Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,820
So, let me ask you something.
2
00:00:11,240 --> 00:00:15,410
As a scientist, does it bother you that
most of your work, no matter how brilliant,
3
00:00:15,450 --> 00:00:17,490
will eventually be considered misguided?
4
00:00:17,910 --> 00:00:19,580
- 'cause that would bother me.
- I'm sorry?
5
00:00:19,620 --> 00:00:22,910
Well, given enough time, everything's
pretty much proven wrong, right?
6
00:00:22,960 --> 00:00:23,790
No.
7
00:00:23,830 --> 00:00:26,630
Everything from the earth being
flat to the sun revolving around us.
8
00:00:26,670 --> 00:00:29,090
Well, if you want to go
back hundreds of years...
9
00:00:29,130 --> 00:00:31,630
scientists get it wrong more
times than they get it right.
10
00:00:33,090 --> 00:00:34,550
Take the tomato.
11
00:00:35,600 --> 00:00:36,560
Excuse me?
12
00:00:36,600 --> 00:00:41,390
Well, after the conquest of Mexico in 1519,
tomatoes were carried eastward to europe,
13
00:00:41,430 --> 00:00:43,230
where they were
believed to be poisonous.
14
00:00:43,270 --> 00:00:46,150
Shouldn't you be concentrating
on what you're doing?
15
00:00:46,190 --> 00:00:48,070
I got it covered. You worry about you.
16
00:00:48,070 --> 00:00:48,900
I am worried about me.
17
00:00:48,940 --> 00:00:52,400
This is first flight this thing has had
since it was shot down and repaired.
18
00:00:52,450 --> 00:00:53,870
It deserves all of your attention.
19
00:00:53,910 --> 00:00:55,120
It made it to the mainland.
20
00:00:55,160 --> 00:00:58,240
If anything was going to go wrong,
it would have gone wrong by now.
21
00:00:59,080 --> 00:01:01,240
It took the italians
and the spaniards...
22
00:01:01,290 --> 00:01:04,040
to realize that tomatoes
are, in fact, delicious.
23
00:01:04,250 --> 00:01:05,290
Good for them.
24
00:01:06,330 --> 00:01:07,380
Columbus was spanish,
25
00:01:07,420 --> 00:01:09,250
he figured out the earth was round.
26
00:01:11,130 --> 00:01:12,130
He was italian.
27
00:01:12,170 --> 00:01:16,510
So I wonder what it is that makes
spaniards so good at debunking bad science.
28
00:01:17,970 --> 00:01:19,430
You're not spanish, are you?
29
00:01:19,470 --> 00:01:21,310
Oh, yes, of the Barcelona McKays.
30
00:01:21,350 --> 00:01:22,560
Now, if you don't mind...
31
00:01:26,520 --> 00:01:27,770
What is it? Turbulence?
32
00:01:27,770 --> 00:01:30,650
The inertial dampeners on this
thing should smoothe that out.
33
00:01:31,480 --> 00:01:32,530
What the hell?
34
00:01:32,570 --> 00:01:35,030
The right drive pod is intermittently
switching to reverse thrust.
35
00:01:35,070 --> 00:01:37,110
Cut it. I can drive
with just the left pod.
36
00:01:37,160 --> 00:01:38,990
It's not recognizing any of my commands.
37
00:01:39,620 --> 00:01:40,620
Brace for impact.
38
00:01:41,040 --> 00:01:41,960
What?
39
00:01:41,950 --> 00:01:43,290
We're going down.
40
00:01:43,330 --> 00:01:44,870
Mayday! Mayday! Mayday! Mayday!
41
00:02:07,400 --> 00:02:10,950
Saison 2
- Episode 14 Grace under pressure
42
00:02:11,270 --> 00:02:14,570
Transcript: Raceman / Callie Sullivan
Sous-titres: Team SG-66-www.seriestele.net
43
00:02:15,610 --> 00:02:18,780
Synch for DVDrip subXpacio
44
00:03:04,490 --> 00:03:06,580
Griffin, McKay, come in, please.
45
00:03:06,580 --> 00:03:09,210
SG ATLANTIS 2x14 "GRACE UNDER PRESURE"
Subtitles subXpacio
46
00:03:09,290 --> 00:03:11,380
Jumper 6, come in, please.
47
00:03:13,880 --> 00:03:16,170
Griffin, McKay, come in, please.
48
00:03:17,220 --> 00:03:18,270
Yeah. We're here.
49
00:03:18,670 --> 00:03:19,510
Rodney.
50
00:03:19,720 --> 00:03:21,390
Thank god. We thought you...
51
00:03:21,430 --> 00:03:23,470
I've been trying to get
ahold of you for over an hour.
52
00:03:23,510 --> 00:03:25,350
Find Dr. Weir and tell
her I've made contact.
53
00:03:28,310 --> 00:03:29,270
You okay?
54
00:03:29,310 --> 00:03:30,350
Not so good, no.
55
00:03:30,400 --> 00:03:31,610
Are you alright?
56
00:03:31,810 --> 00:03:34,310
I think we could both use an
extended stay in the infirmary.
57
00:03:34,360 --> 00:03:35,980
What the hell happened?
58
00:03:36,030 --> 00:03:38,290
The Jumper you were flying
dropped off our screens.
59
00:03:38,320 --> 00:03:39,530
You crashed into the ocean.
60
00:03:39,570 --> 00:03:41,410
Yes, yes, yes, we...
61
00:03:45,370 --> 00:03:46,410
we're under water.
62
00:03:46,450 --> 00:03:47,660
Yes, you are.
63
00:03:47,750 --> 00:03:49,550
Then how are you going to find us?
64
00:03:49,580 --> 00:03:52,670
We've determined the direction of
your radio signal, but not the range.
65
00:03:53,710 --> 00:03:54,960
How deep are we?
66
00:03:57,460 --> 00:04:00,760
One, two... zero, zero... and falling.
67
00:04:00,800 --> 00:04:02,680
Radek, you're going
to have to hurry it up.
68
00:04:02,720 --> 00:04:06,430
We are already 1,200 feet deep
and sinking at a rate of about...
69
00:04:06,850 --> 00:04:08,310
20 feet a minute.
70
00:04:08,520 --> 00:04:09,770
Very impressive.
71
00:04:10,810 --> 00:04:11,850
Excuse me?
72
00:04:11,890 --> 00:04:14,770
Well, we always theorized that the
Jumpers could be utilized as submersibles.
73
00:04:14,810 --> 00:04:17,070
Yes, yes, yes, I theorized it.
74
00:04:17,110 --> 00:04:18,530
But 1,200 feet?
75
00:04:18,570 --> 00:04:20,610
That's almost the maximum depth
of a nuclear-powered submarine.
76
00:04:20,650 --> 00:04:23,740
We are not so keen on setting
any records right now, so just...
77
00:04:29,370 --> 00:04:30,370
That's a problem.
78
00:04:30,410 --> 00:04:31,660
- Can you move?
- Yeah.
79
00:04:31,870 --> 00:04:34,750
Radek, the windshield's giving way
under the pressure of the ocean.
80
00:04:34,790 --> 00:04:37,040
Move into the rear compartment.
The seal should be able to hold.
81
00:04:37,090 --> 00:04:38,550
One step ahead of you.
82
00:04:39,800 --> 00:04:40,840
No.
83
00:04:41,670 --> 00:04:43,340
No, no, no, no, no, no, no!
84
00:04:44,800 --> 00:04:47,430
The crash probably damaged
all sorts of systems.
85
00:04:47,470 --> 00:04:49,260
Maybe if you were more
focused on flying than...
86
00:04:49,310 --> 00:04:51,060
enlightening me on the
history of tomatoes...
87
00:04:51,100 --> 00:04:53,980
All your focus didn't get the drive pod
to shut off. I'm still not blaming you.
88
00:04:54,020 --> 00:04:55,650
Yeah, because it's not my fault!
89
00:04:55,690 --> 00:04:56,690
I've got an idea.
90
00:04:56,730 --> 00:04:57,730
What are you doing?
91
00:04:57,770 --> 00:04:58,770
Good luck, Rodney.
92
00:05:00,030 --> 00:05:00,860
No, what are you doing?
93
00:05:01,690 --> 00:05:02,530
Griffin!
94
00:05:03,030 --> 00:05:04,200
Griffin!
95
00:05:13,580 --> 00:05:14,620
Why did he do that?
96
00:05:15,250 --> 00:05:16,500
Why would you do that?
97
00:05:25,260 --> 00:05:26,300
Wide open fields.
