:09:38,182
那就到你的医院去吧
133
00:09:38,182 --> 00:09:41,451
好的 你别担心 他也会一起去
134
00:09:41,451 --> 00:09:43,254
道子 道子
135
00:09:44,054 --> 00:09:45,188
上午十点三十分
136
00:09:54,665 --> 00:09:56,803
肚子很痛吗? 可以告诉我你的名字吗?
137
00:09:56,803 --> 00:09:59,203
护士长 辻医生没来吗?
138
00:09:59,203 --> 00:10:00,337
医生 麻烦你一下
139
00:10:00,337 --> 00:10:02,740
酒井医生 麻烦你
140
00:10:02,740 --> 00:10:08,345
抱歉 是我给他吃生鱼片的 对不起
141
00:10:09,846 --> 00:10:11,785
测量他的心电图
142
00:10:11,785 --> 00:10:14,487
我看过护士交流月刊了
143
00:10:15,920 --> 00:10:19,991
你要当封面的模特儿 应该先跟我说一声啊
144
00:10:21,592 --> 00:10:23,861
封面的那张片不错
145
00:10:23,861 --> 00:10:26,430
里面的生活照更棒
146
00:10:28,166 --> 00:10:29,567
护士白衣挺适合你的
147
00:10:30,169 --> 00:10:33,504
但下次真希望能看到你穿泳装的模样
148
00:10:38,041 --> 00:10:40,445
抱歉 厕所跟洗手间都有人
149
00:10:40,445 --> 00:10:41,846
含嗽剂也没了
150
00:10:42,180 --> 00:10:44,449
那就想办法请人收集起来 是
151
00:10:46,717 --> 00:10:48,585
又来了6名急救病患
152
00:10:48,585 --> 00:10:49,520
都是食物中毒吗?
153
00:10:49,520 --> 00:10:50,722
没错
154
00:10:50,722 --> 00:10:52,191
饶了我们吧
155
00:10:53,791 --> 00:10:54,792
小岛医生呢?
156
00:10:55,525 --> 00:10:58,795
没在外面吗? 她跑到哪里去了?
157
00:10:58,795 --> 00:10:59,663
真是的
158
00:11:00,931 --> 00:11:02,667
急救中心
159
00:11:02,667 --> 00:11:04,268
我们这里有个急救病患
160
00:11:04,268 --> 00:11:06,072
是46岁的女性
161
00:11:06,072 --> 00:11:09,741
在羽田机场的登机室 因为喉咙阻塞而昏了过去
162
00:11:09,741 --> 00:11:12,145
因为当时曾发生痉挛而导致休克
163
00:11:12,145 --> 00:11:14,579
我们可以载她过去吗? 等一下
164
00:11:14,579 --> 00:11:15,647
进藤医生
165
00:11:16,381 --> 00:11:17,447
拜托你看一下
166
00:11:21,518 --> 00:11:24,855
我问你 她是在羽田昏倒的 为什么要送到我们这里?
167
00:11:24,855 --> 00:11:27,892
救护车上面有你们医院的医生
168
00:11:28,292 --> 00:11:29,760
我们的医生?
169
00:11:31,333 --> 00:11:32,936
道子 没事了
170
00:11:32,936 --> 00:11:35,070
振作一点
171
00:11:36,940 --> 00:11:40,879
血压78 46 脉博120
172
00:11:53,034 --> 00:11:54,034
你去那里干嘛?
173
00:11:54,836 --> 00:11:56,638
把辻医生带回来
174
00:11:56,638 --> 00:11:58,372
有谁能来帮个忙
175
00:11:59,974 --> 00:12:01,108
酒井
176
00:12:03,443 --> 00:12:05,046
痉挛发生多久了?
177
00:12:05,580 --> 00:12:06,780
20分钟前
178
00:12:07,382 --> 00:12:08,952
5分钟前休克的
179
00:12:08,952 --> 00:12:10,083
已经出现嘴唇青紫现象
180
00:12:10,083 --> 00:12:12,754
她没发生过这种事 拜托医生了
181
00:12:12,836 --> 00:12:13,653
她的病历呢?
182
00:12:13,653 --> 00:12:16,757
糖尿病 目前已经受到控制了
183
00:12:16,757 --> 00:12:18,892
验她的尿糖尿酸以及血压
184
00:12:18,892 --> 00:12:20,495
不要忘了PS
185
00:12:20,495 --> 00:12:23,398
道子 听得到吗? 说点话吧
186
00:12:23,398 --> 00:12:27,404
抱歉 请到外面等 有事会叫你
187
00:12:27,404 --> 00:12:28,338
阿辻
188
00:12:29,271 --> 00:12:30,604
准备洗肠 好
189
00:12:43,851 --> 00:12:45,252
血压呢?
