All language subtitles for shkd-489-u-c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:10,250 ご 視 聴 ありがとうございました。 2 00:00:51,140 --> 00:00:56,940 俺 の 名 前 は 工 藤 雄 一 一 流 大 学 を 出 て 一 流 の 企 業 に 入 った 3 00:00:56,940 --> 00:01:03,920 一 生 懸 命 仕 事 を し 出 世 も した 9 時 から 5 時 4 00:01:03,920 --> 00:01:10,700 まで 真 面 目 に 働 いて 定 時 には 帰 る 酒 も タ バ コ も や ら ない 女 性 5 00:01:10,700 --> 00:01:17,700 関 係 の 浮 いた 話 も ない 周 り の 連 中 は 俺 の こと を 仕 事 が でき る が つ ま ら ん 人 間 と思 6 00:01:17,700 --> 00:01:18,700 って いる こと だ ろう 7 00:01:20,720 --> 00:01:27,660 貯 金 は た っぷ り ある 毎 日 が 充 実 して 幸 せ だ 俺 が こんな 生活 を 手 に 入 8 00:01:27,660 --> 00:01:34,540 れた のは ある 副 業 を 始 めて から だ それ ま では 悲 惨 な 人 生 だ 9 00:01:34,540 --> 00:01:41,400 った 俺 は 生 ま れた 時 から 一 一 倍 性 欲 が 強 かった 子 供 10 00:01:41,400 --> 00:01:48,280 の 頃 から 常 に それ に 振 り 回 さ れて きた 初 めて 女 を レ イ プ した のは 12 歳 の 時 11 00:01:48,280 --> 00:01:49,280 だ 12 00:01:49,860 --> 00:01:56,760 も ち ろ ん 相 手 は 成 人 した 大 人 の 女 だ それ から 何 人 の 女 を 犯 して きた だ ろう 13 00:01:56,760 --> 00:02:03,160 何 度 も 逮 捕 さ れた だから 俺 は その 欲 求 を 抑 える ため に 14 00:02:03,160 --> 00:02:10,120 必 死 に 勉 強 した そして 一 流 大 学 に 入 れた 給 料 15 00:02:10,120 --> 00:02:17,120 を も ら う よう にな る と その ほ と ん ど を 風 俗 に 使 った 金 は す ぐ なく な った が 性 16 00:02:17,120 --> 00:02:18,120 欲 は なく なら な かった 17 00:02:19,760 --> 00:02:26,180 最後 は 神 に 頼 った 宗 教 には 救 わ れ な かった が ある 時 知 り 合 った 18 00:02:26,180 --> 00:02:33,100 寺 の 坊 主 に この 仕 事 を 紹 介 さ れた お 主 は 女 を 犯 す の が 19 00:02:33,100 --> 00:02:40,040 天 職 じゃ 俺 の 今 の 裏 の 仕 事 誰 か に 依 頼 さ れて 見 ず 20 00:02:40,040 --> 00:02:46,440 知 ら ず の 女 を 犯 す 仕 事 だ プ ロ の レ イ パ ー と なる の だ プ ロ の レ イ パ ー 21 00:03:42,760 --> 00:03:49,760 お 前 には 血 も 涙 も ない の か と た び た び 言 わ れる が 人 間 なん だから も ち ろ 22 00:03:49,760 --> 00:03:56,720 ん 俺 に も 血 も 涙 も ある ただ 汗 と 性 液 の 方 が それ 23 00:03:56,720 --> 00:04:03,040 に 勝 ってる って だけ の 話 だ 犯 した 女 が この 世 から い なく な っち ま う のは 寂 しい こと だ 24 00:04:12,740 --> 00:04:15,760 だ が、 立 ち 止 ま って 悲 し んで いる 暇 は ない の だ。 25 00:04:16,899 --> 00:04:21,420 今日 も ど こ か で、 俺 に 侵 さ れる の を 待って いる いい 女 が いる は ず だ。 26 00:04:22,480 --> 00:04:27,180 そ いつ の ため に も 俺 は、 そんな に 長 い こと 立 ち 止 ま って いる わ け に はい か ない んだ。 27 00:04:31,920 --> 00:04:34,840 さ あ、 また 依 頼 の メ ール が 届 いた よう だ。 28 00:04:44,720 --> 00:04:49,920 取 引 先 の 受 付 所 だ 津 島 由 里 子 日本 だ 29 00:04:49,920 --> 00:04:56,920 仕 事 に 市 場 を 持 ち 込 む のは よ く ない が 俺 は す で に 俺 の 特 30 00:04:56,920 --> 00:05:03,580 急 で いる これ が 嬉 しい 以 来 だ プ ライ ベ ート で 女 を 犯 す こと は ない 31 00:05:03,580 --> 00:05:08,100 そう 決 めて いる 俺 には ま さ に 晴 天 の 霹 靂 だ った 32 00:05:43,310 --> 00:05:47,390 明 日 15 時、 その 時 だ った ら、 必 ず 伺 います。 