98
00:05:27,350 --> 00:05:29,020
Wide open fields.
99
00:05:29,640 --> 00:05:31,520
Wide open fields.
100
00:05:32,770 --> 00:05:36,310
You are not stuck in a metal casket
under thousands of feet of water.
101
00:05:36,520 --> 00:05:38,400
You're in a wide open field.
102
00:05:41,110 --> 00:05:41,940
Now...
103
00:05:46,110 --> 00:05:46,950
Zelenka?
104
00:05:49,030 --> 00:05:51,330
Radek, it's Rodney. Come in, please.
105
00:05:53,410 --> 00:05:54,250
Radek?
106
00:05:57,380 --> 00:05:59,430
The Jumper's radio transmitter is in the
107
00:05:59,460 --> 00:06:02,130
forward section, which
is now flooded with water,
108
00:06:02,170 --> 00:06:03,760
which means that you have no way
109
00:06:03,800 --> 00:06:05,090
to contact the surface, which means
110
00:06:05,130 --> 00:06:07,590
that they have no way to
triangulate your position.
111
00:06:08,220 --> 00:06:09,470
Okay. Alright.
112
00:06:10,510 --> 00:06:12,390
You've been in worse situations.
113
00:06:14,270 --> 00:06:18,230
Just because you can't think of them
right now doesn't make it any less true.
114
00:06:19,480 --> 00:06:20,940
But you're not dead yet.
115
00:06:21,360 --> 00:06:23,650
You can fix this problem.
You just need to...
116
00:06:23,860 --> 00:06:25,940
work one step at a time.
117
00:06:26,150 --> 00:06:27,200
Now...
118
00:06:27,820 --> 00:06:29,070
got to find some light.
119
00:06:29,490 --> 00:06:30,530
So...
120
00:06:32,410 --> 00:06:33,240
Alright.
121
00:06:40,330 --> 00:06:41,170
Light.
122
00:06:41,210 --> 00:06:42,880
I have the light.
123
00:06:52,640 --> 00:06:53,470
Now what?
124
00:06:57,230 --> 00:06:59,480
I thought you said life support
could sustain them for days.
125
00:06:59,520 --> 00:07:01,810
I said life support would most
likely sustain them for days.
126
00:07:01,860 --> 00:07:05,150
I had no idea the ship would sink so
quickly or that the cockpit would flood.
127
00:07:05,190 --> 00:07:06,400
That's when you lost contact.
128
00:07:06,440 --> 00:07:08,280
If they didn't make it to the
rear compartment in time...
129
00:07:08,280 --> 00:07:09,530
They made it.
130
00:07:09,950 --> 00:07:10,780
Still,
131
00:07:10,780 --> 00:07:13,700
they're going to be much harder to locate
now that they're no longer broadcasting.
132
00:07:13,790 --> 00:07:15,130
Then find another way.
133
00:07:15,200 --> 00:07:18,290
Look, even if we do locate
them, our options are limited.
134
00:07:18,290 --> 00:07:20,920
They're already deeper than a rescue
Jumper's windshield can handle.
135
00:07:20,960 --> 00:07:23,290
I'll handle the rescue. You
just worry about finding them.
136
00:07:23,340 --> 00:07:24,920
I've already got some ideas.
137
00:07:24,960 --> 00:07:27,260
Alright, we're on a clock.
Let's get back to work.
138
00:07:44,820 --> 00:07:46,400
I'm dropping 20 feet a minute.
139
00:07:47,860 --> 00:07:50,150
So pressure increases by
one atmosphere every 33 feet,
140
00:07:50,990 --> 00:07:52,030
so...
141
00:07:54,330 --> 00:07:56,420
that's an additional atmosphere
every minute and a half,
142
00:07:57,450 --> 00:07:58,500
which means...
143
00:08:00,370 --> 00:08:03,710
I'm currently under 37 atmospheres
worth of pressure and counting.
144
00:08:03,750 --> 00:08:04,790
Oh, my.
145
00:08:05,380 --> 00:08:06,380
That is a lot.
146
00:08:06,630 --> 00:08:08,760
That's... Okay, I've got to slow down.
147
00:08:08,970 --> 00:08:09,890
Okay.
148
00:08:09,970 --> 00:08:11,220
I've got to stop sinking.
149
00:08:12,050 --> 00:08:13,510
No, no, no, no, no, no, no.
150
00:08:14,350 --> 00:08:15,400
Send a message first.
151
00:08:16,430 --> 00:08:17,470
Yeah.
152
00:08:17,680 --> 00:08:19,350
Check and see if you can get the
153
00:08:19,770 --> 00:08:21,230
radio transmitter up and running,
154
00:08:21,850 --> 00:08:23,940
because they can't find you if
you can't tell them where you are.
155
00:08:23,980 --> 00:08:26,020
Come on, McKay. Prioritize.
156
00:08:26,070 --> 00:08:27,280
Here we go.
157
00:08:28,740 --> 00:08:29,580
Now...
158
00:08:32,490 --> 00:08:33,740
Here we go.
159
00:08:34,780 --> 00:08:36,240
There. Right... So...
160
00:08:42,080 --> 00:08:43,330
There we are.
161
00:08:46,460 --> 00:08:47,290
Okay.
162
00:08:47,920 --> 00:08:50,420
Now, how's our radio transmitter?
163
00:08:53,340 --> 00:08:55,010
Yes, I know that, so...
164
00:08:55,850 --> 00:08:58,360
activate emergency transmitter...
165
00:08:58,560 --> 00:08:59,600
protocol.
166
00:09:04,400 --> 00:09:05,410
Now...
167
00:09:05,440 --> 00:09:06,900
we're broadcasting a signal.
168
00:09:08,980 --> 00:09:12,740
All it needs to do is
penetrate 1,400 feet of ocean,
169
00:09:13,570 --> 00:09:14,530
which means that a
170
00:09:14,910 --> 00:09:17,950
whopping three percent of the
signal will reach the surface, so...
171
00:09:17,990 --> 00:09:20,240
so boost... boost the signal.
172
00:09:20,450 --> 00:09:22,540
How much power do we
got to work with here?
173
00:09:24,420 --> 00:09:25,800
Oh, you've got to be kidding me.
174
00:09:25,830 --> 00:09:27,130
Three hours?
175
00:09:27,750 --> 00:09:30,670
What's eating my power? I'm
working with flashlights here.
176
00:09:33,170 --> 00:09:35,010
The inertial dampeners
are active? Well, why?
177
00:09:35,050 --> 00:09:36,090
I don't need them.
178
00:09:36,510 --> 00:09:38,800
Shut down inertial dampeners.
179
00:09:39,430 --> 00:09:42,770
Oh, come on! They are draining
what little power I have left here.
180
00:09:44,640 --> 00:09:47,770
You do not need inertial
dampeners while you sink!
181
00:09:49,650 --> 00:09:50,690
Now...
182
00:09:54,240 --> 00:09:56,110
You are a piece of junk!
183
00:10:00,080 --> 00:10:01,540
And I'm going to die.
184
00:10:06,750 --> 00:10:08,210
Okay, so...
185
00:10:08,630 --> 00:10:12,500
we know the direction which the
initial radio signal came from, right?
186
00:10:12,550 --> 00:10:15,920
So that places them... on this line here.
187
00:10:16,130 --> 00:10:19,180
Now, unfortunately, ocean currents could
have pulled them in either direction,
188
00:10:19,220 --> 00:10:24,890
either this way or that way, so the
area they are in is approximately...
189
00:10:25,230 --> 00:10:26,140
here.
190
00:10:26,980 --> 00:10:30,020
Now, Dr. Bryce here has been studying the
ancient database in regards to the ocean,
191
00:10:30,060 --> 00:10:35,320
and this particular area is
between 2 and 6,000 feet deep.
192
00:10:35,530 --> 00:10:37,200
6,000 feet.
193
00:10:37,240 --> 00:10:39,070
We'll never be able
to get down that far.
194
00:10:39,120 --> 00:10:42,920
Yes, I know, which is why we have
to find them before it gets there.
195
00:10:42,950 --> 00:10:47,000
They were already at 1,200 feet,
and falling, what, 20 feet a minute?
196
00:10:47,250 --> 00:10:48,670
Yes, that's right.
197
00:10:48,710 --> 00:10:50,750
That at least gives us a place to start.
198
00:10:50,960 --> 00:10:51,790
Yes.
199
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
So...
200
00:10:53,460 --> 00:10:54,500
let's begin.
201
00:11:03,060 --> 00:11:04,100
I'm freezing.
202
00:11:04,140 --> 00:11:05,770
Why am I so cold?