190
00:12:45,252 --> 00:12:46,787
76 42
191
00:12:47,354 --> 00:12:50,291
增加点滴速度 要加ROBON
192
00:12:50,291 --> 00:12:51,958
已注射进去了
193
00:12:51,958 --> 00:12:53,427
给病人氧气
194
00:12:56,430 --> 00:12:57,764
去拿那个来 是
195
00:12:59,299 --> 00:13:00,033
没事吧
196
00:13:00,033 --> 00:13:01,370
脉博变弱了
197
00:13:01,370 --> 00:13:02,702
有阻塞现象
198
00:13:02,702 --> 00:13:04,371
检查嘴巴里面有没有卡住东西
199
00:13:08,218 --> 00:13:09,043
有
200
00:13:09,109 --> 00:13:10,177
工具
201
00:13:14,247 --> 00:13:15,650
还有弯嘴钳
202
00:13:21,755 --> 00:13:23,357
不行 要用吸的
203
00:13:27,161 --> 00:13:28,298
真强
204
00:13:29,363 --> 00:13:30,764
这是什么?
205
00:13:31,364 --> 00:13:32,867
好像麻糬
206
00:13:34,702 --> 00:13:36,636
医生 意识好像回复了
207
00:13:37,971 --> 00:13:40,073
好听得到吗? 这里是医院
208
00:13:41,341 --> 00:13:42,411
超音波
209
00:13:48,817 --> 00:13:50,552
这里痛不痛?
210
00:13:50,552 --> 00:13:52,054
不会
211
00:13:54,090 --> 00:13:55,424
这里呢?
212
00:13:59,027 --> 00:14:03,631
我...会死吗?
213
00:14:10,037 --> 00:14:15,375
会死吗? 我会死吗? 怎样?
214
00:14:15,911 --> 00:14:17,545
辻你来啦
215
00:14:19,880 --> 00:14:21,915
进藤医生 怎么样?
216
00:14:23,284 --> 00:14:24,720
你看
217
00:14:30,690 --> 00:14:32,059
这是...
218
00:14:38,966 --> 00:14:40,036
医生
219
00:14:41,235 --> 00:14:43,804
我准备好了
220
00:14:43,804 --> 00:14:47,174
有什么请明讲
221
00:14:47,174 --> 00:14:49,076
你太太46岁了
222
00:14:52,615 --> 00:14:53,815
她怀孕了
223
00:14:56,418 --> 00:15:00,021
从超音波我们发现她已经怀孕30周了
224
00:15:01,321 --> 00:15:06,328
她罹患妊娠毒血症 以及糖尿病和高血压
225
00:15:07,195 --> 00:15:10,200
必须考虑到这些可能会影到胎儿
226
00:15:13,567 --> 00:15:14,669
佐竹先生
227
00:15:17,072 --> 00:15:19,739
怎么会这样
228
00:15:19,739 --> 00:15:22,309
辻你真是幸运
229
00:15:22,309 --> 00:15:26,048
这里每天都忙的要命根本没时间回家...
230
00:15:26,048 --> 00:15:27,515
小岛医生
231
00:15:27,515 --> 00:15:30,918
可以过来坐一下吗? 来吧
232
00:15:30,918 --> 00:15:33,155
这里的红豆饼是最棒的
233
00:15:33,822 --> 00:15:36,356
趁热快吃吧
234
00:15:36,356 --> 00:15:38,092
别客气
235
00:15:38,092 --> 00:15:40,360
研究长 可以跟您说件事吗?
236
00:15:40,360 --> 00:15:41,564
什么事?
237
00:15:42,365 --> 00:15:46,433
前阵子辻医生发生了很多事情
238
00:15:46,969 --> 00:15:47,904
那个啊
239
00:15:48,570 --> 00:15:50,870
这些事情今天先别说了
240
00:15:50,870 --> 00:15:55,275
那天研究长所说过的话 可以再说一次吗?
241
00:15:55,276 --> 00:15:56,744
我说过什么吗?
242
00:15:58,880 --> 00:16:01,949
是发现辻医生不见引起骚动后的事
243
00:16:01,949 --> 00:16:03,584
您的确说过
244
00:16:03,584 --> 00:16:07,220
这里不需要像他这样擅自逃离岗位的医生
245
00:16:08,290 --> 00:16:09,624
没什么好笑的
246
00:16:10,156 --> 00:16:14,629
这事关一个医生的将来 请您认真的思考
247
00:16:16,280 --> 00:16:17,933
是这样啊
248
00:16:17,933 --> 00:16:22,369
刚才辻医生的表现真的很出色
249
00:16:22,369 --> 00:16:25,171
如果您有在现场看到的话 我想你也会...
250
00:16:26,172 --> 00:16:27,310
我告辞了
251
00:16:27,310 --> 00:16:28,375
辻医生
252
00:16:31,512 --> 00:16:32,648
小岛医生
253
00:16:35,249 --> 00:16:38,121
不能跟辻说那种话的
254
00:16:41,521 --> 00:16:42,405
辻医生
255
00:16:43,619 --> 00:16:44,489
辻医生
256
00:16:46,227 --> 00:16:47,828
我有说过要回来吗?
257
00:16:48,561 --> 00:16:49,896
你别多管闲事了
258
00:16:50,765 --> 00:16:51,898
你们在干嘛?