33 00:06:04,750 --> 00:06:10,170 本 日 は 国 境 に 行 き 当 た り の 第二 回 議 席 で ございます。 い って ら っ しゃ い ませ。 34 00:06:11,610 --> 00:06:18,160 こんにちは。 い ら っ しゃ い ませ。 工 藤 様、 お 待 ち して お りました。 今日は 藤 森 専 務 に 約 束 いただ き ました ね。 35 00:06:18,260 --> 00:06:20,220 ええ、 私 が ご 案 内 いた します。 36 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 こちら へ どう ぞ。 37 00:06:23,300 --> 00:06:29,300 藤 森 専 務 に 会 う のは 初 めて なので、 ちょっと 緊 張 する んです けど。 大丈夫 です よ。 工 藤 さん ら しく ない ですね。 38 00:06:31,840 --> 00:06:35,700 それ と、 今日 来 た こと は その 中 長 には 内 緒 で お願いします。 39 00:06:36,480 --> 00:06:38,720 か し こ ま りました。 内 密 に して お きます。 40 00:06:57,130 --> 00:06:58,130 失 礼 いた しました。 41 00:06:58,370 --> 00:06:59,370 こちら へ どう ぞ。 42 00:07:02,130 --> 00:07:03,130 どう ぞ、 ゆ っ く り どう ぞ。 43 00:07:05,970 --> 00:07:06,970 そうだ、 と しま く ん。 44 00:07:07,550 --> 00:07:12,410 河 村 君 に 頼 んで いる 助 け 料、 す ぐ ここ に 持 って く る よう 伝 えて も ら え ない か。 はい、 か き こ も りました。 45 00:07:31,630 --> 00:07:37,530 工 藤 さん ですね はい 弊 社 に い ろ い ろ 出 入 り さ れて いる よう です が ええ 46 00:07:37,530 --> 00:07:44,490 園 田 課 長 には 可愛 が って いただ いて お ります 失 礼 です が 工 藤 さん の こと はい ろ い ろ と 47 00:07:44,490 --> 00:07:45,630 調 べ さ せて いただ き ました 48 00:07:45,630 --> 00:07:53,650 お 49 00:07:53,650 --> 00:07:57,990 か し さ が 薄 い のは か もし れない も と も と 私 は 50 00:07:59,500 --> 00:08:06,460 彼 女 に 幸 せ にな って ほ しい と 願 って お りました いや 彼 女 を 幸 せ に でき る のは 私 だけ だ そう 51 00:08:06,460 --> 00:08:11,980 思 って いた んです それは あ んな 男 が 52 00:08:11,980 --> 00:08:18,580 彼 女 は 私 の そんな 気 持 ち に 気 づ いて い な かった か もし れない です 言 って ません でした から ね 53 00:08:18,580 --> 00:08:24,760 いや 痛 す ぎ る と 54 00:08:24,760 --> 00:08:31,740 に か く 私 よ り も 学 歴 も 低 い どう して も でき ない、 あ んな こと こ そ、 婚 55 00:08:31,740 --> 00:08:32,780 約 です よ、 婚 約! 56 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 はい。 57 00:08:40,419 --> 00:08:41,419 ケ ル ショ ン です。 58 00:08:41,900 --> 00:08:42,900 河 原 です。 59 00:08:43,520 --> 00:08:46,680 資 料 を お 持 ち いた しました。 うん、 こ っち へ。 はい。 60 00:08:50,440 --> 00:08:52,140 ありがとう。 下 が って いい よ。 61 00:08:55,000 --> 00:08:59,240 河 原 君。 はい。 