203
00:11:07,230 --> 00:11:08,270
Oh, no.
204
00:11:09,940 --> 00:11:11,610
I haven't lost that much blood, have I?
205
00:11:16,190 --> 00:11:17,820
Of course, it could have
something to do with the
206
00:11:17,860 --> 00:11:22,450
billion or so gallons of freezing
water you're surrounded by, you idiot.
207
00:11:22,870 --> 00:11:23,910
Alright.
208
00:11:24,120 --> 00:11:25,580
I need to heat this thing,
209
00:11:27,250 --> 00:11:29,330
and I don't want it to
cost me a lot of power.
210
00:11:29,370 --> 00:11:31,830
Can we at least do that, please?
211
00:11:31,880 --> 00:11:33,090
Alright.
212
00:11:49,350 --> 00:11:50,390
There you go.
213
00:11:50,600 --> 00:11:51,440
See?
214
00:11:51,850 --> 00:11:52,900
I'm not greedy.
215
00:11:52,940 --> 00:11:54,560
I just don't want to freeze to death.
216
00:11:56,650 --> 00:11:58,110
Oh, come on!
217
00:11:58,740 --> 00:12:01,450
A little heat is going
to cost me 40 minutes?
218
00:12:01,860 --> 00:12:03,910
Is that really how you
want this to go down?
219
00:12:03,950 --> 00:12:05,280
You want to freeze me to death?
220
00:12:05,330 --> 00:12:08,540
You sure you wouldn't rather
I imploded with you, you lemon?
221
00:12:08,580 --> 00:12:11,040
Do you even have an
opinion, anyway, you... no.
222
00:12:11,080 --> 00:12:13,460
Why? Because you are
an inanimate object!
223
00:12:13,500 --> 00:12:17,300
Does that stop me from talking to you?
Oh, no, no, no, no, my inanimate friend,
224
00:12:17,340 --> 00:12:20,220
because I have been struck
upon the head. You see?
225
00:12:20,260 --> 00:12:21,260
There...
226
00:12:21,470 --> 00:12:22,300
So...
227
00:12:27,520 --> 00:12:32,530
20 minutes of power for just enough
heat to stave off hypothermia.
228
00:12:33,350 --> 00:12:35,900
You drive a hard bargain, my friend, but
229
00:12:36,070 --> 00:12:37,330
you've got a deal.
230
00:12:39,820 --> 00:12:41,280
I just made a deal with you.
231
00:12:42,530 --> 00:12:43,360
Deal...
232
00:12:45,450 --> 00:12:46,700
Let's make a deal!
233
00:12:47,120 --> 00:12:48,370
You've got a deal.
234
00:12:51,710 --> 00:12:53,170
That's not funny.
235
00:12:54,420 --> 00:12:55,670
What's wrong with me?
236
00:12:55,880 --> 00:12:56,710
It's...
237
00:12:57,960 --> 00:12:59,420
euphoria, elation...
238
00:13:00,050 --> 00:13:01,920
overconfidence, it's...
239
00:13:02,970 --> 00:13:04,010
hypoxia.
240
00:13:04,640 --> 00:13:07,770
I'm going to dial up the CO2 scrubbers
or I'm going to die of hypoxia.
241
00:13:10,480 --> 00:13:12,150
That is so funny.
242
00:13:17,570 --> 00:13:19,200
Take this corner...
243
00:13:19,230 --> 00:13:20,070
take it over here,
244
00:13:20,110 --> 00:13:21,320
move it over here.
245
00:13:22,150 --> 00:13:23,200
What's all this?
246
00:13:24,030 --> 00:13:25,490
Ah, this is my plan.
247
00:13:25,530 --> 00:13:27,370
Yeah, I figured that much.
248
00:13:27,410 --> 00:13:29,240
- You care to elaborate?
- Well,
249
00:13:29,290 --> 00:13:33,420
doctors Moore and McNab are here
to study the ocean on M8R169,
250
00:13:33,460 --> 00:13:36,750
which happens to be under a thick sheet of
ice, so they brought a thousand-foot cable
251
00:13:36,790 --> 00:13:38,840
and a pretty powerful winch
to lower their instruments...
252
00:13:38,840 --> 00:13:39,500
Okay.
253
00:13:39,550 --> 00:13:42,100
And Ager over here is responsible
for the magnetic grapple...
254
00:13:42,130 --> 00:13:44,260
designed to lower F302s
into our Jumper bay.
255
00:13:44,300 --> 00:13:45,720
And you intend to put the two together.
256
00:13:45,760 --> 00:13:47,180
Like chocolate and peanut butter.
257
00:13:48,010 --> 00:13:51,350
Is the mechanism gonna be strong enough to
lift a half-flooded Jumper out of the water?
258
00:13:51,390 --> 00:13:52,600
Not a chance.
259
00:13:52,640 --> 00:13:54,480
- Well, then why...
- Because we don't have to.
260
00:13:54,520 --> 00:13:57,150
We just have to get near enough to the
surface so that we get McKay and Griffin out
261
00:13:57,190 --> 00:13:59,440
with a cutting team and rescue divers.
262
00:13:59,480 --> 00:14:00,940
Good. How long?
263
00:14:01,150 --> 00:14:02,190
Couple of hours.
264
00:14:02,240 --> 00:14:06,160
You and Rodney have been bugging me for a
chance to try out a Jumper as a submersible,
265
00:14:06,200 --> 00:14:08,450
but you sure went a hell of
a long way to make me say yes.
266
00:14:08,490 --> 00:14:10,120
You still haven't said it yet.
267
00:14:10,740 --> 00:14:11,790
I just did.
268
00:14:13,660 --> 00:14:15,120
How close is Zelenka to finding them?
269
00:14:15,160 --> 00:14:16,580
I'm gonna go ask him.
270
00:14:32,220 --> 00:14:35,770
CO2 scrubbers operating at 100%.
271
00:14:36,390 --> 00:14:37,850
Well, at least something is.
272
00:14:39,110 --> 00:14:40,240
Now...
273
00:14:41,190 --> 00:14:42,230
let's see if I can...
274
00:14:44,110 --> 00:14:46,190
Why do they have to make
these things so small?
275
00:14:47,030 --> 00:14:50,990
Look, I need to be the one on the surface
saving the poor bastard stuck down here,
276
00:14:51,030 --> 00:14:53,700
not actually be the poor
bastard stuck down here.
277
00:14:53,910 --> 00:14:56,830
By the time Zelenka comes up with
a plan, I'll have died of old age.
278
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
Hello?
279
00:15:17,230 --> 00:15:18,690
Are you friendly
280
00:15:19,520 --> 00:15:20,770
or are you hungry?
281
00:15:21,190 --> 00:15:24,730
Because I am pretty sure that this thing
is an instant case of indigestion, so...
282
00:15:28,070 --> 00:15:29,950
It's the transmitter.
283
00:15:30,780 --> 00:15:34,330
It must be broadcasting at
a frequency you can hear.
284
00:15:36,000 --> 00:15:38,720
Whoa, there, fella. Whoa, there, fella.
285
00:15:39,960 --> 00:15:40,790
I'm...
286
00:15:40,830 --> 00:15:42,630
I'm sorry if I'm bugging you, but...
287
00:15:42,670 --> 00:15:45,130
but I kind of need to leave this
thing on for a bit, you know?
288
00:15:45,170 --> 00:15:48,720
Maybe you could tell my
friends where I am. You could...
289
00:15:48,760 --> 00:15:51,010
could you do that?
Could you go get help?
290
00:15:51,050 --> 00:15:52,470
Could you... do that?
291
00:15:54,720 --> 00:15:56,560
What am I doing?
292
00:15:57,680 --> 00:16:02,230
Well, I'm treating an
alien whale like Lassie.
293
00:16:02,270 --> 00:16:06,230
Look, Okay, if you're not going
to help, then just swim on by!
294
00:16:10,820 --> 00:16:12,240
Swim.
295
00:16:15,240 --> 00:16:17,370
Maybe the Jumper can swim.
296
00:16:18,750 --> 00:16:19,580
Okay.
297
00:16:20,790 --> 00:16:22,870
The cockpit is inaccessible,
298
00:16:23,710 --> 00:16:26,960
but most of the control
conduits run back here, so
299
00:16:27,420 --> 00:16:31,300
if you were really meant
to be submersible, then
300
00:16:32,180 --> 00:16:35,760
your drive pods should
function underwater, too,
301
00:16:35,810 --> 00:16:39,480
which means I could fly you from back
here. Well, not fly, but I could surface.