259
00:16:57,271 --> 00:17:00,474
辻 你到底做了什么处置
260
00:17:00,474 --> 00:17:01,942
发病经过几分钟?
261
00:17:01,942 --> 00:17:03,544
结果都没看就下决定啊
262
00:17:03,544 --> 00:17:04,578
混帐
263
00:17:07,715 --> 00:17:10,184
从我们医院外科研究室
264
00:17:10,650 --> 00:17:12,852
听说有15只小白鼠逃掉了
265
00:17:14,188 --> 00:17:16,056
你去那边当义工吧
266
00:17:18,210 --> 00:17:19,993
当作是你这几天跷班的惩罚
267
00:17:20,527 --> 00:17:23,095
除非你全部都抓回来
268
00:17:23,766 --> 00:17:24,967
否则别回来见我
269
00:17:30,917 --> 00:17:31,834
是
270
00:17:45,285 --> 00:17:47,287
为什么你自己都没发现
271
00:17:48,357 --> 00:17:50,781
医生说都快八个月了
272
00:17:50,781 --> 00:17:55,797
我以为已经到了更年期所以月经停了
273
00:17:57,131 --> 00:18:01,037
而且我都24年没怀孕
274
00:18:01,037 --> 00:18:03,970
有什么症状我自己都忘了
275
00:18:04,371 --> 00:18:05,575
什么叫忘了
276
00:18:06,240 --> 00:18:07,975
那害喜总知道吧?
277
00:18:07,975 --> 00:18:09,879
真的不敢相信
278
00:18:10,577 --> 00:18:12,448
可能是我的体质吧
279
00:18:13,646 --> 00:18:16,852
一把年纪了突然怀孕
280
00:18:16,852 --> 00:18:18,318
你说该怎么办啊
281
00:18:19,253 --> 00:18:22,591
这种事情男人也有责任啊
282
00:18:24,460 --> 00:18:28,461
两年没回家乡 这次难得要回去
283
00:18:28,461 --> 00:18:31,131
看现在该怎么跟亲戚说
284
00:18:31,131 --> 00:18:32,233
别吃了
285
00:18:44,377 --> 00:18:46,113
夏美 拜托你们
286
00:18:46,113 --> 00:18:46,980
怎么了?
287
00:18:46,980 --> 00:18:48,182
我女儿突然... 拜托医生了
288
00:18:48,182 --> 00:18:49,750
濑田夏美 17岁
289
00:18:49,750 --> 00:18:51,618
好像是被人推倒
290
00:18:51,618 --> 00:18:53,153
到诊疗室去
291
00:18:53,153 --> 00:18:55,113
再撑一下 夏美
292
00:18:55,978 --> 00:18:57,359
晚上九点二十分 开点滴
293
00:18:58,759 --> 00:19:01,628
我进她房间一看她整个人虚脱了
294
00:19:02,229 --> 00:19:04,567
从来没发生过这种情况
295
00:19:07,066 --> 00:19:08,834
什么时候开始想吐的?
296
00:19:10,839 --> 00:19:12,738
夏美 快回答啊
297
00:19:18,079 --> 00:19:20,079
医生 谢谢
298
00:19:22,750 --> 00:19:27,321
医生 怎样? 太太 你可以到外面等吗?
299
00:19:27,321 --> 00:19:28,955
带她出去
300
00:19:28,955 --> 00:19:29,655
请跟我来
301
00:19:29,655 --> 00:19:32,925
为什么? 我想陪在这孩子身边
302
00:19:32,925 --> 00:19:35,462
诊疗的结果我等一下会向你详细的报告
303
00:19:35,462 --> 00:19:37,997
不要等一下 现在就说
304
00:19:37,997 --> 00:19:39,899
你女儿也有隐私权的
305
00:19:39,899 --> 00:19:42,169
医生您说什么? 隐私?
306
00:19:42,169 --> 00:19:42,836
请带她出去
307
00:19:42,836 --> 00:19:45,372
请你跟我来
308
00:19:48,174 --> 00:19:49,511
你怀孕了
309
00:19:53,181 --> 00:19:54,917
自己应该不会没发觉吧
310
00:19:58,387 --> 00:19:59,619
还在念高中啊
311
00:20:01,520 --> 00:20:02,588
真伤脑筋
312
00:20:03,124 --> 00:20:05,127
怎么办?
313
00:20:05,127 --> 00:20:07,026
如果你妈妈知道了一定会很生气的
314
00:20:28,948 --> 00:20:30,350
你要干嘛?