そう い えば、 式 の 準備 は う ま く い ってる の か? 62 00:08:59,780 --> 00:09:04,440 ええ、 僕 は いい か も ね 僕 は 応 援 して る よ ありがとうございます 63 00:09:04,440 --> 00:09:08,920 社 64 00:09:08,920 --> 00:09:15,860 内 恋 愛 禁 止 を 65 00:09:15,860 --> 00:09:22,860 理 由 に 解 雇 にな って 出 て きた んです でも それ じゃ ダ メ だ と こと ん、 と こと ん まで 不 幸 にな って も 66 00:09:22,860 --> 00:09:26,320 ら わ ない と お願いします 67 00:09:28,450 --> 00:09:35,370 大丈夫 です 私 は 冷 静 に いつ も 冷 静 に 判 断 します す しま ゆ り 68 00:09:35,370 --> 00:09:37,330 子 を 徹 底 的 に 犯 して ください 69 00:10:01,570 --> 00:10:08,410 綺 麗 に 書 いた な ぁ お 花 も ね た く さん 可愛 が って あ げ る と 綺 麗 に 70 00:10:08,410 --> 00:10:15,410 育 つ んだ よ そうだ 藤 森 専 務 に 早 め に 71 00:10:15,410 --> 00:10:20,950 相 談 さ せて よ かった な そうだ ね ー 結 構 ナ イ ス で 付 き 合 って た り する から 72 00:10:20,950 --> 00:10:27,210 じゃあ 新 しい プ ロ ジ ェ ク ト に 託 さ せて も ら え そうだ よ 73 00:10:27,210 --> 00:10:28,930 かった ね ー 74 00:10:30,320 --> 00:10:35,620 頑 張 ろう ね すごい 75 00:10:35,620 --> 00:10:42,580 元 気 に 育 って く れた まだ まだ 76 00:10:42,580 --> 00:10:45,600 つ ぼ み も い っぱ い ある から も っと き れ い に 育 て て 77 00:11:03,210 --> 00:11:04,210 さ あ、 飲 み に 行 く ぞ。 78 00:11:04,890 --> 00:11:05,890 ゆ り 子 は? 79 00:11:06,070 --> 00:11:07,350 ああ、 私 は。 80 00:11:08,210 --> 00:11:12,690 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 さ あ、 81 00:11:13,470 --> 00:11:17,470 さ あ、 82 00:12:19,020 --> 00:12:20,020 はい、 どう ぞ 83 00:31:27,800 --> 00:31:28,800 藤 森 だ! 84 00:31:29,160 --> 00:31:30,820 どう して 部 屋 って 落 た せ ない んだ! 85 00:31:58,990 --> 00:32:03,790 あ まり 無 視 な ほ う が いい ん じゃない か 大丈夫 マ サ ル も いる? 86 00:32:04,730 --> 00:32:09,390 一 緒 に 頑 張 ろう よし、 じゃあ 行 きます か 87 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 こちら へ どう ぞ 88 00:34:12,969 --> 00:34:19,889 会 社 の 会 員 が さ っ き の 映 像 を 見 る んだ よ いい か だ った ら 素 直 に 舌 出 せ 89 00:34:19,889 --> 00:34:25,270 舌 を 出 せ 出 せ 90 00:34:25,270 --> 00:34:30,969 分 91 00:34:30,969 --> 00:34:39,929 から 92 00:34:39,929 --> 00:34:43,130 ない 女 だ な 出 せ ただ 出 す んだ よ 93 00:35:42,800 --> 00:35:43,800 ご 視 聴 ありがとうございました 94 00:58:22,540 --> 00:58:23,540 い ら っ しゃ い ませ。 95 00:58:24,920 --> 00:58:27,940 あの、 藤 森 さん はい ら っ しゃ います か? 96 00:58:28,380 --> 00:58:30,920 はい、 私 は ご 案 内 いた します。 結 構。 97 00:58:32,660 --> 00:58:33,660 い ら っ しゃ い ませ。 98 00:58:40,020 --> 00:58:44,580 いや ー、 工 藤 さん、 あ ん た すごい よ。 99 00:58:45,680 --> 00:58:48,420 もう 一 回、 もう 一 回 頼 む よ。 100 00:58:49,360 --> 00:58:51,480 落 ち る と こ まで 落 と して く れ。 101 00:58:52,360 --> 00:58:53,360 あの 女 を 102 01:01:05,930 --> 01:01:09,310 綺 麗 な お 嫁 さん 分 103 01:01:09,310 --> 01:01:16,070 か ってる と思 う が、 逃 げ た って 無 駄 だ な 104 01:14:34,990 --> 01:14:35,990 シ ャ ブ って 見 ろ 105 01:33:14,600 --> 01:33:15,600 自 分 の 106 01:47:49,840 --> 01:47:52,660 いただ け ました か 僕 は 決 して 満 足 し ない です 107 01:48:20,040 --> 01:48:23,100 お 察 し の 通 り、 正 義 も な けれ ば 野 望 も ない。 11266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.