302
00:16:39,520 --> 00:16:40,770
I mean, if I get close to the surface,
303
00:16:40,810 --> 00:16:44,230
then the emergency transmitter won't
have to penetrate so much ocean. Okay.
304
00:16:44,270 --> 00:16:46,190
Now we're getting somewhere.
305
00:16:52,200 --> 00:16:53,360
How are we doing?
306
00:16:53,410 --> 00:16:55,870
Well, we're making progress, slowly.
307
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
Show me.
308
00:16:57,830 --> 00:17:00,290
We started with the likely
location of the Jumper
309
00:17:00,330 --> 00:17:02,370
based on the numbers we
got while triangulating...
310
00:17:02,420 --> 00:17:04,470
its position during its
brief radio contact with us.
311
00:17:04,500 --> 00:17:07,420
We then estimate how far
off course it is being taken,
312
00:17:07,460 --> 00:17:09,630
if at all, by the various currents,
313
00:17:09,670 --> 00:17:13,340
slipstreams, and underwater rivers that
the Jumper may or may not have run into.
314
00:17:13,380 --> 00:17:17,850
We then we add its descent
speed at various rates.
315
00:17:18,810 --> 00:17:20,310
That's all you've got?
316
00:17:20,350 --> 00:17:22,100
You haven't narrowed
the search area at all.
317
00:17:22,140 --> 00:17:24,770
No, no, in fact, we've
increased it slightly.
318
00:17:24,810 --> 00:17:26,310
And how does that count as progress?
319
00:17:26,360 --> 00:17:28,070
Because we're no longer guessing.
320
00:17:28,110 --> 00:17:31,400
We now know definitely that the
Jumper is somewhere in this area.
321
00:17:31,990 --> 00:17:33,240
Okay.
322
00:17:33,280 --> 00:17:35,700
Elizabeth, even if we do find
them, there's no way to...
323
00:17:35,740 --> 00:17:39,030
Sheppard's working on a grapple system
that should be able to raise the Jumper.
324
00:17:39,080 --> 00:17:40,120
- Really?
- Really.
325
00:17:40,160 --> 00:17:42,080
It's going to be ready
in a couple of hours.
326
00:17:42,120 --> 00:17:43,370
I need you to be.
327
00:17:49,300 --> 00:17:51,520
This little keyboard is killing me.
328
00:17:53,970 --> 00:17:55,590
It's all starting to blur together.
329
00:17:56,260 --> 00:17:58,390
I need a new set of eyes.
330
00:17:58,430 --> 00:17:59,300
Let me take a look.
331
00:18:03,230 --> 00:18:04,140
Did I just...
332
00:18:04,190 --> 00:18:05,110
Yes, you did.
333
00:18:11,150 --> 00:18:11,980
Sam?
334
00:18:12,650 --> 00:18:13,900
Don't worry, Rodney.
335
00:18:13,950 --> 00:18:15,500
We're going to get you out of here.
336
00:18:31,000 --> 00:18:32,420
How did you... how are you...
337
00:18:32,510 --> 00:18:34,270
It's good to see you, too, McKay.
338
00:18:35,220 --> 00:18:37,720
Oh, I've lost it. I
have completely lost it.
339
00:18:37,760 --> 00:18:39,180
No, you haven't.
340
00:18:42,060 --> 00:18:42,890
You are not real.
341
00:18:42,930 --> 00:18:44,930
You are not real. You are not real.
342
00:18:45,390 --> 00:18:47,020
Of course I'm not real.
343
00:18:49,810 --> 00:18:50,730
I'm sorry?
344
00:18:50,770 --> 00:18:54,190
I'm three million light years
away with problems of my own.
345
00:18:54,240 --> 00:18:55,660
Yeah, well, so, what are you doing here?
346
00:18:55,700 --> 00:18:57,040
You're hallucinating.
347
00:18:57,070 --> 00:18:59,070
Oh, and how am I doing that?
348
00:19:03,200 --> 00:19:04,240
Right.
349
00:19:04,290 --> 00:19:05,410
Is it that bad?
350
00:19:07,170 --> 00:19:08,470
The way I see it,
351
00:19:08,500 --> 00:19:09,540
you're scared,
352
00:19:09,580 --> 00:19:11,710
you're a little panicked,
you're a lot lonely...
353
00:19:11,750 --> 00:19:13,170
you knew you could use some help,
354
00:19:13,210 --> 00:19:17,220
so your subconscious is manifesting the
one person you know is smarter than you.
355
00:19:17,260 --> 00:19:18,470
Oh, I don't think so.
356
00:19:18,510 --> 00:19:20,260
Oh, don't start with me, McKay.
357
00:19:20,300 --> 00:19:21,430
You are very clever.
358
00:19:21,470 --> 00:19:22,720
I would even give you brilliant,
359
00:19:22,760 --> 00:19:25,430
but there is brilliant
and then there's me.
360
00:19:25,480 --> 00:19:27,030
Every time we've worked together,
361
00:19:27,060 --> 00:19:29,640
you've been wrong and I've been right.
362
00:19:29,690 --> 00:19:32,190
Even if that were true, and
no one is saying that it is,
363
00:19:32,230 --> 00:19:33,520
the fact that you could assert that...
364
00:19:33,570 --> 00:19:34,860
Why else would I be here?
365
00:19:34,900 --> 00:19:37,610
I don't know.
Maybe one last romp before I die.
366
00:19:37,650 --> 00:19:38,950
One last romp?
367
00:19:38,990 --> 00:19:40,860
- Please. We never...
- Okay, one first romp,
368
00:19:40,910 --> 00:19:43,830
but it's romping that comes to
mind, not your brains, blondie, now
369
00:19:43,870 --> 00:19:45,660
you've got to admit, I am
a handsome man standing...
370
00:19:45,700 --> 00:19:48,040
You're essentially arguing with yourself.
371
00:19:48,080 --> 00:19:49,750
You realize that, right?
372
00:19:50,210 --> 00:19:52,380
Your mind is creating me.
373
00:19:57,170 --> 00:19:58,380
What?
374
00:19:59,930 --> 00:20:01,640
What else am I hallucinating?
375
00:20:02,180 --> 00:20:03,010
What do you mean?
376
00:20:03,050 --> 00:20:05,430
If you're not real, what is? I
mean, How do I tell the difference?
377
00:20:05,470 --> 00:20:07,100
How do I know that any of these
readings I've been taking are correct?
378
00:20:07,140 --> 00:20:08,180
You're not that far gone.
379
00:20:08,230 --> 00:20:10,390
No, no, no, no, no, no...
380
00:20:10,440 --> 00:20:13,440
I... I am unconscious in the infirmary.
381
00:20:13,440 --> 00:20:15,360
Look, I'm fine, and this is just a...
382
00:20:15,400 --> 00:20:16,530
a post-traumatic nightmare.
383
00:20:16,570 --> 00:20:18,070
So come on, wake up, wake up, wake up.
384
00:20:19,490 --> 00:20:22,200
No, no, no. See, you really are
in the back of a sinking Jumper.
385
00:20:22,240 --> 00:20:23,700
Your readings are correct.
386
00:20:24,410 --> 00:20:26,280
You knew you could use some help,
387
00:20:26,330 --> 00:20:28,330
and you've got a pretty
bad concussion, so...
388
00:20:28,370 --> 00:20:30,330
So...
389
00:20:30,540 --> 00:20:31,710
here you are.
390
00:20:32,080 --> 00:20:33,420
Here I am.
391
00:20:34,630 --> 00:20:36,290
I suppose that's comforting...
392
00:20:37,760 --> 00:20:38,600
in a...
393
00:20:40,300 --> 00:20:42,630
terrifying mental health kind of way.
394
00:20:45,720 --> 00:20:48,060
Why don't you show me
what you've done so far.
395
00:20:48,100 --> 00:20:49,640
Right. Of course.
396
00:20:52,440 --> 00:20:56,020
Three miles is a very searchable
area. You narrowed it down, Radek.
397
00:20:56,070 --> 00:20:57,160
You did a good job.
398
00:20:57,190 --> 00:20:58,360
He's too deep.
399
00:20:58,400 --> 00:21:00,440
Your grapple's only got
a thousand feet of cable.
400
00:21:00,490 --> 00:21:04,280
We know the Jumper should be able to dive
at least a 1,000, so if he's above 2,000,
401
00:21:04,320 --> 00:21:06,240
we should still be able to
get him with the grapple.
402
00:21:06,740 --> 00:21:08,790
- And if he is deeper?
- He probably is.
403
00:21:08,830 --> 00:21:11,200
The area we're searching goes to 6,000.