315
00:20:31,084 --> 00:20:33,552
放开我 快点上病床
316
00:20:33,552 --> 00:20:34,754
不是开玩笑的
317
00:20:34,754 --> 00:20:37,390
如果我不出面 我们家人
318
00:20:37,390 --> 00:20:41,762
不知道会被怎样 别吵
319
00:20:41,762 --> 00:20:43,362
快给我出去啦
320
00:20:44,164 --> 00:20:47,835
如果我不出面 没办法控制他们啦
321
00:20:47,835 --> 00:20:49,905
安静一点
322
00:20:51,373 --> 00:20:53,909
怀孕啊
323
00:20:53,909 --> 00:20:55,399
没有错
324
00:20:57,011 --> 00:21:00,747
怎么会? 不可能
325
00:21:00,747 --> 00:21:04,751
已经进入10周了 今天情况是稳定下来了
326
00:21:04,751 --> 00:21:06,485
不过一切还是要小心
327
00:21:07,220 --> 00:21:11,060
今天先让她留在医院等候结果出来
328
00:21:11,259 --> 00:21:15,511
如果没什么事的话 就请妈妈明天早上来接她
329
00:21:20,299 --> 00:21:21,429
请问
330
00:21:25,104 --> 00:21:27,240
那孩子她...
331
00:21:27,776 --> 00:21:29,276
知道了吗?
332
00:21:30,212 --> 00:21:32,681
怀孕的事啊 知道
333
00:21:33,747 --> 00:21:35,348
怎么会
334
00:21:37,518 --> 00:21:38,851
怎么可能
335
00:21:43,424 --> 00:21:46,729
那孩子才高中耶
336
00:21:57,906 --> 00:22:01,576
是妇产科吗? 我是急救中心的小岛
337
00:22:01,576 --> 00:22:03,845
麻烦我找护士长
338
00:22:04,778 --> 00:22:07,180
是关于调病床的事情
339
00:22:07,246 --> 00:22:08,514
你在干嘛?
340
00:22:08,514 --> 00:22:09,884
请稍等一下
341
00:22:09,884 --> 00:22:12,688
是那个高中女生病床的事
342
00:22:12,688 --> 00:22:14,553
给我听一下
343
00:22:14,553 --> 00:22:17,357
喂 我是急救中心的田尾
344
00:22:17,357 --> 00:22:19,894
抱歉 等一下再打给你
345
00:22:20,761 --> 00:22:23,231
护士长 我做错了吗?
346
00:22:23,231 --> 00:22:24,733
没错
347
00:22:24,733 --> 00:22:27,266
那孩子的母亲 在跟医生谈过之后
348
00:22:27,266 --> 00:22:28,601
受到很大的打击
349
00:22:28,601 --> 00:22:31,539
连女儿的面都没见就回家去了
350
00:22:31,539 --> 00:22:32,673
回去了?
351
00:22:32,673 --> 00:22:34,942
你有先确认过吗?
352
00:22:35,609 --> 00:22:36,809
没有
353
00:22:37,877 --> 00:22:40,849
为什么要把她移到一般病房去呢?
354
00:22:40,849 --> 00:22:42,516
你认为基本原则应该这样吗
355
00:22:42,516 --> 00:22:45,953
的确 那里空了张床
356
00:22:45,953 --> 00:22:51,924
但那是给刚生完宝宝的母亲特制的大床
357
00:22:52,859 --> 00:22:54,194
基本原则很重要
358
00:22:55,263 --> 00:22:58,365
但比这更重要的事情还有很多
359
00:22:59,301 --> 00:23:00,235
我知道
360
00:23:02,002 --> 00:23:05,205
今晚就让她住在我们这里吧
361
00:23:06,275 --> 00:23:07,407
护士长
362
00:23:08,842 --> 00:23:15,815
其实这种事情我应该是最先要注意到的吧
363
00:23:16,517 --> 00:23:17,885
没错
364
00:23:17,885 --> 00:23:20,452
因为你是医生
365
00:23:22,045 --> 00:23:22,779
是
366
00:23:26,526 --> 00:23:28,830
她不用说的那么严重啊
367
00:23:32,032 --> 00:23:36,538
不过你这种人真的不会将心比心
368
00:23:43,277 --> 00:23:45,545
晚上十点十五分
369
00:24:07,733 --> 00:24:09,135
夏美
370
00:24:10,338 --> 00:24:16,410
明天你到妇产科去看看吧 我会陪你去的
371
00:24:17,877 --> 00:24:20,015
已经十周了
372
00:24:21,349 --> 00:24:25,785
如果要拿掉的话就必须要趁早
373
00:24:27,387 --> 00:24:28,854
你走开
374
00:24:29,656 --> 00:24:31,292
夏美
375
00:24:31,292 --> 00:24:34,126
我不想跟你讲话
376
00:24:35,462 --> 00:24:36,929
怎么了?
377
00:25:24,991 --> 00:25:27,661
酒井医生 你进行的如何?
378
00:25:28,762 --> 00:25:31,598
好像能赶上医学会
379
00:25:31,598 --> 00:25:33,599
这可是你5年来辛勤的成果
380
00:25:34,399 --> 00:25:36,970
其他很多位医生也很辛苦啊
381
00:25:36,970 --> 00:25:38,502
别这么谦虚啊
382
00:25:39,771 --> 00:25:40,638
拿资料啊
383
00:25:47,979 --> 00:25:48,980
对不起
384
00:25:50,247 --> 00:25:51,651
资料都没了
385
00:25:53,350 --> 00:25:54,885
小岛医生
386
00:25:54,885 --> 00:25:56,787
对不起
387
00:25:56,787 --> 00:25:59,892
5年来的辛劳 都没了
388
00:25:59,892 --> 00:26:01,492
实在很抱歉
389
00:26:01,492 --> 00:26:04,529
不管是要整理资料还是要去借什么资料
390
00:26:04,529 --> 00:26:06,731
我都愿意去做 请你告诉我
391
00:26:06,731 --> 00:26:08,466
没有备份的存档吗?
392
00:26:08,466 --> 00:26:10,601
还没有存
393
00:26:11,803 --> 00:26:14,341
我正在做最后修改
394
00:26:14,341 --> 00:26:17,641
居然就这样...
395
00:26:17,641 --> 00:26:22,780
算了 反正都发生了
396
00:26:22,780 --> 00:26:24,515
没关系啦
397
00:26:24,515 --> 00:26:26,785
真的很抱歉
398
00:26:26,785 --> 00:26:29,894
我知道 你今天先回去吧
399
00:26:30,489 --> 00:26:30,849
不行
400
00:26:31,021 --> 00:26:34,092
我什么都愿意去做 请你让我帮忙吧
401
00:26:34,092 --> 00:26:39,696
小岛医生 这里是急救中心
402
00:26:39,696 --> 00:26:43,768
就像泼出去的水 是无法再收回的
403
00:26:43,768 --> 00:26:47,104
这个我很清楚
404
00:26:47,104 --> 00:26:51,411
趁这个机会 我有点话想告诉你
405
00:26:52,077 --> 00:26:56,616
这里是为了救人的地方
406
00:26:56,616 --> 00:27:00,585
急救中心是很职业性的团体
407
00:27:01,520 --> 00:27:03,924
不是你的学校
408
00:27:09,393 --> 00:27:11,598
这个要怎么办?
409
00:27:12,264 --> 00:27:13,764
我也不知道
410
00:27:16,334 --> 00:27:18,070
小岛医生 我都听说了
411
00:27:18,870 --> 00:27:21,805
你认为酒井医生写了很久的论文没什么
412
00:27:21,805 --> 00:27:24,077
就把资料都杀掉了
413
00:27:24,077 --> 00:27:25,275
你说什么?
414
00:27:25,275 --> 00:27:26,910
护士站都在谈论这件事 什么啊
415
00:27:26,910 --> 00:27:31,182
你们误会了 那是因为...
416
00:27:31,182 --> 00:27:33,384
我太糊涂了
417
00:27:33,384 --> 00:27:35,486
你这件事情让我有了勇气
418
00:27:35,486 --> 00:27:39,757
不能够对上面的人唯命是从 该反驳的时候还是得反驳
419
00:27:39,757 --> 00:27:43,026
想说什么就要说 这是很重要的
420
00:27:43,026 --> 00:27:46,030
我说过那是... 你不用太谦虚了
421
00:27:46,030 --> 00:27:49,502
我决定把你当成目标 好好的加油
422
00:27:52,337 --> 00:27:54,507
你别这么说啦
423
00:27:55,041 --> 00:27:57,307
医生 你怎么了?
424
00:27:57,307 --> 00:28:00,779
我正在想自己是不是不适合当医生
425
00:28:00,779 --> 00:28:02,782
哪有那种事
426
00:28:02,782 --> 00:28:06,118
我越是努力就越容易伤害到别人
427
00:28:06,118 --> 00:28:08,922
好像很鸡婆
428
00:28:08,922 --> 00:28:10,121
医生
429
00:28:11,457 --> 00:28:14,426
我好想赶快消失
430
00:28:14,426 --> 00:28:16,994
到别的地方去
431
00:28:16,994 --> 00:28:18,864
别的地方是哪里啊
432
00:28:19,965 --> 00:28:21,300
哪个啊
433
00:28:24,104 --> 00:28:25,170
蒙古
434
00:28:26,404 --> 00:28:30,398
到蒙古去 骑在马上
435
00:28:30,398 --> 00:28:32,542
养一群羊
436
00:28:32,542 --> 00:28:34,812
最好能去远一点的地方
437
00:28:34,812 --> 00:28:36,282
我带你去
438
00:28:37,481 --> 00:28:37,482
不管你要去蒙古还是哪里都行
439
00:28:41,153 --> 00:28:42,787
但请你帮我去说说
440
00:28:42,787 --> 00:28:43,722
拜托
441
00:28:43,722 --> 00:28:46,591
你在说什么?
442
00:28:46,591 --> 00:28:49,761
如果你不答应我 我会怨你一辈子
443
00:28:49,826 --> 00:28:50,328
这样我很为难
444
00:28:50,328 --> 00:28:53,630
这没什么为难的 只要帮我说说话
445
00:28:53,630 --> 00:28:56,566
中野先生 拜托你别这样
446
00:28:56,566 --> 00:28:57,835
你在干嘛?