404
00:21:11,710 --> 00:21:13,580
When the Wraith attacked the city,
405
00:21:13,620 --> 00:21:16,210
you were able to turn
the shield into a cloak.
406
00:21:16,250 --> 00:21:18,590
- Yes.
- Why can't we do the opposite?
407
00:21:19,130 --> 00:21:21,210
Turn the Jumper's cloak into a shield.
408
00:21:21,260 --> 00:21:23,050
- That's right.
- That would hold back the water, yes.
409
00:21:23,090 --> 00:21:24,720
But it would take
significantly more power.
410
00:21:24,760 --> 00:21:26,640
We'll shut down
everything we don't need.
411
00:21:26,970 --> 00:21:28,470
But it would take hours to reconfigure.
412
00:21:28,600 --> 00:21:31,060
Take what we need. We'll
make the changes down there.
413
00:21:32,560 --> 00:21:35,100
No, no, no, no, no.
I cannot possibly... No.
414
00:21:35,150 --> 00:21:37,310
- Radek...
- I... I can't even swim.
415
00:21:37,400 --> 00:21:40,030
There's not a lot of swimming
under a thousand feet of ocean.
416
00:21:40,070 --> 00:21:41,900
Look, I'm not going to order you to go.
417
00:21:41,940 --> 00:21:42,820
I will.
418
00:21:44,490 --> 00:21:49,330
All I'm saying is that if Rodney
can't turn to you, who can he turn to?
419
00:21:56,290 --> 00:21:57,170
Alright.
420
00:21:57,210 --> 00:21:59,460
Give me a few minutes
and I'll get my gear.
421
00:22:12,850 --> 00:22:13,980
Now...
422
00:22:14,310 --> 00:22:16,690
given I have a limited amount
of time to execute my plan...
423
00:22:16,690 --> 00:22:18,650
before power levels drop too low...
424
00:22:19,360 --> 00:22:21,530
but provided that the...
425
00:22:22,610 --> 00:22:25,150
coding is correct, we
surface, and at that point,
426
00:22:25,200 --> 00:22:27,320
they should be able to pick
up our regular radio signal,
427
00:22:27,370 --> 00:22:28,830
and then come pick me up.
428
00:22:28,870 --> 00:22:30,580
How much power would that kill?
429
00:22:30,830 --> 00:22:31,950
I don't know. Most of it.
430
00:22:31,990 --> 00:22:33,580
It's a bad idea, then.
431
00:22:33,620 --> 00:22:34,500
Why?
432
00:22:35,250 --> 00:22:36,620
Well, what if it doesn't work?
433
00:22:36,670 --> 00:22:37,500
Well, then...
434
00:22:38,080 --> 00:22:39,130
then I'm dead.
435
00:22:39,170 --> 00:22:40,670
Exactly. Bad plan.
436
00:22:40,710 --> 00:22:41,880
Oh, you're right.
437
00:22:41,920 --> 00:22:43,840
I should proceed with one
of the other hundreds...
438
00:22:43,840 --> 00:22:45,760
of possible options available to me.
439
00:22:45,800 --> 00:22:47,760
Look, I'm not saying
I have a better idea...
440
00:22:47,800 --> 00:22:48,970
Well, what do I do? Nothing?
441
00:22:49,010 --> 00:22:50,800
- Yes.
- Oh, brilliant.
442
00:22:50,850 --> 00:22:52,220
Stay warm,
443
00:22:52,270 --> 00:22:54,740
stay breathing,
stay alive as long as you can.
444
00:22:54,770 --> 00:22:57,600
Give your team the biggest
window of opportunity possible.
445
00:22:57,650 --> 00:22:59,740
A window of opportunity for what?
446
00:23:00,150 --> 00:23:01,230
For rescuing you.
447
00:23:02,070 --> 00:23:03,730
Even if they could find me,
448
00:23:03,740 --> 00:23:06,410
which, given underwater currents
and multiple possible entry sites,
449
00:23:06,490 --> 00:23:07,570
is next to impossible,
450
00:23:07,570 --> 00:23:08,990
how are they going
to get me out of here?
451
00:23:08,990 --> 00:23:10,160
They'll find a way.
452
00:23:10,200 --> 00:23:11,120
No, they won't.
453
00:23:11,160 --> 00:23:13,290
You and I both know that the one
person who can figure it all out...
454
00:23:13,330 --> 00:23:15,000
is stuck in the back
of a sinking Jumper.
455
00:23:15,160 --> 00:23:16,160
Me.
456
00:23:16,250 --> 00:23:17,660
Oh, touché.
457
00:23:18,170 --> 00:23:20,460
Look, I hear what you're
saying, and I'm telling you...
458
00:23:20,500 --> 00:23:21,670
you're wrong.
459
00:23:21,710 --> 00:23:24,630
You have some very smart,
very motivated people on the surface,
460
00:23:24,670 --> 00:23:28,220
and the only thing any of them are
working on right now is rescuing you.
461
00:23:28,260 --> 00:23:29,590
Oh, come on.
462
00:23:29,640 --> 00:23:32,060
They are planning my memorial service.
463
00:23:32,100 --> 00:23:34,430
If your plan fails,
and it probably will,
464
00:23:34,470 --> 00:23:36,930
you could jeopardize their plan.
465
00:23:37,980 --> 00:23:39,940
Are you going to help me or not?
466
00:23:39,980 --> 00:23:42,560
I'll help you stay alive
as long as possible, but no,
467
00:23:42,610 --> 00:23:44,230
I am not helping you with this plan.
468
00:23:44,280 --> 00:23:46,450
So my own hallucination
is saying no to me?
469
00:23:46,490 --> 00:23:49,990
You must realize subconsciously that
you need to be talked out of this.
470
00:23:50,030 --> 00:23:52,490
I can't even hallucinate right today.
471
00:24:00,250 --> 00:24:01,420
Alright.
472
00:24:02,250 --> 00:24:04,040
We're above the search coordinates.
473
00:24:04,460 --> 00:24:05,340
Okay.
474
00:24:05,840 --> 00:24:07,880
It should transition seamlessly.
475
00:24:08,130 --> 00:24:09,420
Alright, then.
476
00:24:11,090 --> 00:24:12,550
Here goes nothing.
477
00:24:28,740 --> 00:24:31,030
I... I wouldn't.
478
00:24:31,070 --> 00:24:32,160
You wouldn't what?
479
00:24:32,240 --> 00:24:33,820
Sorry, I forgot. I'm not helping.
480
00:24:33,910 --> 00:24:34,910
No, no, no.
481
00:24:34,950 --> 00:24:36,030
Did you see something?
482
00:24:36,450 --> 00:24:37,580
Did I make a mistake?
483
00:24:38,330 --> 00:24:42,120
Seriously, if you saw
something, just... just tell me.
484
00:24:44,210 --> 00:24:45,670
You're messing with me.
485
00:24:46,300 --> 00:24:48,390
- Sorry?
- You're trying to slow me down.
486
00:24:48,590 --> 00:24:50,760
- I don't know what you're talking about.
- Don't play mind games with me.
487
00:24:50,800 --> 00:24:52,220
I am a mind game.
488
00:24:52,260 --> 00:24:55,640
Okay, if you're not going to help me,
just stay on your side of the Jumper.
489
00:25:07,190 --> 00:25:08,480
What now?
490
00:25:14,120 --> 00:25:15,750
Feels like we hit the bottom.
491
00:25:17,910 --> 00:25:18,990
Oh, really?
492
00:25:21,620 --> 00:25:23,120
Well, this is good.
493
00:25:23,170 --> 00:25:25,580
Well, the chances of us
imploding are much slimmer.
494
00:25:25,630 --> 00:25:27,380
- But Rodney...
- No, no, no! No buts, okay?
495
00:25:27,420 --> 00:25:30,960
Can I not at least take a moment to enjoy
the one bit of good luck I've had all day?
496
00:25:31,010 --> 00:25:32,050
This isn't good.
497
00:25:32,090 --> 00:25:33,340
Look, just, just...
498
00:25:33,380 --> 00:25:34,470
shut up!
499
00:25:34,840 --> 00:25:38,100
I mean, you come in here, you don't help
me, you say the one plan I've got is bad,
500
00:25:38,140 --> 00:25:40,560
you claim to be a creation
of my mind, and yet...
501
00:25:40,600 --> 00:25:43,140
you are in no way
dressed provocatively...
502
00:25:44,440 --> 00:25:45,810
Look.
503
00:25:54,570 --> 00:25:55,990
Well, it's always been there.