447
00:29:07,313 --> 00:29:08,380
医生
448
00:29:13,219 --> 00:29:15,353
我考虑了很久
449
00:29:16,722 --> 00:29:19,291
还是想把孩子拿掉
450
00:29:21,226 --> 00:29:24,596
我老婆46 我也50岁了 这种年纪还生小孩
451
00:29:24,597 --> 00:29:26,897
实在太难看了
452
00:29:34,271 --> 00:29:39,478
今年春天我们连孩子都有了 这样会被笑死的
453
00:29:39,478 --> 00:29:44,514
何况还要去面对亲戚朋友 甚至工作上的伙伴呢
454
00:29:45,315 --> 00:29:46,785
医生 拜托你
455
00:29:46,785 --> 00:29:48,788
希望能帮帮我
456
00:29:49,720 --> 00:29:51,758
拜托你了
457
00:29:55,495 --> 00:29:56,561
佐竹先生
458
00:30:00,165 --> 00:30:02,067
你能跟我来一下吗?
459
00:30:14,078 --> 00:30:15,680
这个
460
00:30:15,680 --> 00:30:17,180
你知道是什么吗?
461
00:30:20,285 --> 00:30:22,686
是你孩子的心跳声
462
00:30:28,561 --> 00:30:33,733
像这么大的胎儿 已经听得到周遭人在话说
463
00:30:42,808 --> 00:30:45,243
已经是个完整的生命了
464
00:30:47,712 --> 00:30:48,778
医生
465
00:30:52,518 --> 00:30:53,986
这样啊
466
00:32:03,055 --> 00:32:03,990
进藤医生
467
00:32:06,826 --> 00:32:11,094
你有没有曾经失去过信心
468
00:32:13,764 --> 00:32:17,936
曾经过要放弃当医生
469
00:32:21,173 --> 00:32:22,375
你是在问我吗?
470
00:32:26,077 --> 00:32:27,044
是的
471
00:32:30,580 --> 00:32:31,648
没有
472
00:32:33,418 --> 00:32:37,087
如果对自己没有自信 就应该立刻放弃当医生
473
00:32:37,624 --> 00:32:39,558
否则只会给病人带来麻烦
474
00:32:40,491 --> 00:32:41,983
在急救中心
475
00:32:43,193 --> 00:32:44,931
靠的就是经验
476
00:32:45,997 --> 00:32:48,132
进藤医生 麻烦你
477
00:32:58,042 --> 00:32:59,443
没事的
478
00:33:04,849 --> 00:33:05,918
这是玩具吗?
479
00:33:07,519 --> 00:33:08,587
医生
480
00:33:09,254 --> 00:33:13,291
他好像吞了什么进去 你们晓不晓得是什么
481
00:33:14,492 --> 00:33:16,529
可能是卡通主角的
482
00:33:16,529 --> 00:33:20,430
塑胶人偶吧 他老是喜欢玩那个
483
00:33:20,430 --> 00:33:23,535
明知道那很危险 为什么要给他玩
484
00:33:24,202 --> 00:33:25,813
必须把它拿出来
485
00:33:26,639 --> 00:33:27,705
医生
486
00:33:28,106 --> 00:33:30,265
先全身麻醉再把异物取出
487
00:33:30,265 --> 00:33:31,875
那要怎么做?
488
00:33:31,875 --> 00:33:34,311
是用工具把它吸出来
489
00:33:34,311 --> 00:33:36,513
是要动手术吗?
490
00:33:36,513 --> 00:33:39,852
不 虽然不是要动手术 但需要全身麻醉
491
00:33:40,917 --> 00:33:44,155
准备一间手术房 另外还要通知麻醉科
492
00:33:49,227 --> 00:33:52,697
小麻 没事了
493
00:33:52,697 --> 00:33:56,601
跟奶奶一起回家啰
494
00:33:58,338 --> 00:34:03,275
真是的 居然吞下这种东西
495
00:34:03,275 --> 00:34:06,110
还好被医生拿出来了
496
00:34:08,378 --> 00:34:09,246
怎么了?
497
00:34:11,081 --> 00:34:16,053
小麻 你差点就被妈妈害死了
498
00:34:16,053 --> 00:34:18,855
妈妈 你怎么这么说
499
00:34:18,855 --> 00:34:21,591
你这话什么意思?
500
00:34:21,591 --> 00:34:24,563
没有啊 我说的不对吗?
501
00:34:24,563 --> 00:34:27,533
有些话是不能乱说的
502
00:34:27,533 --> 00:34:30,067
我只是把我心里的话说出来 有什么不错
503
00:34:30,067 --> 00:34:31,337
安静一点
504
00:34:31,337 --> 00:34:33,205
你给我们住嘴
505
00:34:33,205 --> 00:34:34,504
吵死了
506
00:34:35,371 --> 00:34:38,677
你们两给我安分一点
507
00:34:38,677 --> 00:34:40,976
好...痛啊
508
00:34:46,382 --> 00:34:52,322
医生 只要一下子 一下子就好
509
00:34:52,322 --> 00:34:55,661
帮我引开外面的警察
510
00:34:57,829 --> 00:35:00,929
拜托你 10分钟
511
00:35:00,929 --> 00:35:03,601
不 5分钟就好
512
00:35:03,601 --> 00:35:05,603
5分钟就可以了
513
00:35:06,669 --> 00:35:10,475
你不是想去蒙古 我会帮你想办法的
514
00:35:10,475 --> 00:35:11,275
什么?
515
00:35:11,275 --> 00:35:13,309
你自己刚才说的啊
516
00:35:13,309 --> 00:35:14,780
那只是...
517
00:35:14,780 --> 00:35:16,983
你想去蒙古吧
518
00:35:16,983 --> 00:35:18,983
不是啦
519
00:35:18,983 --> 00:35:26,359
我是个讲信用的男人 医生 拜托你啦
520
00:35:33,965 --> 00:35:34,898
早安
521
00:35:37,066 --> 00:35:39,002
我去巡病房
522
00:35:54,953 --> 00:35:56,186
医生
523
00:35:56,186 --> 00:35:58,924
佐竹太太 怎么了? 你不舒服吗?
524
00:35:58,924 --> 00:36:03,828
好痛 肚子好痛
525
00:36:05,096 --> 00:36:06,897
你来一下
526
00:36:06,897 --> 00:36:08,965
叫医生来
527
00:36:08,965 --> 00:36:10,970
她好像要生了
528
00:36:13,906 --> 00:36:17,240
佐竹太太好像快生了 请你们快点过去
529
00:36:17,241 --> 00:36:17,974
谁陪着她?
530
00:36:17,974 --> 00:36:22,446
是小岛医生 她说看得到胎儿的头了
531
00:36:26,449 --> 00:36:28,385
准备手术房 是
532
00:36:36,291 --> 00:36:38,423
打妇分娩房啊 我会去准备
533
00:36:38,423 --> 00:36:40,493
发生什么事吗?
534
00:36:40,493 --> 00:36:42,361
有人快生了
535
00:36:43,029 --> 00:36:45,164
樱井 准备文件
536
00:36:48,500 --> 00:36:52,437
你不要太紧张 放轻松 医生马上就来了
537
00:36:53,706 --> 00:36:55,642
把她送到妇产科病房去
538
00:36:56,444 --> 00:36:58,013
不 来不及了
539
00:36:58,013 --> 00:36:59,612
把她送到我们手术房去
540
00:36:59,612 --> 00:37:02,147
你站到旁边去
541
00:37:03,282 --> 00:37:03,682
走了
542
00:37:10,056 --> 00:37:11,924
医生 我太太没事吧
543
00:37:14,060 --> 00:37:16,329
到了马上准备生产手术 是
544
00:37:16,862 --> 00:37:20,332
她罹患妊娠血毒 而且还是超高龄产妇
545
00:37:20,332 --> 00:37:21,800
一定要特别小心
546
00:37:21,800 --> 00:37:22,802
知道了
547
00:37:22,802 --> 00:37:24,604
另外请妇科的一个医生来
548
00:37:24,817 --> 00:37:25,502
是
549
00:37:36,181 --> 00:37:36,583
来了
550
00:37:38,717 --> 00:37:39,986
医生
551
00:37:39,986 --> 00:37:41,254
没事的
552
00:37:41,254 --> 00:37:42,788
医生拜托你了
553
00:37:42,788 --> 00:37:44,856
移过去 1 2 3
554
00:37:46,592 --> 00:37:47,927
准备产钳
555
00:37:47,927 --> 00:37:49,596
道子没事的
556
00:37:49,596 --> 00:37:51,730
你先出去
557
00:37:57,837 --> 00:37:59,304
准备产钳
558
00:38:03,139 --> 00:38:04,097
准备产钳
559
00:38:08,882 --> 00:38:10,283
夏美
560
00:38:10,977 --> 00:38:11,431
夏美
561
00:38:11,883 --> 00:38:14,254
还好你没事 夏美
562
00:38:14,254 --> 00:38:16,188
抱歉 让开一下
563
00:38:21,460 --> 00:38:23,863
深呼吸 1、2
564
00:38:24,463 --> 00:38:26,400
血压脉博还没量
565
00:38:26,400 --> 00:38:28,133
要好好检查 是
566
00:38:32,440 --> 00:38:33,642
加油
567
00:38:33,642 --> 00:38:35,409
再加油点
568
00:38:35,409 --> 00:38:37,243
再用点力
569
00:38:38,243 --> 00:38:40,145
小宝宝也再加油哦
570
00:38:51,857 --> 00:38:55,363
没事的
571
00:38:55,363 --> 00:38:58,731
1 2 3
572
00:38:58,798 --> 00:39:02,568
加油
573
00:39:02,568 --> 00:39:05,040
别紧张 慢慢来
574
00:39:15,247 --> 00:39:17,983
不行 拉不出来
575
00:39:18,583 --> 00:39:19,918
想想办法啊
576
00:39:19,918 --> 00:39:22,623
医生 胎心音转弱了
577
00:39:28,393 --> 00:39:29,529
你还在干嘛?
578
00:39:30,462 --> 00:39:31,763
这次是你负责的
579
00:39:34,299 --> 00:39:35,234
想逃避吗?