504
00:25:56,030 --> 00:25:57,160
No, it hasn't.
505
00:25:57,200 --> 00:26:00,580
The impact with the ocean floor must
have created a micro-fissure in the hull.
506
00:26:06,630 --> 00:26:08,170
We're taking on water.
507
00:26:13,340 --> 00:26:14,220
Atlantis...
508
00:26:14,260 --> 00:26:15,590
this is Sheppard. Come in.
509
00:26:16,470 --> 00:26:17,930
We can barely hear you, John.
510
00:26:17,970 --> 00:26:19,890
We're going to lose you
altogether when we get deeper,
511
00:26:19,930 --> 00:26:21,810
so now's a good time to wish us luck.
512
00:26:22,270 --> 00:26:23,270
Good luck, then.
513
00:26:23,640 --> 00:26:25,600
We'll contact you as soon as
we head back to the surface.
514
00:26:25,650 --> 00:26:28,160
Have the divers on Jumper 8 standing by.
515
00:26:28,190 --> 00:26:29,310
Will do.
516
00:26:29,360 --> 00:26:30,190
Weir out.
517
00:26:34,990 --> 00:26:36,200
What do you think, Radek?
518
00:26:37,910 --> 00:26:39,070
About what?
519
00:26:39,240 --> 00:26:40,530
We're underwater.
520
00:26:40,790 --> 00:26:42,210
I always wanted to try this.
521
00:26:42,250 --> 00:26:44,260
Yes, yes, yes. Just...
522
00:26:44,960 --> 00:26:47,040
make sure we're not
under too much water.
523
00:26:47,630 --> 00:26:51,430
I've leveled out and
holding steady at 990 feet.
524
00:26:51,460 --> 00:26:52,630
How's it coming?
525
00:26:53,090 --> 00:26:55,970
All I'm getting is
sporadic life sign readings.
526
00:26:56,090 --> 00:26:57,340
As in...
527
00:26:57,390 --> 00:26:59,440
sea monster life signs?
528
00:27:02,470 --> 00:27:04,850
We're gonna need those
shields up and running.
529
00:27:04,890 --> 00:27:07,480
Yes, well, then stop talking, please.
530
00:27:07,520 --> 00:27:08,770
Will do.
531
00:27:24,410 --> 00:27:25,410
It's funny,
532
00:27:25,460 --> 00:27:26,590
because actually...
533
00:27:26,620 --> 00:27:27,750
I was just, you know,
534
00:27:27,790 --> 00:27:29,620
thinking, what would
complete this experience?
535
00:27:29,670 --> 00:27:33,670
Would be freezing cold sea water in
the compartment, lots of it,
536
00:27:33,760 --> 00:27:36,890
and because now that the whole
imploding thing is kind of off the table,
537
00:27:36,920 --> 00:27:39,430
drowning should really be
brought back into the equation.
538
00:27:39,470 --> 00:27:41,090
You can fix this.
539
00:27:41,350 --> 00:27:44,680
There are micro-fractures
all along the seam.
540
00:27:45,020 --> 00:27:47,180
You still have fully
functioning life support, right?
541
00:27:47,230 --> 00:27:48,230
Yes.
542
00:27:48,440 --> 00:27:50,440
Then create a positive
pressure environment.
543
00:27:51,270 --> 00:27:52,150
What?
544
00:27:52,320 --> 00:27:54,490
If you can increase the
pressure inside the Jumper,
545
00:27:54,530 --> 00:27:55,740
you should be able to slow the leaking.
546
00:27:55,820 --> 00:27:57,110
We'll never be able to stop it.
547
00:27:57,150 --> 00:27:59,570
I'm not saying that we could.
We're just trying to buy time here.
548
00:27:59,610 --> 00:28:02,620
In order to make death as long
and as drawn-out as possible?
549
00:28:02,660 --> 00:28:04,790
Just max it out, McKay.
550
00:28:06,000 --> 00:28:06,840
Alright.
551
00:28:15,250 --> 00:28:18,170
We should probably find a
way to heat this water, too.
552
00:28:18,880 --> 00:28:20,220
We make a good team,
553
00:28:20,260 --> 00:28:21,180
you and I.
554
00:28:23,600 --> 00:28:24,640
Sure.
555
00:28:24,680 --> 00:28:26,180
No, no, I mean it.
556
00:28:26,220 --> 00:28:28,180
I really enjoy working with you.
557
00:28:28,230 --> 00:28:29,690
Always have.
558
00:28:30,400 --> 00:28:32,070
I wonder...
559
00:28:32,440 --> 00:28:33,610
I wonder why we never...
560
00:28:33,650 --> 00:28:35,070
hooked up.
561
00:28:35,110 --> 00:28:39,400
Well, aside from the fact that you're
petty, arrogant, and treat people badly?
562
00:28:40,410 --> 00:28:41,750
Yes.
563
00:28:41,820 --> 00:28:45,120
No, that's pretty much it.
Petty, arrogant, bad with people.
564
00:28:47,370 --> 00:28:48,540
But...
565
00:28:49,120 --> 00:28:50,210
you do find me attractive...
566
00:28:50,250 --> 00:28:52,120
I mean, physically.
567
00:28:53,290 --> 00:28:56,040
Let's stick to working on my idea.
568
00:28:56,090 --> 00:28:57,250
This is my idea.
569
00:28:57,300 --> 00:28:59,300
- How do you figure?
- Well, you don't exist.
570
00:28:59,510 --> 00:29:02,510
You think what my subconscious
tells you to think,
571
00:29:02,550 --> 00:29:04,890
so really, the idea was mine.
572
00:29:08,180 --> 00:29:13,100
I'm arguing with myself about
who had an idea first, me or me.
573
00:29:13,650 --> 00:29:15,440
I really am petty, aren't I?
574
00:29:15,480 --> 00:29:18,780
And arrogant and bad with people, yes.
575
00:29:20,570 --> 00:29:22,150
Here we go.
576
00:29:34,750 --> 00:29:36,590
And the leaking...
577
00:29:36,630 --> 00:29:38,500
has been slowed.
578
00:29:38,880 --> 00:29:40,170
Well done, Sam.
579
00:29:41,010 --> 00:29:42,010
Thanks. You too.
580
00:29:43,180 --> 00:29:44,680
Come here.
581
00:29:45,220 --> 00:29:47,010
Okay.
582
00:29:49,600 --> 00:29:52,180
You do realize what you're
actually doing here, right?
583
00:29:52,230 --> 00:29:53,850
Oh, come on!
584
00:29:53,900 --> 00:29:57,950
You're a figment of my imagination. The
least you could do is take your top off.
585
00:29:57,980 --> 00:30:01,650
Your subconscious mind knows
that I would never be into that.
586
00:30:02,110 --> 00:30:04,110
You are the worst hallucination ever.
587
00:30:04,160 --> 00:30:05,370
Oh, you don't mean that.
588
00:30:05,410 --> 00:30:06,870
Yes, yes, I do.
589
00:30:06,910 --> 00:30:10,330
Now, please, just leave me alone while
I work on getting myself out of this.
590
00:30:10,580 --> 00:30:13,160
You're not gonna still try and control
the Jumper from that little thing, are you?
591
00:30:13,210 --> 00:30:15,210
Yes, yes, I am...
592
00:30:15,250 --> 00:30:18,710
and I have to do it quickly, before
power levels drop below 50%...
593
00:30:18,750 --> 00:30:19,590
so...
594
00:30:20,250 --> 00:30:22,960
that leaves me about 10 minutes.
595
00:30:23,010 --> 00:30:27,430
If you're not going to help, then
please stand back and keep quiet.
596
00:30:27,640 --> 00:30:30,680
See, this is why I could never have
a relationship with you, Rodney.
597
00:30:30,720 --> 00:30:32,720
You don't listen to people.
You don't trust them.
598
00:30:32,770 --> 00:30:35,310
I have every reason not to.
599
00:30:35,350 --> 00:30:37,940
Look, this whole thing
is Zelenka's fault.
600
00:30:37,980 --> 00:30:40,360
He was the one responsible for
supervising the Jumper repairs.
601
00:30:40,400 --> 00:30:43,740
He was the one who said she was ready
to fly. He was the one who came to me...
602
00:30:43,780 --> 00:30:46,410
embarrassed because he was afraid
to fly at the best of times,
603
00:30:46,410 --> 00:30:48,620
not to mention a test flight.
604
00:30:48,660 --> 00:30:51,080
God, I should have just told
him to suck it up, but no, no,
605
00:30:51,080 --> 00:30:53,120
I say, "sure, I'll take her out,"
606
00:30:53,160 --> 00:30:55,910
and now he's all safe and
warm and cozy on the surface,
607
00:30:55,960 --> 00:30:58,710
while I'm stuck down here,
paying for his mistakes.
608
00:30:58,710 --> 00:31:03,710
You'll excuse me if my trust in my
fellow scientist is at an all-time low.
609
00:31:03,800 --> 00:31:05,380
If you want something done right,
610
00:31:05,430 --> 00:31:07,440
do it yourself.
611
00:31:08,720 --> 00:31:09,760
Okay.
612
00:31:13,310 --> 00:31:15,770
I think we may be on to something.
613
00:31:16,940 --> 00:31:19,190
Initializing shields.
614
00:31:20,520 --> 00:31:22,520
Nice work, doc.
615
00:31:22,980 --> 00:31:25,320
Okay, let's take this
thing a little deeper.
616
00:31:25,360 --> 00:31:26,320
Wait.
617
00:31:26,360 --> 00:31:28,530
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
618
00:31:29,570 --> 00:31:31,240
I was afraid of this.
619
00:31:31,280 --> 00:31:34,410
The shield is draining our
power at an alarmingly fast rate.
620
00:31:34,450 --> 00:31:35,410
Why's that?
621
00:31:35,460 --> 00:31:37,630
Well, a cloak draws its
power at a constant rate,
622
00:31:37,620 --> 00:31:40,380
whereas a shield draws more
power the more it is taxed.
623
00:31:40,420 --> 00:31:44,420
So, being under several
atmospheres of pressure...
624
00:31:44,460 --> 00:31:45,340
Yes...
625
00:31:45,380 --> 00:31:47,760
is continuously draining
power from our shield.
626
00:31:48,470 --> 00:31:49,630
How much time do we have?
627
00:31:49,760 --> 00:31:51,720
Once we're deeper...
628
00:31:52,600 --> 00:31:54,510
30 minutes, tops.
629
00:31:54,560 --> 00:31:56,100
Alright.
630
00:31:56,600 --> 00:31:59,940
Descending through 1,000.
631
00:32:12,990 --> 00:32:15,040
- Why don't you turn up the heat?
- I did.
632
00:32:15,080 --> 00:32:16,700
It's the sea water.
633
00:32:16,910 --> 00:32:18,870
I've got barely enough
power as it is. Besides,
634
00:32:18,920 --> 00:32:21,260
I'm almost done here.
What are you doing?
635
00:32:21,420 --> 00:32:22,960
For warmth.
636
00:32:23,500 --> 00:32:27,340
You, you... you're not physically
here. You can't transfer any heat.
637
00:32:27,380 --> 00:32:30,680
Doesn't mean I can't get you hot.
638
00:32:32,680 --> 00:32:34,810
Excuse me?
639
00:32:44,400 --> 00:32:46,940
You know, I was thinking
about what you said.
640
00:32:46,980 --> 00:32:48,280
I think you were right.
641
00:32:48,320 --> 00:32:50,650
I am?
642
00:32:50,700 --> 00:32:52,450
Right about what?
643
00:32:52,620 --> 00:32:54,000
Well, I am your fantasy.
644
00:32:54,080 --> 00:32:56,670
It's only fair you should get some.
645
00:32:58,960 --> 00:33:00,840
- Really?
- Really.
646
00:33:02,460 --> 00:33:03,670
I knew it.
647
00:33:03,710 --> 00:33:05,710
I knew you were hot.
648
00:33:11,720 --> 00:33:13,510
- Wait a second.
- Don't ruin the moment.
649
00:33:13,510 --> 00:33:15,220
No, I know what you're trying to do.
650
00:33:15,260 --> 00:33:16,260
I should hope so.
651
00:33:16,310 --> 00:33:17,400
You're trying to slow me down again.
652
00:33:17,430 --> 00:33:18,930
Actually, I'm trying to do the opposite.
653
00:33:18,980 --> 00:33:21,150
No... No.
654
00:33:21,980 --> 00:33:23,400
You're distracting me.
655
00:33:23,440 --> 00:33:25,900
You know I've only got a couple
of minutes to execute my plan.
656
00:33:25,940 --> 00:33:28,360
You're doing the one thing you know
could possibly slow me down.
657
00:33:29,190 --> 00:33:30,990
You're thinking too much. Come here.
658
00:33:31,030 --> 00:33:31,860
No.
659
00:33:31,900 --> 00:33:35,490
No, I'm not going to fall for your
plan, lieutenant colonel siren.
660
00:33:41,870 --> 00:33:43,580
This program is gonna work,
661
00:33:43,620 --> 00:33:45,210
and I am gonna execute it.
662
00:33:46,210 --> 00:33:47,540
Don't do it, Rodney.
663
00:33:47,590 --> 00:33:49,170
It's not gonna work.
664
00:33:50,010 --> 00:33:52,470
Look, you're cold, you're
desperate, you've banged your head.
665
00:33:52,510 --> 00:33:53,510
You're primed to make a mistake.
666
00:33:53,550 --> 00:33:55,220
I should have ignored
you from the beginning.
667
00:33:55,260 --> 00:33:57,050
You've done nothing but slow me down.
668
00:33:57,100 --> 00:33:59,180
They're coming for you. They're
gonna get you out of here.
669
00:34:00,770 --> 00:34:03,440
- Please, just give them a chance.
- Not listening.
670
00:34:03,770 --> 00:34:04,770
Don't.
671
00:34:04,810 --> 00:34:05,900
And there.
672
00:34:05,940 --> 00:34:07,560
It's ready.
673
00:34:07,610 --> 00:34:08,820
No time to argue.
674
00:34:08,860 --> 00:34:10,280
It's a mistake.
675
00:34:10,320 --> 00:34:14,070
I trust you'll be gone by
the time I reach the surface.
676
00:34:30,840 --> 00:34:34,090
Don't... speak right now.
677
00:34:34,130 --> 00:34:37,220
I really don't need
an I-told-you-so, so...
678
00:34:38,100 --> 00:34:40,510
How much power did you waste?
679
00:34:42,430 --> 00:34:44,060
30 minutes.
680
00:34:44,100 --> 00:34:46,230
- Okay. That's not so bad.
- No.
681
00:34:46,850 --> 00:34:48,110
No, I... I've got...
682
00:34:48,150 --> 00:34:50,570
half an hour till we're
completely out of power.
683
00:34:51,530 --> 00:34:53,320
Half an hour till I'm dead.
684
00:35:02,500 --> 00:35:05,170
Bloody hell! It's screwed up this.
685
00:35:05,210 --> 00:35:07,920
Whose idea was this, we'll
be under water, this time?
686
00:35:08,250 --> 00:35:11,630
I think my czech's getting better,
because I know what you mean.
687
00:35:11,880 --> 00:35:14,210
Could be the shield, could be the depth.
688
00:35:14,380 --> 00:35:16,800
I'm having trouble detecting the Jumper.
689
00:35:16,840 --> 00:35:18,010
Only...
690
00:35:18,300 --> 00:35:19,970
Only what?
691
00:35:21,220 --> 00:35:23,600
Could you bring up the H.U.D., please?
692
00:35:27,810 --> 00:35:29,190
What's that?
693
00:35:29,610 --> 00:35:31,740
Your sea monster.
694
00:35:32,650 --> 00:35:36,610
It's at least six to eight times
as large as this Jumper, so...
695
00:35:36,650 --> 00:35:38,240
let's not venture too closely, okay?
696
00:35:38,280 --> 00:35:40,410
How are the shields doing?
697
00:35:41,990 --> 00:35:43,120
12 minutes.
698
00:35:43,330 --> 00:35:44,370
Alright.
699
00:35:45,040 --> 00:35:46,710
Let's check it out.
700
00:35:47,040 --> 00:35:48,170
Why?
701
00:35:48,500 --> 00:35:53,630
Because it's still swimming around in
circles in the same area, which means...
702
00:35:53,670 --> 00:35:56,090
it might have found
something interesting.
703
00:36:09,730 --> 00:36:10,980
What?
704
00:36:11,980 --> 00:36:13,520
What do you want from me?
705
00:36:14,190 --> 00:36:18,030
Just... just... go away.
706
00:36:18,280 --> 00:36:19,820
I think he...
707
00:36:19,990 --> 00:36:23,080
I think he's, he's
just waiting to eat me.
708
00:36:25,620 --> 00:36:27,910
I treated him pretty bad.
709
00:36:29,500 --> 00:36:30,920
The whale?