580
00:39:36,968 --> 00:39:39,136
你这次一逃避 这一辈子都完蛋了
581
00:39:41,473 --> 00:39:43,041
加油 道子
582
00:39:44,143 --> 00:39:45,480
加油 用力
583
00:39:45,873 --> 00:39:46,307
好
584
00:39:46,546 --> 00:39:49,015
123
585
00:39:49,348 --> 00:39:50,892
再来一次
586
00:39:58,373 --> 00:40:01,327
很好
587
00:40:02,196 --> 00:40:03,528
做得好
588
00:40:06,698 --> 00:40:07,866
麻烦再一次
589
00:40:09,534 --> 00:40:12,070
123
590
00:40:14,439 --> 00:40:17,410
很好 胎儿很大
591
00:40:20,614 --> 00:40:22,083
出血了
592
00:40:22,083 --> 00:40:23,448
是正常的
593
00:40:23,448 --> 00:40:25,417
等一下我会处理 你别担心
594
00:40:25,417 --> 00:40:27,253
很好 头出来了
595
00:40:27,253 --> 00:40:28,987
把产钳拿走
596
00:40:30,987 --> 00:40:31,987
把产钳拿走
597
00:40:32,266 --> 00:40:32,836
是
598
00:40:35,495 --> 00:40:36,695
出来了
599
00:40:42,771 --> 00:40:43,603
清洗胎儿
600
00:40:45,670 --> 00:40:46,838
止血
601
00:40:48,441 --> 00:40:49,742
产科的医生来了
602
00:40:49,742 --> 00:40:51,344
已经生了
603
00:41:09,228 --> 00:41:10,263
是个女孩
604
00:41:11,396 --> 00:41:15,067
佐竹太太 是个女儿 恭喜你了
605
00:41:15,133 --> 00:41:18,070
道子 辛苦你了
606
00:41:22,510 --> 00:41:25,627
MIC准备好了吧 是
607
00:41:25,627 --> 00:41:27,012
准备消毒 是
608
00:41:29,184 --> 00:41:30,449
检查生命迹象 是
609
00:41:32,365 --> 00:41:32,917
辻
610
00:41:33,585 --> 00:41:34,986
准备加护 是
611
00:41:40,127 --> 00:41:43,263
辛苦你了 你作的很好
612
00:41:51,673 --> 00:41:53,040
是个女儿
613
00:41:56,175 --> 00:41:58,911
各位 真的...
614
00:42:01,279 --> 00:42:02,215
医生
615
00:42:04,182 --> 00:42:05,518
谢谢你
616
00:42:06,184 --> 00:42:07,453
谢谢
617
00:42:31,379 --> 00:42:32,845
我也想
618
00:42:34,714 --> 00:42:36,315
生下来
619
00:42:55,370 --> 00:42:56,971
妈妈
620
00:43:00,038 --> 00:43:01,108
中野
621
00:43:03,575 --> 00:43:05,634
中野
622
00:43:21,696 --> 00:43:25,600
这是什么?
623
00:43:25,600 --> 00:43:27,098
我也不知道
624
00:43:28,833 --> 00:43:32,037
医生谢谢你 我一辈子会记得你的恩情
625
00:43:33,105 --> 00:43:36,442
酒井医生 还有这个
626
00:43:38,576 --> 00:43:41,514
对不起 小岛医生在吗?
627
00:43:42,048 --> 00:43:43,382
我就是
628
00:43:43,918 --> 00:43:45,584
是小岛医生啊
629
00:43:48,722 --> 00:43:52,123
我是旅行社的铃木
630
00:43:52,123 --> 00:43:56,162
谢谢你这次参加我们5天4夜的蒙古之旅
631
00:43:56,162 --> 00:43:59,465
我今天是拿旅程简介给你的
632
00:43:59,465 --> 00:44:04,204
我没有... 订金中野先生都付了
633
00:44:05,406 --> 00:44:07,806
医生 拜托你
634
00:44:09,141 --> 00:44:13,180
出发日期是明天 可以吗?
635
00:44:13,180 --> 00:44:15,180
佐竹太太的资料好了
636
00:44:15,180 --> 00:44:16,248
借我一下
637
00:44:18,718 --> 00:44:20,188
这里是救护队
638
00:44:20,188 --> 00:44:22,856
病患是23岁女性 意识状态清醒
639
00:44:22,856 --> 00:44:24,723
血压120 80
640
00:44:24,723 --> 00:44:25,959
症状是腹痛
641
00:44:25,959 --> 00:44:27,158
因为便秘了一个月
642
00:44:27,158 --> 00:44:30,363
非常的痛苦 所以想进医院清肠
643
00:44:30,363 --> 00:44:31,354
可以吗?
644
00:44:31,354 --> 00:44:32,299
没问题
645
00:44:32,299 --> 00:44:34,199
10分钟后就可到达
646
00:44:34,199 --> 00:44:36,068
好的
647
00:44:36,068 --> 00:44:38,104
便秘啊
648
00:44:38,104 --> 00:44:39,305
便秘
40618