710
00:36:30,960 --> 00:36:34,960
No. Griffin. I changed the subject. You
of all people should be able to keep up.
711
00:36:35,090 --> 00:36:36,460
Sorry.
712
00:36:38,420 --> 00:36:41,760
He knew we were both going to die
if he didn't do anything, so...
713
00:36:41,970 --> 00:36:42,800
He...
714
00:36:44,970 --> 00:36:47,390
Why didn't I think of it first?
715
00:36:49,390 --> 00:36:51,440
Maybe I did.
716
00:36:51,980 --> 00:36:55,110
I thought of it. I just couldn't...
717
00:36:58,400 --> 00:37:00,110
He was a brave man,
718
00:37:00,150 --> 00:37:01,410
and I...
719
00:37:04,410 --> 00:37:06,580
It just doesn't seem right, you know?
720
00:37:12,750 --> 00:37:14,880
It's been a bad day.
721
00:37:15,590 --> 00:37:17,920
You're going to get out of this.
722
00:37:17,960 --> 00:37:21,680
I don't think I'd even
believe that if you were naked.
723
00:37:28,810 --> 00:37:31,310
Oh, well.
724
00:37:37,320 --> 00:37:39,780
Stick with me Rodney.
725
00:37:40,900 --> 00:37:42,820
You've got to stay alert.
726
00:37:44,490 --> 00:37:46,530
My plan was stupid.
727
00:37:46,580 --> 00:37:48,660
What the hell was I thinking?
728
00:37:48,700 --> 00:37:50,910
Well, 20/20 hindsight...
729
00:37:53,330 --> 00:37:55,170
You were right.
730
00:37:55,590 --> 00:37:58,010
I should have listened to you.
731
00:38:00,920 --> 00:38:02,800
I always admired you, Sam...
732
00:38:03,590 --> 00:38:05,590
and I'm not just trying to...
733
00:38:06,350 --> 00:38:07,600
I know.
734
00:38:09,600 --> 00:38:12,560
I honestly don't think
you're smarter than I am.
735
00:38:12,600 --> 00:38:14,350
On your best day...
736
00:38:14,650 --> 00:38:15,700
we're, like...
737
00:38:16,150 --> 00:38:17,270
maybe a tie.
738
00:38:18,400 --> 00:38:20,820
There is a compliment coming, right?
739
00:38:20,860 --> 00:38:22,030
Yes.
740
00:38:22,740 --> 00:38:25,530
My intelligence aside...
741
00:38:26,070 --> 00:38:27,950
you're wiser.
742
00:38:28,620 --> 00:38:32,540
I guess at the end of the day,
that's why you're down here.
743
00:38:34,080 --> 00:38:36,420
You were right.
744
00:38:36,460 --> 00:38:37,790
Well...
745
00:38:37,840 --> 00:38:39,010
you were right.
746
00:38:39,090 --> 00:38:42,090
At least subconsciously.
747
00:38:46,510 --> 00:38:48,850
I guess that's something.
748
00:38:52,350 --> 00:38:53,430
Jumper.
749
00:38:53,520 --> 00:38:55,020
I have the Jumper.
750
00:38:55,100 --> 00:38:57,100
The animal's circling around it.
751
00:38:57,610 --> 00:38:59,450
Jumper 6, this is Sheppard. Come in.
752
00:39:00,480 --> 00:39:02,110
According to these readings, it's dead.
753
00:39:02,150 --> 00:39:03,440
There's no power.
754
00:39:03,820 --> 00:39:06,490
Alright, let's get a grapple
on this thing and go home.
755
00:39:06,950 --> 00:39:08,620
No, it won't work.
756
00:39:09,030 --> 00:39:10,280
Why's that?
757
00:39:10,740 --> 00:39:12,870
It's taken on too much water.
758
00:39:12,910 --> 00:39:15,790
Sensors indicate even the rear
compartment is partially full.
759
00:39:15,830 --> 00:39:18,130
The cable can't take the strain.
760
00:39:18,170 --> 00:39:19,790
- Well, we can try.
- No, listen to me.
761
00:39:19,840 --> 00:39:21,290
No. It's a matter of simple physics.
762
00:39:21,300 --> 00:39:23,970
I'm not coming this far
without doing something.
763
00:39:27,140 --> 00:39:28,060
The shield.
764
00:39:28,930 --> 00:39:31,140
We could extend the shield
between the two Jumpers.
765
00:39:32,970 --> 00:39:34,520
Do we have enough power?
766
00:39:34,560 --> 00:39:37,730
Yes. If we touch down on the ocean
floor to conserve engine power,
767
00:39:37,770 --> 00:39:40,310
it should be just a matter of
walking between the two Jumpers.
768
00:39:40,360 --> 00:39:41,570
Alright.
769
00:39:41,770 --> 00:39:44,070
I'll get us close.
770
00:39:55,660 --> 00:39:57,370
What the hell was that?
771
00:39:57,620 --> 00:39:58,500
Help.
772
00:39:58,540 --> 00:40:00,920
McKay, Griffin... do you copy?
773
00:40:01,710 --> 00:40:02,590
Sheppard?
774
00:40:02,630 --> 00:40:03,920
Hey, buddy.
775
00:40:03,960 --> 00:40:05,170
What say you lower your door?
776
00:40:05,210 --> 00:40:07,010
I think that's probably a bad idea.
777
00:40:07,050 --> 00:40:09,130
Listen, long story short,
778
00:40:09,180 --> 00:40:12,010
we've converted the cloak into a shield
and extended it around your Jumper.
779
00:40:12,060 --> 00:40:14,270
I'm standing outside right now.
780
00:40:16,100 --> 00:40:16,930
What?
781
00:40:16,980 --> 00:40:21,520
All you have to do is open
your door and walk to my Jumper.
782
00:40:21,560 --> 00:40:23,610
I told you they'd
come up with something.
783
00:40:42,590 --> 00:40:43,970
What?
784
00:40:45,300 --> 00:40:46,550
What if it's not Sheppard?
785
00:40:46,670 --> 00:40:48,220
What do you mean?
786
00:40:48,510 --> 00:40:50,090
What if it's another one of
my hallucinations? What...
787
00:40:50,130 --> 00:40:53,010
if it's the pessimist in me
who just wants it all over with?
788
00:40:53,050 --> 00:40:54,850
You heard the shield come on.
789
00:40:54,890 --> 00:40:56,310
I hear you.
790
00:40:56,350 --> 00:40:59,140
McKay? What's the holdup?
791
00:40:59,190 --> 00:41:02,610
We need to do this sooner rather than
later. The shield ain't gonna hold forever.
792
00:41:02,650 --> 00:41:05,150
You're minutes away from hypothermia.
793
00:41:05,190 --> 00:41:07,900
I just... I can't tell
what's real and what's not.
794
00:41:08,240 --> 00:41:09,280
Rodney...
795
00:41:09,320 --> 00:41:10,990
they're here.
796
00:41:11,030 --> 00:41:12,700
They did it.
797
00:41:12,740 --> 00:41:15,240
Let them help you.
798
00:41:17,870 --> 00:41:19,410
Okay.
799
00:41:19,750 --> 00:41:21,580
O.. okay.
800
00:41:22,880 --> 00:41:27,260
Better stand back. I've
taken on a lot of water.
801
00:41:35,220 --> 00:41:36,050
No.
802
00:41:37,850 --> 00:41:39,810
Secondary release.
803
00:42:06,290 --> 00:42:08,420
Rodney, are you alright?
804
00:42:09,170 --> 00:42:10,800
- I will be.
- Where's Griffin?
805
00:42:10,840 --> 00:42:12,300
He was in there.
806
00:42:14,050 --> 00:42:16,890
- Alright, let's get you home.
- No, I need to decompress.
807
00:42:16,930 --> 00:42:18,600
Carter told me to increase the pressure.
808
00:42:18,850 --> 00:42:21,140
- Carter?
- I did. I did. I told myself.
809
00:42:21,640 --> 00:42:23,640
I hit my head.
810
00:42:31,030 --> 00:42:32,070
See, pal?
811
00:42:32,110 --> 00:42:33,490
Sorry you won't get to eat me today.
812
00:42:33,530 --> 00:42:35,030
He's the reason we found you.
813
00:42:35,070 --> 00:42:36,200
Really?
814
00:42:36,240 --> 00:42:38,030
I almost thought we lost you.
815
00:42:38,120 --> 00:42:40,200
I knew you'd think of something...
816
00:42:40,240 --> 00:42:42,410
subconsciously, at least.
817
00:43:01,970 --> 00:43:05,190
Subtitles subXpacio
59591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.